← Terug naar  "Uittreksel uit arrest nr. 110/2013 van 31 juli 2013 Rolnummer : 5473 In zake : het 
beroep tot vernietiging van de artikelen 3 en 51 van het decreet van het Waalse Gewest van 9 februari 
2012 tot wijziging van de Waalse Huisvestingscode, ingest Het Grondwettelijk 
Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en M. Bossuyt, en de rechte(...)"
                    
                        
                        
                
              | Uittreksel uit arrest nr. 110/2013 van 31 juli 2013 Rolnummer : 5473 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 3 en 51 van het decreet van het Waalse Gewest van 9 februari 2012 tot wijziging van de Waalse Huisvestingscode, ingest Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en M. Bossuyt, en de rechte(...) | Extrait de l'arrêt n° 110/2013 du 31 juillet 2013 Numéro du rôle : 5473 En cause : le recours en annulation des articles 3 et 51 du décret de la Région wallonne du 9 février 2012 modifiant le Code wallon du logement, introduit par la ville d' La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et M. Bossuyt, et des juges E. D(...) | 
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE | 
| Uittreksel uit arrest nr. 110/2013 van 31 juli 2013 | Extrait de l'arrêt n° 110/2013 du 31 juillet 2013 | 
| Rolnummer : 5473 | Numéro du rôle : 5473 | 
| In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 3 en 51 van het | En cause : le recours en annulation des articles 3 et 51 du décret de | 
| decreet van het Waalse Gewest van 9 februari 2012 tot wijziging van de | la Région wallonne du 9 février 2012 modifiant le Code wallon du | 
| Waalse Huisvestingscode, ingesteld door de stad Andenne. | logement, introduit par la ville d'Andenne. | 
| Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, | 
| samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en M. Bossuyt, en de | composée des présidents J. Spreutels et M. Bossuyt, et des juges E. De | 
| rechters E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. | Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, | 
| Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût en T. | T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût et T. Giet, assistée du | 
| Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, | greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, | 
| wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | 
| I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure | 
| Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 31 augustus | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 31 | 
| 2012 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3 | août 2012 et parvenue au greffe le 3 septembre 2012, la ville | 
| september 2012, heeft de stad Andenne beroep tot vernietiging | |
| ingesteld van de artikelen 3 en 51 van het decreet van het Waalse | d'Andenne a introduit un recours en annulation des articles 3 et 51 du | 
| Gewest van 9 februari 2012 tot wijziging van de Waalse | décret de la Région wallonne du 9 février 2012 modifiant le Code | 
| Huisvestingscode (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 maart | wallon du logement (publié au Moniteur belge du 9 mars 2012, deuxième | 
| 2012, tweede editie). | édition). | 
| (...) | (...) | 
| II. In rechte | II. En droit | 
| (...) | (...) | 
| Ten aanzien van de bestreden bepalingen | Quant aux dispositions attaquées | 
| B.1.1. Het beroep tot vernietiging heeft betrekking op de artikelen 3 | B.1.1. Le recours en annulation vise les articles 3 et 51 du décret du | 
| en 51 van het decreet van 9 februari 2012 tot wijziging van de Waalse | 9 février 2012 modifiant le Code wallon du logement. | 
| Huisvestingscode. | |
| Daarenboven wijzigt artikel 1 van het decreet van 9 februari 2012 het | Par ailleurs, l'article 1er du décret du 9 février 2012 modifie | 
| opschrift van de Waalse Huisvestingscode, dat sedert de | l'intitulé du Code wallon du logement, qui se lit, depuis l'entrée en | 
| inwerkingtreding van die bepaling als volgt wordt gelezen : « [Waals] | vigueur de cette disposition, de la façon suivante : « Code wallon du | 
| Wetboek van de Huisvesting en het Duurzame Wonen ». | logement et de l'habitat durable ». | 
| B.1.2. Het bestreden artikel 3 wijzigt artikel 1 van de Waalse | B.1.2. L'article 3 attaqué modifie l'article 1er du Code wallon du | 
| Huisvestingscode waarin diverse in de Code gehanteerde begrippen | logement qui définit diverses notions utilisées par le Code. Il | 
| worden gedefinieerd. Uit de bewoordingen van het verzoekschrift blijkt | ressort des termes de la requête que les parties requérantes postulent | 
| dat de verzoekende partijen de vernietiging van die bepaling vorderen | l'annulation de cette disposition en ce qu'elle modifie le 2° de | 
| in zoverre zij het 2° van artikel 1 van de Waalse Huisvestingscode, | l'article 1er du Code wallon du logement, qui définit la notion de « | 
| waarin het begrip « woonkern » wordt gedefinieerd, wijzigt. | noyau d'habitat ». | 
| Vóór de wijziging ervan bij de bestreden bepaling, definieerde artikel | Avant sa modification par la disposition attaquée, l'article 1er, 2°, | 
| 1, 2°, van de Code het begrip « woonkern » als : | du Code définissait la notion de « noyau d'habitat » comme : | 
| « groep van gebouwen die overeenkomstig een gewestplan of een | « l'ensemble de bâtiments situés en zone d'habitat en vertu d'un plan | 
| gemeentelijk plan van aanleg in een woongebied gelegen zijn en aan | de secteur ou d'un plan communal d'aménagement du territoire et | 
| door de Regering gestelde dichtheidsnormen inzake woningen en bewoners | répondant à des critères de densité de logements et d'habitants fixés | 
| voldoen ». | par le Gouvernement ». | 
| Sedert de wijziging bij de bestreden bepaling dient het in artikel 1, | Depuis la modification apportée par la disposition attaquée, la notion | 
| 2°, van de Code gedefinieerde begrip « woonkern » te worden begrepen | de « noyau d'habitat » définie par l'article 1er, 2°, du Code doit | 
| als : | être entendue comme : | 
| « grondgebieden betrokken bij de ontwikkeling van de woning waarvan de | « parties de territoire concernées par le développement de l'habitat | 
| omtrek door de Waalse Regering wordt bepaald ». | dont le périmètre est déterminé par le Gouvernement wallon ». | 
| B.1.3. Het bestreden artikel 51 van het decreet van 9 februari 2012 | B.1.3. L'article 51 attaqué du décret du 9 février 2012 remplace | 
| vervangt artikel 79 van de Code door de volgende bepaling : | l'article 79 du Code par la disposition suivante : | 
| « § 1. De in deze Code bedoelde specifieke tegemoetkomingen worden | « § 1er. Le Gouvernement octroie des aides spécifiques ou adapte des | 
| door de Regering toegekend of aangepast ten gunste van : | aides du présent Code en faveur : | 
| 1° woonkernen zoals bepaald in artikel 1, 2°; | 1° des noyaux d'habitat tel que définis à l'article 1er, 2°; | 
| 2° omtrekken bedoeld in het algemeen reglement op gebouwen dat van | 2° des périmètres visés par le règlement général sur les bâtisses | 
| toepassing is in de beschermingsgebieden van sommige gemeenten inzake | applicable aux zones protégées de certaines communes en matière | 
| stedenbouw; | d'urbanisme; | 
| 3° door haar afgebakende gebieden, te onderscheiden in twee soorten : | 3° de zones délimitées par le Gouvernement qui sont de deux types : | 
| a. gebieden met hoge vastgoeddruk, namelijk de gemeenten waar de | a. des zones de pression immobilière correspondant aux communes où le | 
| gemiddelde prijs van de gewone woonhuizen hoger is, naar rato van een | prix moyen des maisons d'habitation ordinaires excède, d'un | 
| door de Regering te bepalen percentage, dan de gemiddelde prijs van | pourcentage à définir par le Gouvernement, le prix moyen des mêmes | 
| dezelfde huizen berekend op het gewestelijk grondgebied; | maisons calculé sur le territoire régional; | 
| b. te revitaliseren woongebieden, namelijk de gewestelijke | b. des zones d'habitat à revitaliser correspondant aux territoires | 
| grondgebieden die voldoen aan de criteria van de vrije stadsgebieden | communaux qui répondent aux critères des zones franches urbaines fixés | 
| bepaald bij littera a) of littera b) van artikel 38, § 3, van het | par le littera a) ou le littera b) de l'article 38, § 3, du | 
| programmadecreet van 23 februari 2006 betreffende de prioritaire | décret-programme du 23 février 2006 relatif aux actions prioritaires | 
| acties voor de toekomst van Wallonië of aan de criteria bepaald door | pour l'avenir wallon ou aux critères définis par le Gouvernement en | 
| de Regering inzake dichtheid en woonkwaliteit ». | matière de densité et de qualité de l'habitat ». | 
| Uit de bewoordingen van het verzoekschrift blijkt dat het beroep enkel | Il ressort des termes de la requête que le recours ne vise que le 1° | 
| betrekking heeft op het 1° van die bepaling waarin naar het begrip « | de cette disposition qui se réfère à la notion de « noyau d'habitat ». | 
| woonkern » wordt verwezen. | |
| B.2.1. Artikel 2, § 1, van het Waalse Wetboek van de Huisvesting en | B.2.1. L'article 2, § 1er, du Code wallon du logement et de l'habitat | 
| het Duurzame Wonen, dat in hoofdstuk II, met als opschrift « | durable, qui figure dans le chapitre II, intitulé « Des objectifs », | 
| Doelstellingen », van titel I van het Wetboek is opgenomen, bepaalt : | du titre Ier du Code, dispose : | 
| « Het Gewest en de andere overheidsorganen passen, elk binnen zijn | « La Région et les autres autorités publiques, chacune dans le cadre | 
| eigen bevoegdheden, het recht op menswaardig wonen toe, waarbij de | de leurs compétences, mettent en oeuvre le droit à un logement décent | 
| woning een omgeving is waarin personen en gezinnen wonen, zelfstandig | en tant que lieu de vie, d'émancipation et d'épanouissement des | 
| leven en tot ontplooiing komen. | individus et des familles. | 
| Het Gewest en de overheidsorganen nemen alle nuttige maatregelen met | La Région et les autorités publiques prennent également les mesures | 
| het oog op de ontwikkeling van het duurzame wonen door een gezonde | utiles en vue de développer l'habitat durable tendant vers un logement | 
| woning na te streven, die toegankelijk is voor allen en die weinig | sain, accessible à tous et consommant peu d'énergie. | 
| energie gebruikt. | |
| Hun beleidsdaden streven naar meer samenhang in de samenleving en | Leurs actions tendent à favoriser la cohésion sociale et la mixité | 
| sociale gemengdheid door het aanmoedigen van de renovatie van het | sociale par la stimulation de la rénovation du patrimoine et par une | 
| patrimonium en door een diversifiëring en een uitbreiding van het | diversification et un accroissement de l'offre de logements dans les | 
| woningaanbod in de woonkernen ». | noyaux d'habitat ». | 
| B.2.2. In hoofdstuk II van titel II van het Wetboek worden | B.2.2. Le chapitre II du titre II du Code crée des aides octroyées par | 
| tegemoetkomingen in het leven geroepen die door het Gewest worden | la Région aux personnes physiques qui, à certaines conditions, | 
| toegekend aan natuurlijke personen die, onder bepaalde voorwaarden, | notamment achètent, construisent, réhabilitent ou restructurent des | 
| onroerende goederen onder meer aankopen, bouwen, saneren of | |
| herstructureren om ze voor huisvesting te bestemmen. Hoofdstuk III van | biens immobiliers en vue de les affecter au logement. Le chapitre III | 
| dezelfde titel voorziet in gewestelijke tegemoetkomingen voor een | du même titre prévoit les aides régionales au bénéfice de certaines | 
| aantal andere rechtspersonen dan de openbare | personnes morales autres que les sociétés de logement de service | 
| huisvestingsmaatschappijen. Hoofdstuk IV heeft betrekking op de | public. Le chapitre IV concerne les aides aux sociétés de logement de | 
| tegemoetkomingen aan openbare huisvestingsmaatschappijen. Hoofdstuk | |
| IVbis voorziet in tegemoetkomingen in geval van een | service public. Le chapitre IVbis prévoit des aides en cas de | 
| samenwerkingsverband tussen publiekrechtelijke rechtspersonen en | partenariat entre des personnes morales de droit public et des | 
| privaatrechtelijke rechtspersonen. Ten slotte heeft hoofdstuk V, dat | personnes morales de droit privé. Enfin, le chapitre V, qui contient | 
| artikel 79 van het Waalse Wetboek van de Huisvesting en het Duurzame | l'article 79 du Code wallon du logement et de l'habitat durable tel | 
| Wonen bevat zoals het bij het bestreden artikel 51 van het decreet van | qu'il a été modifié par l'article 51 attaqué du décret du 9 février | 
| 9 februari 2012 is gewijzigd, als opschrift « Specifieke bepalingen | 2012, est intitulé « Dispositions particulières relatives aux noyaux | 
| betreffende woonkernen en sommige specifieke gebieden ». | d'habitat et à certaines zones spécifiques ». | 
| B.2.3. Het Waalse Wetboek van de Huisvesting en het Duurzame Wonen | B.2.3. Le Code wallon du logement et de l'habitat durable a notamment | 
| strekt onder meer ertoe uitvoering te geven aan artikel 23 van de | pour objet de mettre en oeuvre l'article 23 de la Constitution qui | 
| Grondwet waarin, onder de bij de wet, het decreet of de Brusselse | cite, parmi les droits économiques, sociaux et culturels garantis par | 
| ordonnantie gewaarborgde economische, sociale en culturele rechten, « | la loi, le décret ou l'ordonnance bruxelloise, « le droit à un | 
| het recht op een behoorlijke huisvesting » wordt aangehaald (Parl. | logement décent » (Doc. parl., Parlement wallon, 1997-1998, n° 371/1, | 
| St., Waals Parlement, 1997-1998, nr. 371/1, p. 3). | p. 3). | 
| Het oorspronkelijke artikel 79 van de Waalse Huisvestingscode | L'article 79 originaire du Code wallon du logement donnait une base | 
| verleende een decretale basis aan het begrip « bevoorrechte | |
| initiatiefgebieden ». In de memorie van toelichting bij de Code wordt | décrétale à la notion de « zones d'initiative privilégiée ». L'exposé | 
| in dat verband vermeld : | des motifs du Code indique à cet égard : | 
| « De filosofie van de bevoorrechte initiatiefgebieden bestaat in feite | « La philosophie des zones d'initiative privilégiée consiste en fait à | 
| erin op strikt objectieve gronden geografische gebieden te | identifier, sur des bases strictement objectives, des zones | 
| identificeren waarbinnen : | géographiques dans lesquelles : | 
| - ofwel algemeen beleid moet worden beklemtoond; | - soit des politiques générales doivent être accentuées; | 
| - ofwel specifiek beleid moet worden gevoerd, maar enkel binnen de | - soit des politiques spécifiques doivent être menées, mais uniquement | 
| door de Regering vastgestelde grenzen. Men kan zich immers niet | dans les limites fixées par le Gouvernement. En effet, on ne conçoit | 
| voorstellen dat een beleid dat specifieke tegemoetkomingen aanmoedigt, | pas qu'une politique favorisant les aides spécifiques soit appliquée | 
| wordt toegepast ten nadele van het beleid inzake de tegemoetkomingen | au détriment de la politique des aides attribuées en vertu des | 
| die krachtens de hoofdstukken II, III en IV worden toegekend. | chapitres II, III et IV. | 
| De aanpassing van de tegemoetkomingen betreft zowel de verhoging als | L'adaptation des aides vise tant la majoration que le cumul de | 
| de cumulatie ervan » (ibid., pp. 18-19). | celles-ci » (ibid., pp. 18-19). | 
| B.2.4. Tijdens de parlementaire voorbereiding van het ontwerp dat | B.2.4. Lors des travaux préparatoires du projet qui a donné lieu au | 
| aanleiding heeft gegeven tot het bestreden decreet, werd eveneens | décret attaqué, il fut encore précisé que les aides spécifiques | 
| gepreciseerd dat de in artikel 79 van het Waalse Wetboek van de | prévues par l'article 79 du Code wallon du logement et de l'habitat | 
| Huisvesting en het Duurzame Wonen bedoelde specifieke tegemoetkomingen | |
| een mechanisme van « positieve discriminatie » uitmaken (Parl. St., | durable constituent un mécanisme de « discrimination positive » (Doc. | 
| Waals Parlement, 2011-2012, nr. 517/12, p. 81). | parl., Parlement wallon, 2011-2012, n° 517/12, p. 81). | 
| B.2.5. Het bestreden decreet past in het kader van het gewestelijk | B.2.5. Le décret attaqué s'inscrit dans la politique régionale du | 
| huisvestingsbeleid, dat ertoe strekt de toegang tot een behoorlijke, | logement, qui a pour objectif de garantir l'accès à un logement | 
| betaalbare en duurzame huisvesting te waarborgen. Het bevat tal van | décent, abordable et durable. Il porte de nombreuses dispositions | 
| bepalingen die beogen dat doel te verwezenlijken. Met betrekking tot | visant à la réalisation de cet objectif. Concernant la notion de « | 
| het begrip « woonkern » dat in het beroep wordt betwist, wordt in de « | noyau d'habitat » contestée par le recours, il est indiqué dans la « | 
| Waalse regionale beleidsverklaring » van 16 juli 2009 aangegeven dat « | déclaration de politique régionale wallonne » du 16 juillet 2009 que « | 
| het huisvestingsbeleid voorrang moet geven aan het zuinige gebruik van | la politique du logement doit privilégier l'usage parcimonieux de | 
| de ruimte en aan de wil om de bestaande stedelijke en landelijke | l'espace et la volonté de densifier les noyaux d'habitat urbains et | 
| woonkernen te concentreren » en dat « de Regering de noodzakelijke | ruraux existants » et que « le Gouvernement prendra les mesures | 
| reglementaire maatregelen zal nemen om, in samenspraak met het beleid | |
| inzake ruimtelijke ordening, de woonkernen te definiëren en | réglementaires nécessaires pour définir, en concertation avec la | 
| stelselmatig verhoogde tegemoetkomingen van de overheid daarop te | politique d'aménagement du territoire, les noyaux d'habitat et pour y | 
| richten ». Daartoe heeft de Regering zich ertoe verbonden « de | cibler des interventions publiques systématiquement majorées ». A | 
| woonkernen af te bakenen op grond van objectieve en kwalitatieve | cette fin, le Gouvernement s'est engagé à « délimiter les noyaux | 
| criteria door zich te inspireren op de concepten van het [Gewestelijk | d'habitat sur base de critères objectifs et qualitatifs en s'inspirant | 
| ruimtelijk ontwikkelingsplan], door te waken over de samenhang met de | des concepts du [Schéma de développement de l'espace régional], en | 
| bestaande instrumenten in de gebiedsgebonden beleidsvormen en over het | veillant à la cohérence avec les outils existants dans les politiques | 
| versterken van het beleid inzake stadsvernieuwing en -herwaardering » | territorialisées et à renforcer les politiques de rénovation et | 
| (Waalse regionale beleidsverklaring, Parl. St., Waals Parlement, B.Z. | requalification urbaine » (Déclaration de politique régionale | 
| 2009, nr. 8/1, p. 59). | wallonne, Doc. parl., Parlement wallon, S.E. 2009, n° 8/1, p. 59). | 
| Ten aanzien van de middelen | Quant aux moyens | 
| B.3. Het begrip « woonkern » draagt bij tot de invulling, in het | B.3. La notion de « noyau d'habitat » participe à la concrétisation en | 
| Waalse Gewest, van het bij artikel 23 van de Grondwet gewaarborgde | Région wallonne du droit au logement décent garanti par l'article 23 | 
| recht op een behoorlijke huisvesting aangezien een deel van de | de la Constitution dès lors qu'une partie des aides accordées par la | 
| tegemoetkomingen die door het Gewest worden toegekend teneinde dat | Région en vue de garantir ce droit est attribuée, en vertu de | 
| recht te waarborgen, krachtens artikel 79 van het Waalse Wetboek van | l'article 79 du Code wallon du logement et de l'habitat durable, aux | 
| de Huisvesting en het Duurzame Wonen wordt toegewezen aan de woningen | logements ou projets de logements situés dans les zones géographiques | 
| of woonprojecten die zijn gelegen in de geografische gebieden die | |
| overeenstemmen met de definitie van dat begrip. | qui correspondent à la définition de cette notion. | 
| Daaruit vloeit voort dat de decreetgever, wanneer hij het begrip « | Il en découle que le législateur décrétal doit, lorsqu'il crée la | 
| woonkern » in het leven roept, artikel 23 van de Grondwet in acht | notion de « noyau d'habitat », respecter l'article 23 de la | 
| dient te nemen. | Constitution. | 
| B.4. Artikel 23, derde lid, 3°, van de Grondwet legt de bevoegde | B.4. L'article 23, alinéa 3, 3°, de la Constitution fait obligation | 
| wetgevers de verplichting op om het recht op een behoorlijke | |
| huisvesting te waarborgen en stelt hen in staat de voorwaarden te | aux législateurs compétents de garantir le droit à un logement décent | 
| bepalen voor de uitoefening van dat recht. Dat artikel verbiedt niet | et leur permet de déterminer les conditions d'exercice de ce droit. | 
| dat aan een regering machtigingen worden verleend, voor zover die | Cet article n'interdit pas d'accorder des délégations à un | 
| machtigingen betrekking hebben op de tenuitvoerlegging van maatregelen | gouvernement, pour autant qu'elles portent sur l'exécution de mesures | 
| waarvan het « onderwerp » door de bevoegde wetgever is aangegeven. | dont l'« objet » a été déterminé par le législateur compétent. | 
| B.5. Te dezen heeft de decreetgever de Waalse Regering gemachtigd het | B.5. En l'espèce, le législateur décrétal a délégué au Gouvernement | 
| begrip « woonkern » nader in te vullen. Bijgevolg heeft hij het « | wallon le pouvoir de définir davantage la notion de « noyau d'habitat | 
| onderwerp » van de machtiging aangegeven. | ». Par conséquent, il a déterminé l'« objet » de la délégation. | 
| B.6. Het eerste middel is niet gegrond. | B.6. Le premier moyen n'est pas fondé. | 
| B.7. Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen | B.7. Le second moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 de | 
| 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 19 van de | la Constitution, combinés avec l'article 19 de la loi spéciale du 8 | 
| bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. De | août 1980 de réformes institutionnelles. La partie requérante semble | 
| verzoekende partij lijkt van oordeel te zijn dat die bepaling een | |
| algemeen wettigheidsbeginsel zou bevatten dat aan de gewestwetgevers | considérer que cette disposition contiendrait un principe général de | 
| de verplichting zou opleggen om zelf de aangelegenheden te regelen die | légalité qui imposerait aux législateurs régionaux de régler eux-mêmes | 
| aan de gewesten worden toegewezen en dat hun zou verbieden om die | les matières qui sont attribuées aux régions et qui leur interdirait | 
| aangelegenheden te delegeren aan de daarmee overeenstemmende | de déléguer ces matières aux pouvoirs exécutifs correspondants. | 
| uitvoerende machten. | |
| B.8. Artikel 19 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 bepaalt : | B.8. L'article 19 de la loi spéciale du 8 août 1980 dispose : | 
| « § 1. Behoudens toepassing van artikel 10, regelt het decreet de | « § 1er. Sauf application de l'article 10, le décret règle les | 
| aangelegenheden bedoeld in de artikelen 4 tot 9, onverminderd de | matières visées aux articles 4 à 9, sans préjudice des compétences que | 
| bevoegdheden die na de inwerkingtreding van de bijzondere wet van 8 | la Constitution a réservées à la loi après l'entrée en vigueur de la | 
| augustus 1980 tot hervorming der instellingen door de Grondwet aan de | loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. | 
| wet zijn voorbehouden. | |
| [...] ». | [...] ». | 
| B.9. In tegenstelling tot wat de verzoekende partij lijkt aan te | B.9. Contrairement à ce que semble soutenir la partie requérante, | 
| voeren, heeft die bepaling noch tot doel, noch tot gevolg de | cette disposition n'a ni pour objet ni pour effet d'interdire de | 
| decreetgever op algemene wijze te verbieden de uitvoerende macht ertoe | manière générale au législateur décrétal d'habiliter le pouvoir | 
| te machtigen bepalingen aan te nemen in de aangelegenheden die hij bepaalt. | exécutif à prendre des dispositions dans les matières qu'il détermine. | 
| Daaruit vloeit voort dat de bestreden bepalingen niet in strijd zijn | Il en résulte que les dispositions attaquées ne sont pas contraires à | 
| met artikel 19 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | l'article 19 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | 
| hervorming der instellingen. | institutionnelles. | 
| B.10. Het tweede middel is niet gegrond. | B.10. Le second moyen n'est pas fondé. | 
| Om die redenen, | Par ces motifs, | 
| het Hof | la Cour | 
| verwerpt het beroep. | rejette le recours. | 
| Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, | Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en | 
| overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 | 
| het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 31 juli 2013. | janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 31 juillet 2013. | 
| De griffier, | Le greffier, | 
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux | 
| De voorzitter, | Le président, | 
| J. Spreutels | J. Spreutels |