Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 58/2013 van 25 april 2013 Rolnummer 5402 In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 2 december 2011 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het perso Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 58/2013 van 25 april 2013 Rolnummer 5402 In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 2 december 2011 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het perso Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechter(...) Extrait de l'arrêt n° 58/2013 du 25 avril 2013 Numéro du rôle : 5402 En cause : le recours en annulation de la loi du 2 décembre 2011 modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police, La Cour constitutionnelle, composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges A. Al(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 58/2013 van 25 april 2013 Extrait de l'arrêt n° 58/2013 du 25 avril 2013
Rolnummer 5402 Numéro du rôle : 5402
In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 2 december 2011 En cause : le recours en annulation de la loi du 2 décembre 2011
tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique
regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten, ingesteld door Philippe Lambert. du personnel des services de police, introduit par Philippe Lambert.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges A.
rechters A. Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke, J. Spreutels en P. Nihoul, Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke, J. Spreutels et P. Nihoul, assistée du
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter R. Henneuse, greffier F. Meersschaut, présidée par le président R. Henneuse,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 mei 2012 Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 16
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 21 mei mai 2012 et parvenue au greffe le 21 mai 2012, Philippe Lambert,
2012, heeft Philippe Lambert, wonende te 4602 Wezet, rue aux Communes demeurant à 4602 Visé, rue aux Communes 70, a introduit un recours en
70, een beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 2 december
2011 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot annulation de la loi du 2 décembre 2011 modifiant l'arrêté royal du 30
regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 17 februari 2012, tweede police (publiée au Moniteur belge du 17 février 2012, deuxième
editie). édition).
De vordering tot schorsing van dezelfde wet, ingesteld door dezelfde La demande de suspension de la même loi, introduite par la même partie
verzoekende partij, is verworpen bij het arrest nr. 98/2012 van 19 requérante, a été rejetée par l'arrêt n° 98/2012 du 19 juillet 2012,
juli 2012, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 23 oktober 2012. publié au Moniteur belge du 23 octobre 2012.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
B.1. Deel XII van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 « tot B.1. La partie XII de l'arrêté royal du 30 mars 2001 « portant la
regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten position juridique du personnel des services de police » (PJPol),
» (RPPol), bekrachtigd bij artikel 131 van de programmawet van 30 confirmée par l'article 131 de la loi-programme du 30 décembre 2001,
december 2001, bevat overgangsbepalingen. contient des dispositions transitoires.
De titels VI en VII van dat deel XII bevatten respectievelijk « Les titres VI et VII de cette partie XII contiennent respectivement
overgangsbepalingen met betrekking tot deel VI » en « des « dispositions transitoires relatives à la partie VI » et des «
overgangsbepalingen met betrekking tot deel VII » van het RPPol. Deel dispositions transitoires relatives à la partie VII » du PJPol. La
VI van dat koninklijk besluit heeft betrekking op het « doeltreffend partie VI de cet arrêté royal concerne l'« engagement efficient du
inzetten van het personeel », terwijl deel VII ervan betrekking heeft personnel », tandis que sa partie VII concerne la « carrière
op de « administratieve loopbaan ». administrative ».
B.2. Zoals ingevoegd bij artikel 18 van de wet van 3 juli 2005 « tot B.2. Inséré par l'article 18 de la loi du 3 juillet 2005 « portant
wijziging van bepaalde aspecten van het statuut van de personeelsleden modification de certains aspects du statut des membres du personnel
van de politiediensten en houdende diverse bepalingen met betrekking des services de police et portant diverses autres dispositions
tot de politiediensten », en vervolgens gewijzigd bij artikel 2 van de relatives aux services de police », puis modifié par l'article 2 de la
wet van 3 maart 2010, bepaalde artikel XII.VI.9bis van het RPPol : loi du 3 mars 2010, l'article XII.VI.9bis du PJPol, disposait :
« De actuele personeelsleden bedoeld in tabel D1, derde kolom, punt « Les membres actuels du personnel visés au tableau D1, troisième
3.26 van bijlage 11, kunnen meedingen naar betrekkingen die openstaan colonne, point 3.26 de l'annexe 11, peuvent concourir pour les emplois
voor de hoofdcommissarissen van politie. ouverts aux commissaires divisionnaires de police.
