← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 87/2013 van 13 juni 2013 Rolnummer 5435 In zake : het beroep
tot vernietiging van artikel 2 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 16 maart 2012 houdende de overname
van de dienst van de Verkeersbelastingen, inge Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse,
en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 87/2013 van 13 juni 2013 Rolnummer 5435 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 2 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 16 maart 2012 houdende de overname van de dienst van de Verkeersbelastingen, inge Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 87/2013 du 13 juin 2013 Numéro du rôle : 5435 En cause : le recours en annulation de l'article 2 du décret de la Région flamande du 16 mars 2012 portant reprise du Service des taxes de circulation, introduit par la SA « La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. Al(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 87/2013 van 13 juni 2013 | Extrait de l'arrêt n° 87/2013 du 13 juin 2013 |
Rolnummer 5435 | Numéro du rôle : 5435 |
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 2 van het decreet | En cause : le recours en annulation de l'article 2 du décret de la |
van het Vlaamse Gewest van 16 maart 2012 houdende de overname van de | Région flamande du 16 mars 2012 portant reprise du Service des taxes |
dienst van de Verkeersbelastingen, ingesteld door de nv « Bouw- en | de circulation, introduit par la SA « Bouw- en Coördinatiebureau D&V » |
Coördinatiebureau D & V » en anderen. | et autres. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de | composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. |
rechters A. Alen, J.-P. Snappe, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en F. | Alen, J.-P. Snappe, J. Spreutels, T. MerckxVan Goey et F. Daoût, |
Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder | assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président M. |
voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 22 juni 2012 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 22 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 25 juni | juin 2012 et parvenue au greffe le 25 juin 2012, un recours en |
2012, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 2 van het | |
decreet van het Vlaamse Gewest van 16 maart 2012 houdende de overname | annulation de l'article 2 du décret de la Région flamande du 16 mars |
van de dienst van de Verkeersbelastingen (bekendgemaakt in het | 2012 portant reprise du Service des taxes de circulation (publié au |
Belgisch Staatsblad van 5 april 2012) door de nv « Bouw- en | Moniteur belge du 5 avril 2012) a été introduit par la SA « Bouw- en |
Coördinatiebureau D & V », met zetel te 8670 Koksijde, Berglaan 15, | Coördinatiebureau D & V », dont le siège est établi à 8670 Koksijde, |
Dirk Cornelissis, wonende te 8310 Brugge, Daverlostraat 52, Kris | Berglaan 15, Dirk Cornelissis, demeurant à 8310 Bruges, Daverlostraat |
Gantois, wonende te 8630 Veurne, Acacialaan 20, de bvba « Kantoor | 52, Kris Gantois, demeurant à 8630 Furnes, Acacialaan 20, la SPRL « |
Perquy », met zetel te 8020 Oostkamp, Brugsestraat 113, Nadia | Kantoor Perquy », dont le siège est établi à 8020 Oostkamp, |
Vandierendonck, wonende te 8310 Brugge, Ferry De Grosstraat 4, de bvba | Brugsestraat 113, Nadia Vandierendonck, demeurant à 8310 Bruges, Ferry |
De Grosstraat 4, la SPRL « Adviesburo Becquart », dont le siège est | |
« Adviesburo Becquart », met zetel te 8670 Koksijde, Zeelaan 63, Els | établi à 8670 Koksijde, Zeelaan 63, Els Laurez, demeurant à 8700 |
Laurez, wonende te 8700 Tielt, Wingensesteenweg 89, de bvba « | Tielt, Wingensesteenweg 89, la SPRL « Vermeesch Erwin », dont le siège |
Vermeesch Erwin », met zetel te 8670 Koksijde, Berglaan 15, Alexander | est établi à 8670 Koksijde, Berglaan 15, Alexander Bakker, demeurant à |
Bakker, wonende te 1780 Wemmel, Leeuwerikenlaan 67, Patrick Verbeek, | 1780 Wemmel, avenue des Alouettes 67, Patrick Verbeek, demeurant à |
wonende te 3150 Haacht, Woeringstraat 75, en Jan Laforce, wonende te | 3150 Haacht, Woeringstraat 75, et Jan Laforce, demeurant à 8700 Tielt, |
8700 Tielt, Kalverstraat 5. | Kalverstraat 5. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
De bestreden bepaling | La disposition attaquée |
B.1.1. Artikel 2 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 16 maart | B.1.1. L'article 2 du décret de la Région flamande du 16 mars 2012 « |
2012 « houdende de overname van de dienst van de Verkeersbelastingen » bepaalt : | portant reprise du Service des taxes de circulation » dispose : |
« Het Vlaamse Gewest verzekert vanaf 1 januari 2011 de dienst van de | « A partir du 1er janvier 2011, la Région flamande assure le service |
verkeersbelasting op de autovoertuigen, de belasting op de | de la taxe de circulation sur les véhicules automobiles, [de] la taxe |
inverkeerstelling en het eurovignet, vermeld in artikel 3, eerste lid, | de mise en circulation et [de] l'eurovignette, [visées] à l'article 3, |
10° tot 12°, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | alinéa premier, 10° à 12°, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 |
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten ». | relative au financement des Communautés et des Régions ». |
B.1.2. In de memorie van toelichting van het ontwerp van decreet dat | B.1.2. L'exposé des motifs du projet de décret qui a donné lieu à la |
tot de bestreden bepaling heeft geleid, wordt die bepaling als volgt verantwoord : | disposition attaquée la justifie comme suit : |
« Artikel 5, § 3, tweede volzin, van de bijzondere wet van 16 januari | « L'article 5, § 3, deuxième phrase, de la loi spéciale du 16 janvier |
1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, | 1989 relative au financement des communautés et des régions dispose : |
stelt dat : ' Vanaf het tweede begrotingsjaar volgend op de datum van | |
notificatie van de gewestregering aan de federale regering van de | ' A partir de la deuxième année budgétaire suivant la date de |
beslissing tot het zelf verzekeren van de dienst van de betrokken | notification du gouvernement de région au gouvernement fédéral de la |
belastingen, zorgt het betrokken gewest voor de dienst van deze | décision d'assurer elle-même le service des impôts concernés, la |
belastingen. '. | région concernée assure le service de ces impôts. '. |
Ondanks het feit dat de bijzondere wetgever de gewestregering | Bien que le législateur spécial ait habilité directement le |
rechtstreeks machtigt tot de notificatie waardoor de bevoegdheid voor | Gouvernement de région à procéder à la notification par laquelle la |
de dienst der belasting overgaat naar het gewest, rees nadien de vraag | compétence relative au service des impôts est transférée à la région, |
of de gewestregering daartoe niet door de decreetgever moest | la question s'est posée ultérieurement de savoir si le Gouvernement de |
région ne devait pas être habilité à cet effet par le législateur | |
gemachtigd zijn. | décrétal. |
[...] | [...] |
De Raad van State lijkt die mening toegedaan. Om de inning van de | Le Conseil d'Etat paraît être de cet avis. Afin de garantir |
verkeersbelastingen juridisch veilig te stellen, evenals de daaruit | juridiquement la perception des taxes de circulation, ainsi que les |
voortvloeiende inkomsten voor de middelenbegroting, is het daarom | recettes qui en découlent pour le budget des voies et moyens, il est |
aangewezen de overname van de dienst van de Verkeersbelastingen door | donc indiqué de confirmer de manière décrétale la reprise du service |
het Vlaamse Gewest, decretaal te bekrachtigen » (Parl. St., Vlaams | des taxes de circulation par la Région flamande » (Doc. parl., |
Parlement, 2011-2012, nr. 1430/1, p. 3). | Parlement flamand, 2011-2012, n° 1430/1, p. 3). |
Ten aanzien van de ontvankelijkheid | Quant à la recevabilité |
Wat de rechtspersonen betreft | En ce qui concerne les personnes morales |
B.2.1. De Vlaamse Regering betwist de ontvankelijkheid van het beroep | B.2.1. Le Gouvernement flamand conteste la recevabilité du recours |
dat is ingesteld door de nv « Bouw- en Coördinatiebureau D & V », de | introduit par la SA « Bouw- en Coördinatiebureau D & V », la SPRL « |
bvba « Kantoor Perquy », de bvba « Adviesburo Becquart » en de bvba « | Kantoor Perquy », la SPRL « Adviesburo Becquart » et la SPRL « |
Vermeesch Erwin », omdat die rechtspersonen zouden hebben nagelaten | Vermeesch Erwin », parce que ces personnes morales auraient omis de |
het bewijs van de beslissing om het beroep in te stellen, voor te | produire la preuve de la décision d'intenter le recours. |
leggen. B.2.2. Krachtens artikel 7, derde lid, van de bijzondere wet van 6 | B.2.2. En vertu de l'article 7, alinéa 3, de la loi spéciale du 6 |
januari 1989 op het Grondwettelijk Hof dienen rechtspersonen die een | janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les personnes morales qui |
beroep tot vernietiging instellen op eerste verzoek het bewijs voor te | introduisent un recours en annulation doivent produire, à la première |
leggen van de beslissing om dat beroep in te stellen. Die beslissing | demande, la preuve de la décision d'intenter ce recours. Cette |
dient op straffe van niet-ontvankelijkheid te zijn genomen binnen de | décision doit, sous peine d'irrecevabilité, avoir été prise dans le |
termijn waarbinnen het beroep kan worden ingesteld, al kan het bewijs | délai d'introduction du recours, même si cette preuve peut être |
ervan tot aan het sluiten van de debatten worden gegeven. | apportée jusqu'au moment de la clôture des débats. |
B.2.3. Uit de stukken die als bijlage bij het verzoekschrift zijn | B.2.3. Les pièces produites en annexe à la requête ne font pas |
ingediend, blijkt niet dat aan de vereisten van artikel 7, derde lid, | apparaître qu'il est satisfait aux conditions de l'article 7, alinéa |
van de bijzondere wet van 6 januari 1989 is voldaan. Bovendien hebben | 3, de la loi spéciale du 6 janvier 1989. En outre, la SA « Bouw- en |
de nv « Bouw- en Coördinatiebureau D & V », de bvba « Kantoor Perquy | Coördinatiebureau D & V », la SPRL « Kantoor Perquy », la SPRL « |
», de bvba « Adviesburo Becquart » en de bvba « Vermeesch Erwin » | Adviesburo Becquart » et la SPRL « Vermeesch Erwin » ont omis de |
nagelaten het op 14 maart 2013 door de griffier gevraagde bewijs te | produire la preuve réclamée par le greffier le 14 mars 2013. |
leveren. B.2.4. Het beroep dat is ingesteld door de nv « Bouw- en | B.2.4. Le recours introduit par la SA « Bouw- en Coördinatiebureau D & |
Coördinatiebureau D & V », de bvba « Kantoor Perquy », de bvba « | V », par la SPRL « Kantoor Perquy », par la SPRL « Adviesburo Becquart |
Adviesburo Becquart » en de bvba « Vermeesch Erwin », is niet | » et par la SPRL « Vermeesch Erwin » n'est pas recevable. |
ontvankelijk. Wat het belang betreft | En ce qui concerne l'intérêt |
B.3.1. De Vlaamse Regering betwist het belang van de verzoekende | B.3.1. Le Gouvernement flamand conteste l'intérêt des parties |
requérantes parce que les procédures judiciaires auxquelles elles sont | |
partijen omdat de rechtsgedingen waarin zij zijn betrokken enkel de | parties ne concernent que la taxe de circulation sur les véhicules |
verkeersbelasting op autovoertuigen - en niet het eurovignet - | automobiles - et non l'eurovignette - et qu'il ne serait pas |
betreffen, en dat het niet bestaanbaar zou zijn met artikel 5, § 3, | compatible avec l'article 5, § 3, de la loi spéciale du 16 janvier |
van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering | 1989 relative au financement des communautés et des régions que la |
van de gemeenschappen en de gewesten dat de overname van de dienst van | reprise du service de la taxe de circulation sur les véhicules |
de verkeersbelasting op autovoertuigen en de belasting op de | automobiles et de la taxe de mise en circulation soit déclarée |
inverkeerstelling ongrondwettig zou worden verklaard, waardoor die | inconstitutionnelle avec pour conséquence que ce service serait à |
dienst opnieuw door de federale overheid zou worden verzekerd, terwijl | nouveau assuré par l'autorité fédérale, tandis que le service de |
de dienst van het eurovignet verder door het Vlaamse Gewest zou worden | l'eurovignette continuerait à être assuré par la Région flamande. |
verzekerd. B.3.2. De verzoekende partijen hebben bezwaar aangetekend tegen de op | B.3.2. Les parties requérantes ont introduit une réclamation contre la |
hun naam gevestigde verkeersbelasting. Zij betwisten dat in de door | taxe de circulation établie à leur nom. Elles contestent la reprise |
hen jegens de Belgische Staat aangespannen gerechtelijke procedures | d'instance faite par voie de conclusions par la Région flamande dans |
het Vlaamse Gewest bij conclusie het geding heeft hervat omdat de | les procédures judiciaires qu'elles ont intentées à l'encontre de |
overname van de dienst van de verkeersbelasting op de autovoertuigen | l'Etat belge, parce que la reprise du service de la taxe de |
door het Vlaamse Gewest aan hen niet tegenwerpelijk zou zijn. | circulation sur les véhicules automobiles par la Région flamande ne |
leur serait pas opposable. | |
B.3.3. De verzoekende partijen betwisten het tegenwerpelijk karakter | B.3.3. Les parties requérantes contestent le caractère opposable de la |
van de overname, door het Vlaamse Gewest, van de dienst van de | reprise, par la Région flamande, du service de la taxe de circulation |
verkeersbelasting op de autovoertuigen vanaf 1 januari 2011. Zij doen | sur les véhicules automobiles à partir du 1er janvier 2011. Elles |
blijken van het rechtens vereiste belang om de vernietiging te | justifient de l'intérêt requis pour demander l'annulation de la |
vorderen van de bepaling krachtens welke het Vlaamse Gewest de | disposition en vertu de laquelle la Région flamande a repris ledit |
genoemde dienst heeft overgenomen. Dat de vernietiging van de | service. Le fait que l'annulation de la disposition attaquée |
bestreden bepaling er ook toe zou leiden dat de overname van de dienst | entraînerait également la mise à néant de la reprise du service de |
van het eurovignet ongedaan zou worden gemaakt, doet hieraan geen afbreuk. | l'eurovignette n'y fait pas obstacle. |
B.3.4. De exceptie wordt verworpen. | B.3.4. L'exception est rejetée. |
Ten gronde | Quant au fond |
B.4. De verzoekende partijen voeren aan dat het bestreden artikel 2 | B.4. Les parties requérantes soutiennent que l'article 2 attaqué du |
van het decreet van 16 maart 2012 niet bestaanbaar is met de artikelen | décret du 16 mars 2012 n'est pas compatible avec les articles 10 et 11 |
10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met, enerzijds, het | de la Constitution, lus en combinaison, d'une part, avec le principe |
beginsel van de scheiding der machten dat vervat zou liggen in de | de la séparation des pouvoirs qui serait contenu dans les articles 33, |
artikelen 33, 36, 37, 40 en 41, eerste lid, van de Grondwet (eerste | 36, 37, 40 et 41, alinéa 1er, de la Constitution (premier moyen) et, |
middel), en, anderzijds, met artikel 6 van het Europees Verdrag voor | d'autre part, avec l'article 6 de la Convention européenne des droits |
de rechten van de mens en met het algemeen rechtsbeginsel van | de l'homme et avec le principe général du droit de la bonne |
behoorlijke rechtsbedeling (tweede middel). In beide middelen beklagen | administration de la justice (second moyen). Dans les deux moyens, les |
de verzoekende partijen zich erover dat de bestreden bepaling met | parties requérantes font grief à la disposition attaquée d'intervenir |
terugwerkende kracht ingrijpt in hangende rechtsgedingen. Bijgevolg | avec effet rétroactif dans des procédures judiciaires en cours. Il |
dienen beide middelen samen te worden behandeld. | convient par conséquent d'examiner les deux moyens conjointement. |
B.5.1. Luidens artikel 3, eerste lid, 10°, 11° en 12°, van de | B.5.1. Aux termes de l'article 3, alinéa 1er, 10°, 11° et 12°, de la |
bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de | loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
gemeenschappen en de gewesten zijn de verkeersbelasting op de | communautés et des régions, la taxe de circulation sur les véhicules |
autovoertuigen, de belasting op de inverkeerstelling en het eurovignet | automobiles, la taxe de mise en circulation et l'eurovignette sont des |
gewestelijke belastingen. | impôts régionaux. |
B.5.2. Artikel 5, § 3, eerste lid, van diezelfde bijzondere wet | B.5.2. L'article 5, § 3, alinéa 1er, de cette même loi spéciale |
bepaalt dienaangaande : | dispose à ce sujet : |
« Tenzij het gewest er anders over beslist, zorgt de Staat met | « A moins que la région n'en décide autrement, l'Etat assure |
inachtneming van de door hem vastgestelde procedureregels kosteloos | gratuitement dans le respect des règles de procédure qu'il fixe, le |
voor de dienst van de in artikel 3, eerste lid, 1° tot 8° en 10° tot | service des impôts visés à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 8° et 10° à |
12° bedoelde belastingen voor rekening van en in overleg met het | |
betrokken gewest. Vanaf het tweede begrotingsjaar volgend op de datum | 12°, pour le compte de la région et en concertation avec celle-ci. A |
van notificatie van de gewestregering aan de federale regering van de | partir de la deuxième année budgétaire suivant la date de notification |
beslissing tot het zelf verzekeren van de dienst van de betrokken | du gouvernement de région au gouvernement fédéral de la décision |
belastingen, zorgt het betrokken gewest voor de dienst van deze | d'assurer elle-même le service des impôts concernés, la région |
belastingen. De overheveling van de dienst van de belastingen naar een | concernée assure le service de ces impôts. Le transfert du service des |
gewest kan slechts per groep van belastingen geschieden : | impôts à une région peut se faire uniquement par groupe d'impôts : |
- de in artikel 3, eerste lid, 1° tot 3°, bedoelde belastingen; | - les impôts visés à l'article 3, alinéa 1er, 1° à 3°; |
- de in artikel 3, eerste lid, 5°, bedoelde belasting; | - l'impôt visé à l'article 3, alinéa 1er, 5°; |
- de in artikel 3, eerste lid, 4° en 6° tot 8°, bedoelde belastingen; | - les impôts visés à l'article 3, alinéa 1er, 4° et 6° à 8°; |
- de in artikel 3, eerste lid, 10° tot 12° bedoelde belastingen ». | - les impôts visés à l'article 3, alinéa 1er, 10° à 12° ». |
B.5.3. De Vlaamse Regering besliste op 10 juli 2008 om de dienst van | B.5.3. Le Gouvernement flamand a décidé le 10 juillet 2008 d'assurer |
de verkeersbelasting op de autovoertuigen, de belasting op de | lui-même le service de la taxe de circulation sur les véhicules |
inverkeerstelling en het eurovignet zelf te verzekeren vanaf 1 januari | automobiles, de la taxe de mise en circulation et de l'eurovignette à |
2010. Bij beslissing van 16 oktober 2009 stelde de Vlaamse Regering | partir du 1er janvier 2010. Par décision du 16 octobre 2009, le |
die overheveling uit tot 1 januari 2011. | Gouvernement flamand a reporté ce transfert au 1er janvier 2011. |
B.5.4. Hoofdstuk V (« Overname van de dienst Verkeersbelastingen ») | B.5.4. Le chapitre V (« Reprise du Service des taxes de circulation ») |
van het decreet van 9 juli 2010 houdende bepalingen tot begeleiding | du décret du 9 juillet 2010 « contenant diverses mesures |
van de aanpassing van de begroting 2010 bevat wijzigingen, enerzijds, | d'accompagnement de l'ajustement du budget 2010 » contient des |
van bepalingen van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen | modifications, d'une part, aux dispositions du Code des taxes |
gelijkgestelde belastingen die, onder meer, de verkeersbelasting op de | assimilées aux impôts sur les revenus qui règlent, entre autres, la |
autovoertuigen en de belasting op de inverkeerstelling regelen en, | taxe de circulation sur les véhicules automobiles et la taxe de mise |
anderzijds, van de wet van 27 december 1994 « tot goedkeuring van het | en circulation et, d'autre part, à la loi du 27 décembre 1994 « |
portant assentiment de l'Accord relatif à la perception d'un droit | |
Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde | d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules |
wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari | utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994, entre les |
1994 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk | Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de |
Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg | Belgique, du Royaume du Danemark, du Grand-Duché de Luxembourg et du |
en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een Eurovignet | Royaume des Pays-Bas et instaurant une Eurovignette, conformément à la |
overeenkomstig richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese | directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 |
Gemeenschappen van 25 oktober 1993 ». | octobre 1993 ». |
Uit de parlementaire voorbereiding van die bepalingen blijkt dat de | Il ressort des travaux préparatoires de ces dispositions que le |
decreetgever beoogde de inning en invordering van de door het Vlaamse | législateur décrétal entendait organiser la perception et le |
Gewest overgenomen verkeersbelastingen zoveel als mogelijk op dezelfde | recouvrement des taxes de circulation reprises par la Région flamande, |
leest te schoeien als de overige gewestbelastingen (Parl. St., Vlaams | autant que faire se peut, sur le modèle des autres impôts régionaux |
Parlement, 2009-2010, nr. 508/1, p. 8). | (Doc. parl., Parlement flamand, 2009-2010, n° 508/1, p. 8). |
B.5.5. Ter uitvoering van die bepalingen heeft de Vlaamse Regering op | B.5.5. En exécution de ces dispositions, le Gouvernement flamand a |
10 december 2010 een besluit genomen « tot oprichting van een Vlaamse | pris le 10 décembre 2010 un arrêté « portant la création d'une |
controle-instantie voor de naleving van de wetten op de | instance de contrôle flamande du respect des lois sur les taxes de |
verkeersbelastingen en houdende wijziging van diverse bepalingen » | circulation et portant modification de diverses dispositions » |
(Belgisch Staatsblad, 3 februari 2011). In haar advies van 10 november | (Moniteur belge du 3 février 2011). Dans son avis du 10 novembre 2010 |
2010 over het ontwerp van dat besluit heeft de afdeling wetgeving van | |
de Raad van State opgemerkt dat « kan worden aangenomen dat de | sur le projet de cet arrêté, la section de législation du Conseil |
[beslissing van 10 juli 2008] stilzwijgend is bevestigd bij hoofdstuk | d'Etat a observé qu'« il peut être admis que [la décision du 10 |
juillet 2008] a été confirmée tacitement par le chapitre V du décret | |
V van het decreet van 9 juli 2010 » (Parl. St., Vlaams Parlement, | du 9 juillet 2010 » (Doc. parl., Parlement flamand, 2011-2012, n° |
2011-2012, nr. 1430/1, p. 13). | 1430/1, p. 13). |
B.6. Uit de in B.1.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt dat de bestreden bepaling beoogde met terugwerkende kracht de overname van de dienst van de verkeersbelastingen door het Vlaamse Gewest te bekrachtigen. Ten gevolge van die overheveling heeft het Vlaamse Gewest, zoals het Hof in B.3.2 heeft opgemerkt, het geding bij conclusie hervat als rechtsopvolger van de Belgische Staat in verschillende door de verzoekende partijen ingestelde gerechtelijke procedures die nog hangende zijn. B.7. De terugwerkende kracht van een wetskrachtige norm is enkel verantwoord indien ze onontbeerlijk is voor de verwezenlijking van een doelstelling van algemeen belang. Indien bovendien blijkt dat de terugwerkende kracht tot doel of tot gevolg heeft dat de afloop van een of andere gerechtelijke procedure in een bepaalde zin wordt beïnvloed of dat de rechtscolleges worden verhinderd zich uit te spreken over een welbepaalde rechtsvraag, vereist de aard van het in het geding zijnde beginsel dat buitengewone omstandigheden of dwingende motieven van algemeen belang het optreden verantwoorden van de wetgever, dat, ten nadele van een categorie van burgers, afbreuk doet aan de aan allen geboden jurisdictionele waarborgen. B.8.1. De bestreden bepaling beoogt een einde te maken aan de rechtsonzekerheid die was gerezen nadat de Raad van State in zijn | B.6. Il ressort des travaux préparatoires cités en B.1.2 que la disposition attaquée entendait confirmer avec effet rétroactif la reprise du service des taxes de circulation par la Région flamande. En conséquence de ce transfert, comme la Cour l'a relevé en B.3.2, la Région flamande a repris l'instance par voie de conclusions en tant que successeur de l'Etat belge dans plusieurs procédures judiciaires engagées par les parties requérantes et qui sont encore en cours. B.7. La rétroactivité d'une norme législative ne se justifie que si elle est indispensable à la réalisation d'un objectif d'intérêt général. S'il s'avère en outre que la rétroactivité a pour but ou pour conséquence que l'issue de l'une ou l'autre procédure juridictionnelle soit influencée dans un sens déterminé ou que les juridictions soient empêchées de se prononcer sur une question de droit bien précise, la nature du principe en cause exige que des circonstances exceptionnelles ou des motifs impérieux d'intérêt général justifient l'intervention du législateur, laquelle porte atteinte, au préjudice d'une catégorie de citoyens, aux garanties juridictionnelles offertes à tous. B.8.1. La disposition attaquée vise à mettre fin à l'insécurité juridique née après que le Conseil d'Etat eut observé, dans son avis |
advies bij een voorontwerp van decreet van het Waalse Gewest « | sur un avant-projet de décret de la Région wallonne « ratifiant la |
houdende goedkeuring van de beslissing waarbij de dienst van de | décision du transfert à la Région wallonne du service de la taxe sur |
belasting op de spelen en weddenschappen, van de belasting op de | les jeux et paris, de la taxe sur les appareils automatiques de |
automatische ontspanningstoestellen en van de openingsbelasting op de | divertissement et de la taxe d'ouverture de débits de boissons |
slijterijen van gegiste dranken naar het Waalse Gewest overgeheveld | |
wordt » had opgemerkt dat de overheveling van de dienst van een | fermentées », que le transfert du service d'un impôt régional |
gewestbelasting een voorafgaande beslissing van de decreetgever | requérait une décision préalable du législateur décrétal (Doc. parl., |
vereiste (Parl. St., Waals Parlement, 2007-2008, nr. 833/1, p. 7). De | Parlement wallon, 2007-2008, n° 833/1, p. 7). Le législateur décrétal |
Vlaamse decreetgever beoogde de inning van de verkeersbelastingen en | |
de daaruit voortvloeiende inkomsten voor de middelenbegroting « | flamand a voulu « garantir juridiquement » la perception des taxes de |
juridisch veilig te stellen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, | circulation et les recettes qui en découlent pour le budget des voies |
nr. 1430/1, p. 3). | et moyens (Doc. parl., Parlement flamand, 2011-2012, n° 1430/1, p. 3). |
B.8.2. Zoals het Hof in B.5.3 heeft vermeld, had de Vlaamse Regering | B.8.2. Comme la Cour l'a indiqué en B.5.3, deux décisions avaient été |
twee beslissingen genomen om de dienst van de verkeersbelasting op de | prises par le Gouvernement flamand afin d'assurer lui-même le service |
autovoertuigen zelf te verzekeren. Hoewel het juist is dat die | de la taxe de circulation sur les véhicules automobiles. S'il est |
beslissingen niet in het Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt, zijn | exact que ces décisions n'ont pas été publiées au Moniteur belge, le |
het decreet van 9 juli 2010 en het besluit van 10 december 2010 wel in | décret du 9 juillet 2010 et l'arrêté du 10 décembre 2010 ont |
het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt, zodat de verzoekende partijen | effectivement fait l'objet d'une telle publication, de sorte que les |
kennis ervan konden nemen. | parties requérantes pouvaient en prendre connaissance. |
Bovendien, zoals het Hof in B.5.5 heeft opgemerkt, heeft de afdeling | En outre, comme la Cour l'a relevé en B.5.5, la section de législation |
wetgeving van de Raad van State in haar advies over dat besluit niet | du Conseil d'Etat, dans son avis sur cet arrêté, n'a pas manqué de |
nagelaten te beklemtonen dat het decreet van 9 juli 2010 de stilzwijgende bevestiging van de beslissing van de Vlaamse Regering kon uitmaken. B.8.3. Rekening houdend met het feit dat de verkeersbelasting op de autovoertuigen, de belasting op de inverkeerstelling en het eurovignet gewestelijke belastingen zijn en rekening houdend met het feit dat de Raad van State, zoals in de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet wordt opgemerkt, reeds herhaalde malen erop heeft gewezen dat de overheveling van de dienst van een gewestelijke belasting een voorafgaande beslissing van de decreetgever vereist, konden de verzoekende partijen redelijkerwijze verwachten dat een decreet, zoals dat waarvan zij de vernietiging vorderen, zou worden aangenomen en dat daaraan, om redenen van rechtszekerheid, een retroactieve draagwijdte zou worden verleend. B.8.4. Uit wat voorafgaat volgt dat de bestreden bepaling beantwoordt aan de in B.7 beschreven vereisten. B.9. De middelen zijn niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 13 juni 2013. De griffier, F. Meersschaut De voorzitter, | souligner que le décret du 9 juillet 2010 pouvait constituer la confirmation tacite de la décision du Gouvernement flamand. B.8.3. Compte tenu de ce que la taxe de circulation sur les véhicules automobiles, la taxe de mise en circulation et l'eurovignette sont des impôts régionaux et de ce que, comme le relèvent les travaux préparatoires du décret attaqué, le Conseil d'Etat a déjà observé à plusieurs reprises que le transfert du service d'un impôt régional requiert une décision préalable du législateur décrétal, les parties requérantes pouvaient raisonnablement s'attendre à ce qu'un décret, tel celui dont elles demandent l'annulation, soit adopté et à ce que, pour des motifs de sécurité juridique, une portée rétroactive lui soit conférée. B.8.4. Il suit de ce qui précède que la disposition attaquée répond aux exigences décrites en B.7. B.9. Les moyens ne sont pas fondés. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 13 juin 2013. Le greffier, F. Meersschaut Le président, |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |