Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 159/2013 van 21 november 2013 Rolnummer : 5541 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 218, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing op het aanslagjaar 2009, geste Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en M. Bossuyt, en de rechte(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 159/2013 van 21 november 2013 Rolnummer : 5541 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 218, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing op het aanslagjaar 2009, geste Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en M. Bossuyt, en de rechte(...) Extrait de l'arrêt n° 159/2013 du 21 novembre 2013 Numéro du rôle : 5541 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 218, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il était applicable à l'exercice d'imposition 2 La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et M. Bossuyt, et des juges E. D(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 159/2013 van 21 november 2013 Extrait de l'arrêt n° 159/2013 du 21 novembre 2013
Rolnummer : 5541 Numéro du rôle : 5541
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 218, § 2, van het En cause : la question préjudicielle relative à l'article 218, § 2, du
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing op het Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il était applicable à
aanslagjaar 2009, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te l'exercice d'imposition 2009, posée par le Tribunal de première
Bergen. instance de Mons.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en M. Bossuyt, en de composée des présidents J. Spreutels et M. Bossuyt, et des juges E. De
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey Groot, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey et F. Daoût,
en F. Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J.
voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, Spreutels,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 8 november 2012 in zake de bvba « Consultys Par jugement du 8 novembre 2012 en cause de la SPRL « Consultys
International » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter International » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au
griffie van het Hof is ingekomen op 26 december 2012, heeft de greffe de la Cour le 26 décembre 2012, le Tribunal de première
Rechtbank van eerste aanleg te Bergen de volgende prejudiciële vraag instance de Mons a posé la question préjudicielle suivante :
gesteld : « Schendt artikel 218, § 2, van het Wetboek van de « L'article 218, § 2 du Code des impôts sur les revenus (1992), inséré
inkomstenbelastingen (1992), ingevoegd bij artikel 14 van de wet van
24 december 2002 tot wijziging van de vennootschapsregeling inzake par l'article 14 de la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des
inkomstenbelastingen en tot instelling van een systeem van sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système
voorafgaande beslissingen in fiscale zaken, zoals het van toepassing de décision anticipée en matière fiscale, tel qu'il était applicable
was voor het aanslagjaar 2009, het gelijkheidsbeginsel dat is pour l'exercice d'imposition 2009, viole-t-il le principe d'égalité
geformuleerd in de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, doordat de formulé aux articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce que les
vennootschappen die beantwoorden aan de kenmerken van een kmo maar die sociétés qui répondent aux caractéristiques d'une P.M.E. mais qui
een participatie bezitten waarvan de investeringswaarde 50 pct. détiennent une participation dont la valeur d'investissement excède 50
overschrijdt van het gestorte kapitaal verhoogd met de belaste % du capital libéré augmenté des réserves taxées et des plus-values
reserves en de geboekte meerwaarden op datum van de afsluiting van de comptabilisées à la date de la clôture des comptes annuels, ne peuvent
jaarrekening, niet de ontstentenis kunnen genieten van vermeerdering bénéficier de l'absence de majoration pour insuffisance de versements
wegens ontoereikende voorafbetalingen, verschuldigd op de belasting anticipés due sur l'impôt se rapportant à leurs trois premiers
die betrekking heeft op hun eerste drie boekjaren, terwijl de exercices comptables alors que les sociétés qui répondent aux
vennootschappen die beantwoorden aan de kenmerken van een kmo maar die caractéristiques d'une P.M.E. mais qui ne détiennent pas une
niet een participatie bezitten waarvan de investeringswaarde 50 pct. participation dont la valeur d'investissement excède 50 % du capital
overschrijdt van het gestorte kapitaal verhoogd met de belaste libéré augmenté des réserves taxées et des plus-values comptabilisées
reserves en de geboekte meerwaarden op datum van de afsluiting van de à la date de la clôture des comptes annuels peuvent bénéficier de
jaarrekening de ontstentenis van vermeerdering wegens ontoereikende l'absence de majoration pour insuffisance de versements anticipés
voorafbetalingen waarin die bepaling voorziet kunnen genieten ? ». prévue par cette disposition ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1.1. De prejudiciële vraag betreft artikel 218, § 2, van het Wetboek B.1.1. La question préjudicielle concerne l'article 218, § 2, du Code
van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), zoals ingevoegd des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992), inséré par
bij artikel 14 van de wet van 24 december 2002 « tot wijziging van de l'article 14 de la loi du 24 décembre 2002 « modifiant le régime des
vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système
van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken ».
Artikel 218 van het WIB 1992, zoals het van toepassing was in het voor de décision anticipée en matière fiscale ». L'article 218 du CIR 1992,
de verwijzende rechter hangende geschil (aanslagjaar 2009), bepaalt : tel qu'il était d'application au litige pendant devant le juge a quo (exercice d'imposition 2009), dispose :
« § 1. De belasting berekend overeenkomstig de artikelen 215 tot 217 « § 1. L'impôt calculé conformément aux articles 215 à 217 est
éventuellement majoré comme il est prévu en matière d'impôt des
wordt eventueel vermeerderd zoals vermeld in de artikelen 157 tot 168, personnes physiques par les articles 157 à 168, en cas d'absence ou
ingeval geen of ontoereikende voorafbetalingen zijn gedaan. d'insuffisance de versements anticipés.
In afwijking van de artikelen 160 en 165, vinden de beperking van de Par dérogation aux articles 160 et 165, la limitation de la majoration
vermeerdering tot 90 pct. en de verhoging van de berekeningsgrondslag à 90 p.c. et le relèvement de la base de calcul à 106 p.c. de l'impôt
tot 106 pct. van de Rijksbelasting evenwel geen toepassing. dû à l'Etat, ne sont cependant pas applicables.
§ 2. Geen vermeerdering is verschuldigd op de overeenkomstig artikel § 2. Aucune majoration n'est due sur l'impôt, calculé conformément à
215, tweede lid, berekende belasting, die betrekking heeft op de l'article 215, alinéa 2, qui se rapporte aux trois premiers exercices
eerste drie boekjaren vanaf de oprichting van de vennootschap ». comptables à partir de la constitution de la société ».
B.1.2. Artikel 215 van het WIB 1992, zoals het van toepassing was in B.1.2. L'article 215 du CIR 1992, tel qu'il était d'application au
het voor de verwijzende rechter hangende geschil, bepaalt : litige pendant devant le juge a quo, dispose :
« Het tarief van de vennootschapsbelasting bedraagt 33 pct. « Le taux de l'impôt des sociétés est fixé à 33 p.c.
Wanneer het belastbare inkomen niet meer dan 322.500 EUR bedraagt, Lorsque le revenu imposable n'excède pas 322.500 EUR, l'impôt est
wordt de belasting evenwel als volgt vastgesteld : toutefois fixé comme suit :
1° op de schijf van 0 tot 25.000 EUR : 24,25 pct.; 1° sur la tranche de 0 à 25.000 EUR : 24,25 p.c.;
2° op de schijf van 25.000 EUR tot 90.000 EUR : 31 pct.; 2° sur la tranche de 25.000 EUR à 90.000 EUR : 31 p.c.;
3° op de schijf van 90.000 EUR tot 322.500 EUR : 34,5 pct. 3° sur la tranche de 90.000 EUR à 322.500 EUR : 34,5 p.c.
