← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 67/2013 van 16 mei 2013 Rolnummer 5440 In zake : het beroep
tot vernietiging van de artikelen 2 tot 4 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen
inzake justitie , ingesteld door de vzw « Koninklij(...) Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit
de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 67/2013 van 16 mei 2013 Rolnummer 5440 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 2 tot 4 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen inzake justitie , ingesteld door de vzw « Koninklij(...) Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 67/2013 du 16 mai 2013 Numéro du rôle : 5440 En cause : le recours en annulation des articles 2 à 4 de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses en matière de justice , introduit par l'ASBL « Union (...) La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. Al(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 67/2013 van 16 mei 2013 | Extrait de l'arrêt n° 67/2013 du 16 mai 2013 |
Rolnummer 5440 | Numéro du rôle : 5440 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 2 tot 4 van de | En cause : le recours en annulation des articles 2 à 4 de la loi du 28 |
wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen inzake justitie | décembre 2011 portant des dispositions diverses en matière de justice |
(I), ingesteld door de vzw « Koninklijk Verbond van de Vrederechters | (I), introduit par l'ASBL « Union royale des Juges de Paix et Juges au |
en Rechters in de politierechtbank van België » en anderen. | tribunal de police de Belgique » et autres. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de | composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. |
rechters A. Alen, J.-P. Snappe, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en F. | Alen, J.-P. Snappe, J. Spreutels, T. MerckxVan Goey et F. Daoût, |
Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder | assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. |
voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 juni 2012 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 2 juli | juin 2012 et parvenue au greffe le 2 juillet 2012, un recours en |
2012, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 2 tot 4 | annulation des articles 2 à 4 de la loi du 28 décembre 2011 portant |
van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen inzake | des dispositions diverses en matière de justice (I) (publiée au |
justitie (I) (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 december | Moniteur belge du 30 décembre 2011, quatrième édition) a été introduit |
2011, vierde editie) door de vzw « Koninklijk Verbond van de | par l'ASBL « Union Royale des Juges de Paix et Juges au Tribunal de |
Vrederechters en Rechters in de Politierechtbank van België », met | |
zetel te 1020 Brussel, Heembeekstraat 2, de vzw « Union | Police de Belgique », dont le siège est établi à 1020 Bruxelles, rue |
de Heembeek 2, l'ASBL « Union professionnelle de la magistrature », | |
professionnelle de la magistrature », met zetel te 5000 Namen, rue du | dont le siège est établi à 5000 Namur, rue du Palais de Justice 5, |
Palais de Justice 5, de vzw « Solidariteitsfonds onder Magistraten », | l'ASBL « Fonds de solidarité des Magistrats », dont le siège est |
met zetel te 1000 Brussel, Poelaertplein 1, Christian André, wonende | établi à 1000 Bruxelles, place Poelaert 1, Christian André, demeurant |
te 1330 Rixensart, avenue Josephine Charlotte 42A, Marc Beheyt, | à 1330 Rixensart, avenue Josephine Charlotte 42A, Marc Beheyt, |
wonende te 8310 Assebroek, Koning Boudewijnlaan 49, Albert Billiet, | demeurant à 8310 Assebroek, Koning Boudewijnlaan 49, Albert Billiet, |
wonende te 8200 Sint-Michiels, Torhoutsesteenweg 477, Jan Pieter | demeurant à 8200 Sint-Michiels, Torhoutsesteenweg 477, Jan Pieter |
Bogaert, wonende te 9111 Sint-Niklaas (Belsele), Kruisstraat 65, | Bogaert, demeurant à 9111 Saint-Nicolas (Belsele), Kruisstraat 65, |
Danielle Bogaert, wonende te 9340 Lede, Kloosterstraat 32, Patrick | Danielle Bogaert, demeurant à 9340 Lede, Kloosterstraat 32, Patrick |
Bols, wonende te 2000 Antwerpen, Leopoldstraat 43, Margareta | Bols, demeurant à 2000 Anvers, Leopoldstraat 43, Margareta |
Bresseleers, wonende te 2000 Antwerpen, Bouwmeestersstraat 11, | Bresseleers, demeurant à 2000 Anvers, Bouwmeestersstraat 11, Kathelyne |
Kathelyne Brys, wonende te 1740 Ternat, Dreef 21, Björn Bullynck, | Brys, demeurant à 1740 Ternat, Dreef 21, Björn Bullynck, demeurant à |
wonende te 2140 Antwerpen, De Leescorfstraat 27, Anne-Marie Buyse, | 2140 Anvers, De Leescorfstraat 27, Anne-Marie Buyse, demeurant à 8310 |
wonende te 8310 Assebroek, Vossensteert 71, Ilse Caes, wonende te 2018 | Assebroek, Vossensteert 71, Ilse Caes, demeurant à 2018 Anvers, |
Antwerpen, Cuylitsstraat 47, Michel Adelin Cauwe, wonende te 9040 | Cuylitsstraat 47, Michel Adelin Cauwe, demeurant à 9040 |
Sint-Amandsberg, Beelbroekstraat 91, Joelle Colaes, wonende te 2600 | Sint-Amandsberg, Beelbroekstraat 91, Joelle Colaes, demeurant à 2600 |
Berchem, Ruytenburgstraat 64, Marc Compernolle, wonende te 8820 | Berchem, Ruytenburgstraat 64, Marc Compernolle, demeurant à 8820 |
Torhout, Maria van Bourgondiëlaan 16, Mia Cottiels, wonende te 9100 | Torhout, Maria van Bourgondiëlaan 16, Mia Cottiels, demeurant à 9100 |
Sint-Niklaas, De Meulenaerstraat 26, Annick Cox, wonende te 3500 | Saint-Nicolas, De Meulenaerstraat 26, Annick Cox, demeurant à 3500 |
Hasselt, Paalsteenstraat 186, Rudy Daelemans, wonende te 2018 | Hasselt, Paalsteenstraat 186, Rudy Daelemans, demeurant à 2018 Anvers, |
Antwerpen, Jan Van Rijswijcklaan 87, Annelies De Cauwer, wonende te | Jan Van Rijswijcklaan 87, Annelies De Cauwer, demeurant à 9250 |
9250 Waasmunster, Neerstraat 393, Koenraad De Greve, wonende te 9960 | Waasmunster, Neerstraat 393, Koenraad De Greve, demeurant à 9960 |
Assenede, Gezustersstraat 6, Dirk De Groote, wonende te 8500 Kortrijk, | Assenede, Gezustersstraat 6, Dirk De Groote, demeurant à 8500 |
Tarwelaan 3, Mathieu De Loof, wonende te 8930 Lauwe, Dronckaertstraat | Courtrai, Tarwelaan 3, Mathieu De Loof, demeurant à 8930 Lauwe, |
588/0202, Mieke De Pauw, wonende te 9200 Dendermonde, Processiestraat | Dronckaertstraat 588/0202, Mieke De Pauw, demeurant à 9200 Termonde, |
17, Kristien Deconinck, wonende te 3052 Oud-Heverlee, Kartuizerstraat | Processiestraat 17, Kristien Deconinck, demeurant à 3052 Oud-Heverlee, |
23, Bernard Degraeve, wonende te 8310 Sint-Kruis (Brugge), | Kartuizerstraat 23, Bernard Degraeve, demeurant à 8310 Sint-Kruis |
Dampoortstraat 80, Caroline Delesie, wonende te 8560 Wevelgem, | (Bruges), Dampoortstraat 80, Caroline Delesie, demeurant à 8560 |
Wevelgem, Nekkerplas 25, Joseph della Faille de Leverghem, demeurant à | |
Nekkerplas 25, Joseph della Faille de Leverghem, wonende te 7181 | 7181 Seneffe, chaussée de Bornival 8, Marijke Demedts, demeurant à |
Seneffe, chaussée de Bornival 8, Marijke Demedts, wonende te 9000 | 9000 Gand, Lieven de Winnestraat 57, Christian Denoyelle, demeurant à |
Gent, Lieven de Winnestraat 57, Christian Denoyelle, wonende te 1830 | |
Machelen, Heirbaan 180, Philippe Descamps, wonende te 8340 Sijsele | 1830 Machelen, Heirbaan 180, Philippe Descamps, demeurant à 8340 |
(Damme), Margriet Diericxstraat 17, Marie-Dominik Desimpelaere, | Sijsele (Damme), Margriet Diericxstraat 17, Marie-Dominik |
wonende te 9890 Gavere-Vurste, Wannegatstraat 12, Herman D'Espallier, | Desimpelaere, demeurant à 9890 Gavere-Vurste, Wannegatstraat 12, |
wonende te 2610 Antwerpen, Ceurvorstlaan 4, Eric Dierickx, wonende te | Herman D'Espallier, demeurant à 2610 Anvers, Ceurvorstlaan 4, Eric |
1970 Wezembeek-Oppem, Hertogenlaan 67, Fabienne Duchesne, wonende te | Dierickx, demeurant à 1970 Wezembeek-Oppem, avenue des Ducs 67, |
3700 Tongeren, Muntstraat 11, Nicole Dunon, wonende te 3000 Leuven, | Fabienne Duchesne, demeurant à 3700 Tongres, Muntstraat 11, Nicole |
Dunon, demeurant à 3000 Louvain, Engels Plein 33, Annie Duym, | |
Engels Plein 33, Annie Duym, wonende te 2950 Kapellen, Bloemenlei 22, | demeurant à 2950 Kapellen, Bloemenlei 22, Chris Fourie, demeurant à |
Chris Fourie, wonende te 3370 Boutersem, Kerkstraat 32, Patrick | 3370 Boutersem, Kerkstraat 32, Patrick Gaudius, demeurant à 9000 Gand, |
Gaudius, wonende te 9000 Gent, Kalandestraat 15/101, Lena Geys, | Kalandestraat 15/101, Lena Geys, demeurant à 2820 Bonheiden, Boslaan |
wonende te 2820 Bonheiden, Boslaan 21, Frank Gillijns, wonende te 1745 | 21, Frank Gillijns, demeurant à 1745 Opwijk, Steenweg op Merchtem 127, |
Opwijk, Steenweg op Merchtem 127, Regina Gymza, wonende te 2350 | Regina Gymza, demeurant à 2350 Vosselaar, Bergeneindsepad 3, Kristine |
Vosselaar, Bergeneindsepad 3, Kristine Hänsch, wonende te 1652 | Hänsch, demeurant à 1652 Alsemberg, Halsendallaan 71, Els Herregodts, |
Alsemberg, Halsendallaan 71, Els Herregodts, wonende te 3090 Overijse, | demeurant à 3090 Overijse, Smetslaan 29, Philip Hoste, demeurant à |
Smetslaan 29, Philip Hoste, wonende te 9840 De Pinte, Koningin | 9840 De Pinte, Koningin Fabiolalaan 28, Philippe Janssen, demeurant à |
Fabiolalaan 28, Philippe Janssen, wonende te 8790 Waregem, Biezenhof | |
6, Bert Janssens, wonende te 2600 Berchem, Hof ter Schriecklaan 90, | 8790 Waregem, Biezenhof 6, Bert Janssens, demeurant à 2600 Berchem, |
Anne Leys, wonende te 9200 Dendermonde, Kasteelstraat 14, Jacques | Hof ter Schriecklaan 90, Anne Leys, demeurant à 9200 Termonde, |
Maes, wonende te 2018 Antwerpen, Hemelstraat 36, Marie-Elise Mauroy, | Kasteelstraat 14, Jacques Maes, demeurant à 2018 Anvers, Hemelstraat |
wonende te 8670 Oostduinkerke, Jacquetlaan 5, Martine Mosselmans, | 36, Marie-Elise Mauroy, demeurant à 8670 Oostduinkerke, Jacquetlaan 5, |
wonende te 1000 Brussel, Hopstraat 71, Sven Mosselmans, wonende te | Martine Mosselmans, demeurant à 1000 Bruxelles, rue du Houblon 71, |
1740 Ternat, Heirbaan 13B, Margareta Nuyens, wonende te 2600 Berchem, | Sven Mosselmans, demeurant à 1740 Ternat, Heirbaan 13B, Margareta |
Nuyens, demeurant à 2600 Berchem, Hof ter Schriecklaan 90, Marleen | |
Hof ter Schriecklaan 90, Marleen Nuytinck, wonende te 9940 Evergem, | Nuytinck, demeurant à 9940 Evergem, Weststraat 81c, Marleen Nuyts, |
Weststraat 81c, Marleen Nuyts, wonende te 1853 Strombeek-Bever, | demeurant à 1853 Strombeek-Bever, Ringlaan 42, Tobia Peeters, |
Ringlaan 42, Tobia Peeters, wonende te 3000 Leuven, Kapucijnenvoer | demeurant à 3000 Louvain, Kapucijnenvoer 24/1, Freddy Pieters, |
24/1, Freddy Pieters, wonende te 3001 Heverlee, Lange Hagen 9, Luc | demeurant à 3001 Heverlee, Lange Hagen 9, Luc Raes, demeurant à 8670 |
Raes, wonende te 8670 Koksijde, Schildknaapstraat 7, Christophe Robbe, | |
wonende te 8510 Kortrijk, Abdijmolenweg 42, Marijke Schautteet, | Koksijde, Schildknaapstraat 7, Christophe Robbe, demeurant à 8510 |
wonende te 9900 Eeklo, Zandvleuge 153, Pieter Schiepers, wonende te | Courtrai, Abdijmolenweg 42, Marijke Schautteet, demeurant à 9900 |
Eeklo, Zandvleuge 153, Pieter Schiepers, demeurant à 9630 Zwalm, | |
9630 Zwalm, Borstekouterstraat 60, Christophe Snoeck, wonende te 9000 | Borstekouterstraat 60, Christophe Snoeck, demeurant à 9000 Gand, |
Gent, Kortrijksesteenweg 291, Johan Timmermans, wonende te 8670 | Kortrijksesteenweg 291, Johan Timmermans, demeurant à 8670 Koksijde, |
Koksijde, Egelantierlaan 5, Michaël Van Brusselen, wonende te 3110 | Egelantierlaan 5, Michaël Van Brusselen, demeurant à 3110 Rotselaar, |
Rotselaar, Heirbaan 46, Johan Van De Velde, wonende te 9230 Wetteren, | Heirbaan 46, Johan Van De Velde, demeurant à 9230 Wetteren, Jan |
Jan Broeckaertlaan 41, Alex Van Der Steichel, wonende te 9000 Gent, | Broeckaertlaan 41, Alex Van Der Steichel, demeurant à 9000 Gand, |
Abdisstraat 50, Annick Van Hoof, wonende te 2970 Schilde | Abdisstraat 50, Annick Van Hoof, demeurant à 2970 Schilde |
('s-Gravenwezel), Boterlaarbaan 13, Pol Van Iseghem, wonende te 8940 | ('s-Gravenwezel), Boterlaarbaan 13, Pol Van Iseghem, demeurant à 8940 |
Wervik, E. Huysstraat 6, Dina Van Laethem, wonende te 9400 Ninove, | Wervik, E. Huysstraat 6, Dina Van Laethem, demeurant à 9400 Ninove, |
Brusselstraat 57, Paul Van Lint, wonende te 2980 Zoersel, Molenbaan | Brusselstraat 57, Paul Van Lint, demeurant à 2980 Zoersel, Molenbaan |
10, Maria Van Wilderode, wonende te 1654 Beersel, Steenweg naar | 10, Maria Van Wilderode, demeurant à 1654 Beersel, Steenweg naar |
Alsemberg 996, Geert Vandaele, wonende te 8610 Kortemark, | Alsemberg 996, Geert Vandaele, demeurant à 8610 Kortemark, |
Lichterveldestraat 24a, Patrick Vandierendonck, wonende te 8210 | Lichterveldestraat 24a, Patrick Vandierendonck, demeurant à 8210 |
Zedelgem, Kloosterstraat 81, Marie-Charlotte Vantomme, wonende te 1700 | Zedelgem, Kloosterstraat 81, Marie-Charlotte Vantomme, demeurant à |
Dilbeek, Kattebroekstraat 23, Alexandre Verhegge, wonende te 9000 | 1700 Dilbeek, Kattebroekstraat 23, Alexandre Verhegge, demeurant à |
Gent, Krijgslaan 159, Patrick Verlooy, wonende te 3360 Korbeek-Lo, | 9000 Gand, Krijgslaan 159, Patrick Verlooy, demeurant à 3360 |
Korbeek-Lo, Uitbreidingslaan 8, Charles-Philippe Vermylen, demeurant à | |
Uitbreidingslaan 8, Charles-Philippe Vermylen, wonende te 1200 | 1200 Bruxelles, avenue de la Chapelle 50, Jan Verschaeren, demeurant à |
Brussel, Kapellaan 50, Jan Verschaeren, wonende te 2200 Herentals, | |
Poederleeseweg 230, Yves Werbrouck, wonende te 8800 Roeselare, | 2200 Herentals, Poederleeseweg 230, Yves Werbrouck, demeurant à 8800 |
Stationsdreef 47, Mark Wuyts, wonende te 2820 Rijmenam, Hollakenbaan | Roulers, Stationsdreef 47, Mark Wuyts, demeurant à 2820 Rijmenam, |
12, Marie Allard, wonende te 7900 Leuze-en-Hainaut, rue de Condé 33, | Hollakenbaan 12, Marie Allard, demeurant à 7900 Leuze-en-Hainaut, rue |
Jean-Baptiste Andries, wonende te 4910 Theux, Vertbuisson 308, | de Condé 33, Jean-Baptiste Andries, demeurant à 4910 Theux, |
Christian Bernard, wonende te 1180 Brussel, Winston Churchilllaan | Vertbuisson 308, Christian Bernard, demeurant à 1180 Bruxelles, avenue |
223/12, Vincent Bertouille, wonende te 1480 Tubeke, rue Raymond Luycx, | Winston Churchill 223/12, Vincent Bertouille, demeurant à 1480 Tubize, |
Bernard Bouteiller, wonende te 1410 Waterloo, Clos de Rambouillet 9, | rue Raymond Luycx, Bernard Bouteiller, demeurant à 1410 Waterloo, Clos |
Patrick Carolus, wonende te 3221 Nieuwrode, Hooghuis 27, Michel | de Rambouillet 9, Patrick Carolus, demeurant à 3221 Nieuwrode, |
Charpentier, wonende te 4500 Hoei, rue des Augustins 55, René | Hooghuis 27, Michel Charpentier, demeurant à 4500 Huy, rue des |
Constant, wonende te 4400 Flémalle, rue de l'Alloue 13, Philippe | Augustins 55, René Constant, demeurant à 4400 Flémalle, rue de |
Culem, wonende te 7011 Ghlin, rue de Mons 55, Marc Dallemagne, wonende | l'Alloue 13, Philippe Culem, demeurant à 7011 Ghlin, rue de Mons 55, |
te 1150 Brussel, Jean-Baptiste Dumoulinstraat 46, Eric de Formanoir, | Marc Dallemagne, demeurant à 1150 Bruxelles, rue Jean-Baptiste |
wonende te 1070 Brussel, Bertauxlaan 66, Isabelle De Saedeleer, | Dumoulin 46, Eric Formanoir, demeurant à 1070 Bruxelles, avenue |
wonende te 1180 Brussel, Albert Lancasterlaan 101, Anne Debrule, | Bertaux 66, Isabelle De Saedeleer, demeurant à 1180 Bruxelles, avenue |
wonende te 4053 Embourg, rue de Bleurmont 18B, Pierre Dellieu, wonende | Albert Lancaster 101, Anne Debrule, demeurant à 4053 Embourg, rue de |
Bleurmont 18B, Pierre Dellieu, demeurant à 5100 Wépion, rue de | |
te 5100 Wépion, rue de l'Eglise 45, Jean-Louis Dellis, wonende te 1420 | l'Eglise 45, Jean-Louis Dellis, demeurant à 1420 Braine-l'Alleud, |
Eigenbrakel, avenue du Chemin Creux 10, Olivier Delmarche, wonende te | avenue du Chemin Creux 10, Olivier Delmarche, demeurant à 6043 |
6043 Ransart, rue d'Heppignies 65, Marc Depasse, wonende te 5100 | Ransart, rue d'Heppignies 65, Marc Depasse, demeurant à 5100 Namur, |
Namen, Fonds des Chênes 191, Benoit Desoignies, wonende te 7040 | Fonds des Chênes 191, Benoit Desoignies, demeurant à 7040 |
Quévy-le-Grand, rue des Lanières 10, Marie Desutter, wonende te 6120 | Quévy-le-Grand, rue des Lanières 10, Marie Desutter, demeurant à 6120 |
Ham-sur-Heure-Nalinnes, rue Tingremont 55, Danièle Devos, wonende te | Ham-sur-Heure-Nalinnes, rue Tingremont 55, Danièle Devos, demeurant à |
7011 Ghlin, résidence Moncoureur 24, André Donnet, wonende te 7190 | 7011 Ghlin, résidence Moncoureur 24, André Donnet, demeurant à 7190 |
Ecausinnes, rue Emile Vandervelde 31, Jean-Louis Doyen, wonende te | Ecausinnes, rue Emile Vandervelde 31, Jean-Louis Doyen, demeurant à |
4053 Embourg, rue de Bleurmont 18B, Anne-Catherine Dubé, wonende te | 4053 Embourg, rue de Bleurmont 18B, Anne-Catherine Dubé, demeurant à |
5003 Saint-Marc, rue du Centre 5, Pascale Evrart, wonende te 7387 | 5003 Saint-Marc, rue du Centre 5, Pascale Evrart, demeurant à 7387 |
Honnelles, place du Joncquois 18, Anne-Sophie Favart, wonende te 1180 | Honnelles, place du Joncquois 18, Anne-Sophie Favart, demeurant à 1180 |
Brussel, Oude Dieweg 17, Mariella Foret, wonende te 1090 Brussel, | Bruxelles, Ancien Dieweg 17, Mariella Foret, demeurant à 1090 |
Léopold Peretstraat 52, Ludivine Fossoul, wonende te 4000 Luik, | Bruxelles, rue Léopold Peret 52, Ludivine Fossoul, demeurant à 4000 |
boulevard de la Sauvenière 138, Gaëtane Foxhal, wonende te 4130 | Liège, boulevard de la Sauvenière 138, Gaëtane Foxhal, demeurant à |
Esneux, Château de Sainval 1, Vincent-Emmanuel Franskin, wonende te | 4130 Esneux, Château de Sainval 1, Vincent-Emmanuel Franskin, |
5500 Dinant, rue de Bonsecours 4, Myriam Gauthier, wonende te 1910 | demeurant à 5500 Dinant, rue de Bonsecours 4, Myriam Gauthier, |
Kampenhout, Fazantendal 5, Ghislaine Goes, wonende te 1380 Lasne, | demeurant à 1910 Kampenhout, Fazantendal 5, Ghislaine Goes, demeurant |
Vieux Chemin de Wavre 95, Brigitte Gribomont, wonende te 6120 | à 1380 Lasne, Vieux Chemin de Wavre 95, Brigitte Gribomont, demeurant |
Ham-sur-Heure, rue Ranwez 33, Benoit Guévar, wonende te 6001 | à 6120 Ham-sur-Heure, rue Ranwez 33, Benoit Guévar, demeurant à 6001 |
Marcinelle, rue du Vieux Moulin 13, Valérie Hansenne, wonende te 4400 | Marcinelle, rue du Vieux Moulin 13, Valérie Hansenne, demeurant à 4400 |
Awirs (Flémalle), rue Hautepenne 6, Dominique Hautier, wonende te 7500 | Awirs (Flémalle), rue Hautepenne 6, Dominique Hautier, demeurant à |
Doornik, rue du Tir à la Cible 6, Sophie Haway, wonende te 1083 | 7500 Tournai, rue du Tir à la Cible 6, Sophie Haway, demeurant à 1083 |
Brussel, Hooitijdstraat 20, Christian Henry, wonende te 7610 Rumes, | Bruxelles, rue de la Fenaison 20, Christian Henry, demeurant à 7610 |
rue des Déportés 14, Laurence Heusghem, wonende te 1310 Terhulpen, rue | Rumes, rue des Déportés 14, Laurence Heusghem, demeurant à 1310 La |
Emile Semal 38, Pascal Hoffelinck, wonende te 6700 Aarlen, rue Francq | Hulpe, rue Emile Semal 38, Pascal Hoffelinck, demeurant à 6700 Arlon, |
40, Pascal Hubain, wonende te 1050 Brussel, Franz Merjaystraat 109, | rue Francq 40, Pascal Hubain, demeurant à 1050 Bruxelles, rue Franz |
Dominique Jeanmoye, wonende te 4218 Couthuin (Héron), rue Jonckeu 14, | Merjay 109, Dominique Jeanmoye, demeurant à 4218 Couthuin (Héron), rue |
Catherine Knoops, wonende te 6120 Ham-sur-Heure-Nalinnes, rue Nicolas | Jonckeu 14, Catherine Knoops, demeurant à 6120 Ham-sur-Heure-Nalinnes, |
Monom 5, Thierry Lambert, wonende te 4530 Villers-le-Bouillet, rue | rue Nicolas Monom 5, Thierry Lambert, demeurant à 4530 |
Villers-le-Bouillet, rue Trou du Bois 1A, Stéphane Lempereur, | |
Trou du Bois 1A, Stéphane Lempereur, wonende te 1090 Brussel, Eugène | demeurant à 1090 Bruxelles, rue Eugène Toussaint 60, Marie Christine |
Toussaintstraat 60, Marie Christine Leteul, wonende te 7040 | Leteul, demeurant à 7040 Quévy-le-Grand, rue des Lanières 10, Monique |
Quévy-le-Grand, rue des Lanières 10, Monique Levecque, wonende te 6280 | Levecque, demeurant à 6280 Loverval, Allée du Grand Cheniat 24, Hervé |
Loverval, Allée du Grand Cheniat 24, Hervé Louveaux, wonende te 1180 | Louveaux, demeurant à 1180 Bruxelles, rue des Astronomes 32, Patricia |
Brussel, Sterrenkundigenstraat 32, Patricia Neve, wonende te 1180 | Neve, demeurant à 1180 Bruxelles, avenue du Directoire 25, Marc |
Brussel, Directoirelaan 25, Marc Nicaise, wonende te 6000 Charleroi, | Nicaise, demeurant à 6000 Charleroi, rue Willy Ernst 7, Jacqueline |
rue Willy Ernst 7, Jacqueline Olejnik, wonende te 4500 Hoei, rue de la | Olejnik, demeurant à 4500 Huy, rue de la Résistance 7, Marie-Claire |
Résistance 7, Marie-Claire Oost, wonende te 7000 Bergen, avenue de | Oost, demeurant à 7000 Mons, avenue de Saint-Pierre 33, Christian |
Saint-Pierre 33, Christian Parent, wonende te 7860 Lessen, rue | Parent, demeurant à 7860 Lessines, rue François Watterman 30, Yvette |
François Watterman 30, Yvette Paridaens, wonende te 1020 Brussel, | Paridaens, demeurant à 1020 Bruxelles, rue Ledeganck 12, Brieuc |
Ledeganckstraat 12, Brieuc Pestiaux, wonende te 1000 Brussel, | Pestiaux, demeurant à 1000 Bruxelles, rue des Guildes 21, Benoît |
Gildenstraat 21, Benoît Piret, wonende te 5000 Namen, Rempart de la | Piret, demeurant à 5000 Namur, Rempart de la Vierge 3/21, Marc Pochet, |
Vierge 3/21, Marc Pochet, wonende te 5000 Namen, Allée de Menton 17, | demeurant à 5000 Namur, Allée de Menton 17, Hamida Reghif, demeurant à |
Hamida Reghif, wonende te 1180 Brussel, Gabriellestraat 118, Philippe | 1180 Bruxelles, rue Gabrielle 118, Philippe Resteau, demeurant à 1410 |
Resteau, wonende te 1410 Waterloo, avenue du Manoir 85, Krista | |
Ronsijn, wonende te 7850 Edingen, Louis Isaaclaan 22, Mireille Salmon, | Waterloo, avenue du Manoir 85, Krista Ronsijn, demeurant à 7850 |
wonende te 1170 Brussel, Bien-Fairestraat 4, Anne-Marie Seron, wonende | Enghien, avenue Louis Isaac 22, Mireille Salmon, demeurant à 1170 |
Bruxelles, rue du Bien-Faire 4, Anne-Marie Seron, demeurant à 1050 | |
te 1050 Brussel, Defacqzstraat 41/M, Véronique Sevens, wonende te 1910 | Bruxelles, rue Defacqz 41/M, Véronique Sevens, demeurant à 1910 |
Kampenhout, Kasteellaan 39, Sophie Sterck, wonende te 1400 Monstreux, | Kampenhout, Kasteellaan 39, Sophie Sterck, demeurant à 1400 Monstreux, |
Chemin de Bornival 43, Françoise Thonet, wonende te 7050 Erbisoeul, | Chemin de Bornival 43, Françoise Thonet, demeurant à 7050 Erbisoeul, |
route d'Ath 9, Manuel Vancauwenberghe, wonende te 1050 Brussel, | route d'Ath 9, Manuel Vancauwenberghe, demeurant à 1050 Bruxelles, rue |
Fernand Neuraystraat 53, Joëlle Vossen, wonende te 1190 Brussel, | Fernand Neuray 53, Joëlle Vossen, demeurant à 1190 Bruxelles, rue |
Meyerbeerstraat 49, Oswald Weber, wonende te 4780 Sankt Vith, Am | Meyerbeer 49, Oswald Weber, demeurant à 4780 Saint-Vith, Am |
Freudenstein 12, Anne Weustenraad, wonende te 7011 Bergen (Ghlin), rue | Freudenstein 12, Anne Weustenraad, demeurant à 7011 Mons (Ghlin), rue |
de Mons 35, Pierre-André Wustefeld, wonende te 1200 Brussel, | de Mons 35, Pierre-André Wustefeld, demeurant à 1200 Bruxelles, rue du |
Linthoutbosstraat 25, Laure Wynands, wonende te 1170 Brussel, François | Bois de Linthout 25, Laure Wynands, demeurant à 1170 Bruxelles, rue |
Ruytinxstraat 27, en Serge Wynsdau, wonende te 1082 Brussel, de | François Ruytinx 27, et Serge Wynsdau, demeurant à 1082 Bruxelles, |
Selliers de Moranvillelaan 62. | avenue de Selliers de Moranville 62. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Wat de bestreden bepalingen betreft | Quant aux dispositions attaquées |
B.1.1. De artikelen 391 en 392 van het Gerechtelijk Wetboek, die na de | B.1.1. Les articles 391 et 392 du Code judiciaire, qui restent, après |
inwerkingtreding van de bestreden bepalingen van toepassing blijven | l'entrée en vigueur des dispositions attaquées, applicables aux |
voor magistraten die op 1 januari 2012 de leeftijd van 55 jaar hebben | magistrats qui ont atteint l'âge de 55 ans au 1er janvier 2012, |
bereikt, bepalen : | disposent : |
« Art. 391.Le magistrat mis à la retraite à raison de l'âge prévu à |
|
« Art. 391.De magistraat die wegens de in artikel 383 bepaalde |
l'article 383 et ayant trente années de service, dont quinze au moins |
leeftijd in ruste is gesteld en dertig jaren dienst heeft waarvan ten | dans la magistrature, a droit à l'éméritat. |
minste vijftien in de magistratuur, heeft aanspraak op het emeritaat. | |
Het emeritaatspensioen is gelijk aan de referentiewedde bepaald in | La pension de l'éméritat est égale au traitement de référence défini à |
artikel 8, § 1, van de algemene wet op de burgerlijke en kerkelijke | l'article 8, § 1er, de la loi générale sur les pensions civiles et |
pensioenen van 21 juli 1844. Voor de toepassing van het tweede en het | ecclésiastiques du 21 juillet 1844. Pour l'application des alinéas 2 |
vierde lid van die bepaling worden de in artikel 58bis, 2°, 3° en 4° | et 4 de cette disposition, les désignations visées à l'article 58bis, |
bedoelde aanwijzingen gelijkgesteld met vaste benoemingen. | 2° à 4°, sont assimilées à des nominations à titre définitif. |
Heeft de magistraat geen dertig jaren dienst, dan wordt het pensioen | Toutefois, si le magistrat n'a pas trente années de service, sa |
met een dertigste verminderd voor ieder jaar dat hij te kort komt om | pension sera diminuée d'un trentième pour chaque année qui manquera |
dat getal te bereiken. | pour parfaire ce nombre. |
Bij wijziging van de weddeschalen wordt het bedrag van het pensioen | Lorsque des modifications sont apportées au barème des traitements, le |
verhoogd of verlaagd met inachtneming van de nieuwe wedde die aan een | montant de la pension est augmenté ou réduit en tenant compte du |
magistraat in dienst met dezelfde rang en anciënniteit wordt | nouveau traitement attribué au magistrat en fonction de même rang et |
toegekend, met dien verstande dat de in ruste gestelde magistraat | de même ancienneté, le magistrat mis à la retraite étant censé avoir |
geacht wordt die wedde te hebben genoten over de laatste vijf jaren. | touché ce traitement pendant les cinq dernières années. |
Het ambt uitgeoefend op grond van artikel 383bis wordt niet in | Les fonctions exercées en vertu de l'article 383bis ne sont pas prises |
aanmerking genomen bij de berekening van het pensioen. | en considération pour le calcul du montant de la pension. |
Art. 392.De magistraat van wie bevonden is dat hij wegens een |
Art. 392.Le magistrat reconnu hors d'état de continuer ses fonctions |
gebrekkigheid niet meer in staat is zijn ambt te vervullen maar die de | par suite d'infirmités, mais n'ayant pas l'âge voulu pour obtenir |
voor het emeritaat vereiste leeftijd niet heeft, kan ongeacht zijn | l'éméritat, pourra être admis à la pension, quel que soit son âge. |
leeftijd gepensioneerd worden. Indien zijn ambt echter een | Toutefois, si sa fonction a un caractère accessoire, la pension pour |
bijbetrekking is, kan het pensioen wegens ongeschiktheid slechts | cause d'inaptitude ne peut être octroyée qu'après l'accomplissement de |
worden verleend na vervulling van vijf dienstjaren. De Koning bepaalt | cinq années de service. Le Roi définit la fonction accessoire au sens |
wat een bijbetrekking in de zin van dit artikel is. | du présent article. |
Het pensioen wordt voor elk van de eerste vijf dienstjaren in de | La pension est liquidée à raison d'un trentième du traitement de |
magistratuur uitgekeerd op basis van een dertigste van de in artikel | référence défini à l'article 8, § 1er, de la loi générale du 21 |
8, § 1, van voormelde algemene wet van 21 juli 1844 omschreven | juillet 1844 précitée pour chacune des cinq premières années de |
referentiewedde en voor elk volgend dienstjaar in de magistratuur op | service dans la magistrature et à raison d'un trente-cinquième de ce |
basis van een vijfendertigste van dezelfde wedde. Voor de toepassing van het tweede en het vierde lid van die bepaling worden de in artikel 58bis, 2°, 3° en 4° bedoelde aanwijzingen gelijkgesteld met vaste benoemingen. Dienstjaren die krachtens de wet op de pensioenregeling van de leden van het burgerlijk rijkspersoneel in aanmerking komen, maar niet in de magistratuur zijn doorgebracht, worden aangerekend naar de grondslagen in de geldende wetten bepaald. Bij wijziging van de weddeschalen wordt het bedrag van het pensioen verhoogd of verlaagd volgens de in artikel 391 gestelde regel. Naargelang van het geval maakt de eerste voorzitter van het hof van beroep of van het arbeidshof, de voorzitter van de rechtbank of de | même traitement pour chacune des années de service ultérieures dans la magistrature. Pour l'application des alinéas 2 et 4 de cette disposition, les désignations visées à l'article 58bis, 2° à 4°, sont assimilées à des nominations à titre définitif. Toutefois, les années de service admissibles en vertu de la loi sur les pensions des membres du personnel civil de l'Etat, mais étrangères à la magistrature, seront comptées d'après les bases fixées par les lois en vigueur. Lorsque des modifications sont apportées au barème des traitements, le montant de la pension est augmenté ou réduit selon la règle énoncée à l'article 391. Selon le cas, le premier président de la cour d'appel ou du travail, le président du tribunal ou le procureur général près la cour d'appel |
procureur-generaal bij het hof van beroep een einde aan het ambt van | met fin aux fonctions des magistrats suppléants désignés conformément |
plaatsvervangend magistraat aangewezen overeenkomstig artikel 383, § | à l'article 383, § 2, soit à la demande du magistrat, soit d'office, |
2, hetzij op verzoek van de magistraat, hetzij ambtshalve, hetzij | soit si le magistrat est reconnu hors d'état de continuer ses |
indien de magistraat wegens gebrekkigheid niet meer in staat wordt | |
bevonden zijn ambt te vervullen ». | fonctions par suite d'infirmités ». |
B.1.2. De artikelen 2 en 3 van de wet van 28 december 2011 houdende | B.1.2. Les articles 2 et 3 de la loi du 28 décembre 2011 portant des |
diverse bepalingen inzake justitie (I) voegen in het Gerechtelijk | dispositions diverses en matière de justice (I) insèrent dans le Code |
Wetboek de artikelen 391/1 respectievelijk 392/1 in, die bepalen : | judiciaire les articles 391/1 et 392/1, qui disposent : |
« Art. 391/1.In afwijking van artikel 391 kunnen de magistraten die |
« Art. 391/1.Par dérogation à l'article 391, les magistrats qui au 1er |
op 1 januari 2012 de leeftijd van 55 jaar niet hebben bereikt geen | janvier 2012 n'ont pas atteint l'âge de 55 ans, ne peuvent pas |
aanspraak maken op het pensioen berekend op basis van artikel 391. | prétendre à la pension calculée sur la base de l'article 391. Ils |
Niettemin behouden zij het voordeel van het tantième 1/30ste voorzien | conservent néanmoins le droit au bénéfice du tantième 1/30e prévu à |
in artikel 391 voor de diensten gepresteerd in de magistratuur tot 31 | l'article 391 pour les services prestés dans la magistrature jusqu'au |
december 2011. Indien zij ten minste vijftien jaren in de magistratuur | 31 décembre 2011. De plus, s'ils comptent au moins quinze années dans |
hebben, behouden zij bovendien eveneens het voordeel van het tantième | la magistrature, ils conservent également le bénéfice du tantième |
1/30e voor de andere diensten dan deze gepresteerd in de magistratuur. | 1/30e pour les services autres que ceux prestés dans la magistrature. |
Voor de diensten gepresteerd vanaf 1 januari 2012 wordt het tantième | Pour les services prestés à partir du 1er janvier 2012, le tantième |
1/30e vervangen door het tantième 1/48e. | 1/30e est remplacé par le tantième 1/48e. |
Art. 392/1.In afwijking van artikel 392 worden voor de magistraat die |
Art. 392/1.Par dérogation à l'article 392, pour le magistrat qui est |
op 1 januari 2012 de leeftijd van 55 jaar niet heeft bereikt en van | âgé de moins de 55 ans au 1er janvier 2012 et qui est reconnu hors |
wie bevonden is dat hij wegens een gebrekkigheid niet meer in staat is | d'état de continuer ses fonctions par suite d'infirmités, les |
zijn ambt te vervullen, de tantièmes 1/30e en 1/35ste voorzien in | tantièmes de 1/30e et 1/35e prévus à l'article 392, alinéa 2, sont |
artikel 392, tweede lid, vervangen door het tantième 1/48e voor de | remplacés par le tantième 1/48e pour les services prestés à partir du |
diensten gepresteerd vanaf 1 januari 2012 ». | 1er janvier 2012 ». |