Het eerste lid geldt eveneens voor de personeelsleden die daags vóór L'alinéa 1er vaut également pour les membres du personnel qui, la
de inwerkingtreding van dit besluit bekleed waren met de graad van veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient revêtus du
commissaris van de gemeentepolitie en die, hetzij, korpschef waren van grade de commissaire de la police communale et qui, soit étaient chef
een korps van de gemeentepolitie in een gemeente van klasse 17, hetzij de corps d'un corps de la police communale dans une commune de classe
benoemd waren in een gemeente van klasse 20 zonder korpschef te zijn 17, soit étaient nommés dans une commune de classe 20 sans être chef
van het desbetreffende korps ». de corps de leur corps ».
Artikel 2 van de wet van 2 december 2011 « tot wijziging van het L'article 2 de la loi du 2 décembre 2011 « modifiant l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services
van het personeel van de politiediensten » vervangt het tweede lid van de police » remplace l'alinéa 2 de la disposition précitée par le
de voormelde bepaling door de volgende tekst : texte suivant :
« Het eerste lid geldt eveneens voor de personeelsleden die daags vóór « L'alinéa 1er vaut également pour les membres du personnel qui, la
de inwerkingtreding van dit besluit bekleed waren met de graad van veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient revêtus du
commissaris van de gemeentepolitie en die, hetzij korpschef waren van grade de commissaire de la police communale et qui, soit étaient chefs
een korps van de gemeentepolitie in een gemeente van klasse 17, hetzij de corps d'un corps de police communale dans une commune de classe 17,
benoemd waren in een gemeente van klasse 20 zonder korpschef te zijn soit étaient nommés dans une commune de classe 20 sans être chefs de
van het desbetreffende korps of van wie de benoemingsprocedure corps de leur corps ou dont la procédure de nomination était entamée
aangevangen was daags vóór de dag vóór de inwerkingtreding van dit avant la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté mais non
besluit maar nog niet voltooid was daags vóór de inwerkingtreding van encore achevée à la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté et
dit besluit en van wie de benoeming in het betrokken ambt later is dont la nomination dans l'emploi en question est intervenue
tussengekomen ». ultérieurement ».
De « actuele personeelsleden » zijn « de leden van het operationeel en Les « membres actuels du personnel » sont « les membres du corps
van het administratief en logistiek korps van de rijkswacht, de leden opérationnel et du corps administratif et logistique de la
van de categorie bijzonder politiepersoneel van de rijkswacht, het gendarmerie, les membres de la catégorie de personnel de police
burgerlijk hulppersoneel van de rijkswacht, de leden van de spéciale, le personnel civil auxiliaire de la gendarmerie, les membres
gemeentelijke politiekorpsen met inbegrip van de hulpagenten van des corps de police communale en ce compris les agents auxiliaires de
politie, de leden van het administratief en logistiek kader van de police, les membres du cadre administratif et logistique des corps de
gemeentelijke politiekorpsen, de gerechtelijke officieren en agenten police communale, les officiers et agents judiciaires de la police
van de gerechtelijke politie bij de parketten, het hulppersoneel van judiciaire près les parquets, le personnel auxiliaire de la police
de gerechtelijke politie bij de parketten, het contractueel personeel judiciaire près les parquets, le personnel contractuel du service
van de algemene politiesteundienst, de personeelsleden van het général d'appui policier, les membres du personnel du ministère de la
ministerie van Justitie en de personeelsleden van het ministerie van Justice et les membres du personnel du ministère de l'Intérieur qui
Binnenlandse Zaken die overgaan naar het administratief en logistiek passent au cadre administratif et logistique de la police fédérale
kader van de federale politie alsmede de in artikel 243 van de wet ainsi que les membres du personnel visés à l'article 243 de la loi,
bedoelde personeelsleden die op de datum van inwerkingtreding van dit qui à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté tombent sous
besluit onder de toepassing van de rechtspositieregeling van het l'application des dispositions relatives à la position juridique du
personeel van de politiediensten vallen » (artikel XII.I.1, 1°, RPPol). personnel des services de police » (article XII.I.1er, 1°, PJPol).
De meeste bepalingen van het RPPol zijn op 1 april 2001 in werking La plupart des dispositions du PJPol sont entrées en vigueur le 1er
getreden (artikel XIII.II.1). avril 2001 (article XIII.II.1er).
B.3. Zoals ingevoegd bij artikel 33 van de wet van 3 juli 2005, en B.3. Inséré par l'article 33 de la loi du 3 juillet 2005, puis modifié
vervolgens gewijzigd bij artikel 51 van de wet van 20 juni 2006 « tot par l'article 51 de la loi du 20 juin 2006 « portant modification de
wijziging van bepaalde teksten betreffende de geïntegreerde politie »
en bij artikel 3 van de wet van 3 maart 2010, bepaalde artikel divers textes relatifs à la police intégrée », et par l'article 3 de
XII.VII.27bis van het RPPol : la loi du 3 mars 2010, l'article XII.VII.27bis du PJPol disposait :
« De actuele personeelsleden bedoeld in tabel D1, derde kolom, punt « Les membres actuels du personnel visés au tableau D1, troisième
colonne, point 3.26. de l'annexe 11, peuvent concourir pour les
3.26 van bijlage 11 kunnen meedingen voor de mandaatbetrekkingen zoals fonctions attribuées par mandat, telles que visées à l'article 66 de
bedoeld in artikel 66 van de wet van 26 april 2002. la loi du 26 avril 2002.
Het eerste lid geldt eveneens voor de personeelsleden die daags vóór L'alinéa 1er vaut également pour les membres du personnel qui, la
de inwerkingtreding van dit besluit bekleed waren met de graad van veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient revêtus du
commissaris van de gemeentepolitie en die, hetzij, korpschef waren van grade de commissaire de la police communale et qui, soit étaient chef
een korps van de gemeentepolitie in een gemeente van klasse 17, hetzij de corps d'un corps de la police communale dans une commune de classe
benoemd waren in een gemeente van klasse 20 zonder korpschef te zijn 17, soit étaient nommés dans une commune de classe 20 sans être chef
van het desbetreffende korps ». de corps de leur corps ».
Artikel 3 van de wet van 2 december 2011 vervangt het tweede lid van L'article 3 de la loi du 2 décembre 2011 remplace l'alinéa 2 de cette
die bepaling door de volgende tekst : disposition par le texte suivant :
« Het eerste lid geldt eveneens voor de personeelsleden die daags vóór « L'alinéa 1er vaut également pour les membres du personnel qui, la
de inwerkingtreding van dit besluit bekleed waren met de graad van veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté, étaient revêtus du
commissaris van de gemeentepolitie en die, hetzij korpschef waren van grade de commissaire de la police communale et qui, soit étaient chefs
een korps van de gemeentepolitie in een gemeente van klasse 17, hetzij de corps d'un corps de la police communale dans une commune de classe
benoemd waren in een gemeente van klasse 20 zonder korpschef te zijn 17, soit étaient nommés dans une commune de classe 20 sans être chefs
van het desbetreffende korps of van wie de benoemingsprocedure de corps de leur corps ou dont la procédure de nomination était
aangevangen was daags vóór de dag vóór de inwerkingtreding van dit entamée avant la veille de l'entrée en vigueur du présent arrêté mais
besluit maar nog niet voltooid was daags vóór de inwerkingtreding van non encore achevée à la veille de l'entrée en vigueur du présent
dit besluit en van wie de benoeming in het betrokken ambt later is arrêté et dont la nomination dans l'emploi en question est intervenue
tussengekomen ». ultérieurement ».
B.4. De artikelen 2 en 3 van de wet van 2 december 2011 zijn op 27 B.4. Les articles 2 et 3 de la loi du 2 décembre 2011 sont entrés en
februari 2012 in werking getreden. vigueur le 27 février 2012.
B.5.1. Artikel 142 van de Grondwet en artikel 2, 2°, van de bijzondere B.5.1. L'article 142 de la Constitution et l'article 2, 2°, de la loi
wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof vereisen dat elke spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle imposent à
natuurlijke persoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet toute personne physique qui introduit un recours en annulation de
blijken van een belang. justifier d'un intérêt.
Van het vereiste belang doen slechts blijken de personen wier situatie Ne justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation
door de bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme
geraakt. De actio popularis is niet toelaatbaar. attaquée. L'action populaire n'est pas admissible.
B.5.2. Dat belang dient te bestaan op het ogenblik van de indiening B.5.2. Cet intérêt doit exister au moment de l'introduction de la
van het verzoekschrift en dient te blijven bestaan tot de uitspraak requête et subsister jusqu'au prononcé de l'arrêt.
van het arrest.
B.6. Artikel 2 van de wet van 2 december 2011 regelt de toegang tot de B.6. L'article 2 de la loi du 2 décembre 2011 règle l'accès aux
betrekkingen die openstaan voor de hoofdcommissarissen van politie. emplois ouverts aux commissaires divisionnaires de police.