Het tweede lid is niet van toepassing : L'alinéa 2 n'est pas applicable :
1° op vennootschappen, andere dan door de Nationale Raad van de 1° aux sociétés, autres que les sociétés coopératives agréées par le
coöperatie erkende coöperatieve vennootschappen, die aandelen bezitten Conseil national de la coopération, qui détiennent des actions ou
waarvan de beleggingswaarde meer bedraagt dan 50 pct., hetzij van de parts dont la valeur d'investissement excède 50 p.c., soit de la
gerevaloriseerde waarde van het gestorte kapitaal, hetzij van het valeur réévaluée du capital libéré, soit du capital libéré augmenté
gestort kapitaal verhoogd met de belaste reserves en de geboekte des réserves taxées et des plus-values comptabilisées. La valeur des
meerwaarden. In aanmerking komen de waarde van de aandelen en het actions ou parts et le montant du capital libéré, des réserves et des
bedrag van het gestorte kapitaal, de reserves en de meerwaarden op de plus-values sont à envisager à la date de clôture des comptes annuels
dag waarop de vennootschap die de aandelen bezit haar jaarrekening de la société détentrice des actions ou parts. Pour déterminer si la
heeft opgesteld. Om te bepalen of de grens van 50 pct. overschreden limite de 50 p.c. est dépassée, il n'est pas tenu compte des actions
is, worden de aandelen, die ten minste 75 pct. vertegenwoordigen van ou parts qui représentent au moins 75 p.c. du capital libéré de la
het gestorte kapitaal van de vennootschap die de aandelen heeft
uitgegeven, niet in aanmerking genomen; société qui a émis les actions ou parts;
2° op vennootschappen waarvan de aandelen die het maatschappelijk 2° aux sociétés, autres que les sociétés coopératives agréées par le
kapitaal vertegenwoordigen voor ten minste de helft in het bezit zijn Conseil national de la coopération, dont les actions ou parts
van één of meer andere vennootschappen en die geen door de Nationale représentatives du capital social sont détenues à concurrence d'au
Raad van de coöperatie erkende coöperatieve vennootschappen zijn; moins la moitié par une ou plusieurs autres sociétés;
3° op vennootschappen waarvan de dividenduitkering hoger is dan 13 3° aux sociétés dont les dividendes distribués excèdent 13 p.c. du
pct. van het gestorte kapitaal bij het begin van het belastbare
tijdperk; 4° op vennootschappen, andere dan door de Nationale Raad van de capital libéré au début de la période imposable;
coöperatie erkende coöperatieve vennootschappen, die ten laste van het 4° aux sociétés, autres que les sociétés coopératives agréées par le
resultaat van het belastbare tijdperk niet aan ten minste één van hun Conseil national de la coopération, qui n'allouent pas à au moins un
bedrijfsleiders een bezoldiging hebben toegekend die gelijk is aan of de leurs dirigeants d'entreprise une rémunération à charge du résultat
hoger is dan het belastbare inkomen van de vennootschap, wanneer die de la période imposable égale ou supérieure au revenu imposable de la
bezoldiging minder bedraagt dan 36.000 EUR; société lorsque cette rémunération n'atteint pas 36.000 EUR;
5° op vennootschappen die deel uitmaken van een groep waartoe een 5° aux sociétés qui font partie d'un groupe auquel appartient un
coördinatiecentrum behoort als vermeld in het koninklijk besluit nr. centre de coordination visé à l'arrêté royal n° 187 du 30 décembre
187 van 30 december 1982 betreffende de oprichting van 1982 relatif à la création de centres de coordination;
coördinatiecentra;
6° op de beleggingsvennootschappen bedoeld in artikel 6 van de wet van 6° aux sociétés d'investissement visées à l'article 6 de la loi du 20
20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van collectief beheer van juillet 2004 relative à certaines formes de gestion collective de
beleggingsportefeuilles, alsmede de organismen voor de financiering portefeuilles d'investissement, ainsi qu'aux organismes de financement
van pensioenen bedoeld in artikel 8 van de wet van 27 oktober 2006 de pensions visés à l'article 8 de la loi du 27 octobre 2006 relative
betreffende het toezicht op de instellingen voor au contrôle des institutions de retraite professionnelle, dans la
bedrijfspensioenvoorziening, in de mate dat artikel 185bis, § 1, mesure où l'article 185bis, § 1er, s'applique ».
toepassing vindt ».
B.1.3. De eisende partij voor de verwijzende rechter bezit financiële B.1.3. La partie demanderesse devant le juge a quo détient des
participaties waarvan de beleggingswaarde meer bedraagt dan 50 pct. participations financières dont la valeur d'investissement excède 50 %
van haar gestort kapitaal verhoogd met haar belaste reserves en haar de son capital libéré augmenté de ses réserves taxées et de ses
geboekte meerwaarden op de datum van afsluiting van haar jaarrekening. plus-values comptabilisées à la date de la clôture des comptes
Zij kan bijgevolg niet het fiscale voordeel van artikel 218, § 2, van annuels. Il s'ensuit qu'elle ne peut bénéficier de l'avantage fiscal
het WIB 1992 genieten, omdat zij binnen de werkingssfeer van artikel prévu à l'article 218, § 2, du CIR 1992, puisqu'elle tombe dans le
215, derde lid, 1°, van hetzelfde Wetboek valt. champ d'application de l'article 215, alinéa 3, 1°, du même Code.
Het Hof beperkt zijn onderzoek tot die hypothese. La Cour limite son examen à cette hypothèse.
B.2.1. Met artikel 218, § 2, van het WIB 1992 heeft de wetgever « een B.2.1. En adoptant l'article 218, § 2, du CIR 1992, le législateur a
vrijstelling [...] van belastingverhoging [toegestaan] ingeval geen of accordé « une exonération de toute majoration d'impôt en cas d'absence
ontoereikende voorafbetalingen zijn gedaan », ten gunste van de kmo's, ou d'insuffisance de versements anticipés » au profit des « PME, au
« in de loop van de eerste drie boekjaren na hun oprichting » (Parl. cours des trois premiers exercices comptables suivant leur
St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1918/001, pp. 8-9). constitution » (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1918/001, pp.
Tijdens de parlementaire voorbereiding is verklaard : 8-9). Selon les travaux préparatoires :
« Deze vrijstelling is vergelijkbaar met de in artikel 164, WIB 92 vermelde maatregel voor de belastingplichtigen die aan de personenbelasting zijn onderworpen en die zich voor de eerste maal in een zelfstandig beroep vestigen. De voorgestelde bepaling heeft betrekking op de binnenlandse vennootschappen die overeenkomstig artikel 215, tweede lid, WIB 92 de verlaagde tarieven genieten. Dit houdt in dat de vrijstelling van belastingvermeerdering slechts mogelijk is, voor elk van de drie eerste boekjaren die elk afzonderlijk in aanmerking worden genomen, wanneer voor het betreffende boekjaar, het belastbare inkomen niet meer bedraagt dan « Cette exonération est comparable à la mesure prévue à l'article 164, CIR 92 pour les contribuables qui sont assujettis à l'impôt des personnes physiques et qui s'établissent pour la première fois dans une profession indépendante. La disposition proposée vise les sociétés résidentes qui bénéficient de l'application des taux réduits conformément à l'article 215, alinéa 2, CIR 92. Ceci implique que l'exonération de majoration n'est possible, pour chacun des trois premiers exercices comptables envisagés séparément, que si pour l'exercice comptable concerné, le revenu imposable ne
322 500 EUR en de KMO niet behoort tot één van de in artikel 215, s'élève pas à plus de 322 500 EUR et [que] la PME n'appartient pas à
derde lid, WIB 92 vermelde categorieën » (ibid., pp. 55-56). une des catégories mentionnées à l'article 215, alinéa 3, CIR 92 »
(ibid., pp. 55-56).