B.1.3. De bestreden bepalingen schaffen voor magistraten die op 1 | B.1.3. Les dispositions attaquées suppriment, pour les magistrats qui |
januari 2012 de leeftijd van 55 jaar nog niet hebben bereikt, het | n'ont pas encore atteint l'âge de 55 ans au 1er janvier 2012, |
emeritaat, zoals bedoeld in artikel 391 van het Gerechtelijk Wetboek, | l'éméritat visé à l'article 391 du Code judiciaire. Le régime de |
af. Het op hen van toepassing zijnde pensioenstelsel wordt in | pension applicable à ces magistrats est dans une large mesure |
aanzienlijke mate geharmoniseerd met dat van het overheidspersoneel, | harmonisé avec celui du personnel de la fonction publique, auquel le |
waarin door titel 8 (« Pensioenen ») van de wet van 28 december 2011 | titre 8 (« Pensions ») de la loi du 28 décembre 2011 portant des |
houdende diverse bepalingen eveneens belangrijke wijzigingen werden aangebracht. | dispositions diverses a également apporté d'importantes modifications. |
B.1.4. Artikel 4 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse | B.1.4. L'article 4 de la loi du 28 décembre 2011 portant des |
dispositions diverses en matière de justice (I) dispose que les | |
bepalingen inzake justitie (I) bepaalt dat de artikelen 2 en 3 in | articles 2 et 3 entrent en vigueur le 1er janvier 2012. |
werking treden op 1 januari 2012. B.2. De bestreden bepalingen werden in de toelichting bij het | B.2. Les dispositions attaquées ont été justifiées comme suit dans le |
amendement waarmee zij zijn ingevoerd, als volgt verantwoord : | commentaire de l'amendement par lequel elles ont été insérées : |
« Het begrotingsakkoord van de regering voorziet in een sanering van | « L'accord budgétaire du gouvernement prévoit un assainissement des |
de overheidsfinanciën in de orde van 11,3 miljard euro. Om dergelijke | finances publiques de l'ordre de 11,3 milliards d'euros. Afin de |
sanering te kunnen verwezenlijken en het welvaartsniveau te behouden | pouvoir réaliser un tel assainissement et conserver le niveau de bien |
dwingen zich maatregelen op inzake de pensioenen en meer bepaald | être, des mesures en matière de pension s'imposent et notamment en |
inzake de pensioenen van de overheidssector. | matière de pensions du secteur public. |
De structurele maatregelen die inzake pensioenen van de | Les mesures structurelles déjà prises en matière de pensions du |
overheidssector reeds werden genomen in een ander ontwerp, hebben | secteur public dans un autre projet, doivent concerner également les |
eveneens betrekking op de magistraten. | magistrats... |
Rekening houdende met het feit dat de pensioenen van de magistraten | |
onder de organisatie van de Hoven en Rechtbanken vallen, | Compte tenu du fait que les pensions des magistrats relève [nt] de |
aangelegenheid opgenomen in artikel 77 van de Grondwet, moeten deze | l'organisation des Cours et Tribunaux, matière reprise à l'article 77 |
bepalingen het voorwerp uitmaken van een bicameraal onderzoek. | de la Constitution, les présentes dispositions doivent faire l'objet |
Het pensioen van de magistraten wordt momenteel berekend op basis van, | d'un examen bicaméral. A l'heure actuelle, la pension des magistrats est calculée, sur la |
naargelang het geval, de tantièmes 1/30 of 1/35. | base, selon le cas, des tantièmes 1/30e ou 1/35e. |
De artikelen 2 en 3 vervangen deze preferentiële tantièmes door het tantième 1/48 voor de diensten gepresteerd vanaf 1 januari 2012. Deze nieuwe berekeningswijze zal in ieder geval niet van toepassing zijn op magistraten die de leeftijd van 55 jaar hebben bereikt op 1 januari 2012. Er moet opgemerkt worden dat een andere maatregel genomen inzake pensioenen eveneens betrekking heeft op de magistraten, met name de vervanging van de berekening van het pensioen op basis van de gemiddelde wedde van de laatste vijf jaren door de wedde van de laatste tien jaren. Deze maatregel noodzaakt voor de magistraten evenwel geen bijzondere bepaling in de mate dat het Gerechtelijk | Les articles 2 et 3 remplacent ces tantièmes préférentiels par celui de 1/48e pour les services prestés à partir du 1er janvier 2012 Ce nouveau mode de calcul ne s'appliquera toutefois pas aux magistrats qui ont atteint l'âge de 55 ans au 1er janvier 2012. Il est à remarquer qu'une autre mesure prise en matière de pension concerne également les magistrats, à savoir le remplacement du calcul de la pension sur la base du traitement moyen des 5 dernières années par le traitement des 10 dernières années. Mais cette mesure ne nécessite pas pour les magistrats l'adoption d'une disposition |
Wetboek in zijn artikelen 391 en 392 verwijst naar artikel 8 van de | particulière dans la mesure où le Code judiciaire en ses articles 391 |
wet van 21 juli 1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen, | et 392, fait référence à l'article 8 de la loi 21 juillet 1844 sur les |
pensions civiles et ecclésiastiques, article qui sera modifié dans le | |
artikel dat zal gewijzigd worden in het kader van een ander project » | cadre d'un autre projet » (Doc. parl., Chambre, 2011-2012, DOC |
(Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-1953/003, pp. 2-3). | 53-1953/003, pp. 2-3). |
In de Senaatscommissie Justitie heeft de minister van Justitie | En commission de la Justice du Sénat, la ministre de la Justice a |
betreffende de bestreden bepalingen het volgende uiteengezet : | exposé ce qui suit concernant les dispositions attaquées : |
« Hoofdstuk 2 heeft betrekking op wijzigingen van het Gerechtelijk | « Le chapitre 2 porte sur des modifications du Code judiciaire en ce |
Wetboek wat de pensioenen van de magistraten betreft. Deze bepalingen | qui concerne les pensions des magistrats. Ces dispositions ont été |
werden bij wijze van amendement ingediend in de Kamer van | insérées par voie d'amendement à la Chambre des représentants. Les |
volksvertegenwoordigers. De voorgestelde wijzigingen kaderen in de | modifications proposées cadrent avec la réforme globale des pensions |
globale hervorming van de pensioenen en worden enkel om | et si elles sont traitées en commission de la Justice, c'est |
wetgevingstechnische redenen in de commissie voor de Justitie | uniquement pour des raisons liées à la technique législative. En |
behandeld. De pensioenen van de magistraten zijn immers opgenomen in | effet, les pensions des magistrats sont réglées par le Code |
het Gerechtelijk Wetboek. In de grote pensioenhervorming zal de | judiciaire. Dans la grande réforme des pensions, toutes les pensions |
berekening van alle pensioenen op basis van het tantième 1/30 of 1/35 | seront calculées sur la base des tantièmes 1/30 ou 1/35 [lire : Dans |
la grande réforme des pensions, le calcul de toutes les pensions | |
worden gewijzigd. Voor de berekening van het pensioen baseert men zich | basées sur les tantièmes 1/30 et 1/35 sera modifié]. Le calcul de la |
op een referentiewedde vermenigvuldigd met het aantal dienstjaren, wat | pension se base sur un traitement de référence multiplié par le nombre |
vermenigvuldigd wordt met de tantième 1/30 of 1/35 naargelang de | d'années de service. Le chiffre ainsi obtenu est multiplié par le |
magistraten minder of meer dan 20 jaar hebben gewerkt en naargelang | tantième 1/30 ou 1/35 selon que les magistrats ont travaillé moins ou |
het al dan niet gaat om de eerste 5 jaar van hun loopbaan. Voor de | plus de 20 ans et selon qu'il s'agit ou non des 5 premières années de |
diensten gepresteerd vanaf 1 januari 2012 wordt het tantième 1/30 | leur carrière. Pour les services prestés à partir du 1er janvier 2012, |
vervangen door het tantième 1/48. Dit geldt niet enkel voor de | le tantième 1/30 est remplacé par le tantième 1/48. Cette modification |
magistraten, maar voor alle beroepen waarvan de berekening van het | s'applique non seulement aux magistrats, mais aussi à toutes les |
pensioen gebeurt op basis van tantièmes minder dan 1/48, bijvoorbeeld | professions dont la pension est calculée sur la base de tantièmes de |
voor de professoren. De gevolgen hiervan zijn dat ook de magistraten, | moins de 1/48, par exemple pour les professeurs. Il s'ensuit que pour |
om tot een volledig pensioen te komen, langer zullen moeten werken. | arriver à une pension complète, les magistrats devront eux aussi |
Het is de bedoeling om met deze globale hervorming te komen tot een | travailler plus longtemps. Le but de cette réforme globale est |
systeem van pensioenen dat betaalbaar blijft voor de komende | d'arriver à un système de pensions qui reste payable pour les |
generaties » (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1409/2, pp. 2-3). | générations à venir » (Doc. parl., Sénat, 2011-2012, n° 5-1409/2, pp. 2-3). |
Wat het eerste middel betreft | En ce qui concerne le premier moyen |
B.3. In het eerste middel wordt een schending aangevoerd van de | |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de | B.3. Le premier moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 |
artikelen 151 tot 155 ervan en met het rechtszekerheidsbeginsel. Door | de la Constitution, combinés avec les articles 151 à 155 de la |
het pensioenstelsel van de magistraten af te stemmen op dat van het | Constitution et avec le principe de la sécurité juridique. En alignant |
overheidspersoneel, zouden de bestreden bepalingen twee categorieën | le régime de pension des magistrats sur celui du personnel de la |
van personen die zich, vanwege het grondwettelijk verankerde statuut | fonction publique, les dispositions attaquées traiteraient de manière |
van de magistraten, in onderscheiden situaties bevinden, zonder | identique, sans justification raisonnable, deux catégories de |
redelijke verantwoording identiek behandelen. Het toepasselijke | personnes qui se trouvent dans des situations distinctes en raison du |
tantième van 1/48 zou het voor veel magistraten niet langer mogelijk | statut des magistrats inscrit dans la Constitution. Le tantième de |
maken een volwaardig pensioen op te bouwen. Ook zou de leeftijdsgrens | 1/48 applicable empêcherait dorénavant de nombreux magistrats de |
van 55 jaar voor de toepasselijkheid van het nieuwe stelsel niet | constituer une pension complète. La limite d'âge de 55 ans pour |
kunnen worden verantwoord. | l'application du nouveau régime ne pourrait pas davantage être |
B.4. De bestreden bepalingen maken deel uit van een meerjarenplan tot | justifiée. B.4. Les dispositions attaquées font partie d'un plan pluriannuel |
sanering van de overheidsfinanciën en tot instandhouding van de | visant à assainir les finances publiques et à conserver le niveau de |
welvaart (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-1952/003, p. 17). De | bien-être (Doc. parl., Chambre, 2011-2012, DOC 53-1952/003, p. 17). Le |
bevoegde minister heeft verklaard : | ministre compétent a déclaré : |
« [...] de voorgestane maatregelen [zijn] verstrekkend [...], maar | « [...] les mesures préconisées sont importantes mais socialement |
maatschappelijk verantwoord. Die maatregelen zijn noodzakelijk om | justifiées. Ces mesures sont nécessaires afin que les pensions |
ervoor te zorgen dat men de pensioenen kan blijven uitbetalen. Het | puissent continuer à être payées. La philosophie sous-jacente des |
idee achter de maatregelen is dat men de mensen moet overtuigen om | mesures consiste à convaincre les citoyens de travailler plus |
langer te werken » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-1952/011, p. 20). | longtemps » (Doc. parl., Chambre, 2011-2012, DOC 53-1952/011, p. 20). |
De hervorming van het pensioen van de magistraten, dat grotendeels | La réforme des pensions des magistrats, qui est en grande partie |
wordt afgestemd op dat van het overheidspersoneel (Parl. St., Kamer, | calquée sur la réforme des pensions du personnel des services publics |
2011-2012, DOC 53-1953/003, pp. 2-3), past aldus in het kader van de | (Doc. parl., Chambre, 2011-2012, DOC 53-1953/003, pp. 2-3), cadre donc |
doelstelling van de wetgever om een geheel van maatregelen te nemen | avec l'objectif du législateur, de prendre un ensemble de mesures afin |
die erop zijn gericht structurele pensioenhervormingen door te voeren | de procéder à des réformes structurelles des pensions en vue de |
met het oog op het op lange termijn beheersen van de budgettaire | maîtriser à long terme le coût budgétaire du vieillissement |
kosten van de vergrijzing. | démographique. |
B.5. Het komt de wetgever toe te oordelen in hoeverre het opportuun is | B.5. Il appartient au législateur d'apprécier dans quelle mesure il |
maatregelen te nemen met het oog op besparingen inzake rust- en | est opportun d'adopter des dispositions en vue de réaliser des |
overlevingspensioenen. | économies dans le domaine des pensions de retraite et de survie. |
Aangezien die pensioenen met overheidsfondsen worden gefinancierd, | Etant donné que ces pensions sont financées au moyen de deniers |
moet de last die op de Staat weegt, kunnen worden gewijzigd wanneer de | publics, la charge qui pèse sur l'Etat doit pouvoir être modifiée |
sanering van de openbare financiën of het tekort in de sociale | lorsque l'assainissement des finances publiques ou le déficit de la |
zekerheid zulks vereisen. | sécurité sociale l'exigent. |
B.6. Indien evenwel bij wettelijke bepalingen bepaalde categorieën van | B.6. Toutefois, si des dispositions législatives visent certaines |
personen zijn beoogd en andere, vergelijkbare categorieën niet, of | catégories de personnes et non d'autres, comparables, ou si une même |
indien eenzelfde regeling van toepassing wordt gemaakt op categorieën | réglementation est rendue applicable à des catégories de personnes qui |
van personen die zich niet in een vergelijkbare situatie bevinden, | ne se trouvent pas dans des situations comparables, la Cour doit |
dient het Hof te onderzoeken of de bestreden bepalingen evenredig zijn | examiner si les dispositions attaquées sont proportionnées au but |
met het nagestreefde doel en of zij geen onevenredige gevolgen hebben | poursuivi et si elles n'ont pas d'effets disproportionnés à l'égard de |
ten aanzien van de situatie van de ene of de andere van die | l'une ou de l'autre de ces catégories de personnes. |
categorieën van personen. | |
B.7.1. De artikelen 151, 152, 154 en 155 van de Grondwet verankeren de | B.7.1. Les articles 151, 152, 154 et 155 de la Constitution inscrivent |
wezenskenmerken van het statuut van de rechterlijke macht in de | dans la Constitution les caractéristiques principales du statut du |
Grondwet. Die grondwettelijke verankering beoogt vooral de | pouvoir judiciaire. Cette consécration constitutionnelle vise avant |
onafhankelijkheid van de rechterlijke macht te waarborgen, aangezien | tout à garantir l'indépendance du pouvoir judiciaire, étant donné que |
die onafhankelijkheid essentieel is in een stelsel van scheiding der | cette indépendance est essentielle dans un régime de séparation des |
machten. | pouvoirs. |
Artikel 151 van de Grondwet regelt daartoe de benoeming en de | L'article 151 de la Constitution règle à cet effet la nomination et la |
aanwijzing van magistraten. Artikel 152 van de Grondwet waarborgt dat | désignation de magistrats. L'article 152 de la Constitution garantit |
rechters voor het leven worden benoemd, dat zij slechts door een | |
vonnis uit hun ambt kunnen worden ontzet en dat zij slechts met hun | que les juges sont nommés à vie, qu'ils ne peuvent être démis de leur |
eigen toestemming kunnen worden overgeplaatst. Hun wedden worden | fonction que par un jugement et qu'ils ne peuvent être déplacés que de |
krachtens artikel 154 van de Grondwet door de wet vastgesteld. | leur propre consentement. En vertu de l'article 154 de la |
Krachtens artikel 155 van de Grondwet mag een rechter van een regering | Constitution, la loi fixe leur traitement. L'article 155 de la |
Constitution prévoit qu'aucun juge ne peut en principe accepter d'un | |
in beginsel geen bezoldigde mandaten aanvaarden. | gouvernement des fonctions salariées. |
B.7.2. Hoewel de beginselen van de onafhankelijkheid van de | B.7.2. Bien que les principes de l'indépendance du pouvoir judiciaire |
rechterlijke macht en van de scheiding der machten fundamentele | et de la séparation des pouvoirs soient des caractéristiques |
kenmerken van de rechtsstaat zijn, brengen zij niet met zich mee dat | fondamentales de l'Etat de droit, ils n'impliquent pas que les |
de loon- en pensioenvoorwaarden van de magistraten niet door de ten | conditions de rémunération et de pension des magistrats ne puissent |
aanzien van de wedde en het pensioen van de magistraten bevoegde | être alignées, par le législateur compétent pour le traitement et la |
wetgever zouden mogen worden afgestemd op de regeling die geldt voor | pension des magistrats, sur le régime applicable au personnel du |
het overheidspersoneel. | secteur public. |
Artikel 152 van de Grondwet, dat werd herzien door de | L'article 152 de la Constitution, qui a été révisé par la disposition |
grondwetsbepaling van 23 januari 1981, vereist dat de wedden en de | constitutionnelle du 23 janvier 1981, exige que les traitements et |
pensioenen van de rechters door de wet worden bepaald; die bepaling | pensions des juges soient fixés par la loi; cette disposition n'exige |
vereist niet dat het pensioen, zoals vóór de wet van 5 augustus 1978 | |
het geval was met het emeritaatspensioen, op een voortgezette wedde | pas que la pension soit un traitement continué comme c'était le cas, |
neerkomt. Die herziening werd tijdens de parlementaire voorbereiding | avant la loi du 5 août 1978, de la pension d'éméritat. Cette révision |
als volgt verantwoord : | a été justifiée comme suit au cours des travaux préparatoires : |
« Evenzo wordt voorgesteld in de tekst zelf van de Grondwet aan de | « De même, il est proposé que le texte de la Constitution confie |
wetgever expliciet de zorg toe te bedelen het pensioen van de | explicitement au législateur le soin de déterminer la pension des |
magistraten van de zetel te bepalen. Dergelijke bepaling doet in niets | magistrats du siège. Pareille disposition ne porte aucunement atteinte |
afbreuk aan het principe van de onafhankelijkheid van de rechters en | au principe de l'indépendance des juges et se situe entièrement dans |
ligt volledig in de lijn van de uitdrukkelijke toekenning van | la ligne de l'octroi formel de la compétence dont le législateur est |
bevoegdheid die de wetgever krachtens artikel [154] van de Grondwet nu | déjà investi en vertu de l'article [154] de la Constitution en ce qui |
reeds geniet om de wedde van de leden van de rechterlijke orde te | concerne la fixation du traitement des membres de l'ordre judiciaire » |
bepalen » (Parl. St. Kamer, B.Z. 1979, nr. 10-11/1, p. 2). | (Doc. parl., Chambre, S.E. 1979, n° 10-11/1, p. 2). |
B.8. Hoewel het nadeliger is dan de vroeger toepasselijke | B.8. Bien qu'il soit plus défavorable que les anciens tantièmes |
preferentiële tantièmes van 1/30 en 1/35, is het tantième van 1/48 nog | préférentiels 1/30 et 1/35 qui étaient d'application, le tantième 1/48 |
steeds gunstiger dan datgene dat van toepassing is op het | est toujours plus favorable que celui qui s'applique au personnel du |
overheidspersoneel. | secteur public. |
Krachtens artikel 8, § 1, van de algemene wet van 21 juli 1844 op de | En vertu de l'article 8, § 1er, de la loi générale du 21 juillet 1844 |
burgerlijke en kerkelijke pensioenen wordt het rustpensioen immers in | sur les pensions civiles et ecclésiastiques, la pension de retraite |
beginsel berekend « op de grondslag van, voor elk jaar dienst, 1/60 | est en principe effectivement « liquidée à raison, pour chaque année |
van de referentiewedde ». Artikel 95 van de wet van 28 december 2011 | de service de 1/60e du traitement de référence ». L'article 95 de la |
houdende diverse bepalingen heeft, voor het overheidspersoneel, | loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses a prévu, |
pour le personnel des services publics, qu'il ne pouvait y avoir, pour | |
bepaald dat voor de diensten gepresteerd na 31 december 2011 geen | les services prestés après le 31 décembre 2011, de tantième plus |
voordeliger tantième van toepassing mag zijn dan 1/48. De bestreden | favorable que le tantième 1/48. Les dispositions attaquées déclarent |
bepalingen verklaren datzelfde principe van toepassing op de | ce même principe applicable aux magistrats, lesquels se trouvent dès |
magistraten, die zich derhalve nog steeds in een gunstigere positie | lors toujours dans une position plus favorable que celle de la |
bevinden dan de meerderheid van de overheidsambtenaren, alsook in een | majorité des fonctionnaires, et également dans une position plus |
gunstigere positie dan die categorieën van het overheidspersoneel die, | favorable que celle des catégories du personnel des services publics |
reeds bij wijze van uitzondering, een tantième van 1/50 genieten. | qui, à titre d'exception déjà, bénéficient du tantième 1/50. |
Uit de omstandigheid dat een zeer beperkt aantal categorieën van | La circonstance qu'un nombre très limité de catégories de personnes |
personen gunstigere tantièmes dan 1/48 genieten, kan niet worden | bénéficient de tantièmes plus favorables que 1/48 ne permet pas de |
afgeleid dat het op de magistraten toepasselijke tantième zonder | conclure que le tantième applicable aux magistrats soit dénué de |
redelijke verantwoording is. | justification raisonnable. |
B.9.1. Het pensioen van het overheidspersoneel, met inbegrip van dat | B.9.1. La pension du personnel des services publics, en ce compris |
van de magistraten, wordt berekend overeenkomstig de volgende formule | celle des magistrats, est calculée conformément à la formule suivante |
: tantième x referentiewedde x aantal aanneembare dienstjaren. | : tantième x traitement de référence x nombre d'années de service |
Aangezien de referentiewedde van de magistraten doorgaans hoger ligt | admissibles. Etant donné que le traitement de référence des magistrats |
dan die van de overige overheidsambtenaren met eenzelfde anciënniteit, | est généralement supérieur à celui des autres agents des services |
zal het bedrag van hun pensioen derhalve ook hoger liggen voor een | publics ayant la même ancienneté, le montant de leur pension sera dès |
identiek aantal aanneembare dienstjaren. | lors également plus élevé pour un nombre identique d'années de service |
B.9.2. De bestreden bepalingen hebben overigens alleen uitwerking voor | admissibles. B.9.2. Par ailleurs, les dispositions attaquées n'ont effet que pour |
diensten gepresteerd na 31 december 2011. Voor de eerder gepresteerde | les services prestés après le 31 décembre 2011. Pour les services |
diensten blijven de magistraten, ongeacht hun leeftijd op 1 januari | prestés antérieurement, les magistrats continuent de bénéficier des |
2012 en ongeacht de leeftijd waarop zij zijn toegetreden tot de | tantièmes 1/30 et 1/35, indépendamment de leur âge au 1er janvier 2012 |
magistratuur, de tantièmes 1/30 en 1/35 genieten. | et de l'âge auquel ils ont accédé à la magistrature. |
B.10.1. Als overgangsregeling heeft de wetgever bepaald dat de | B.10.1. A titre de mesure transitoire, le législateur a prévu que les |
pensioenen van de magistraten die op 1 januari 2012 de leeftijd van 55 | pensions des magistrats qui avaient déjà atteint l'âge de 55 ans au 1er |
jaar reeds hadden bereikt, nog volgens de artikelen 391 en 392 van het | janvier 2012 seront encore calculées selon les articles 391 et 392 du |
Gerechtelijk Wetboek zouden worden berekend. Die maatregel komt | Code judiciaire. Cette mesure correspond au régime transitoire prévu |
overeen met de overgangsregeling waarin artikel 97 van de wet van 28 | par l'article 97 de la loi du 28 décembre 2011 portant des |
december 2011 houdende diverse bepalingen voorziet voor de aanpassing | dispositions diverses, pour l'application des tantièmes dans le calcul |
van de tantièmes voor de berekening van het pensioen van het | de la pension du personnel des services publics. |
overheidspersoneel. | |
B.10.2. Een overgangsregeling kan slechts als discriminerend worden | B.10.2. Un régime transitoire ne peut être considéré comme |
beschouwd wanneer die tot een verschil in behandeling leidt waarvoor | discriminatoire que s'il entraîne une différence de traitement non |
geen redelijke verantwoording bestaat of indien aan het | susceptible de justification raisonnable ou s'il porte une atteinte |
vertrouwensbeginsel op buitensporige wijze afbreuk wordt gedaan. | excessive au principe de la confiance légitime. |
B.10.3. Het door de wetgever gemaakte onderscheid berust op een | B.10.3. La distinction établie par le législateur repose sur un |
objectief criterium, namelijk de omstandigheid dat de magistraat al | critère objectif, à savoir la circonstance que le magistrat a ou non |
dan niet op 1 januari 2012 de leeftijd van 55 jaar heeft bereikt. | atteint l'âge de 55 ans au 1er janvier 2012. |
B.10.4. Bovendien is het door de wetgever gemaakte onderscheid | B.10.4. En outre, la distinction établie par le législateur est |
pertinent en in redelijkheid te verantwoorden : enerzijds, blijft de | pertinente et raisonnablement justifiée : d'une part, l'impact de la |
impact van de wijziging van de tantièmes binnen redelijke grenzen; | modification des tantièmes demeure dans des limites raisonnables; |
anderzijds, oordeelde de wetgever dat het weinig billijk zou zijn om | d'autre part, le législateur a considéré qu'il ne serait pas équitable |
oudere magistraten die reeds dicht bij hun pensioen staan, | de soumettre immédiatement aux nouvelles règles les magistrats plus |
onmiddellijk aan de nieuwe regels te onderwerpen. | âgés, qui sont déjà proches de la retraite. |
In de parlementaire voorbereiding is daaromtrent, met betrekking tot | Au cours des travaux préparatoires, il a été dit à ce sujet, |
de wijzigingen in het pensioenstatuut van het overheidspersoneel, | concernant les modifications du régime de pension du personnel du |
gesteld : | secteur public : |
« Bij de totstandkoming van het regeerakkoord zijn dan ook talrijke | « De nombreuses mesures progressives visant à poursuivre la |
progressieve maatregelen overwogen die een verdere modernisering van | modernisation de la législation sur les pensions du secteur public |
de pensioenwetgeving in de overheidssector beogen, zonder te raken aan | sans toucher aux droits acquis ni aux attentes des générations proches |
de verworven rechten en de verwachtingen van de generaties die de | de l'âge de la retraite tel qu'il est prévu à l'heure actuelle ont |
huidige pensioenleeftijd naderen. Het is dan ook om deze redenen van | donc été envisagées lors de l'élaboration de l'accord de gouvernement. |
geleidelijkheid dat overgangsmaatregelen op basis van verschillende | C'est dans cette optique de progressivité que des mesures transitoires |
leeftijden zijn vastgesteld » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC | tenant compte de différents âges ont été fixées » (Doc. parl., |
53-1952/016, p. 11). B.11. De bestreden bepalingen zijn evenmin zonder redelijke verantwoording ten aanzien van magistraten die op latere leeftijd - doorgaans via de tweede of de derde toegangsweg - toetreden tot de magistratuur. Zij verliezen daardoor niet de pensioenrechten die zij in een eerder statuut, al dan niet in een ander pensioenstelsel, hebben opgebouwd, zodat het totale bedrag van hun pensioen hoger zal liggen dan het bedrag waarop zij krachtens de bestreden bepalingen recht hebben. | Chambre, 2011-2012, DOC 53-1952/016, p. 11). B.11. Les dispositions attaquées ne sont pas non plus dénuées de justification raisonnable à l'égard des magistrats qui ont accédé à la magistrature à un âge avancé, généralement par la deuxième ou la troisième voie d'accès. Ils ne perdent pas, dans cette circonstance, les droits à la pension qu'ils ont constitués sous un autre statut, dans le cadre d'un autre régime de pension ou non, de sorte que le montant total de leur pension sera plus élevé que le montant auquel ils ont droit en vertu des dispositions attaquées. Du fait que l'âge de la retraite des magistrats dépasse, en vertu de |
Doordat de pensioenleeftijd van magistraten krachtens artikel 383 van | l'article 383 du Code judiciaire, de deux ou cinq ans l'âge de la |
het Gerechtelijk Wetboek twee, respectievelijk vijf jaar hoger ligt | retraite du personnel des services publics, les magistrats qui ont |
dan de pensioenleeftijd van het overheidspersoneel, kunnen magistraten | accédé à la magistrature à un âge avancé peuvent par ailleurs |
die op latere leeftijd tot de magistratuur zijn toegetreden, overigens | constituer plus d'années de service admissibles que les fonctionnaires |
meer aanneembare dienstjaren opbouwen dan ambtenaren die op dezelfde | |
leeftijd tot het overheidspersoneel zijn toegetreden. | qui sont entrés dans la fonction publique au même âge. |
B.12. Het eerste middel is niet gegrond. | B.12. Le premier moyen n'est pas fondé. |
Wat het tweede middel betreft | Quant au second moyen |
B.13. In het tweede middel wordt een schending aangevoerd van de | |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de | B.13. Le second moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 |
artikelen 77, 152 en 154 ervan. Hoewel de bestreden bepalingen - in | de la Constitution, combinés avec les articles 77, 152 et 154 de la |
Constitution. Bien que les dispositions attaquées soient issues d'une | |
overeenstemming met artikel 77 van de Grondwet - na een bicamerale | procédure législative bicamérale - conformément à l'article 77 de la |
wetgevende procedure tot stand zijn gekomen, zou de gelijkschakeling | Constitution -, l'assimilation du régime de pension des magistrats à |
van het pensioenstelsel van de magistraten met dat van het | celui du personnel des pouvoirs publics aurait de facto pour effet que |
overheidspersoneel de facto als gevolg hebben dat de Senaat in de | le Sénat ne sera plus en mesure, à l'avenir, de participer aux |
toekomst niet meer kan meebeslissen over verdere wijzigingen in het | décisions concernant d'autres modifications du régime de pension des magistrats. |
pensioenstelsel van de magistraten. | B.14. La Cour n'est pas compétente pour contrôler une disposition |
B.14. Het Hof is niet bevoegd om een wetsbepaling te toetsen aan de | législative au regard des règles qui déterminent la répartition des |
regels die de bevoegdheidsverdeling tussen de Kamer van | compétences entre la Chambre des Représentants et le Sénat, étant |
volksvertegenwoordigers en de Senaat bepalen, aangezien het in de | donné qu'elle ne peut contrôler, en règle, la constitutionnalité de |
regel de grondwettigheid van wettelijke bepalingen slechts vermag te | dispositions législatives qu'en ce qui concerne leur contenu, mais non |
toetsen wat hun inhoud betreft, maar niet wat hun wijze van | en ce qui concerne leur processus d'élaboration. En vertu de l'article |
totstandkoming betreft. Krachtens artikel 82 van de Grondwet worden | 82 de la Constitution, les conflits de compétence entre les deux |
bevoegdheidsconflicten tussen de twee wetgevende Kamers geregeld door | chambres législatives sont réglés par une commission de concertation |
een parlementaire overlegcommissie. De bevoegdheidsverdeling tussen de | parlementaire. La répartition des compétences entre la Chambre des |
Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat maakt geen deel uit van | Représentants et le Sénat ne fait pas partie des « règles qui sont |
« de regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor | établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer |
het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de | les compétences respectives de l'Etat, des communautés et des régions |
Gemeenschappen en de Gewesten », zoals bedoeld in artikel 1, 1°, en | », visées à l'article 1er, 1°, et à l'article 26, § 1er, 1°, de la loi |
artikel 26, § 1, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle. |
Grondwettelijk Hof. | |
Het tweede middel is onontvankelijk. | Le second moyen est irrecevable. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
verwerpt het beroep. | rejette le recours. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 16 mei 2013. | janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 16 mai 2013. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |