← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 23/2014 van 6 februari 2014 Rolnummer : 5532 In zake : de
prejudiciële vraag over artikel 47, eerste lid, 3°, van de wet van 25 april 2007 tot wijziging van de
wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters
J. Spreutels en A. Alen, de rechters L. (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 23/2014 van 6 februari 2014 Rolnummer : 5532 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 47, eerste lid, 3°, van de wet van 25 april 2007 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, de rechters L. (...) | Extrait de l'arrêt n° 23/2014 du 6 février 2014 Numéro du rôle : 5532 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 47, alinéa 1 er , 3°, de la loi du 25 avril 2007 modifiant la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au terr La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, des juges L. Lavryse(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 23/2014 van 6 februari 2014 | Extrait de l'arrêt n° 23/2014 du 6 février 2014 |
Rolnummer : 5532 | Numéro du rôle : 5532 |
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 47, eerste lid, 3°, van | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 47, alinéa 1er, |
de wet van 25 april 2007 tot wijziging van de wet van 15 december 1980 | 3°, de la loi du 25 avril 2007 modifiant la loi du 15 décembre 1980 |
betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging | |
en de verwijdering van vreemdelingen, in samenhang gelezen met artikel | sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement |
42septies van de wet van 15 december 1980, gesteld door de Raad van | des étrangers, combiné avec l'article 42septies de la loi du 15 |
State. | décembre 1980, posée par le Conseil d'Etat. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, de rechters | composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, des juges L. |
L. Lavrysen, J.-P. Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, | Lavrysen, J.-P. Snappe, E. Derycke, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, F. |
F. Daoût en T. Giet, en, overeenkomstig artikel 60bis van de | Daoût et T. Giet, et, conformément à l'article 60bis de la loi |
bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, emeritus | spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, du président |
voorzitter M. Bossuyt, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, | émérite M. Bossuyt, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par |
onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, | le président J. Spreutels, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest nr. 221.430 van 20 november 2012 in zake R.K. tegen de | Par arrêt n° 221.430 du 20 novembre 2012 en cause de R.K. contre |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | |
ingekomen op 7 december 2012, heeft de Raad van State de volgende | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 |
prejudiciële vraag gesteld : | décembre 2012, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 47, eerste lid, 3°, van de wet van 25 april 2007 tot | « L'article 47, alinéa 1er, 3°, de la loi du 25 avril 2007 modifiant |
wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot | la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, |
het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van | l'établissement et l'éloignement des étrangers, combiné avec l'article |
vreemdelingen, in samenhang gelezen met artikel 42septies van de wet | 42septies de la loi du 15 décembre 1980, viole-t-il les articles 10 et |
van 15 december 1980, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in | 11 de la Constitution, combinés avec le principe de la |
samenhang gelezen met het beginsel van de niet-retroactiviteit van de | |
wetten, in zoverre het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het aan de | non-rétroactivité des lois, en tant qu'il est interprété comme |
minister of aan zijn gemachtigde de mogelijkheid biedt een einde te | permettant au ministre ou à son délégué de mettre fin au droit de |
maken aan het verblijfsrecht dat is toegekend aan een familielid van | |
een burger van de Unie, of aan een dergelijk vermeend familielid, | séjour reconnu à un membre de la famille d'un citoyen de l'Union, ou |
ingevolge een fraude die door de overheid is vastgesteld vóór de | prétendu tel, à la suite d'une fraude constatée par l'autorité avant |
inwerkingtreding van die twee wetsbepalingen op 1 juni 2008, terwijl | l'entrée en vigueur, le 1er juin 2008, de ces deux dispositions |
een dergelijke terugwerkende kracht niet bestaat voor een vreemdeling | législatives, alors qu'un tel effet rétroactif n'existe pas pour un |
die geen burger van de Unie is en zijn familieleden, aangezien artikel | étranger non citoyen de l'Union et les membres de sa famille, |
11 van de wet van 15 december 1980 de intrekking van het verblijf | l'article 11 de la loi du 15 décembre 1980 ne permettant le retrait du |
wegens fraude enkel mogelijk maakt voor een dergelijk feit dat na de | séjour pour cause de fraude que pour un tel fait commis après l'entrée |
inwerkingtreding van die bepaling op 1 juni 2007 is gepleegd ? ». | en vigueur de cette disposition le 1er juin 2007 ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de in het geding zijnde bepalingen | Quant aux dispositions en cause |
B.1.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 47, eerste | B.1.1. La question préjudicielle porte sur l'article 47, alinéa 1er, |
lid, 3°, van de wet van 25 april 2007 tot wijziging van de wet van 15 | 3°, de la loi du 25 avril 2007 modifiant la loi du 15 décembre 1980 |
december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het | |
verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, in | sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement |
samenhang gelezen met artikel 42septies van de wet van 15 december | des étrangers, combiné avec l'article 42septies de la loi du 15 |
1980 zoals het bij artikel 31 van de wet van 25 april 2007 is | décembre 1980 tel qu'il a été inséré par l'article 31 de la loi du 25 |
ingevoegd, en op artikel 11, § 2, van de wet van 15 december 1980. | avril 2007, et sur l'article 11, § 2, de la loi du 15 décembre 1980. |
B.1.2. Artikel 47, eerste lid, 3°, van de wet van 25 april 2007, zoals | B.1.2. L'article 47, alinéa 1er, 3°, de la loi du 25 avril 2007, tel |
van toepassing op het ogenblik van de aan de verwijzende rechter | qu'il était applicable au moment des faits soumis au juge a quo, |
voorgelegde feiten, bepaalt : | dispose : |
« Vanaf de inwerkingtreding van deze wet zijn alle bepalingen van deze | « A partir de l'entrée en vigueur de la présente loi, toutes ses |
wet van toepassing op de burgers van de Unie, hun familieleden en | dispositions sont d'application aux citoyens de l'Union, aux membres |
familieleden van Belgen met dien verstande dat : | de leur famille et aux membres de la famille de Belges, étant entendu que : |
[...] | [...] |
3° er onder voorbehoud van schijnhuwelijk, rechtsmisbruik of een | 3° sous réserve d'un mariage de complaisance, d'un abus de droit ou |
andere vorm van fraude die van doorslaggevend belang geweest is voor | d'une autre forme de fraude qui a été déterminant pour la |
de erkenning van het verblijfsrecht, slechts een einde gesteld kan | reconnaissance du droit de séjour, il ne peut être mis fin au séjour |
worden aan het verblijf van de burgers van de Unie en hun familieleden | des citoyens de l'Union et des membres de leur famille qui disposent |
die op het ogenblik van de inwerkingtreding van deze wet, beschikken | d'une carte de séjour de ressortissant d'un Etat membre des |
over een verblijfskaart van onderdaan van een lidstaat van de Europese | Communautés européennes ou d'une carte d'identité d'étranger, |
Gemeenschappen of een identiteitskaart voor vreemdeling, waarbij hun | |
verblijfsrecht werd vastgesteld, conform het door deze wet gewijzigd | constatant leur droit de séjour, au moment de l'entrée en vigueur de |
artikel 45 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot | la présente loi, que conformément à l'article 45 de la loi du 15 |
het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van | décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et |
vreemdelingen ». | l'éloignement des étrangers, modifié par la présente loi ». |
Artikel 42septies van de wet van 15 december 1980, vóór de wijziging | L'article 42septies de la loi du 15 décembre 1980, avant sa |
ervan bij de wet van 8 juli 2011, bepaalt : | modification par la loi du 8 juillet 2011, dispose : |
« De minister of zijn gemachtigde kan een einde stellen aan het | « Le ministre ou son délégué peut mettre fin au droit de séjour du |
verblijfsrecht van de burger van de Unie of van zijn familieleden | citoyen de l'Union ou des membres de sa famille lorsque celui-ci ou |
indien deze of dezen valse of misleidende informatie of valse of | ceux-ci ont utilisé des informations fausses ou trompeuses ou des |
vervalste documenten hebben gebruikt of fraude gepleegd hebben of | documents faux ou falsifiés, ou ont recouru à la fraude ou à d'autres |
ander onwettige middelen gebruikt hebben die van doorslaggevend belang | moyens illégaux, qui ont été déterminants pour la reconnaissance de ce |
geweest zijn voor de erkenning van dit recht ». | droit ». |
Artikel 11, § 2, van de wet van 15 december 1980, vóór de wijziging | L'article 11, § 2, de la loi du 15 décembre 1980, avant sa |
ervan bij de wet van 8 juli 2011, liet toe een einde te maken aan het | modification par la loi du 8 juillet 2011, permettait de mettre fin au |
verblijfsrecht van de vreemdeling die op grond van artikel 10 tot het | droit de séjour de l'étranger admis au séjour sur pied de l'article |
verblijf was toegelaten, met name in het volgende geval : | 10, notamment dans le cas suivant : |
« 4° de vreemdeling heeft valse of misleidende informatie of valse of | « 4° cet étranger a utilisé des informations fausses ou trompeuses ou |
vervalste documenten gebruikt, of heeft fraude gepleegd of onwettige | des documents faux ou falsifiés, ou a recouru à la fraude ou à |
middelen gebruikt die van doorslaggevend belang zijn geweest voor de | |
erkenning van het recht op verblijf, of het staat vast dat het | d'autres moyens illégaux, qui ont été déterminants pour la |
huwelijk, het partnerschap of de adoptie uitsluitend afgesloten werden | reconnaissance du droit de séjour, ou il est établi que le mariage, le |
opdat de betrokken vreemdeling het Rijk zou kunnen binnenkomen of er | partenariat ou l'adoption ont été conclu uniquement pour lui permettre |
verblijven ». | d'entrer ou de séjourner dans le Royaume ». |
Ten aanzien van de draagwijdte en de omvang van de prejudiciële vraag | Quant à la portée et à l'étendue de la question préjudicielle |
B.2. De verwijzende rechter vraagt het Hof : | B.2. Le juge a quo demande à la Cour : |
« Schendt artikel 47, eerste lid, 3°, van de wet van 25 april 2007 tot | « L'article 47, alinéa 1er, 3°, de la loi du 25 avril 2007 modifiant |
wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot | la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, |
het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van | l'établissement et l'éloignement des étrangers, combiné avec l'article |
vreemdelingen, in samenhang gelezen met artikel 42septies van de wet | 42septies de la loi du 15 décembre 1980, viole-t-il les articles 10 et |
van 15 december 1980, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in | 11 de la Constitution, combinés avec le principe de la |
samenhang gelezen met het beginsel van de niet-retroactiviteit van de | |
wetten, in zoverre het in die zin wordt geïnterpreteerd dat het aan de | non-rétroactivité des lois, en tant qu'il est interprété comme |
minister of aan zijn gemachtigde de mogelijkheid biedt een einde te | permettant au ministre ou à son délégué de mettre fin au droit de |
maken aan het verblijfsrecht dat is toegekend aan een familielid van | |
een burger van de Unie, of aan een dergelijk vermeend familielid, | séjour reconnu à un membre de la famille d'un citoyen de l'Union, ou |
ingevolge een fraude die door de overheid is vastgesteld vóór de | prétendu tel, à la suite d'une fraude constatée par l'autorité avant |
inwerkingtreding van die twee wetsbepalingen op 1 juni 2008, terwijl | l'entrée en vigueur, le 1er juin 2008, de ces deux dispositions |
een dergelijke terugwerkende kracht niet bestaat voor een vreemdeling | législatives, alors qu'un tel effet rétroactif n'existe pas pour un |
die geen burger van de Unie is en zijn familieleden, aangezien artikel | étranger non citoyen de l'Union et les membres de sa famille, |
11 van de wet van 15 december 1980 de intrekking van het verblijf | l'article 11 de la loi du 15 décembre 1980 ne permettant le retrait du |
wegens fraude enkel mogelijk maakt voor een dergelijk feit dat na de | séjour pour cause de fraude que pour un tel fait commis après l'entrée |
inwerkingtreding van die bepaling op 1 juni 2007 is gepleegd ? ». | en vigueur de cette disposition le 1er juin 2007 ? ». |
B.3. De Ministerraad voert in hoofdorde aan dat het in het geding | B.3. Le Conseil des ministres soutient en ordre principal que la |
zijnde verschil in behandeling niet bestaat, omdat tevens dient | différence de traitement en cause n'existe pas, parce qu'il faut |
rekening te worden gehouden met artikel 76 van de wet van 15 september | également tenir compte de l'article 76 de la loi du 15 septembre 2006 |
2006, dat een overgangsregeling bevat met betrekking tot het in de | |
prejudiciële vraag vermelde artikel 11 van de wet van 15 december | qui comporte, en ce qui concerne l'article 11 de la loi du 15 décembre |
1980, die soortgelijk is aan die welke is vervat in artikel 47, eerste | 1980, un régime transitoire analogue à celui contenu dans l'article |
lid, 3°, van de wet van 25 april 2007. | 47, alinéa 1er, 3°, de la loi du 25 avril 2007. |
B.4.1. Artikel 76 van de wet van 15 september 2006 bepaalt : | B.4.1. L'article 76 de la loi du 15 septembre 2006 dispose : |
« HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen | « CHAPITRE III. - Dispositions transitoires |
Art. 76.§ 1. Vanaf haar inwerkingtreding is deze wet van toepassing |
Art. 76.§ 1er. A partir de son entrée en vigueur, la présente loi est |
op alle bij haar bepalingen bedoelde toestanden. | d'application à toutes les situations visées par ses dispositions. |
§ 2. In de hierna volgende gevallen wordt evenwel afgeweken van het | § 2. Il est toutefois dérogé au principe mentionné au § 1er dans les |
principe vermeld onder § 1 : | cas suivants : |
[...] | [...] |
2° Met uitzondering van zijn punt 4° is artikel 11, § 2, van de wet | 2° A l'exception de son point 4°, l'article 11, § 2, de la loi du 15 |
van 15 december 1980, ingevoegd door artikel 9 van deze wet, van | décembre 1980, inséré par l'article 9 de la présente loi, est |
toepassing op de vreemdelingen die na de datum van de inwerkingtreding | applicable aux étrangers admis au séjour après la date d'entrée en |
van deze wet tot een verblijf worden toegelaten. | vigueur de la présente loi. |
[...] ». | [...] ». |
B.4.2. Wat artikel 47, eerste lid, 3°, van de voormelde wet van 25 | B.4.2. Quant à l'article 47, alinéa 1er, 3°, de la loi du 25 avril |
april 2007 betreft, die op 1 januari 2008 in werking is getreden, | 2007 précitée, qui est entrée en vigueur le 1er janvier 2008, on peut |
staat in de parlementaire voorbereiding te lezen : | lire dans les travaux préparatoires : |
« De mogelijkheid om een einde te maken aan het verblijf van de burger | « La possibilité de mettre fin au séjour du citoyen de l'Union, des |
van de Unie, zijn familieleden of de familieleden van een Belg, die | membres de sa famille ou des membres de la famille d'un Belge, |
wordt ingevoerd in artikelen 42bis, 42ter en 42quater van de wet, is | introduite dans les articles 42bis, 42ter et 42quater de la loi, n'est |
enkel van toepassing op de personen aan wie het recht op verblijf in | applicable qu'aux personnes s'étant vu reconnaître le droit de |
België na de inwerkingtreding van de huidige wet werd toegekend. De | séjourner en Belgique après la date d'entrée en vigueur de la présente |
andere burgers van de Unie, hun familieleden en de familieleden van | loi. Les autres citoyens de l'Union, membres de leur famille et |
een Belg blijven toegelaten tot een verblijf van onbepaalde duur in | membres de la famille d'un Belge restent en effet admis au séjour de |
het Koninkrijk. De enige uitzondering op deze overgangsbepaling heeft | manière illimitée dans le Royaume. La seule exception apportée à cette |
betrekking op de gevallen van fraude die worden bedoeld in artikel | disposition transitoire est relative aux cas de fraude visés à |
42septies, omdat dit motief voor een beëindiging van het verblijf een | l'article 42septies, dans la mesure où ce motif de fin du séjour est |
toepassing is van het algemeen rechtsprincipe ' Fraus omnia corrumpit | une application du principe général de droit ' Fraus omnia corrumpit ' |
' » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2845/001, p. 76). | » (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2845/001, p. 76). |
B.4.3. Het voormelde artikel 76, § 2, van de wet van 15 september 2006 | B.4.3. L'article 76, § 2, précité, de la loi du 15 septembre 2006 a |
werd als volgt verantwoord : | été justifié comme suit : |
« Voor wat betreft de wijzigingen betreffende de gezinshereniging, | « En ce qui concerne les modifications relatives au regroupement |
wordt echter bepaald dat de mogelijkheid om een einde te maken aan het | familial, il est toutefois prévu que la possibilité de mettre fin au |
verblijf van een vreemdeling die op grond van artikel 10 tot het | séjour de l'étranger admis au séjour sur la base de l'article 10, |
verblijf is toegelaten, gedurende een periode van 3 jaar (ingevoerd in | pendant une période de 3 ans, introduite dans l'article 11, § 2, de la |
artikel 11, § 2, van de wet), slechts van toepassing is op de | loi, n'est applicable qu'aux étrangers admis à séjourner après la date |
vreemdelingen die na de datum van inwerkingtreding van deze wet tot | d'entrée en vigueur de la présente loi, c'est-à-dire qui se voient |
het verblijf worden toegelaten, dat wil zeggen de vreemdelingen die na | délivrer un CIRE sur la base de l'article 10 après cette date. Les |
deze datum een BIVR ontvangen op basis van artikel 10. De | |
vreemdelingen die vóór deze datum een dergelijk BIVR ontvingen blijven | étrangers titulaires d'un tel CIRE avant cette date restent en effet |
onbeperkt tot het verblijf in het Rijk toegelaten. | admis au séjour de manière illimitée dans le Royaume. |
De enige uitzondering op deze overgangsbepaling heeft betrekking op de | La seule exception apportée à cette disposition transitoire est |
gevallen van fraude die worden bedoeld in artikel 11, § 2, 4° omdat | relative aux cas de fraude visés à l'article 11, § 2, 4°, dans la |
dit motief voor een beëindiging van het verblijf een toepassing is van | mesure où ce motif de fin du séjour est une application du principe |
het algemeen rechtsprincipe ' Fraus omnia corrumpit ' » (Parl. St., | général de droit ' Fraus omnia corrumpit ' » (Doc. parl., Chambre, |
Kamer, 2005-2006, DOC 51-2478/001, p. 125). | 2005-2006, DOC 51-2478/001, p. 125). |
B.5.1. De artikelen 11, § 2, en 42septies van de wet van 15 december | B.5.1. Les articles 11, § 2, et 42septies de la loi du 15 décembre |
1980 bepalen onder welke voorwaarden een einde kan worden gemaakt aan | 1980 prévoient à quelles conditions il peut être mis fin au séjour de |
het verblijf van bepaalde categorieën van vreemdelingen. | catégories déterminées d'étrangers. |
B.5.2. Artikel 47, eerste lid, 3°, van de wet van 25 april 2007 is een | B.5.2. L'article 47, alinéa 1er, 3°, de la loi du 25 avril 2007 est |
overgangsbepaling die de werking in de tijd regelt van artikel | une disposition transitoire qui règle l'effet dans le temps de |
42septies van de wet van 15 december 1980 en is aldus, wat de | l'article 42septies de la loi du 15 décembre 1980 et est ainsi |
temporele werking van die laatste bepaling betreft, er onlosmakelijk | indissociablement lié à cette disposition, en ce qui concerne son |
mee verbonden. In dezelfde zin kan de werking in de tijd van artikel | effet dans le temps. De même, l'effet dans le temps de l'article 11, § |
11, § 2, van de wet van 15 december 1980 niet worden getoetst zonder | 2, de la loi du 15 décembre 1980 ne peut pas être contrôlé sans tenir |
dat ook rekening wordt gehouden met artikel 76 van de wet van 15 | compte également de l'article 76 de la loi du 15 septembre 2006 qui en |
september 2006, dat de temporele werking van die bepaling regelt. | règle son effet dans le temps. |
B.5.3. Uit de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde | B.5.3. Il ressort des travaux préparatoires des dispositions en cause, |
bepalingen, zoals weergegeven in B.4.2 en B.4.3, blijkt dat de | reproduits en B.4.2 et en B.4.3, que le législateur a entendu, tant en |
wetgever, zowel wat betreft artikel 42septies van de wet van 15 | ce qui concerne l'article 42septies de la loi du 15 décembre 1980 |
december 1980, als wat betreft artikel 11, § 2, van die wet, heeft | qu'en ce qui concerne l'article 11, § 2, de cette loi, que la nouvelle |
gewild dat de nieuwe regeling inzake de beëindiging van het verblijf | réglementation relative au terme qui peut être mis au séjour des |
van vreemdelingen slechts zou gelden voor vreemdelingen die een | étrangers ne soit applicable qu'à ceux d'entre eux qui obtiennent un |
verblijfstitel verkrijgen na de inwerkingtreding van die bepalingen, | titre de séjour après l'entrée en vigueur de ces dispositions, sauf |
behalve wanneer er sprake is van fraude. | lorsqu'il est question de fraude. |
B.5.4. Aldus blijkt dat, wat betreft de beëindiging van het verblijf | B.5.4. Il apparaît ainsi que, en ce qui concerne le terme qui peut |
ten gevolge van fraude, eenzelfde regeling geldt voor familieleden van | être mis au droit de séjour à la suite d'une fraude, un même régime |
een burger van de Unie, enerzijds, als voor familieleden van een | s'applique tant aux membres de la famille d'un citoyen de l'Union, |
vreemdeling die geen burger van de Unie is, anderzijds. Hieruit volgt | d'une part, qu'aux membres de la famille d'un étranger qui n'est pas |
dat, zoals de Ministerraad opmerkt, het verschil in behandeling | citoyen de l'Union, d'autre part. Il s'ensuit, comme le Conseil des |
waarover het Hof wordt ondervraagd, onbestaande is. | ministres l'observe, que la différence de traitement sur laquelle la |
Cour est interrogée est inexistante. | |
B.6. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. | B.6. La question préjudicielle appelle une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 47, eerste lid, 3°, van de wet van 25 april 2007 tot wijziging | L'article 47, alinéa 1er, 3°, de la loi du 25 avril 2007 modifiant la |
van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het | loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, |
grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van | l'établissement et l'éloignement des étrangers, combiné avec l'article |
vreemdelingen, in samenhang gelezen met artikel 42septies van die wet | 42septies de cette loi du 15 décembre 1980, ne viole pas les articles |
van 15 december 1980, schendt niet de artikelen 10 en 11 van de | 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le principe de la |
Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel van de | |
niet-retroactiviteit van de wetten. | non-rétroactivité des lois. |
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 6 februari 2014. | la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 6 février 2014. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
J. Spreutels | J. Spreutels |