← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 19/2014 van 29 januari 2014 Rolnummer : 5699 In zake : het
beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse Gewest van 12 februari 2009 « ter bekrachtiging
van de vergunning afgeleverd voor de aanleg van een we Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels
en A. Alen, de rechters J.-(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 19/2014 van 29 januari 2014 Rolnummer : 5699 In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse Gewest van 12 februari 2009 « ter bekrachtiging van de vergunning afgeleverd voor de aanleg van een we Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, de rechters J.-(...) | Extrait de l'arrêt n° 19/2014 du 29 janvier 2014 Numéro du rôle : 5699 En cause : le recours en annulation du décret de la Région wallonne du 12 février 2009 « ratifiant le permis délivré pour la construction d'une route de type RGG en(...) La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, des juges J.-P. Snap(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 19/2014 van 29 januari 2014 | Extrait de l'arrêt n° 19/2014 du 29 janvier 2014 |
Rolnummer : 5699 | Numéro du rôle : 5699 |
In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse | En cause : le recours en annulation du décret de la Région wallonne du |
Gewest van 12 februari 2009 « ter bekrachtiging van de vergunning | 12 février 2009 « ratifiant le permis délivré pour la construction |
afgeleverd voor de aanleg van een weg van het type RGG (E420) tussen | d'une route de type RGG (E420) entre Frasnes-lez-Couvin et Brûly |
Frasnes-lez-Couvin en Brûly (singelweg Couvin en verkeersverbinding | (contournement de Couvin et liaison Couvin-Brûly) en application du |
Couvin-Brûly) overeenkomstig het decreet van 17 juli 2008 betreffende | décret du 17 juillet 2008 relatif à quelques permis pour lesquels il |
enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen van algemeen belang | existe des motifs impérieux d'intérêt général », introduit par |
bestaan », ingesteld door Philippe Nameche. | Philippe Nameche. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, de rechters | composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, des juges J.-P. |
J.-P. Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey en P. Nihoul, en, | Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey et P. Nihoul, et, conformément |
overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | à l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour |
op het Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter M. Bossuyt, bijgestaan | constitutionnelle, du président émérite M. Bossuyt, assistée du |
door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, | greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 17 juli 2013 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 17 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 19 juli | juillet 2013 et parvenue au greffe le 19 juillet 2013, Philippe |
2013, heeft Philippe Nameche, wonende te 1640 Sint-Genesius-Rode, | Nameche, demeurant à 1640 Rhode-Saint-Genèse, avenue Sainte-Anne 186, |
Sint-Annalaan 186, beroep tot vernietiging ingesteld van het decreet | a introduit un recours en annulation du décret de la Région wallonne |
van het Waalse Gewest van 12 februari 2009 « ter bekrachtiging van de | du 12 février 2009 « ratifiant le permis délivré pour la construction |
vergunning afgeleverd voor de aanleg van een weg van het type RGG | d'une route de type RGG (E420) entre Frasnes-lez-Couvin et Brûly |
(E420) tussen Frasnes-lez-Couvin en Brûly (singelweg Couvin en | (contournement de Couvin et liaison Couvin-Brûly) en application du |
verkeersverbinding Couvin-Brûly) overeenkomstig het decreet van 17 | décret du 17 juillet 2008 relatif à quelques permis pour lesquels il |
juli 2008 betreffende enkele vergunningen waarvoor er dringende | |
redenen van algemeen belang bestaan » (bekendgemaakt in het Belgisch | existe des motifs impérieux d'intérêt général » (publié au Moniteur |
Staatsblad van 20 februari 2009, tweede editie). | belge du 20 février 2009, deuxième édition). |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
1. Bij op 12 november 2013 ter post aangetekende brief heeft de verzoekende partij het Hof laten weten dat zij afstand wenste te doen van haar beroep. 2. Niets verzet zich te dezen ertegen dat het Hof de afstand toewijst. Om die redenen, het Hof wijst de afstand toe. Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | 1. Par lettre recommandée à la poste le 12 novembre 2013, la partie requérante a fait savoir à la Cour qu'elle souhaitait se désister de son recours. 2. Rien ne s'oppose en l'espèce à ce que la Cour décrète le désistement. Par ces motifs, la Cour décrète le désistement. Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du |
het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 29 januari 2014. | 29 janvier 2014. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
De voorzitter, | Le président, |
J. Spreutels | J. Spreutels |