← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 44/2013 van 28 maart 2013 Rolnummer : 5347 In zake : de
prejudiciële vragen over artikel 26 van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk,
de internationale verenigingen zonder winstoogm Het
Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 44/2013 van 28 maart 2013 Rolnummer : 5347 In zake : de prejudiciële vragen over artikel 26 van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogm Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 44/2013 du 28 mars 2013 Numéro du rôle : 5347 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 26 de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but l La Cour constitutionnelle, composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges E. De(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 44/2013 van 28 maart 2013 | Extrait de l'arrêt n° 44/2013 du 28 mars 2013 |
Rolnummer : 5347 | Numéro du rôle : 5347 |
In zake : de prejudiciële vragen over artikel 26 van de wet van 27 | En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 26 de la |
juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de | loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les |
internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, | associations internationales sans but lucratif et les fondations, |
gesteld door de Raad van State. | posées par le Conseil d'Etat. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de | composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. | Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, |
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en F. | J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et F. Daoût, assistée du |
Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter R. Henneuse, | greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président R. Henneuse, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging | I. Objet des questions préjudicielles et procédure |
Bij arrest nr. 218.297 van 1 maart 2012 in zake de vzw « L'Erablière » | Par arrêt n° 218.297 du 1er mars 2012 en cause de l'ASBL « L'Erablière |
tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partij : de cvba « Association | » contre la Région wallonne, partie intervenante : la SCRL « |
Intercommunale pour la Protection et la Valorisation de | Association Intercommunale pour la Protection et la Valorisation de |
l'Environnement pour la province de Luxembourg », waarvan de expeditie | l'Environnement pour la province de Luxembourg », dont l'expédition |
ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 maart 2012, heeft de Raad | est parvenue au greffe de la Cour le 12 mars 2012, le Conseil d'Etat a |
van State de volgende prejudiciële vragen gesteld : | posé les questions préjudicielles suivantes : |
« - Is het in overeenstemming met de artikelen 10, 11 en 23, derde | « - Est-il conforme aux articles 10, 11 et 23, alinéa 3, 4°, de la |
lid, 4°, van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.1 van het | Constitution, lus conjointement avec l'art. 6.1 de la Convention |
Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met de artikelen 1 en | |
10bis van de richtlijn 85/337, dat de mogelijkheid om bepaalde | européenne des droits de l'Homme et avec les articles 1er et 10bis de |
nalatigheden ten aanzien van de aan de vzw's opgelegde | la Directive 85/337, que la possibilité de régulariser rétroactivement |
openbaarmakingsformaliteiten op retroactieve wijze te regulariseren, | |
waarbij gebruik wordt gemaakt van artikel 26 van de wet van 27 juni | certaines omissions des formalités de publicité imposées aux ASBL, en |
1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de | recourant à l'art. 26 de la loi du 27 juin 1921 sur les associations |
internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, | sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif |
geldt voor het houden van het register van de leden of voor de | et les fondations s'applique à la tenue du registre des membres ou au |
neerlegging van de rekeningen van die vzw's, maar is uitgesloten voor | dépôt des comptes desdites ASBL mais exclue d'autres formalités de |
andere aan die vzw's opgelegde openbaarmakingsformaliteiten, terwijl | publicité imposées à celles-ci, alors même que les articles 1er et |
de artikelen 1 en 10bis van de richtlijn 85/337 voorzien in een ruime | 10bis de la Directive 85/337 prévoient un large accès au contentieux |
toegang tot het milieucontentieux voor de niet-gouvernementele | environnemental pour les organisations non gouvernementales de |
organisaties inzake milieubescherming, alsook in eerlijke, billijke, | protection de l'environnement, ainsi que des procédures régulières, |
snelle en niet buitensporig kostbare procedures, en terwijl artikel | équitables, rapides et d'un coût non prohibitif et que l'art. 6.1 de |
6.1 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de | la Convention européenne des droits de l'Homme et de sauvegarde des |
mens en de fundamentele vrijheden een recht op de toegang tot het | libertés fondamentales consacre un droit d'accès à la justice et une |
gerecht en een eerlijke procedure waarborgt ? | procédure équitable ? |
- Is artikel 26 van de wet van 27 juni 1921 in overeenstemming met de | - L'article 26 de la loi du 27 juin 1921 est-il conforme aux |
voormelde grondwetsbepalingen ? ». | dispositions constitutionnelles précitées ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De twee prejudiciële vragen, die in werkelijkheid één enkele | B.1. Les deux questions préjudicielles, qui n'en forment en réalité |
vraag vormen, hebben betrekking op de openbaarmakingsverplichtingen | qu'une, portent sur les obligations de publicité auxquelles sont |
waaraan verenigingen zonder winstoogmerk zijn onderworpen, meer | soumises les associations sans but lucratif, plus précisément sur les |
bepaald op de gevolgen in geval van niet-naleving van die | effets du non-respect de ces obligations. |
verplichtingen. | |
B.2. De in het geding zijnde bepaling, artikel 26 van de wet van 27 | B.2. La disposition en cause, l'article 26 de la loi du 27 juin 1921 |
juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de | sur les associations sans but lucratif, les associations |
internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen | internationales sans but lucratif et les fondations (ci-après : la loi |
(hierna : VZW-Wet), bepaalt : | sur les ASBL), dispose : |
« Elke vordering ingesteld door een vereniging die de formaliteiten | « Toute action intentée par une association n'ayant pas respecté les |
omschreven in de artikelen 10, 23 en 26novies, § 1, tweede lid, 5°, | formalités prévues aux articles 10, 23 et 26novies, § 1er, alinéa 2, |
niet in acht heeft genomen, wordt opgeschort. De rechter bepaalt een | 5°, est suspendue. Le juge fixe un délai endéans lequel l'association |
termijn waarbinnen de vereniging moet voldoen aan deze verplichtingen. | |
Indien de vereniging niet binnen die termijn aan haar verplichtingen | doit satisfaire à ces obligations. Si l'association ne satisfait pas à |
voldoet, is de vordering niet ontvankelijk ». | ces obligations dans ce délai, l'action est irrecevable ». |
De in artikel 10 omschreven formaliteit is de verplichting voor de | La formalité décrite à l'article 10 est l'obligation pour le conseil |
raad van bestuur om op de zetel van de vereniging een register van de | d'administration de tenir au siège de l'association un registre des |
leden te houden en aan die leden de mogelijkheid te bieden om dat | membres et d'offrir à ces membres la possibilité de consulter ce |
register, alsook alle notulen, beslissingen en boekhoudkundige stukken | registre ainsi que tous les procès-verbaux, décisions et tous les |
van de vereniging, te raadplegen. | documents comptables de l'association. |
De in artikel 23 omschreven formaliteiten zijn de neerlegging op de | Les formalités définies à l'article 23 consistent en le dépôt au |
griffie van de rechtbank van koophandel van alle beslissingen met | greffe du tribunal de commerce de toutes les décisions relatives à la |
betrekking tot de ontbinding van de vereniging en de vermelding van de | dissolution de l'association et en la mention du statut d'« ASBL en |
status van « vzw in vereffening » in alle daarop betrekking hebbende | liquidation » dans tous les documents concernant celle-ci. |
documenten. De in artikel 26novies, § 1, tweede lid, 5°, omschreven formaliteit is | La formalité dont il est question à l'article 26novies, § 1er, alinéa |
de neerlegging op de griffie van de rechtbank van koophandel van de | 2, 5°, est le dépôt au greffe du tribunal de commerce des comptes |
jaarrekeningen van de vereniging. | annuels de l'association. |
B.3. In het verenigingsdossier dat op de griffie van de rechtbank van | B.3. Dans le dossier de l'association qui est tenu au greffe du |
koophandel wordt bijgehouden, dienen niet alleen de reeds vermelde | tribunal de commerce, il n'y a pas seulement lieu de déposer les |
stukken en beslissingen te worden neergelegd. Krachtens artikel | documents et décisions précités. En vertu de l'article 26novies, § 1er, |
26novies, § 1, tweede lid, van de VZW-Wet bevat het dossier : | alinéa 2, de la loi sur les ASBL, le dossier contient : |
« 1° de statuten van de vereniging; | « 1° les statuts de l'association; |
2° de akten betreffende de benoeming of de ambtsbeëindiging van de | 2° les actes relatifs à la nomination ou à la cessation de fonctions |
bestuurders, van de personen aan wie het dagelijks bestuur is | des administrateurs, des personnes déléguées à la gestion journalière, |
opgedragen, van de personen gemachtigd om de vereniging te | des personnes habilitées à représenter l'association et des |
vertegenwoordigen en van de commissarissen; | commissaires; |
3° [...] | 3° [...] |
4° de beslissingen betreffende de nietigheid of de ontbinding van de | 4° les décisions relatives à la nullité ou à la dissolution de |
vereniging, de vereffening ervan en de benoeming en de | l'association, à sa liquidation et à la nomination et à la cessation |
ambtsbeëindiging van de vereffenaars, bedoeld in artikel 23, eerste | de fonctions des liquidateurs, visées à l'article 23, alinéa 1er; les |
lid; de rechterlijke beslissingen moeten slechts bij het dossier | décisions judiciaires ne doivent être déposées au dossier que si elles |
worden gevoegd als zij in kracht van gewijsde zijn gegaan of | sont coulées en force de chose jugée ou exécutoires par provision; |
uitvoerbaar zijn bij voorraad; | |
5° de jaarrekening van de vereniging, opgemaakt overeenkomstig artikel | 5° les comptes annuels de l'association, établis conformément à |
17; | l'article 17; |
6° de wijzigingen in de in 1°, 2°, 4° en 5°, bedoelde akten, stukken | 6° les modifications aux actes, documents et décisions visés aux 1°, |
en beslissingen; | 2°, 4° et 5°; |
7° de gecoördineerde tekst van de statuten na de wijzigingen ervan ». | 7° le texte coordonné des statuts suite à leur modification ». |
De in het 1°, 2° en 4° bedoelde akten, stukken en beslissingen, alsook | Les actes, documents et décisions visés aux 1°, 2° et 4°, ainsi que |
de wijzigingen ervan, dienen, op kosten van de betrokkenen, bij | leurs modifications, doivent être publiés par extrait, aux frais des |
uittreksel in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad te worden | intéressés, dans les annexes du Moniteur belge (article 26novies, § 2, |
bekendgemaakt (artikel 26novies, § 2, eerste lid, van de VZW-Wet). | alinéa 1er, de la loi sur les ASBL). |
B.4. De Raad van State ondervraagt het Hof over de bestaanbaarheid van | B.4. Le Conseil d'Etat interroge la Cour sur la compatibilité de la |
de in het geding zijnde bepaling met de artikelen 10, 11 en 23, derde | disposition en cause avec les articles 10, 11 et 23, alinéa 3, 4°, de |
lid, 4°, van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het | la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne |
Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met de artikelen 1 en | des droits de l'homme et avec les articles 1er et 10bis de la |
10bis van de richtlijn 85/337/EEG betreffende de | directive 85/337/CEE concernant l'évaluation des incidences de |
milieu-effectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere | certains projets publics et privés sur l'environnement, en ce que la |
projecten, doordat de erin vervatte sanctie van opschorting en | sanction de suspension et la possibilité de régularisation dans un |
mogelijkheid tot regularisatie binnen een door de rechter bepaalde | délai imparti par le juge qu'elle prévoit, avant que l'action puisse |
termijn, alvorens de vordering onontvankelijk kan worden verklaard, | être déclarée irrecevable, ne s'appliquent que lorsqu'une des |
slechts geldt wanneer een van de in B.2 vermelde formaliteiten niet | formalités mentionnées en B.2 n'a pas été respectée. |
werd nageleefd. | |
B.5. Het niet-naleven van de overige openbaarmakingsformaliteiten kan | B.5. Le non-respect des autres formalités de publicité ne peut pas |
niet de opschorting van een door de vereniging ingestelde vordering | entraîner la suspension d'une action introduite par l'association. Il |
tot gevolg hebben. Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat die | ressort de la décision de renvoi que cette sanction, et la possibilité |
sanctie, en de daaraan verbonden mogelijkheid tot regularisatie, met | de régularisation y afférente, est notamment exclue en cas de |
name wordt uitgesloten in geval van niet-neerlegging in het | |
verenigingsdossier en niet-bekendmaking in de bijlagen bij het | non-dépôt dans le dossier de l'association et de non-publication dans |
Belgisch Staatsblad van de akten betreffende de benoeming van de | les annexes du Moniteur belge des actes relatifs à la nomination des |
personen gemachtigd om de vereniging te vertegenwoordigen. | personnes habilitées à représenter l'association. |
Het Hof beperkt zijn onderzoek tot die hypothese. | La Cour limite son examen à cette hypothèse. |
B.6. Het niet-naleven van de verplichting om de benoemingsakten van de | B.6. Le non-respect de l'obligation de déposer et de publier les actes |
vertegenwoordigingsbevoegde personen neer te leggen en bekend te | de nomination des personnes disposant du pouvoir de représenter |
maken, kan niet de opschorting van een door de vereniging ingestelde | l'association ne peut pas entraîner la suspension d'une action |
vordering tot gevolg hebben. Het verzuim van openbaarmaking leidt | introduite par l'association. Toutefois, le défaut de publicité ne |
echter niet automatisch tot de niet-ontvankelijkheid van de vordering. | conduit pas automatiquement à l'irrecevabilité de l'action. |
Artikel 26novies, § 3, eerste zin, van de VZW-Wet bepaalt : « De akten, de stukken en de beslissingen die krachtens deze titel moeten worden neergelegd, kunnen aan derden slechts worden tegengeworpen vanaf de dag van neerlegging ervan of, indien zij naar luid van deze titel ook moeten worden bekendgemaakt, vanaf de dag van bekendmaking ervan in de bijlagen tot het Belgisch Staatsblad, behalve indien de vereniging aantoont dat die derden reeds kennis ervan hadden ». Wanneer de vereniging aantoont, nadat een exceptie van niet-tegenwerpelijkheid van de benoemingsakte is opgeworpen, dat de benoeming daadwerkelijk heeft plaatsgevonden, met name door het | L'article 26novies, § 3, première phrase, de la loi sur les ASBL dispose : « Les actes, documents et décisions dont le dépôt est prescrit par le présent titre ne sont opposables aux tiers qu'à partir du jour de leur dépôt ou, lorsque la publication en est également prescrite par le présent titre, à partir du jour de leur publication aux annexes au Moniteur belge, sauf si l'association prouve que ces tiers en avaient antérieurement connaissance ». Si l'association démontre, après qu'une exception d'inopposabilité de l'acte de nomination a été soulevée, que la nomination a réellement eu lieu, entre autres en produisant l'acte concerné ou le procès-verbal |
voorleggen van de betrokken akte of van de notulen van de vereniging, | de l'association, de sorte que les tiers visés par l'action en ont |
zodat de in de vordering beoogde derden reeds vóór de openbaarmaking | déjà eu connaissance avant la publication de celle-ci, l'exception |
ervan op de hoogte zijn, dient de exceptie te worden verworpen. In dat | doit être rejetée. Dans ce cas, l'objectif de l'obligation de |
geval is immers aan het doel van de openbaarmakingsverplichting | publicité a en effet été atteint, celui-ci visant à offrir aux acteurs |
voldaan, die ertoe strekt de deelnemers aan het rechtsverkeer de | de la vie juridique la sécurité que l'action introduite contre eux a |
zekerheid te bieden dat de vordering tegen hen is ingesteld door het | été intentée par l'organe qui est compétent pour représenter |
orgaan dat bevoegd is de vereniging extern te vertegenwoordigen. | l'association dans ses relations extérieures. |
B.7. Het door artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van | B.7. Le droit d'accès au juge garanti par l'article 6 de la Convention |
de mens gewaarborgde recht op toegang tot de rechter kan aan | européenne des droits de l'homme peut être soumis à des conditions de |
ontvankelijkheidsvoorwaarden worden onderworpen (EHRM, 19 juni 2001, | |
Kreuz t. Polen, § 54; 11 oktober 2001, Rodriguez Valin t. Spanje, § | recevabilité (CEDH, 19 juin 2001, Kreuz c. Pologne, § 54; 11 octobre |
22; 10 januari 2006, Teltronic CATV t. Polen, § 47), voor zover ze | 2001, Rodriguez Valin c. Espagne, § 22; 10 janvier 2006, Teltronic |
voorspelbaar zijn en ze er niet toe leiden dat het recht op zodanige | CATV c. Pologne, § 47), dans la mesure où celles-ci sont prévisibles |
wijze wordt beperkt dat de kern ervan wordt aangetast en de | et qu'elles n'aient pas pour effet de limiter ce droit au point d'en |
rechtsonderhorige wordt verhinderd gebruik te maken van een | affecter la substance et d'empêcher le justiciable de faire usage |
beschikbaar rechtsmiddel (EHRM, 12 november 2002, Zvolsky en Zvolskss | d'une voie de recours qui est à sa disposition (CEDH, 12 novembre |
t. Tsjechische Republiek, § 47). | 2002, Zvolsky et Zvolsksá c. République tchèque, § 47). |
De regels inzake de ontvankelijkheid van een verzoekschrift zijn | Les règles gouvernant la recevabilité d'une requête visent à une bonne |
gericht op een goede rechtsbedeling en het weren van de risico's van | administration de la justice et à éviter les risques de l'insécurité |
rechtsonzekerheid. De Raad van State dient evenwel erover te waken die | juridique. Le Conseil d'Etat doit toutefois veiller à ne pas appliquer |
regels niet op een overdreven formalistische wijze toe te passen (zie | ces règles de manière excessivement formaliste (voir, en ce sens, |
in die zin : EHRM, 20 april 2004, Bulena t. Tsjechische Republiek, §§ | CEDH, 20 avril 2004, Bulena c. République tchèque, §§ 28, 30 et 35; 24 |
28, 30 en 35; 24 februari 2009, L'Erablière A.S.B.L. t. België, § 38; | février 2009, L'Erablière A.S.B.L. c. Belgique, § 38; 5 novembre 2009, |
5 november 2009, Nunes Guerreiro t. Luxemburg, § 38; 22 december 2009, | Nunes Guerreiro c. Luxembourg, § 38; 22 décembre 2009, Sergey Smirnov |
Sergey Smirnov t. Rusland, §§ 29-32). | c. Russie, §§ 29-32). |
B.8. Indien artikel 26novies, § 3, eerste zin, van de VZW-Wet aldus | B.8. Si l'article 26novies, § 3, première phrase, de la loi sur les |
wordt uitgelegd dat de exceptie van niet-tegenwerpelijkheid | ASBL est interprété en ce sens que l'exception d'inopposabilité est |
automatisch wordt ingewilligd wanneer de verplichting om de | accueillie automatiquement lorsque l'obligation de déposer et de |
benoemingsakten van de vertegenwoordigingsbevoegde personen neer te | publier les actes de nomination des personnes disposant du pouvoir de |
leggen en bekend te maken niet werd nageleefd, is artikel 26 van | représenter l'association n'a pas été respectée, l'article 26 de cette |
diezelfde wet niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de | même loi n'est pas compatible avec les articles 10 et 11 de la |
Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag | Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne |
voor de rechten van de mens. | des droits de l'homme. |
Indien artikel 26novies, § 3, eerste zin, van de VZW-Wet echter aldus | Si l'article 26novies, § 3, première phrase, de la loi sur les ASBL |
wordt uitgelegd dat de exceptie van niet-tegenwerpelijkheid wordt | est néanmoins interprété en ce sens que l'exception d'inopposabilité |
verworpen wanneer de vereniging aantoont dat de benoeming van de | est rejetée lorsque l'association démontre que la nomination de la |
vertegenwoordigingsbevoegde persoon daadwerkelijk heeft | |
plaatsgevonden, zodat de in de vordering beoogde derden reeds kennis | personne habilitée à la représenter a réellement eu lieu, de sorte que |
ervan hebben gehad, is artikel 26 van diezelfde wet bestaanbaar met de | les tiers visés par l'action en ont déjà eu connaissance, l'article 26 |
voormelde artikelen. | de cette même loi est compatible avec les articles précités. |
B.9. Een toetsing aan artikel 23, derde lid, 4°, van de Grondwet, in | B.9. Un examen au regard de l'article 23, alinéa 3, 4°, de la |
samenhang gelezen met de artikelen 1 en 10bis van de richtlijn | Constitution, lu en combinaison avec les articles 1er et 10bis de la |
85/337/EEG betreffende de milieu-effectbeoordeling van bepaalde | directive 85/337/CEE concernant l'évaluation des incidences de |
openbare en particuliere projecten, leidt niet tot een andere | certains projets publics et privés sur l'environnement, ne conduit pas |
conclusie. | à une autre conclusion. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
- Artikel 26 van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen | - L'article 26 de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but |
zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder | lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les |
winstoogmerk en de stichtingen schendt de artikelen 10 en 11 van de | fondations viole les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés |
Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag | avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, si |
voor de rechten van de mens, indien artikel 26novies, § 3, eerste zin, | l'article 26novies, § 3, première phrase, de la même loi est |
van dezelfde wet aldus wordt uitgelegd dat de exceptie van | interprété en ce sens que l'exception d'inopposabilité est accueillie |
niet-tegenwerpelijkheid automatisch wordt ingewilligd wanneer de | automatiquement lorsque l'obligation de déposer et de publier les |
verplichting om de benoemingsakten van de vertegenwoordigingsbevoegde | actes de nomination des personnes habilitées à représenter |
personen neer te leggen en bekend te maken niet werd nageleefd. | l'association n'a pas été respectée. |
- Artikel 26 van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen | - L'article 26 de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but |
zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder | lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les |
winstoogmerk en de stichtingen schendt niet de artikelen 10 en 11 van | fondations ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution, |
de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees | combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de |
Verdrag voor de rechten van de mens, indien artikel 26novies, § 3, | l'homme, si l'article 26novies, § 3, première phrase, de la même loi |
eerste zin, van dezelfde wet aldus wordt uitgelegd dat de exceptie van | est interprété en ce sens que l'exception d'inopposabilité est rejetée |
niet-tegenwerpelijkheid wordt verworpen wanneer de vereniging aantoont | lorsque l'association démontre que la nomination de la personne |
dat de benoeming van de vertegenwoordigingsbevoegde persoon | habilitée à la représenter a réellement eu lieu, de sorte que les |
daadwerkelijk heeft plaatsgevonden, zodat de in de vordering beoogde | |
derden reeds kennis ervan hebben gehad. | tiers visés par l'action en ont déjà eu connaissance. |
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 28 maart 2013. | la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 28 mars 2013. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
De voorzitter, | Le président, |
R. Henneuse | R. Henneuse |