← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 55/2013 van 18 april 2013 Rolnummer 5455 In zake : het beroep
tot vernietiging van artikel 2 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 16 december
2011 tot wijziging van de artikelen 80 en 92 va Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 55/2013 van 18 april 2013 Rolnummer 5455 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 2 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 16 december 2011 tot wijziging van de artikelen 80 en 92 va Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 55/2013 du 18 avril 2013 Numéro du rôle : 5455 En cause : le recours en annulation de l'article 2 de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 décembre 2011 modifiant les articles 80 et 92 du Code des taxes a La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. Al(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 55/2013 van 18 april 2013 | Extrait de l'arrêt n° 55/2013 du 18 avril 2013 |
Rolnummer 5455 | Numéro du rôle : 5455 |
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 2 van de ordonnantie | En cause : le recours en annulation de l'article 2 de l'ordonnance de |
van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 16 december 2011 tot | la Région de Bruxelles-Capitale du 16 décembre 2011 modifiant les |
wijziging van de artikelen 80 en 92 van het Wetboek van de met de | articles 80 et 92 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les |
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, ingesteld door de nv « Tony Rus Activities ». | revenus, introduit par la SA « Tony Rus Activities ». |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de | composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. |
rechters A. Alen, J.-P. Snappe, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en F. | Alen, J.-P. Snappe, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey et F. Daoût, |
Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder | assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président M. |
voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 juli 2012 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 16 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 17 juli | |
2012, heeft de nv « Tony Rus Activities », met maatschappelijke zetel | juillet 2012 et parvenue au greffe le 17 juillet 2012, la SA « Tony |
te 3660 Opglabbeek, Weg naar Meeuwen 46, beroep tot vernietiging | Rus Activities », dont le siège social est établi à 3660 Opglabbeek, |
ingesteld van artikel 2 van de ordonnantie van het Brusselse | Weg naar Meeuwen 46, a introduit un recours en annulation de l'article |
Hoofdstedelijke Gewest van 16 december 2011 tot wijziging van de | 2 de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 décembre |
artikelen 80 en 92 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen | 2011 modifiant les articles 80 et 92 du Code des taxes assimilées aux |
gelijkgestelde belastingen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 18 januari 2012, tweede editie). | impôts sur les revenus (publiée au Moniteur belge du 18 janvier 2012, deuxième édition). |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Wat de bestreden bepaling betreft | Quant à la disposition attaquée |
B.1.1. Krachtens artikel 76, § 1, van het Wetboek van de met de | B.1.1. En vertu de l'article 76, § 1er, du Code des taxes assimilées |
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen (hierna : WIGB) wordt | aux impôts sur les revenus (ci-après : CTA), il est établi une taxe |
een jaarlijkse forfaitaire belasting geheven op « automatische | forfaitaire annuelle sur « les appareils automatiques servant au |
toestellen dienende tot ontspanning, opgesteld op de openbare weg, in | divertissement, placés sur la voie publique, dans les endroits |
de voor het publiek toegankelijke plaatsen of in private kringen, | accessibles au public ou dans les cercles privés, que le droit d'accès |