B.2.2. Daaruit volgt dat alleen de vennootschappen waarvan de B.2.2. Il s'ensuit que seules les sociétés dont le bénéfice annuel
jaarlijks belastbare winst niet meer dan 322.500 euro bedraagt en die imposable n'excède pas 322 500 euros et qui ne sont pas explicitement
niet uitdrukkelijk worden uitgesloten op grond van artikel 215, derde exclues sur la base de l'article 215, alinéa 3, du CIR 1992, peuvent
lid, van het WIB 1992, aanspraak kunnen maken op de vrijstelling van prétendre à l'exonération de majoration d'impôt visée par la
belastingvermeerdering bedoeld in de in het geding zijnde bepaling. disposition en cause.
B.3. De prejudiciële vraag heeft betrekking op het B.3. La question préjudicielle porte sur le critère d'application tel
toepassingscriterium zoals bepaald in artikel 215, derde lid, 1°, van qu'il est prévu par l'article 215, alinéa 3, 1°, du CIR 1992, en ce
het WIB 1992, in zoverre het de vennootschappen, verschillend qu'il traite différemment les sociétés selon qu'elles détiennent ou
behandelt naargelang zij al dan niet een of meerdere participaties non une ou des participations dont la valeur d'investissement excède
bezitten waarvan de beleggingswaarde 50 pct. overschrijdt van hun 50 % de leur capital libéré, augmenté des réserves taxées et des
gestorte kapitaal, verhoogd met de belaste reserves en de geboekte plus-values comptabilisées à la date de la clôture des comptes annuels.
meerwaarden op de datum van afsluiting van hun jaarrekening. B.4.1. La différence de traitement repose sur un critère objectif, à
B.4.1. Het verschil in behandeling berust op een objectief criterium, savoir le constat qu'il s'agit ou non d'une société, autre qu'une
namelijk de vaststelling of het al dan niet een vennootschap betreft société coopérative agréée par le Conseil national de la coopération,
die geen door de Nationale Raad voor de Coöperatie erkende
coöperatieve vennootschap is, die aandelen bezit waarvan de qui détient des actions ou parts dont la valeur d'investissement
beleggingswaarde meer bedraagt dan 50 pct., hetzij van de excède 50 %, soit de la valeur réévaluée du capital libéré, soit du
gerevaloriseerde waarde van het gestorte kapitaal, hetzij van het
gestort kapitaal verhoogd met de belaste reserves en de geboekte capital libéré augmenté des réserves taxées et des plus-values
meerwaarden. comptabilisées.
B.4.2. Dat criterium is relevant ten aanzien van het in B.2.1 B.4.2. Ce critère est pertinent au regard de l'objectif de la mesure
beschreven doel van de maatregel. De wetgever vermocht immers te décrit en B.2.1. Le législateur a en effet pu considérer que les
oordelen dat de vennootschappen die in zulk een verhouding aandelen sociétés qui détiennent des actions ou parts d'autres sociétés dans
van andere vennootschappen bezitten en die geen coöperatieve une telle proportion et qui ne sont pas des sociétés coopératives
vennootschappen zijn die door de Nationale Raad voor de Coöperatie agréées par le Conseil national de la coopération, sont des sociétés
zijn erkend, financiële vennootschappen zijn en geen deel uitmaken van financières et ne font pas partie des PME dont il souhaite favoriser
de kmo's waarvan hij de ontwikkeling wil begunstigen. De erkenning le développement. En effet, l'agrément par le Conseil national de la
door de Nationale Raad voor de Coöperatie (in de veronderstelling dat coopération (en supposant que les statuts et le fonctionnement des
de statuten en de werking van de vennootschappen « met de
coöperatiebeginselen [...] overeenstemmen » die zijn bedoeld in sociétés soient « conformes aux principes coopératifs » visés à
artikel 5 van de wet van 20 juli 1955 houdende instelling van een l'article 5 de la loi du 20 juillet 1955 portant institution d'un
Nationale Raad voor de Coöperatie) en het feit geen aandelen van Conseil national de la Coopération) et la non-détention de parts ou
andere vennootschappen in zulk een aanzienlijke verhouding te d'actions d'autres sociétés dans une proportion aussi importante, sont
bezitten, kunnen immers vennootschappen die niet als kmo's zouden de nature à écarter des sociétés qui ne pourraient pas être
kunnen worden beschouwd, uitsluiten. considérées comme des PME.
B.4.3. Rekening houdend met de doelstelling van de wetgever en met het B.4.3. Compte tenu de l'objectif du législateur et du fait qu'il peut
feit dat hij maatregelen kan nemen om belastingontwijking, die zou prendre des mesures destinées à lutter contre l'évasion fiscale, qui
kunnen bestaan in het gebruik van de vennootschapsvorm om zuiver pourrait consister en l'usage de la forme sociétaire pour des motifs
fiscale redenen, tegen te gaan, is het niet onevenredig het voordeel purement fiscaux, il n'est pas disproportionné d'exclure du bénéfice
van vrijstelling van belastingvermeerdering wegens ontstentenis of de l'exonération de majoration d'impôt pour défaut ou insuffisance de
ontoereikendheid van voorafbetalingen uit te sluiten voor versements anticipés les sociétés, autres que les sociétés
vennootschappen die, zoals te dezen, aandelen van andere coopératives agréées par le Conseil national de la coopération, qui,
vennootschappen bezitten waarvan de beleggingswaarde meer bedraagt dan comme en l'espèce, détiennent des actions ou parts d'autres sociétés
50 pct. van hun gestorte kapitaal verhoogd met hun belaste reserves en dont la valeur d'investissement excède 50 % de leur capital libéré
hun geboekte meerwaarden, die geen door de Nationale Raad voor de augmenté de leurs réserves taxées et de leurs plus-values
Coöperatie erkende coöperatieve vennootschappen zijn. comptabilisées.
De maatregel is des te minder onevenredig omdat hij, teneinde te La mesure est d'autant moins disproportionnée qu'elle fait
bepalen of de grens van 50 pct. overschreden is, abstractie maakt van abstraction, pour déterminer si le taux de 50 % est dépassé, des
de actieve en vaste deelnemingen die ten minste 75 pct. participations actives et permanentes qui représentent au moins 75 %
vertegenwoordigen van het gestorte kapitaal van de vennootschap die de du capital libéré de la société émettrice des actions ou parts et ce,
aandelen heeft uitgegeven, en zulks om de geïntegreerde bedrijven te afin de protéger les entreprises intégrées, dont l'existence ne se
beschermen, waarvan het bestaan niet alleen door fiscale redenen kan justifie pas uniquement pour des motifs fiscaux mais où la société
worden verantwoord, maar waarbij de financiële vennootschap in feite
een industriële bedrijvigheid uitoefent. financière exerce en fait une activité industrielle.
B.5. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.5. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 218, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, L'article 218, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il
zoals het van toepassing was voor het aanslagjaar 2009, schendt niet était applicable à l'exercice d'imposition 2009, ne viole pas les
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre de vrijstelling van articles 10 et 11 de la Constitution en ce que l'exonération de
belastingvermeerdering waarin het voorziet niet wordt toegekend aan majoration d'impôt qu'il prévoit n'est pas accordée aux sociétés,
vennootschappen, andere dan de door de Nationale Raad voor de autres que les sociétés coopératives agréées par le Conseil national
Coöperatie erkende coöperatieve vennootschappen, die aandelen bezitten de la coopération, qui détiennent des actions ou parts dont la valeur
waarvan de beleggingswaarde meer bedraagt dan 50 pct. van het gestort d'investissement excède 50 % du capital libéré augmenté des réserves
kapitaal verhoogd met de belaste reserves en de geboekte meerwaarden. taxées et des plus-values comptabilisées.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 21 november 2013. la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 21 novembre 2013.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
J. Spreutels J. Spreutels
^