Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 39/2014 van 6 maart 2014 Rolnummer : 5422 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 8, § 1, vierde lid, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap, zoals dat Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 39/2014 van 6 maart 2014 Rolnummer : 5422 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 8, § 1, vierde lid, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap, zoals dat Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...) Extrait de l'arrêt n° 39/2014 du 6 mars 2014 Numéro du rôle : 5422 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 8, § 1 er , alinéa 4, de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées, La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges J.-P. S(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 39/2014 van 6 maart 2014 Extrait de l'arrêt n° 39/2014 du 6 mars 2014
Rolnummer : 5422 Numéro du rôle : 5422
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 8, § 1, vierde lid, van En cause : la question préjudicielle concernant l'article 8, § 1er,
de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan alinéa 4, de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux
personen met een handicap, zoals dat artikel vervangen werd bij personnes handicapées, tel que cet article a été remplacé par
artikel 122 van de programmawet (I) van 24 december 2002, gesteld door l'article 122 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, posée par
het Arbeidshof te Bergen. la Cour du travail de Mons.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges J.-P.
rechters J.-P. Snappe, E. Derycke, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, Snappe, E. Derycke, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest van 6 juni 2012 in zake de Belgische Staat tegen L.D., Par arrêt du 6 juin 2012 en cause de l'Etat belge contre L.D., dont
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 juni l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 juin 2012, la
2012, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : Cour du travail de Mons a posé la question préjudicielle suivante :
« Brengt artikel 8, § 1, vierde lid, van de wet van 27 februari 1987 « L'article 8, § 1er, alinéa 4, de la loi du 27 février 1987
geen vorm van discriminatie teweeg door te bepalen dat enkel de n'induit-il pas une forme de discrimination en disposant que seule la
aanvraag voor een integratietegemoetkoming of voor een
inkomensvervangende tegemoetkoming ingediend door een persoon die op demande d'allocation d'intégration ou d'allocation de remplacement de
het ogenblik van de indiening van de aanvraag de leeftijd van 65 jaar revenus introduite par une personne qui a atteint l'âge de 65 ans au
heeft bereikt (eerste categorie), ambtshalve of automatisch wordt moment de l'introduction de la demande (première catégorie), est
beschouwd als een aanvraag voor een tegemoetkoming voor hulp aan d'office ou automatiquement considérée comme une demande d'allocation
bejaarden (THAB) ? Roept de wet, door enkel in een automatisch of pour l'aide aux personnes âgées (APA). En effet, en ne prévoyant un
ambtshalve onderzoek inzake THAB te voorzien voor de aanvragers van examen automatique ou d'office en APA que pour les demandeurs en
een inkomensvervangende tegemoetkoming en/of van een allocation de remplacement de revenus et/ou allocation d'intégration
integratietegemoetkoming die de leeftijd van 65 jaar hebben bereikt op qui ont atteint l'âge de 65 ans au moment de l'introduction de la
het ogenblik van de indiening van de aanvraag, zonder erin te voorzien demande, sans le prévoir pour ceux (deuxième catégorie) qui n'ont pas
voor diegenen (tweede categorie) die die leeftijd nog niet hebben encore atteint cet âge-là, même s'ils en sont très proches et qui
bereikt, ook al zijn zij hem erg nabij, en die die leeftijd pas korte n'atteindront cet âge que peu de temps après, ou en cours de procédure
tijd later zullen bereiken, of tijdens de procedure wanneer bij het lorsqu'un recours a été introduit devant la juridiction compétente, la
bevoegde rechtscollege een beroep is ingesteld, zodoende immers geen loi n'opère-t-elle pas ce faisant une discrimination injustifiée
onverantwoorde discriminatie in het leven die het gelijkheidsbeginsel susceptible de violer le principe d'égalité garanti par les articles
kan schenden dat is gewaarborgd door de artikelen 10 en 11 van de 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec ses
Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 22, 23 en articles 22, 23 et 191, ainsi qu'avec l'article 6 de la convention
191 ervan, alsook met artikel 6 van het Europees Verdrag tot
bescherming van de rechten van de mens, dat het recht op een eerlijk européenne de sauvegarde des droits de l'homme garantissant le droit à
proces waarborgt, een discriminatie die des te minder is verantwoord un procès équitable, discrimination d'autant injustifiée que l'article
daar artikel 582, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt dat de 582, 1°, du Code judiciaire prévoit que les juridictions du travail
arbeidsgerechten kennis nemen van de geschillen over de rechten ten connaissent des contestations relatives aux droits en matière
aanzien van tegemoetkomingen aan personen met een handicap en zodoende d'allocations aux personnes handicapées et instaure ce faisant une
een bevoegdheid van volle rechtsmacht invoert die te dezen niet in compétence de pleine juridiction qui ne pourrait en l'occurrence être
acht zou kunnen worden genomen ten aanzien van de betrokken bepaling respectée au regard de la disposition concernée (art. 8, § 1er, al. 4,
(artikel 8, § 1, vierde lid, van de wet van 27 februari 1987) ? ». de la loi du 27 février 1987) ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1.1. De artikelen 2 en 5 van de wet van 27 februari 1987 betreffende B.1.1. Les articles 2 et 5 de la loi du 27 février 1987 relative aux
de tegemoetkomingen aan personen met een handicap bepalen : allocations aux personnes handicapées disposent :
«

Art. 2.§ 1. De inkomensvervangende tegemoetkoming wordt toegekend

«

Art. 2.§ 1er. L'allocation de remplacement de revenus est accordée

aan de persoon met een handicap die ten minste 21 jaar is en op het à la personne handicapée qui est âgée d'au moins 21 ans et qui, au
ogenblik van het indienen van de aanvraag minder dan 65 jaar is, van moment de l'introduction de la demande, est âgée de moins de 65 ans,
wie is vastgesteld dat zijn lichamelijke of psychische toestand zijn dont il est établi que l'état physique ou psychique a réduit sa
verdienvermogen heeft verminderd tot een derde of minder van wat een capacité de gain à un tiers ou moins de ce qu'une personne valide est
gezonde persoon door het uitoefenen van een beroep op de algemene en mesure de gagner en exerçant une profession sur le marché général
arbeidsmarkt kan verdienen. du travail.
De algemene arbeidsmarkt omvat niet de beschutte tewerkstelling. Le marché général du travail ne comprend pas les entreprises de travail adapté.
§ 2. De integratietegemoetkoming wordt toegekend aan de persoon met § 2. L'allocation d'intégration est accordée à la personne handicapée
een handicap die ten minste 21 jaar is en op het ogenblik van het qui, au moment de l'introduction de la demande, est âgée d'au moins 21
indienen van de aanvraag minder dan 65 jaar is, van wie een gebrek aan ans et de moins de 65 ans, dont le manque ou la réduction d'autonomie
of een vermindering van zelfredzaamheid is vastgesteld. est établi.
§ 3. De tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden wordt toegekend aan de § 3. L'allocation pour l'aide aux personnes âgées est accordée à la
persoon met een handicap die ten minste 65 jaar oud is en van wie een personne handicapée âgée d'au moins 65 ans dont le manque ou la
gebrek aan of een vermindering van zelfredzaamheid is vastgesteld. réduction d'autonomie est établi.
De tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden wordt niet toegekend aan de L'allocation pour l'aide aux personnes âgées n'est pas accordée à la
persoon met een handicap die een inkomensvervangende of een personne handicapée qui bénéficie d'une allocation de remplacement de
integratietegemoetkoming geniet ». revenus ou d'une allocation d'intégration ».
«

Art. 5.Het recht op een inkomensvervangende tegemoetkoming of een

«

Art. 5.Le droit à l'allocation de remplacement de revenus ou à

integratietegemoetkoming blijft bestaan na de leeftijd van 65 jaar l'allocation d'intégration continue à exister après l'âge de 65 ans
voor zover het zonder onderbreking betaalbaar blijft ». pour autant qu'il reste payable sans interruption ».
B.1.2. Het in het geding zijnde artikel 8, § 1, van diezelfde wet bepaalt : « § 1. De tegemoetkomingen bedoeld in artikel 1 worden toegekend op aanvraag. De Koning bepaalt hoe, door wie, vanaf wanneer en op welke wijze de aanvraag wordt ingediend, alsook de ingangsdatum van de beslissing. Elke aanvraag tot een inkomensvervangende tegemoetkoming geldt als aanvraag tot een integratietegemoetkoming en omgekeerd. De aanvraag tot een integratietegemoetkoming of tot een inkomensvervangende tegemoetkoming ingediend door een persoon die op B.1.2. L'article 8, § 1er, en cause, de cette même loi dispose : « § 1er. Les allocations visées à l'article 1er sont accordées sur demande. Le Roi détermine comment, par qui, à partir de quand et de quelle manière la demande est introduite, ainsi que la date de prise de cours de la décision. Chaque demande d'allocation de remplacement de revenus vaut comme demande d'allocation d'intégration et inversement. La demande d'allocation d'intégration ou d'allocation de remplacement
het ogenblik van de indiening van de aanvraag de leeftijd van 65 jaar de revenus introduite par une personne qui a atteint l'âge de 65 ans
heeft bereikt, wordt beschouwd als een aanvraag tot een tegemoetkoming au moment de l'introduction de la demande, est considérée comme une
voor hulp aan bejaarden. demande d'allocation pour l'aide aux personnes âgées.
De Koning kan bepalen in welke gevallen de aanvraag ingediend met het Le Roi peut déterminer les cas dans lesquels une demande introduite en
oog op het verkrijgen van een sociale uitkering die onder een stelsel vue d'obtenir une prestation sociale du régime de la sécurité sociale
van sociale zekerheid of sociale bijstand valt, geldt als aanvraag tot ou de l'assistance sociale vaut comme demande d'obtention d'une
het verkrijgen van een tegemoetkoming bedoeld in artikel 1 ». allocation visée à l'article 1er ».
B.2. Met de prejudiciële vraag wordt aan het Hof gevraagd of artikel B.2. La question préjudicielle interroge la Cour sur la compatibilité
8, § 1, van de wet van 27 februari 1987 bestaanbaar is met de
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en
met de artikelen 22, 23 en 191 ervan, alsook met artikel 6 van het combinaison avec ses articles 22, 23 et 191 ainsi qu'avec l'article 6
Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, in de la Convention européenne des droits de l'homme, de l'article 8, § 1er,
zoverre enkel een aanvraag voor een integratietegemoetkoming of voor
een inkomensvervangende tegemoetkoming die is ingediend door een de la loi du 27 février 1987, en ce que seule une demande d'allocation
persoon die op het ogenblik van de indiening van de aanvraag de d'intégration ou d'allocation de remplacement de revenus introduite
leeftijd van 65 jaar heeft bereikt, automatisch of ambtshalve wordt par une personne qui a atteint l'âge de 65 ans au moment de
beschouwd als een aanvraag voor een tegemoetkoming voor hulp aan l'introduction de la demande est considérée automatiquement ou
bejaarden, terwijl dat niet het geval is wanneer een d'office comme une demande d'allocation pour l'aide aux personnes
integratietegemoetkoming of een inkomensvervangende tegemoetkoming âgées, alors que tel n'est pas le cas lorsqu'une allocation
wordt gevraagd door een persoon die op het ogenblik van de aanvraag de d'intégration ou une allocation de remplacement de revenus est
demandée par une personne qui, au moment de l'introduction de la
leeftijd van 65 jaar nog niet heeft bereikt, maar die leeftijd wel demande, n'a pas encore atteint l'âge de 65 ans mais atteindra cet âge
bereikt tijdens de procedure voor de arbeidsgerechten waarbij over durant la procédure devant les juridictions du travail au cours de
zijn aanvraag wordt beslist. laquelle il sera statué sur sa demande.
B.3.1. De tegemoetkomingen die op grond van de wet van 27 februari B.3.1. Les allocations qui peuvent être accordées aux personnes
1987 kunnen worden toegekend aan personen met een handicap hebben als handicapées sur la base de la loi du 27 février 1987 ont comme
gemeenschappelijk kenmerk dat ze enkel kunnen worden verkregen nadat caractéristique commune qu'elles ne peuvent être obtenues qu'après
daartoe een aanvraag werd gedaan. De datum van de indiening van de qu'une demande à cette fin a été formulée. La date de l'introduction
aanvraag is bepalend voor de soort tegemoetkoming die kan worden de la demande est déterminante pour le type d'allocation qui peut être
toegekend en tevens voor het ontstaan van het recht op de accordé et également pour l'ouverture du droit à l'allocation, puisque
tegemoetkoming, aangezien dat recht ten vroegste ingaat op de eerste ce droit prend effet au plus tôt à partir du premier jour du mois qui
dag van de maand die de indiening van de aanvraag volgt. suit celui au cours duquel la demande a été introduite.
B.3.2. Op grond van artikel 2 van de wet van 27 februari 1987, kan een B.3.2. Sur la base de l'article 2 de la loi du 27 février 1987, une
persoon die op het ogenblik van de aanvraag de leeftijd van 65 jaar personne qui, au moment de la demande, a déjà atteint l'âge de 65 ans
reeds heeft bereikt en geen inkomensvervangende tegemoetkoming of een et ne bénéficie pas d'une allocation de remplacement de revenus ou
integratietegemoetkoming geniet, geen aanspraak maken op een d'une allocation d'intégration ne peut prétendre qu'à une allocation
dergelijke uitkering, doch enkel op een tegemoetkoming voor hulp aan pour l'aide aux personnes âgées et non à une allocation de
bejaarden. Wanneer de betrokkene per vergissing een aanvraag indient remplacement de revenus ou à une allocation d'intégration. Lorsque
voor een van de twee eerstgenoemde tegemoetkomingen, wordt zijn l'intéressé sollicite par erreur l'une de ces deux dernières
aanvraag automatisch beschouwd als een aanvraag tot het verkrijgen van allocations, sa demande est automatiquement considérée comme une
een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden, zonder dat hij een nieuwe demande d'obtention d'une allocation d'aide aux personnes âgées, sans
aanvraag moet indienen (artikel 8, § 1). qu'il doive introduire une nouvelle demande (article 8, § 1er).
B.3.3. Uit de parlementaire voorbereiding van de programmawet (I) van B.3.3. Il ressort des travaux préparatoires de la loi-programme (I) du
24 december 2002, waarvan artikel 122 artikel 8 van de wet van 27 24 décembre 2002, dont l'article 122 a remplacé l'article 8 de la loi
februari 1987 heeft vervangen, blijkt dat de wetgever de betrekkingen du 27 février 1987, que le législateur a voulu simplifier les rapports
tussen de burger en de administratie heeft willen vereenvoudigen du citoyen avec l'administration (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC
(Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2124/001 en 50-2125/001, p. 95). 50-2124/001 et 50-2125/001, p. 95). Il a par ailleurs voulu que « la
Hij heeft daarenboven gewild dat « het criterium om als persoon ouder date de la demande constitue le critère permettant à une personne âgée
dan 21 jaar een inkomensvervangende tegemoetkoming of een de plus de 21 ans de bénéficier d'une allocation de remplacement de
integratietegemoetkoming te kunnen ontvangen dan wel een
tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden, de datum van de aanvraag is » revenus, d'une allocation d'intégration ou d'une allocation pour
(ibid., p. 89). l'aide aux personnes âgées » (ibid., p. 89).
B.4. In het licht van de door de wetgever nagestreefde doelstelling om B.4. Au regard de l'objectif de simplification des relations entre le
de betrekkingen tussen de burger en de administratie te vereenvoudigen citoyen et l'administration que le législateur poursuit, la mesure qui
is het een pertinente maatregel dat een aanvraag die op verkeerde oblige l'administration à considérer comme une demande d'allocation
wettelijke gronden werd ingediend en in beginsel onontvankelijk is, pour l'aide aux personnes âgées une demande qui a été introduite sur
door de administratie automatisch moet worden beschouwd als een des bases légales erronées, et qui est en principe irrecevable,
aanvraag tot een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden. Aldus wordt constitue une mesure adéquate. En effet, le citoyen est ainsi dispensé
de burger immers de indiening van een nieuwe aanvraag bespaard. de devoir introduire une nouvelle demande.
B.5. Uit de verwijzingsbeslissing en uit de bij het Hof ingediende B.5. Il ressort de la décision de renvoi et des pièces déposées devant
stukken blijkt dat in de zaak voor de verwijzende rechter, de persoon la Cour que, dans l'affaire dont le juge a quo est saisi, la personne
die aanspraak maakt op een uitkering voor gehandicapten, een eerste qui prétend à une allocation aux personnes handicapées a fait une
demande d'allocation d'intégration ou d'allocation de remplacement de
maal op de leeftijd van 63 jaar en een tweede keer op de leeftijd van revenus une première fois à l'âge de 63 ans et une seconde fois à
64 jaar, een aanvraag voor een integratietegemoetkoming of een l'âge de 64 ans. Cette allocation ne lui a pas été accordée parce
inkomensvervangende tegemoetkoming heeft ingediend. Die tegemoetkoming qu'elle ne satisfaisait pas aux conditions posées par la loi. Elle a
werd haar niet toegekend omdat zij niet voldeed aan de door de wet entamé une procédure à l'encontre de ce refus devant le tribunal du
gestelde vereisten. Tegen die weigering heeft zij een procedure
ingeleid bij de arbeidsrechtbank, die - nadat de betrokkene inmiddels travail, lequel a décidé - après que l'intéressée avait atteint
de leeftijd van 65 jaar had bereikt - besliste dat ze wel recht had op entre-temps l'âge de 65 ans - qu'elle avait effectivement droit, à une
de gevraagde tegemoetkoming vanaf een datum na het bereiken van de
leeftijd van 65 jaar. Nadat de administratie tegen deze beslissing date postérieure à ses 65 ans, à l'allocation demandée.
hoger beroep had aangetekend bij het Arbeidshof, heeft de betrokkene L'administration ayant introduit un recours contre cette décision
dat Hof in de loop van de procedure verzocht om haar een devant la Cour du travail, l'intéressée a demandé à celle-ci, au cours
tegemoetkoming voor bejaarden toe te kennen. Het Arbeidshof heeft die de la procédure, de lui accorder une allocation d'aide aux personnes
aanvraag beschouwd als een wijziging van de oorspronkelijke vordering âgées. La Cour du travail a considéré cette demande comme une
en heeft deze ontvankelijk verklaard op grond van de artikelen 807 en modification de la demande initiale et l'a déclarée recevable sur la
1042 van het Gerechtelijk Wetboek. B.6. Uit het bovenstaande blijkt dat zich voor de verwijzende rechter niet de vraag stelt of de rechter een aanvraag voor een inkomensvervangende tegemoetkoming of voor een integratietegemoetkoming automatisch of ambtshalve zou moeten kunnen beschouwen als een aanvraag voor een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden, zonder dat de betrokkene dit heeft gevraagd, aangezien de betrokkene zelf uitdrukkelijk een aanvraag daartoe heeft ingediend, die door de verwijzende rechter ontvankelijk werd bevonden. B.7. Het antwoord op de prejudiciële vraag kan bijgevolg niet dienstig zijn voor de oplossing van het geschil voor de verwijzende rechter. Om die redenen, het Hof base des articles 807 et 1042 du Code judiciaire. B.6. Il ressort de ce qui précède que la question qui se pose devant le juge a quo n'est pas celle de savoir s'il doit pouvoir considérer, automatiquement ou d'office, une demande d'allocation de remplacement de revenus ou d'intégration comme une demande d'allocation pour l'aide aux personnes âgées, sans que l'intéressée l'ait introduite, puisque l'intéressée a émis expressément elle-même une demande en ce sens que le juge a quo a considérée comme recevable. B.7. La réponse à la question préjudicielle ne saurait donc être utile à la solution du litige devant le juge a quo. Par ces motifs, la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord. La question préjudicielle n'appelle pas de réponse.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 6 maart 2014. la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 6 mars 2014.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
J. Spreutels J. Spreutels
^