ongeacht of de toegang tot deze kringen al dan niet onderworpen is aan | à ces cercles soit subordonné ou non à l'accomplissement de certaines |
bepaalde formaliteiten ». Krachtens artikel 78 van het WIGB is die | formalités ». En vertu de l'article 78 du CTA, cette taxe est due par |
belasting verschuldigd door de eigenaar van het toestel. | le propriétaire de l'appareil. |
Krachtens artikel 3, eerste lid, 2°, van de bijzondere wet van 16 | En vertu de l'article 3, alinéa 1er, 2°, de la loi spéciale du 16 |
januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de | janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions, |
gewesten is de belasting op de automatische ontspanningstoestellen een | la taxe sur les appareils automatiques de divertissement est un impôt |
gewestelijke belasting. Krachtens artikel 4, § 1, van dezelfde | régional. En vertu de l'article 4, § 1er, de cette même loi spéciale, |
bijzondere wet zijn de gewesten bevoegd om de aanslagvoet, de | les régions sont compétentes pour modifier le taux d'imposition, la |
heffingsgrondslag en de vrijstellingen van die belasting te wijzigen. | base d'imposition et les exonérations de cet impôt. |
B.1.2. Met het oog op die belasting worden de automatische | B.1.2. Dans le cadre de cette imposition, les appareils automatiques |
ontspanningstoestellen door artikel 79 van het WIGB ingedeeld in vijf | de divertissement ont été répartis par l'article 79 du CTA en cinq |
categorieën. Die bepaling, zoals zij van toepassing is op automatische | catégories. Cette disposition, telle qu'elle s'applique aux appareils |
ontspanningstoestellen die zijn opgesteld op het grondgebied van het | automatiques de divertissement installés sur le territoire de la |
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, luidt als volgt : | Région de Bruxelles-Capitale, est rédigée de la manière suivante : |
« § 1. De toestellen worden volgens hun type ingedeeld in vijf | « § 1er. Les appareils sont répartis, selon leur type, en cinq |
categorieën, respectievelijk aangeduid door de tekens A, B, C, D en E. | catégories désignées respectivement par les symboles A, B, C, D et E. |
§ 2. De hierna omschreven automatische ontspanningstoestellen worden | § 2. Les appareils automatiques de divertissement désignés ci-après |
respectievelijk gerangschikt in de categorieën A, B, C, D en E, zoals | sont classés respectivement dans les catégories A, B, C, D et E visées |
bedoeld in § 1 : | au § 1er : |
1° in de categorie A : | 1° dans la catégorie A : |
a. de elektrische biljarten met veranderlijke inzet, gewoonlijk ' | a. les billards électriques à mise variable, généralement dénommés ' |
Bingo ' genaamd, waarvan het spel erin bestaat verscheidene ballen of kogels in de op het horizontaal vlak van het toestel gemaakte gaten te plaatsen met het doel, naargelang van het type van toestel, op het paneel van het verticaal vlak verscheidene cijfers of tekens op een horizontale, verticale of diagonale lijn of in een bepaalde zone te belichten; b. de elektrische biljarten met veranderlijke inzet, gewoonlijk ' Oneball ' genaamd, waarvan het spel erin bestaat op het horizontaal vlak van het toestel een bal of kogel te plaatsen in een der gaten dat hetzelfde cijfer draagt als het cijfer dat op het paneel van het verticaal vlak verlicht is; | Bingo ', dont le jeu consiste à loger plusieurs boules ou billes dans des trous pratiqués dans le plan horizontal de l'appareil, à l'effet d'éclairer, sur le panneau du plan vertical, plusieurs chiffres ou signes sur une ligne horizontale, verticale ou diagonale, ou encore dans une zone déterminée, selon le type de l'appareil; b. les billards électriques à mise variable, généralement dénommés ' One Ball ', dont le jeu consiste à loger sur le plan horizontal de l'appareil, une boule ou bille dans un des trous portant le même chiffre que celui qui est éclairé sur le panneau du plan vertical; |
c. de automatische ontspanningstoestellen, inbegrepen de ze bedoeld | c. les appareils automatiques de divertissement, y compris ceux visés |
sub 3° tot 5° hierna, die aan de speler of gebruiker toelaten, zelfs | sous 3° à 5° ci-après, lorsqu'ils permettent, même occasionnellement, |
toevallig, tenminste het bedrag van de gedane inzet in specie of in de | au joueur ou à l'utilisateur de regagner, en espèces ou sous la forme |
vorm van penningen terug te winnen en/of prijzen te winnen, in natura | de jetons, au moins le montant de sa mise et/ou de gagner des prix, en |
of in de vorm van premiebons, met een handelswaarde van ten minste | nature ou sous la forme de bons-primes, d'une valeur commerciale d'au |
6,20 EUR; | moins 6,20 EUR; |
2° in de categorie B : | 2° dans la catégorie B : |
de automatische ontspanningstoestellen bedoeld sub 1°, letter c, | les appareils automatiques de divertissement visés sous 1°, lettre c, |
wanneer zij onderworpen zijn aan de verminderde belasting, zoals bedoeld in artikel 81; | lorsqu'ils sont soumis à la taxe réduite prévue par l'article 81; |
3° in de categorie C : | 3° dans la catégorie C : |
a. de automatische kranen met grijp- of duwarm; | a. les grues automatiques munies de griffes ou de bras poussoir; |
b. de elektrische biljarten met vaste inzet, gewoonlijk ' Pin-Ball ', | b. les billards électriques à mise fixe, généralement dénommés ' |
' Flipper ' of ' Flip-Tronic ' genaamd, waarvan het spel erin bestaat | Pin-Ball ', ' Flipper ' ou ' Flip-Tronic ', dont le jeu consiste à |
ballen of kogels te lanceren die, door hun aanraking met sommige | lancer des boules ou des billes qui, au contact de certains obstacles, |
hinderpalen, welke zich op het horizontaal vlak van het toestel | se trouvant sur le plan horizontal de l'appareil, font apparaître, sur |
bevinden, op het paneel van het verticaal vlak het resultaat van het | le panneau du plan vertical, le résultat du jeu sous la forme de |
spel zichtbaar maken in de vorm van punten, tekens of afbeeldingen; | points, de signes ou de figurines; |
c. de automatische kegelspelen, die normaal verplaatsbaar zijn en | c. les jeux automatiques de quilles qui sont normalement amovibles et |
gewoonlijk het gebruik van ballen of kogels vereisen; | qui requièrent habituellement l'emploi de boules ou de billes; |
d. de automatische pokerspelen, gewoonlijk ' Jolly Joker ' genaamd; | d. les jeux automatiques de poker, généralement dénommés ' Jolly Joker |
e. de automatische ontspanningstoestellen die simultaan films of | '; e. les appareils automatiques qui, simultanément, projettent des films |
beelden projecteren en klank verspreiden; | ou des images et diffusent des sons; |
f. de automatische behendigheidsspelen waarbij op het scherm | f. les jeux d'adresse automatiques faisant apparaître sur l'écran des |
personages met een menselijk of dierlijk uitzicht verschijnen die | personnages à l'aspect humain ou animal pouvant se blesser, se tuer ou |
elkaar kunnen kwetsen, doden of vernietigen in een niet-sportief gevecht; | se détruire dans un combat à caractère non sportif; |
4° in de categorie D : | 4° dans la catégorie D : |
a. de automatische platenspelers, gewoonlijk ' Juke-Box ' genaamd, | a. les tourne-disques automatiques, y compris ceux généralement |
welke uitsluitend muziek verspreiden, zelfs indien ze op afstand in | dénommés ' Juke-box ', qui diffusent exclusivement de la musique, même |
werking worden gesteld; | s'ils sont mis en marche à distance; |
b. de automatische kegelspelen, die normaal verplaatsbaar zijn en | b. les jeux automatiques de quilles qui sont normalement amovibles et |
gewoonlijk het gebruik van schijven vereisen; | qui requièrent habituellement l'emploi de disques; |
c. de automatische schietapparaten; | c. les appareils automatiques de tir; |
d. de elektrische golf-, hockey-, tennis- en voetbalspelen, het | d. les jeux électriques de golf, de hockey, de tennis et de football, |
elektrisch balspel van het model ' Spinner ', alsmede de elektrische | le jeu de balle électrique du modèle ' Spinner ', ainsi que les |
toestellen van het model ' Base-ball ', ' Basketball ', ' Drop-ball ', | appareils électriques du modèle ' Baseball ', ' Basketball ', ' |
' Skee-ball ', ' Skeefun ', ' All-Star Bowler ', ' Ten Strike '; | Drop-ball ', ' Skeeball ', ' Skeefun ', ' All-Star Bowler ', ' Ten |
e. ieder elektrisch biljart deel uitmakend van het normaal op foren en | Strike '; e. chaque billard électrique faisant partie du jeu de compétition |
kermissen ingericht competitiespel, gewoonlijk ' Bumper ' genaamd; | généralement dénommé ' Bumper ', qui est normalement installé sur les |
foires et les kermesses; | |
5° in de categorie E : | 5° dans la catégorie E : |
tous les appareils automatiques qui ont été déclarés au Ministre des | |
alle automatische ontspanningstoestellen die ter uitvoering van § 3 | Finances en exécution du § 3 et qui ne sont pas classés dans l'une des |
bij de Minister van Financiën werden aangegeven en die niet in een van | |
de categorieën A tot D zijn gerangschikt. | catégories A à D. |
Wanneer technische, economische of sociale omstandigheden het | Lorsque les contingences techniques, économiques ou sociales rendent |
vereisen, kan de categorie waarin een type toestel gerangschikt moet | ces mesures nécessaires, la catégorie dans laquelle un type d'appareil |
worden, worden vastgesteld of gewijzigd door de Brusselse | doit être classé peut être fixée ou modifiée par le Gouvernement de la |
Hoofdstedelijke Regering, na raadpleging van de betrokken | Région de Bruxelles-Capitale, après consultation des unions |
beroepsverenigingen. Voor de rangschikking van een toestel wordt | professionnelles intéressées. Pour la classification d'un appareil, il |
rekening gehouden met zijn rendabiliteit, de aard van het aangeboden | est tenu compte de sa rentabilité, de la nature du jeu proposé et de |
spel en de menigvuldigheid van de inzet, met dien verstande, dat de | la multiplicité de la mise, étant entendu qu'un appareil servant |
toestellen die uitsluitend als automatische platenspelers dienen, niet | exclusivement de tourne-disque automatique ne peut être classé dans |
hoger mogen worden gerangschikt dan de categorie D. | une catégorie supérieure à la catégorie D. |
De Brusselse Hoofdstedelijke Regering zal een ontwerp van ordonnantie | |
tot bevestiging van de besluiten genomen ter uitvoering van het tweede | Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale saisira le |
lid aanhangig maken bij het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, | |
onmiddellijk indien het verenigd is, in het tegenovergestelde geval | Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, immédiatement s'il est |
vanaf de opening van zijn volgende zitting. | réuni, sinon dès l'ouverture de sa plus prochaine session, d'un projet |
§ 3. Alvorens hij in België overgaat tot de opstelling, de verkoop of | d'ordonnance de confirmation des arrêtés pris en exécution de l'alinéa |
de verhuring van een bij artikel 76 bedoeld toestel, is de invoerder, | 2. § 3. Tout modèle d'appareil visé à l'article 76 doit être déclaré au |
de fabrikant of al wie rechtstreeks of onrechtstreeks als dusdanig | Ministre des Finances par l'importateur, le fabricant ou quiconque |
optreedt, gehouden bij de Minister van Financiën aangifte te doen van | intervient directement ou indirectement à ce titre, avant d'être |
elk model van toestel. Indien geen dergelijke aangifte wordt gedaan, | installé, vendu ou mis en location en Belgique. A défaut d'une telle |
wordt het toestel ambtshalve gerangschikt in categorie A. | déclaration, l'appareil est d'office classé dans la catégorie A. |
De directeur-generaal der directe belastingen bepaalt het model van de | Le directeur général des contributions directes détermine le modèle de |
aangifte bedoeld in het vorige lid. Deze aangifte dient te worden | la déclaration visée à l'alinéa qui précède. Celleci doit être appuyée |
gestaafd met een foto van het toestel of een gelijkaardig document ». | d'une photographie de l'appareil ou d'un document similaire ». |
B.1.3. Artikel 80, § 1, van het WIGB bepaalt het bedrag van de | B.1.3. L'article 80, § 1er, du CTA fixe le montant de la taxe. Avant |
belasting. Voorafgaand aan de inwerkingtreding van de bestreden | l'entrée en vigueur de la disposition attaquée, ces montants étaient |
bepaling waren die bedragen als volgt vastgesteld : | établis comme suit : |
Categorie | Catégorie |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Région de Bruxelles-Capitale |
Waals Gewest | Région wallonne |
Vlaams Gewest | Région flamande |
A | A |
3.570 euro | 3.570 euros |
1.700 euro | 1.700 euros |
3.570 euro | 3.570 euros |
B | B |
1.290 euro | 1.290 euros |
1.100 euro | 1.100 euros |
1.290 euro | 1.290 euros |
C | C |
350 euro | 350 euros |
350 euro | 350 euros |
350 euro | 350 euros |
D | D |
250 euro | 250 euros |
250 euro | 250 euros |
250 euro | 250 euros |
E | E |
150 euro | 150 euros |
150 euro | 150 euros |
150 euro | 150 euros |
B.2.1. De bestreden bepaling - artikel 2 van de ordonnantie van het | B.2.1. La disposition attaquée - l'article 2 de l'ordonnance de la |
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 16 december 2011 tot wijziging | Région de Bruxelles-Capitale du 16 décembre 2011 modifiant les |
van de artikelen 80 en 92 van het Wetboek van de met de | articles 80 et 92 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les |
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen - verhoogt, voor | revenus - augmente, pour les appareils automatiques de divertissement |
automatische ontspanningstoestellen die zijn opgesteld op het | installés sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, le |
grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, het bedrag van | |
de belasting op automatische ontspanningstoestellen van categorie A | montant de la taxe sur les appareils automatiques de divertissement de |
tot 4.460 euro. | catégorie A et le porte à 4.460 euros. |
B.2.2. Tevens vult de bestreden bepaling artikel 80, § 1, van het | B.2.2. En outre, la disposition attaquée complète l'article 80, § 1er, |
WIGB, zoals dat van toepassing is op automatische | du CTA, tel qu'il s'applique aux appareils automatiques de |
ontspanningstoestellen die zijn opgesteld op het grondgebied van het | divertissement installés sur le territoire de la Région de |
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, aan met een tweede lid, dat als | Bruxelles-Capitale, par l'adjonction d'un alinéa 2, qui est rédigé |
volgt luidt : | comme suit : |
« De in euro uitgedrukte bedragen, bepaald in deze paragraaf, worden | « Les montants exprimés en euros dans ce paragraphe sont adaptés |
jaarlijks aangepast aan het indexcijfer der consumptieprijzen van het | annuellement à l'indice des prix à la consommation du royaume à partir |
rijk, met ingang van 1 januari 2013; deze aanpassing gebeurt door | du 1er janvier 2013; cette adaptation est réalisée à l'aide du |
middel van de coëfficiënt die wordt bekomen door het indexcijfer van | coefficient qui est obtenu en divisant l'indice des prix du mois de |
de maand juni van het jaar voorafgaand aan het belastingjaar te delen | juin de l'année qui précède l'exercice par l'indice des prix de juin |
door het indexcijfer van de maand juni 2011. Na toepassing van deze | 2011. Après application du coefficient, le montant est arrondi au |
coëfficiënt, wordt het bedrag afgerond naar het hogere veelvoud van 10 | multiple supérieur de 10 cents. Chaque année, le Gouvernement de la |
cent. Elk jaar publiceert de Brusselse Hoofdstedelijke Regering een | |
bericht in het Belgisch Staatsblad met de aanslagvoeten die van | Région de Bruxelles-Capitale publie au Moniteur belge un avis |
toepassing zijn in het lopende belastingjaar ». | mentionnant les taux applicables pour l'exercice en cours ». |
Aangezien tegen die laatste wijziging geen grieven worden aangevoerd, | Etant donné qu'aucun grief n'a été formulé à l'encontre de cette |
beperkt het Hof zijn onderzoek tot artikel 2, 1°, van de ordonnantie | dernière modification, la Cour limite son examen à l'article 2, 1°, de |
van 16 december 2011, dat als volgt luidt : | l'ordonnance du 16 décembre 2011, qui est rédigé en ces termes : |
« In artikel 80, § 1, van het Wetboek van de met de | « A l'article 80, § 1er, du Code des taxes assimilées aux impôts sur |
inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, laatst vervangen door | |
artikel 9 van de ordonnantie van 6 maart 2008, worden de volgende | les revenus, remplacé en dernier lieu par l'article 9 de l'ordonnance |
wijzigingen aangebracht : | du 6 mars 2008, sont apportées les modifications suivantes : |
1° de woorden ' 3.570 EUR ' worden vervangen door de woorden ' 4.460 | 1° les mots ' 3.570 EUR ' sont remplacés par les mots ' 4.460 EUR '; |
EUR ' ». | ». |
Ten gronde | Quant au fond |
B.3. Het onderzoek naar de overeenstemming van een bestreden bepaling | B.3. L'examen de la conformité d'une disposition attaquée aux règles |
met de bevoegdheidverdelende regels moet in beginsel het onderzoek | répartitrices de compétence doit en principe précéder l'examen de sa |
naar de bestaanbaarheid ervan met de bepalingen van titel II en de | compatibilité avec les dispositions du titre II de la Constitution et |
artikelen 170, 172 en 191 van de Grondwet voorafgaan. | avec les articles 170, 172 et 191 de celle-ci. |
Wat het tweede middel betreft | En ce qui concerne le second moyen |
B.4. Artikel 141 van de Grondwet bepaalt : | B.4. L'article 141 de la Constitution dispose : |
« De wet stelt de procedure in om de conflicten tussen de wet, het | « La loi organise la procédure tendant à prévenir les conflits entre |
decreet en de in artikel 134 bedoelde regelen, alsook tussen de | la loi, le décret et les règles visées à l'article 134, ainsi qu'entre |
decreten onderling, en tussen de in artikel 134 bedoelde regelen | les décrets entre eux et entre les règles visées à l'article 134 entre |
onderling te voorkomen ». Die bepaling bevat geen regel die ertoe strekt de respectieve bevoegdheden van de federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten te bepalen. Het Hof is dus niet bevoegd om aan die bepaling te toetsen. Het tweede middel is onontvankelijk. Wat het eerste middel betreft B.5.1. Het eerste en het derde onderdeel van het eerste middel hebben betrekking op het onderscheid tussen de eigenaars van toestellen van categorie A, naargelang zij zijn opgesteld in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, dan wel in het Vlaamse of het Waalse Gewest. | elles ». Cette disposition ne contient pas de règle visant à déterminer les compétences respectives de l'autorité fédérale, des communautés et des régions. La Cour n'est donc pas compétente pour effectuer un contrôle au regard de cette disposition. Le second moyen est irrecevable. En ce qui concerne le premier moyen B.5.1. Les première et troisième branches du premier moyen concernent la distinction entre les propriétaires d'appareils de catégorie A, selon que ces derniers ont été installés dans la Région de Bruxelles-Capitale ou dans la Région flamande ou wallonne. |
B.5.2. Een verschillende behandeling in aangelegenheden waar de | B.5.2. Une différence de traitement dans des matières où les régions |
gewesten over eigen bevoegdheden beschikken, is het mogelijke gevolg | disposent de compétences propres est la conséquence possible de |
van een onderscheiden beleid, hetgeen is toegestaan door de autonomie | politiques distinctes permises par l'autonomie qui leur est accordée |
die hun door of krachtens de Grondwet is toegekend. | par la Constitution ou en vertu de celle-ci. |
Een zodanig verschil kan op zich niet worden geacht strijdig te zijn | Une telle différence ne peut en soi être jugée contraire au principe |
met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie. Die autonomie | d'égalité et de non-discrimination. Cette autonomie serait dépourvue |
zou geen betekenis hebben, indien een verschil in behandeling tussen | de signification si le seul fait qu'il existe des différences de |
adressaten van regels die in eenzelfde aangelegenheid in de drie | traitement entre les destinataires de règles s'appliquant à une même |