De verzoeker, die commissaris van politie is, voert voor het Hof niet Le requérant, qui est commissaire de police, n'allègue pas devant la
aan dat hij thans kandidaat is voor een dergelijke betrekking of dat Cour qu'il est actuellement candidat à un tel emploi ou qu'il
hij in de toekomst overweegt mee te dingen naar een betrekking van dat envisage, à l'avenir, de concourir pour un emploi de ce type.
type. B.7. Bovendien maakt die bepaling het niet mogelijk om onmiddellijk B.7. En outre, cette disposition ne permet pas, dans l'immédiat, la
een personeelslid met de graad van commissaris van politie in de graad promotion au grade de commissaire divisionnaire d'un membre du
van hoofdcommissaris te bevorderen. personnel revêtu du grade de commissaire de police.
In tegenstelling tot wat de verzoeker aanvoert, heeft de toepassing Contrairement à ce que soutient le requérant, l'application de
van artikel XII.VI.9bis van het RPPol, zoals gewijzigd bij artikel 2 l'article XII.VI.9bis du PJPol, tel qu'il a été modifié par l'article
van de wet van 2 december 2011, noch tot doel, noch tot gevolg dat de 2 de la loi du 2 décembre 2011, n'a ni pour objet ni pour effet de
in die bepaling bedoelde personeelsleden in de graad van promouvoir au grade de commissaire divisionnaire les membres du
hoofdcommissaris worden bevorderd. De aanwijzing in een betrekking van personnel visés par cette disposition. La désignation à un emploi de
hoofdcommissaris van politie met toepassing van die bepaling, gevolgd commissaire divisionnaire de police en application de cette
door een aanstelling in die graad met toepassing van artikel disposition, suivie d'un commissionnement dans ce grade, en
XII.VII.25 van het RPPol, zou enkel tot een bevordering in die graad application de l'article XII.VII.25 du PJPol, ne pourrait mener à une
kunnen leiden na afloop van een periode van minstens drie jaar, en bij promotion dans ce grade qu'au terme d'une période d'au moins trois
een gunstige evaluatie (artikel 135ter, tweede streepje, van de wet ans, et moyennant une évaluation favorable (article 135ter, second
van 26 april 2002 « houdende de essentiële elementen van het statuut tiret, de la loi du 26 avril 2002 « relative aux éléments essentiels
van de personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse du statut des membres du personnel des services de police et portant
andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten », ingevoegd diverses autres dispositions relatives aux services de police »,
bij artikel 36 van de wet van 15 mei 2007 « op de Algemene Inspectie inséré par l'article 36 de la loi du 15 mai 2007 « sur l'Inspection
en houdende diverse bepalingen betreffende de rechtspositie van générale et portant des dispositions diverses relatives au statut de
sommige leden van de politiediensten »). certains membres des services de police »).
Op 27 oktober 2010 heeft de politieraad van de politiezone « Le 27 octobre 2010, le conseil de police de la zone de police «
Basse-Meuse » beslist om Alain Lambert te benoemen in een betrekking Basse-Meuse » a décidé de nommer Alain Lambert dans un emploi ouvert
die openstaat voor hoofdcommissarissen van politie. De Raad van State,
waarbij de zaak door de verzoeker aanhangig is gemaakt, heeft die aux commissaires divisionnaires de police. Saisi par le requérant, le
beslissing sindsdien nietig verklaard (RvSt, 26 september 2012, nr. Conseil d'Etat a, depuis lors, annulé cette décision (CE, 26 septembre
220.754, Lambert). 2012, n° 220.754, Lambert).
B.8. Artikel 3 van de wet van 2 december 2011 regelt de toegang tot de B.8. L'article 3 de la loi du 2 décembre 2011 règle l'accès aux
mandaatbetrekkingen. fonctions attribuées par mandat.
Het mandaat is een « aanwijzing [...] voor een hernieuwbare termijn Le mandat est une « désignation pour un terme renouvelable de cinq ans
van vijf jaar [in één van de ambten opgesomd in artikel 66] » van de à l'une des fonctions visées à l'article 66 » de la loi du 26 avril
wet van 26 april 2002 « houdende de essentiële elementen van het 2002 « relative aux éléments essentiels du statut des membres du
statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende personnel des services de police et portant diverses autres
diverse andere bepalingen met betrekking tot de politiediensten » dispositions relatives aux services de police » (article 65 de la loi
(artikel 65 van de wet van 26 april 2002, vervangen bij artikel 32 van du 26 avril 2002, remplacé par l'article 32 de la loi du 20 juin 2006
de wet van 20 juni 2006 « tot wijziging van bepaalde teksten « portant modification de divers textes relatifs à la police intégrée
betreffende de geïntegreerde politie »). Tot die ambten behoort het »). Parmi ces fonctions figure celle de « chef de corps de la police
ambt van « korpschef van de lokale politie » (artikel 66, eerste lid,
1°, van de wet van 26 april 2002, vervangen bij artikel 33 van de wet locale » (article 66, alinéa 1er, 1°, de la loi du 26 avril 2002,
van 20 juni 2006). remplacé par l'article 33 de la loi du 20 juin 2006).
B.9.1. Op 30 januari 2001 werd een oproep tot kandidaatstelling B.9.1. Le 30 janvier 2001 a été publié un appel aux candidats en vue
bekendgemaakt met het oog op de aanwijzing van de korpschef van de de la désignation du chef de corps de la police locale de la zone de
lokale politie van de politiezone « Basse-Meuse », samengesteld uit de police « Basse-Meuse », composée des communes de Bassenge, Blegny,
gemeenten Bitsingen, Blegny, Dalhem, Juprelle, Oupeye en Wezet Dalhem, Juprelle, Oupeye et Visé (Moniteur belge, 30 janvier 2001, p.
(Belgisch Staatsblad, 30 januari 2001, p. 2500). Op 4 februari 2001 2500). Le 4 février 2001, le requérant, Philippe Lambert, alors
heeft de verzoeker, Philippe Lambert, die toen commissaris van politie commissaire de police à Visé, a déposé sa candidature. Parmi les
te Wezet was, zijn kandidatuur ingediend. Tot de andere kandidaten autres candidats figuraient Jean-Claude Adam, Jean-François Adam et
behoorden Jean-Claude Adam, Jean-François Adam en Alain Lambert. Alain Lambert.
De resultaten van de in artikel 3, § 4, van het koninklijk besluit van Les résultats de l'épreuve visée à l'article 3, § 4, de l'arrêté royal
31 oktober 2000 « houdende vaststelling van de voorwaarden en de du 31 octobre 2000 « fixant les conditions et les modalités de la
modaliteiten van de eerste aanstelling in bepaalde betrekkingen van de
lokale politie » bedoelde proef gaven aan dat Alain Lambert ongeschikt première désignation à certains emplois de la police locale »
was voor bevelvoering. Op 26 april 2001, na die resultaten te hebben indiquaient qu'Alain Lambert était inapte au commandement. Le 26 avril
gevalideerd, heeft de met toepassing van artikel 3, § 1, van hetzelfde 2001, après avoir validé ces résultats, la commission instituée en
koninklijk besluit opgerichte commissie de drie enige kandidaten application de l'article 3, § 1er, du même arrêté royal a procédé à
gehoord die na afloop van die proef geschikt voor bevelvoering werden l'audition des trois seuls candidats estimés aptes au commandement au
geacht. Met toepassing van artikel 3, § 4, tweede lid, van hetzelfde terme de cette épreuve. Elle les a ensuite classés, en application de
koninklijk besluit heeft zij hen vervolgens gerangschikt : Jean-Claude l'article 3, § 4, alinéa 2, du même arrêté royal : Jean-Claude Adam
Adam werd als een « geschikte » kandidaat beschouwd, terwijl était considéré comme un candidat « apte », tandis que Jean-François
Jean-François Adam en Philippe Lambert in de categorie van de « zeer Adam et Philippe Lambert étaient rangés dans la catégorie des
geschikte » kandidaten werden gerangschikt. candidats « très aptes ».
Vervolgens heeft de politieraad van de politiezone « Basse-Meuse » de Par la suite, le conseil de police de la zone de police « Basse-Meuse
aanwijzing van Jean-François Adam zevenmaal voorgedragen aan de » a, à sept reprises, proposé au Roi la désignation de Jean-François
Koning. Op vier voordrachten van de politieraad is een aanwijzing van Adam. Quatre propositions du conseil de police ont été suivies d'une
die laatste door de Koning gevolgd (Belgisch Staatsblad, 10 januari désignation de ce dernier par le Roi (Moniteur belge, 10 janvier 2002,
2002, p. 731; 7 december 2002, p. 55052; 2 mei 2005, p. 20386; 6 mei p. 731; 7 décembre 2002, p. 55052; 2 mai 2005, p. 20386; 6 mai 2009,
2009, p. 35392). De eerste drie besluiten tot aanwijzing werden p. 35392). Les trois premiers arrêtés de désignation ont été retirés
ingetrokken (Belgisch Staatsblad, 26 oktober 2002, p. 49197; 8 maart (Moniteur belge, 26 octobre 2002, p. 49197; 8 mars 2004, p. 12489; 5
2004, p. 12489; 5 mei 2006, p. 23395) ingevolge een arrest van de Raad mai 2006, p. 23395) à la suite d'un arrêt du Conseil d'Etat suspendant
van State waarbij de tenuitvoerlegging ervan werd geschorst (RvSt, 5
juli 2002, nr. 108.931, Lambert; 23 september 2003, nr. 123.179, leur exécution (CE, 5 juillet 2002, n° 108.931, Lambert; 23 septembre
Lambert; 11 januari 2006, nr. 153.526, Lambert) wegens de 2003, n° 123.179, Lambert; 11 janvier 2006, n° 153.526, Lambert) en
onregelmatigheid van de voordracht van de politieraad. Het vierde raison de l'irrégularité de la proposition du conseil de police. Le
besluit tot aanwijzing werd door dat rechtscollege nietig verklaard quatrième arrêté de désignation a été annulé par cette juridiction
(RvSt, 23 juni 2011, nr. 214.103, Lambert). (CE, 23 juin 2011, n° 214.103, Lambert).
Intussen waren zowel Jean-François Adam als Jean-Claude Adam met Entre-temps, tant Jean-François Adam que Jean-Claude Adam ont été
pensioen gegaan. admis à la retraite.
Aangezien de talrijke voordrachten tot aanwijzing door de politieraad Les multiples propositions de désignation faites par le conseil de
van de politiezone « Basse-Meuse » ingevolge het onderzoek van de police de la zone de police « Basse-Meuse » à la suite de l'examen des
voormelde kandidaturen nog niet tot de regelmatige aanwijzing van een candidatures précitées n'ayant pas encore conduit à la désignation
korpschef van de lokale politie van die zone hebben geleid, staat het régulière d'un chef de corps de la police locale de cette zone, il
in beginsel aan die politieraad om een nieuwe voordracht aan de Koning appartient, en principe, à ce conseil de police de faire une nouvelle
te doen, rekening houdend met de rangschikking van de kandidaten door proposition au Roi en tenant compte du classement des candidats par la
de met toepassing van artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van commission instituée en application de l'article 3, § 1er, de l'arrêté
31 oktober 2000 opgerichte commissie (RvSt, 8 mei 2012, nr. 219.271, Lambert). royal du 31 octobre 2000 (CE, 8 mai 2012, n° 219.271, Lambert).
Rekening houdend met de pensionering van de twee andere door die Or, compte tenu de la mise à la retraite des deux autres candidats
commissie gerangschikte kandidaten, bleef echter enkel de verzoeker classés par cette commission, seul le requérant restait en lice.
nog meedingen.
B.9.2. Op 23 december 2011 heeft de politieraad van de politiezone « B.9.2. Le 23 décembre 2011, le conseil de police de la zone de police
Basse-Meuse » beslist om de aanwijzingsprocedure te annuleren die aan « Basse-Meuse » a décidé d'annuler la procédure de désignation à
de oorsprong van de oproep tot kandidaatstelling van 30 januari 2001 l'origine de l'appel aux candidats du 30 janvier 2001. L'exécution de
lag. De tenuitvoerlegging van die beraadslaging werd door de Raad van
State geschorst (RvSt, 8 mei 2012, nr. 219.271, Lambert). cette délibération a été suspendue par le Conseil d'Etat (CE, 8 mai
Op 29 augustus 2012 heeft de politieraad beslist om die beraadslaging 2012, n° 219.271, Lambert). Le 29 août 2012, le conseil de police a décidé de retirer cette
in te trekken (RvSt, 8 november 2012, nr. 221.319, Lambert). Diezelfde délibération (CE, 8 novembre 2012, n° 221.319, Lambert). Le même jour,
dag heeft de politieraad beslist om de aanwijzingsprocedure voort te le conseil de police a décidé de poursuivre la procédure de
zetten die aan de oorsprong van de oproep tot kandidaatstelling van 30 désignation à l'origine de l'appel aux candidats du 30 janvier 2001,
januari 2001 lag, en om een aanvullende oproep tot kandidaatstelling et de lancer un appel aux candidats complémentaire en application de
bekend te maken met toepassing van het koninklijk besluit van 31
oktober 2000 en het ministerieel besluit van 11 januari 2006 « tot l'arrêté royal du 31 octobre 2000 et de l'arrêté ministériel du 11
vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende janvier 2006 « fixant la description de fonction d'un chef de corps et
profielvereisten van een korpschef », waarbij werd gepreciseerd dat de les exigences de profil qui en découlent », tout en précisant que le
verzoeker het voordeel van zijn kandidatuur van 2001 niet verloor maar requérant ne perdait pas le bénéfice de sa candidature de 2001 mais
werd verzocht ze in het kader van de nieuwe oproep tot qu'il était invité à l'actualiser dans le cadre du nouvel appel aux
kandidaatstelling bij te werken. candidats.
Aangezien hij van mening is dat die beslissingen van 29 augustus 2012 Estimant que ces décisions du 29 août 2012 sont illégales, le
onwettig zijn, heeft de verzoeker, bij een verzoekschrift van 16 requérant a, par requête du 16 janvier 2013 fondée sur l'article 36
januari 2013 op grond van artikel 36 van de op 12 januari 1973 des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 et sur
gecoördineerde wetten op de Raad van State en op grond van het
voormelde arrest van de Raad van State van 23 juni 2011, dat l'arrêt précité du Conseil d'Etat du 23 juin 2011, demandé à cette
rechtscollege verzocht een dwangsom op te leggen aan de politiezone « juridiction d'imposer une astreinte à la zone de police « Basse-Meuse
Basse-Meuse » wanneer die zijn aanwijzing in de functie van korpschef », à défaut pour celle-ci de proposer au Roi sa désignation au poste
van die zone niet aan de Koning voordraagt. de chef de corps de cette zone.
B.10. Geen van de voormelde beslissingen die de politieraad van de B.10. Aucune des décisions précitées que le conseil de police de la
politiezone « Basse-Meuse » op 29 augustus 2012 heeft genomen, zijn zone de police « Basse-Meuse » a prises le 29 août 2012 ne sont
gebaseerd op artikel 3 van de wet van 2 december 2011. fondées sur l'article 3 de de la loi du 2 décembre 2011.
Die bepaling zet de kandidatuur van de verzoeker voor de eerste Cette disposition ne remet pas en cause la candidature du requérant à
aanwijzing van een korpschef van die politiezone niet op de helling. la première désignation d'un chef de corps de cette zone de police.
De bestreden bepaling verhindert de politieraad van die politiezone La disposition attaquée n'empêche pas le conseil de police de cette
niet om de aanwijzing van de verzoeker aan de Koning voor te dragen. zone de police de proposer au Roi la désignation du requérant. Elle ne
Zij maakt het de Koning evenmin mogelijk de aanwijzing te weigeren die permet pas non plus au Roi de refuser la désignation qui lui serait
Hem zou worden voorgedragen. proposée.
De verzoeker zet niet uiteen - en het Hof ziet niet in - in welk Le requérant n'expose pas - et la Cour n'aperçoit pas - en quoi
opzicht artikel 3 van de wet van 2 december 2011 de afloop van die l'article 3 de la loi du 2 décembre 2011 pourrait influencer l'issue
aanwijzingsprocedure zou kunnen beïnvloeden die in de volgende weken de cette procédure de désignation qui doit aboutir dans les prochaines
moet worden beëindigd. semaines.
B.11.1. In afwachting van de afloop van die procedure stond het B.11.1. Au surplus, en attendant l'issue de cette procédure, il
overigens aan het politiecollege om spoedig en voorlopig een appartenait au collège de police de désigner, à bref délai, et à titre
waarnemend korpschef aan te wijzen met toepassing van artikel 46 van provisoire, un chef de corps faisant fonction en application de
de wet van 7 december 1998 « tot organisatie van een geïntegreerde l'article 46 de la loi du 7 décembre 1998 « organisant un service de
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus », luidens hetwelk « in police intégré, structuré à deux niveaux » aux termes duquel « en cas
geval van afwezigheid of verhindering van de korpschef [...] het d'absence ou d'empêchement du chef de corps, [...] le collège de
politiecollege onder de leden van het politiekorps met de hoogste police désigne le chef de corps remplaçant parmi les membres du corps
graad, de vervangende korpschef [aanstelt] ». de police revêtus du grade le plus élevé ».
B.11.2. Uit het dossier van de verzoeker blijkt dat de verzoeker, B.11.2. Il ressort du dossier du requérant que, à l'instar d'Alain
zoals Alain Lambert en andere leden van het politiekorps van de Lambert et d'autres membres du corps de police de la zone de police «
politiezone « Basse-Meuse », als commissaris van politie een van de Basse-Meuse », le requérant est, en tant que commissaire de police,
personen van dat korps met de hoogste graad is. l'une des personnes de ce corps revêtues du grade le plus élevé.
De aanwijzing van Alain Lambert waartoe door het politiecollege van La désignation d'Alain Lambert décidée par le collège de police de
die zone op 19 mei 2011 is besloten, werd geschorst en vervolgens cette zone le 19 mai 2011 a été suspendue, puis annulée par le Conseil
nietig verklaard door de Raad van State (RvSt, 9 november 2011, nr. d'Etat (CE, 9 novembre 2011, n° 216.210, Lambert; 22 mars 2012, n°
216.210, Lambert; 22 maart 2012, nr. 218.588, Lambert), zodat die 218.588, Lambert), de sorte que cette personne ne pouvait plus
persoon dat ambt op grond van die beslissing van 19 mei 2011 niet légalement exercer cette fonction sur la base de cette décision du 19
langer wettig kon uitoefenen. mai 2011.
Bijgevolg stond het aan dat politiecollege om spoedig over te gaan tot Il appartenait dès lors à ce collège de police de procéder, à bref
de vergelijking van de titels en verdiensten van de verzoeker met die délai, à la comparaison des titres et mérites du requérant avec ceux
van de andere leden van het politiekorps van de politiezone die de des autres membres du corps de police de la zone de police revêtus du
hoogste graad hadden en die kandidaat waren voor een aanwijzing grade le plus élevé et candidats à une désignation afin d'exercer
teneinde het ambt van korpschef van het korps van de lokale politie provisoirement les fonctions de chef de corps du corps de la police
voorlopig uit te oefenen (RvSt, 9 november 2011, nr. 216.210, locale (CE, 9 novembre 2011, n° 216.210, Lambert).
Lambert). B.11.3. Op 29 augustus 2012 heeft het politiecollege van de B.11.3. Le 29 août 2012, le collège de police de la zone de police «
politiezone « Basse-Meuse » beslist om een interne oproep tot Basse-Meuse » a décidé de lancer un appel à candidatures interne en
kandidaatstelling bekend te maken met het oog op de aanwijzing van een
korpschef ad interim. Slechts twee personen hebben zich kandidaat vue de la désignation d'un chef de corps ad interim. Seules deux
gesteld : de verzoeker en Alain Lambert. personnes se sont portées candidates : le requérant et Alain Lambert.
Bij beslissing van 20 september 2012 heeft het politiecollege besloten Par décision du 20 septembre 2012, le collège de police a décidé de
om die laatste aan te wijzen als korpschef ad interim tot de désigner ce dernier en qualité de chef de corps ad interim jusqu'à
indiensttreding van de persoon die na afloop van de in B.10 bedoelde l'entrée en fonction de la personne qui sera désignée à l'issue de la
procedure zal worden aangewezen. procédure visée en B.10.
De motivering van die beslissing - waartegen door de verzoeker een La motivation de cette décision - qui fait l'objet d'une demande de
vordering tot schorsing en een beroep tot nietigverklaring op 21 suspension et d'un recours en annulation adressés le 21 novembre 2012
november 2012 bij de Raad van State zijn ingesteld - bevat geen au Conseil d'Etat par le requérant - ne contient de référence, ni à
verwijzing naar artikel 3 van de wet van 2 december 2011, noch naar l'article 3 de la loi du 2 décembre 2011, ni à une quelconque
enige toepassing van die bepaling of naar de gevolgen ervan. application de cette disposition ou à ses effets.
De verzoeker vermeldt dus niet - en het Hof ziet niet in - in welk Le requérant n'indique donc pas - et la Cour n'aperçoit pas - en quoi
opzicht artikel 3 van de wet van 2 december 2011 de beslissing van het l'article 3 de la loi du 2 décembre 2011 a pu ou pourrait encore
politiecollege houdende aanwijzing van een korpschef ad interim heeft influencer la décision du collège de police portant désignation d'un
of nog zou kunnen beïnvloeden. chef de corps ad interim.
B.12. Uit het voorafgaande blijkt dat de bestreden bepalingen de B.12. Il ressort de ce qui précède que les dispositions attaquées ne
huidige situatie van de verzoeker niet rechtstreeks en ongunstig sont pas susceptibles d'affecter directement et défavorablement la
kunnen raken. situation actuelle du requérant.
B.13. Het beroep tot vernietiging is onontvankelijk. B.13. Le recours en annulation est irrecevable.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
verwerpt het beroep. rejette le recours.
Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6
het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 25 april 2013. janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 25 avril 2013.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
R. Henneuse R. Henneuse
^