← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 36/2014 van 27 februari 2014 Rolnummer : 5646 In zake :
de prejudiciële vraag betreffende artikel 34 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 juli 2001 houdende
de intergemeentelijke samenwerking, gesteld door de Het
Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 36/2014 van 27 februari 2014 Rolnummer : 5646 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 34 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking, gesteld door de Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...) | Extrait de l'arrêt n° 36/2014 du 27 février 2014 Numéro du rôle : 5646 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 34 du décret de la Région flamande du 6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération intercommunale, pos La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 36/2014 van 27 februari 2014 | Extrait de l'arrêt n° 36/2014 du 27 février 2014 |
Rolnummer : 5646 | Numéro du rôle : 5646 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 34 van het decreet | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 34 du décret |
van het Vlaamse Gewest van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke | de la Région flamande du 6 juillet 2001 portant réglementation de la |
samenwerking, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Tongeren. | coopération intercommunale, posée par le Tribunal de première instance de Tongres. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de | composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey | Groot, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey et F. Daoût, |
en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder | assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président A. |
voorzitterschap van voorzitter A. Alen, | Alen, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij vonnis van 23 mei 2013 in zake de cvba « Intercommunaal | Par jugement du 23 mai 2013 en cause de la SCRL « Intercommunaal |
Samenwerkingscomité van Waterbedrijven » tegen de stad Tongeren, | Samenwerkingscomité van Waterbedrijven » contre la ville de Tongres, |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni | dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2013, le |
2013, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Tongeren de volgende | Tribunal de première instance de Tongres a posé la question |
prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 34 van het decreet [van het Vlaamse Gewest] van 6 | « L'article 34 du décret [de la Région flamande] du 6 juillet 2001 |
juli 2001 betreffende de intergemeentelijke samenwerking artikel 27 | portant réglementation de la coopération intercommunale viole-t-il |
van de gecoördineerde Grondwet ? ». | l'article 27 de la Constitution coordonnée ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Artikel 34 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 juli 2001 | B.1. L'article 34 du décret de la Région flamande du 6 juillet 2001 |
houdende de intergemeentelijke samenwerking bepaalt : | portant réglementation de la coopération intercommunale énonce : |
« Tijdens de bij de oprichting van een dienstverlenende of | « Aucun retrait n'est autorisé pour la durée fixée lors de la |
opdrachthoudende vereniging vastgestelde duur die, behoudens wat | constitution de l'association, cette durée ne pouvant dépasser les |
bepaald is in artikel 36 van dit decreet, achttien jaar niet mag | dix-huit ans sauf les dispositions de l'article 36 du présent décret. |
overschrijden, is geen uittreding mogelijk. | |
Een deelnemer kan door de algemene vergadering worden uitgesloten op | Tout participant peut être exclu du fait d'une décision de l'assemblée |
de wijze die wordt bepaald in de statuten wegens behoorlijk | générale et selon la procédure définie statutairement, pour |
vastgestelde niet-naleving der verbintenissen ten opzichte van de | non-respect des engagements pris à l'égard de l'association |
dienstverlenende of opdrachthoudende vereniging ». | prestataire de services ou chargée de mission ». |
B.2. Het Hof wordt verzocht de verenigbaarheid van die bepaling met | B.2. La Cour est invitée à examiner la compatibilité de cette |
artikel 27 van de Grondwet te onderzoeken, in zoverre het de vrijheid | disposition avec l'article 27 de la Constitution, en ce que celui-ci |
van de gemeenten om zich niet te verenigen, zou waarborgen. | garantirait la liberté des communes de ne pas s'associer. |
B.3. Artikel 27 van de Grondwet bepaalt : | B.3. L'article 27 de la Constitution dispose : |
« De Belgen hebben het recht van vereniging; dit recht kan niet aan | « Les Belges ont le droit de s'associer; ce droit ne peut être soumis |
enige preventieve maatregel worden onderworpen ». | à aucune mesure préventive ». |
De vrijheid van vereniging heeft tot doel de oprichting van private | La liberté d'association a pour objet de garantir la création |
verenigingen en de deelname aan hun activiteiten te waarborgen. Zij is | d'associations privées et la participation à leurs activités. Elle ne |
niet van toepassing op gemeenten. | concerne pas les communes. |
B.4. Overigens is de mogelijkheid voor gemeenten om zich te verenigen | B.4. Par ailleurs, la possibilité pour les communes de s'associer est |
vervat in artikel 162, vierde lid, van de Grondwet, dat thans bepaalt | contenue dans l'article 162, alinéa 4, de la Constitution, lequel |
: | dispose actuellement : |
« Ter uitvoering van een wet, aangenomen met de in artikel 4, laatste | « En exécution d'une loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4, |
lid, bepaalde meerderheid, regelt het decreet of de in artikel 134 | dernier alinéa, le décret ou la règle visée à l'article 134 règle les |
bedoelde regel de voorwaarden waaronder en de wijze waarop | |
verscheidene provincies, verscheidene bovengemeentelijke besturen of | conditions et le mode suivant lesquels plusieurs provinces, plusieurs |
verscheidene gemeenten zich met elkaar kunnen verstaan of zich kunnen | collectivités supracommunales ou plusieurs communes peuvent s'entendre |
verenigen. Evenwel kan aan verscheidene provincieraden, aan | ou s'associer. Toutefois, il ne peut être permis à plusieurs conseils |
verscheidene raden van bovengemeentelijke besturen of aan verscheidene | provinciaux, à plusieurs conseils de collectivités supracommunales ou |
gemeenteraden niet worden toegestaan samen te beraadslagen ». | à plusieurs conseils communaux de délibérer en commun ». |
B.5. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. | B.5. La question préjudicielle appelle une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 34 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 juli 2001 | L'article 34 du décret de la Région flamande du 6 juillet 2001 portant |
houdende de intergemeentelijke samenwerking schendt artikel 27 van de Grondwet niet. | réglementation de la coopération intercommunale ne viole pas l'article 27 de la Constitution. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 27 februari 2014. | la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 27 février 2014. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
A. Alen | A. Alen |