gewesten toepasselijk zijn, als zodanig met dat beginsel strijdig zou | matière dans les trois régions était jugé contraire à ce principe. |
worden geacht. B.5.3. Het eerste en het derde onderdeel van het eerste middel zijn | B.5.3. Le premier moyen, en ses première et troisième branches, n'est |
niet gegrond. | pas fondé. |
B.6.1. Het tweede onderdeel van het eerste middel heeft betrekking op | B.6.1. La deuxième branche du premier moyen traite de la distinction |
het onderscheid tussen de eigenaars van toestellen van categorie A en | entre les propriétaires d'appareils de catégorie A et les |
de eigenaars van toestellen van de categorieën B tot en met E, alle | propriétaires d'appareils de catégories B à E, tous installés sur le |
opgesteld in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. De bestreden | territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. La disposition attaquée |
bepaling verhoogt enkel het bedrag van de belasting voor de toestellen | augmente seulement le montant de la taxe des appareils de catégorie A |
van categorie A, maar niet dat voor de toestellen van de andere | mais pas de celle des appareils des autres catégories. |
categorieën. B.6.2. De verzoekende partij voert aan dat de bestreden bepaling | B.6.2. La partie requérante fait valoir que la disposition attaquée |
slechts wordt verantwoord door de wil om de toepasselijke bedragen te | n'est justifiée que par la volonté d'indexer les montants applicables. |
indexeren. Zij betoogt dat, gelet op die verantwoording, ook de | Elle soutient que, eu égard à cette justification, les tarifs des |
tarieven van de categorieën B tot en met E hadden moeten stijgen. | catégories B à E auraient, eux aussi, dû augmenter. |
De bestreden bepaling werd in de memorie van toelichting als volgt | La disposition attaquée a été justifiée ainsi dans l'exposé des motifs |
verantwoord : | : |
« Krachtens de Bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | « Aux termes de la Loi spéciale de financement du 16 janvier 1989 |
financiering van de Gemeenschappen en Gewesten is de belasting op | relative au financement des communautés et des régions, la taxe sur |
automatische ontspanningstoestellen een gewestelijke belasting waarvan | les appareils automatiques de divertissement est un impôt régional |
de gewesten de aanslagvoet, de heffingsgrondslag en de vrijstellingen | dont les régions peuvent modifier le taux d'imposition, la base |
kunnen wijzigen. | d'imposition et les exonérations. |
Deze belasting bestaat uit een forfaitair bedrag per toestel dat in | La taxe consiste en un montant forfaitaire par appareil, calculé en |
principe berekend wordt op jaarbasis. Er bestaan vijf categorieën van | principe sur base annuelle. Il existe plusieurs catégories d'appareils |
toestellen met verschillende bedragen. Voor de rangschikking van een | pour des montants différents. Pour la classification d'un appareil, il |
toestel wordt rekening gehouden met zijn rendabiliteit, de aard van | |
het aangeboden spel en de menigvuldigheid van de inzet. Toestellen uit | est tenu compte de sa rentabilité, de la nature du jeu proposé et de |
de categorie A, die eerder op mogelijk geldgewin dan op zuivere | la multiplicité de la mise. Les appareils de la catégorie A, qui sont |
ontspanning zijn gericht, worden belast aan het hoogste | portés sur l'appât du gain plutôt que sur du divertissement pur, sont |
belastingtarief. | taxés au tarif le plus élevé. |
De laatste tariefwijziging dateert van 2002, toen het belastingbedrag | La dernière réforme des tarifs date de 2002, lorsque le montant de la |
van de categorie A werd verdubbeld (van 1.785 EUR naar 3.570 EUR per | taxe pour la catégorie A avait été doublée (de 1.785 EUR à 3.570 EUR). |
toestel per jaar). Dit bedrag is niet geïndexeerd terwijl de prijzen | Ce montant n'est pas indexé alors que les prix des produits de |
van consumptiegoederen en diensten in het algemeen met 2 tot 3 procent | consommation et des services ont augmenté en général de 2 à 3 pourcent par an. |
per jaar zijn gestegen. | Afin de faire face à l'inflation, cette ordonnance vise à augmenter le |
Rekening houdend met deze inflatie, verhoogt deze ordonnantie de | montant de la taxe pour les appareils automatiques de divertissement |
belasting op automatische ontspanningstoestellen van categorie A » | de catégorie A » (Doc. parl., Parlement de la Région de |
(Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2011-2012, A-243/1, p. | Bruxelles-Capitale, 2011-2012, A-243/1, p. 1). |
1). B.6.3. Het bedrag van de belasting voor de toestellen van de | B.6.3. Le montant de la taxe s'appliquant aux appareils de catégories |
categorieën B tot en met E werd niet aangepast aan de prijzen van de | B à E n'a pas été adapté aux prix des biens de consommation, cependant |
consumptiegoederen, terwijl de jaarlijkse indexering die wordt | que l'indexation annuelle qui est effectuée par l'article 2, 2°, de |
ingevoerd door artikel 2, 2°, van de ordonnantie van 16 december 2011, | l'ordonnance du 16 décembre 2011 s'applique à toutes les catégories. |
wel voor alle categorieën geldt. | Il ressort des données qui ont été produites par le Gouvernement de la |
Uit de gegevens die zijn voorgelegd door de Brusselse Hoofdstedelijke | Région de Bruxelles-Capitale et qui n'ont pas été contestées par la |
Regering en die door de verzoekende partij niet worden betwist, blijkt | partie requérante que, dans le secteur des appareils automatiques de |
dat in de sector van de automatische ontspanningstoestellen de kleine | divertissement, l'on assiste à une accélération du remplacement des |
lunaparken steeds meer plaats maken voor grote speelzalen met | petits luna-parks par de grandes salles de jeux équipées |
voornamelijk toestellen van categorie A, zodat vooral de rendabiliteit | principalement d'appareils de catégorie A, de sorte que ce sont |
van die toestellen sterk is toegenomen. De ordonnantiegever heeft het | surtout ces appareils qui ont vu leur rentabilité s'accroître |
belastings- en begrotingsbeleid in die zin kunnen oriënteren dat een | fortement. Le législateur ordonnanciel a pu orienter la politique |
dergelijke groeiende sector onderhevig is aan redelijke fiscale | fiscale et budgétaire de manière à soumettre un tel secteur en pleine |
lasten. | croissance à des charges fiscales raisonnables. |
Bovendien wijst de Brusselse Hoofdstedelijke Regering erop - hetgeen | En outre, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale souligne |
de verzoekende partij niet betwist - dat een grote meerderheid van de | - ce que la partie requérante ne conteste pas - qu'une grande majorité |
automatische ontspanningstoestellen op het grondgebied van het | des appareils automatiques de divertissement installés sur le |
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest tot categorie A behoren en dat de | territoire de la Région de Bruxelles-Capitale appartiennent à la |
verhoging met 25 pct. van het bedrag van de belasting voor de | catégorie A et que l'augmentation de 25 % du montant de la taxe |
toestellen van categorie A bijgevolg heeft geleid tot een stijging met | s'appliquant aux appareils de catégorie A a entraîné par conséquent |
22 pct. van de belastinginkomsten uit automatische | une augmentation de 22 % des recettes fiscales provenant des appareils |
ontspanningstoestellen. | automatiques de divertissement. |
Het is niet zonder redelijke verantwoording de verhoging van het | Il n'est pas sans justification raisonnable de limiter l'augmentation |
bedrag van de belasting te beperken tot de toestellen van categorie A. | du montant de la taxe aux appareils de catégorie A. |
B.6.4. Het tweede onderdeel van het eerste middel is niet gegrond. | B.6.4. Le premier moyen, en sa seconde branche, n'est pas fondé. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
verwerpt het beroep. | rejette le recours. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 18 april 2013. | janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 18 avril 2013. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |