← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 19/2013 van 28 februari 2013 Rolnummer : 5300 In zake :
de prejudiciële vraag over artikel 100, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd o Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M.
Bossuyt, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 19/2013 van 28 februari 2013 Rolnummer : 5300 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 100, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd o Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 19/2013 du 28 février 2013 Numéro du rôle : 5300 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 100, § 2, de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, posé La Cour constitutionnelle, composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges E. De(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 19/2013 van 28 februari 2013 | Extrait de l'arrêt n° 19/2013 du 28 février 2013 |
Rolnummer : 5300 | Numéro du rôle : 5300 |
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 100, § 2, van de wet | En cause : la question préjudicielle concernant l'article 100, § 2, de |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gesteld door de | le 14 juillet 1994, posée par le Tribunal du travail de Huy. |
Arbeidsrechtbank te Hoei. | La Cour constitutionnelle, |
Het Grondwettelijk Hof, | |
samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de | composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. | Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, |
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en F. | J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et F. Daoût, assistée du |
Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter R. Henneuse, | greffier F. Meersschaut, présidée par le président R. Henneuse, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij vonnis van 25 januari 2012 in zake M.A. tegen de Landsbond van de | Par jugement du 25 janvier 2012 en cause de M.A. contre l'Union |
Onafhankelijke Ziekenfondsen, waarvan de expeditie ter griffie van het | nationale des mutualités libres, dont l'expédition est parvenue au |
Hof is ingekomen op 31 januari 2012, heeft de Arbeidsrechtbank te Hoei | greffe de la Cour le 31 janvier 2012, le Tribunal du travail de Huy a |
de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 100, § 2, van de wet betreffende de verplichte | « L'article 100, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, viole-t-il |
gecoördineerd op 14 juli 1994, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet | les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne permet pas aux |
in zoverre het de personen die voor meer dan 50 pct. arbeidsongeschikt | personnes qui sont déclarées incapables de travailler à plus de 50 % |
worden verklaard en die op het ogenblik van de verklaring van | et qui continuent à exercer une activité professionnelle au moment de |
arbeidsongeschiktheid bij het ziekenfonds, een beroepsactiviteit | |
blijven uitoefenen, niet toelaat de uitzondering te genieten die is | la déclaration d'incapacité auprès de l'organisme de mutuelle [de] |
bepaald bij artikel 100, § 2, van de wet betreffende de verplichte | bénéficier de l'exception prévue par l'article 100, § 2, de la loi |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
gecoördineerd op 14 juli 1994 ? ». | coordonnée le 14 juillet 1994 ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Artikel 100 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | B.1. L'article 100 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 | de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 (ci-après : loi |
(hierna : ZIV-wet), zoals het van toepassing was op het bodemgeschil, | AMI), tel qu'il s'appliquait au litige a quo, disposait : |
bepaalde : « § 1. Wordt als arbeidsongeschikt erkend als bedoeld in deze | « § 1er. Est reconnu incapable de travailler au sens de la présente |
gecoördineerde wet, de werknemer die alle werkzaamheid heeft | loi coordonnée, le travailleur qui a cessé toute activité en |
onderbroken als rechtstreeks gevolg van het intreden of het verergeren | conséquence directe du début ou de l'aggravation de lésions ou de |
van letsels of functionele stoornissen waarvan erkend wordt dat ze | troubles fonctionnels dont il est reconnu qu'ils entraînent une |
zijn vermogen tot verdienen verminderen tot een derde of minder dan | réduction de sa capacité de gain, à un taux égal ou inférieur au tiers |
een derde van wat een persoon, van dezelfde stand en met dezelfde | de ce qu'une personne de même condition et de même formation peut |
opleiding, kan verdienen door zijn werkzaamheid in de | gagner par son travail, dans le groupe de professions dans lesquelles |
beroepencategorie waartoe de beroepsarbeid behoort, door betrokkene | se range l'activité professionnelle exercée par l'intéressé au moment |
verricht toen hij arbeidsongeschikt is geworden, of in de | où il est devenu incapable de travailler ou dans les diverses |
verschillende beroepen die hij heeft of zou kunnen uitoefenen hebben | professions qu'il a ou qu'il aurait pu exercer du fait de sa formation |
uit hoofde van zijn beroepsopleiding. | professionnelle. |
Vrijwilligerswerk in de zin van de wet van 3 juli 2005 betreffende de | Le travail volontaire au sens de la loi du 3 juillet 2005 relative aux |
rechten van vrijwilligers wordt niet beschouwd als werkzaamheid, voor | droits des volontaires n'est pas considéré comme une activité, à |
zover de adviserende geneesheer vaststelt dat deze activiteiten | condition que le médecin-conseil constate que cette activité est |
verenigbaar zijn met de algemene gezondheidstoestand van de | compatible avec l'état général de santé de l'intéressé. |
betrokkene. Indien die werknemer bovendien een beroepsopleiding heeft verworven | Si ce travailleur a par ailleurs acquis une formation professionnelle |
tijdens een tijdvak van herscholing, wordt met die nieuwe opleiding | au cours d'une période de rééducation professionnelle, il est tenu |
rekening gehouden ter waardering van de vermindering van zijn vermogen | compte de cette nouvelle formation pour l'évaluation de la réduction |
tot verdienen. De Koning bepaalt de voorwaarden waaronder en de | de sa capacité de gain. Le Roi détermine les conditions ainsi que le |
termijn binnen welke de arbeidsongeschiktheid opnieuw geëvalueerd | délai dans lesquels l'incapacité de travail est réévaluée après un |
wordt na een programma van beroepsherscholing. Nochtans wordt die vermindering van het vermogen tot verdienen, over de eerste zes maanden primaire arbeidsongeschiktheid, gewaardeerd ten aanzien van het gewone beroep van de betrokkene, in zover de oorzakelijke aandoening voor een gunstig verloop of voor genezing vatbaar is binnen een tamelijk korte tijdspanne. Is een werknemer opgenomen in een door de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, erkende verplegingsinrichting of in een militair ziekenhuis, dan wordt aangenomen dat hij de vereiste graad van arbeidsongeschiktheid bereikt. De Koning kan, op voorstel van het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen, de voorwaarden verruimen waaronder wordt aangenomen dat een werknemer de vereiste graad van arbeidsongeschiktheid bereikt. | processus de réadaptation professionnelle. Toutefois, pendant les six premiers mois de l'incapacité primaire, ce taux de réduction de capacité de gain est évalué par rapport à la profession habituelle de l'intéresse, pour autant que l'affection causale soit susceptible d'évolution favorable ou de guérison à plus ou moins brève échéance. Lorsque le travailleur est hospitalisé dans un établissement hospitalier agréé par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions ou dans un hôpital militaire, il est censé atteindre le degré d'incapacité de travail requis. Le Roi peut, sur proposition du Comité de gestion du Service des indemnités, étendre les conditions dans lesquelles un travailleur est censé atteindre le degré d'incapacité de travail requis. |
De Koning kan, op voorstel van het Beheerscomité van de Dienst voor | Le Roi peut, sur proposition du Comité de gestion du Service des |
uitkeringen en in afwijking van de voorafgaande bepalingen, bijzondere | indemnités et par dérogation aux dispositions précédentes, établir des |
voorwaarden en specifieke evaluatiecriteria vaststellen voor de | conditions particulières et des critères d'évaluation spécifiques pour |
categorieën van werknemers die Hij bepaalt. | les catégories de travailleurs qu'Il détermine. |
§ 2. Wordt als arbeidsongeschikt erkend de werknemer die, onder de | § 2. Est reconnu comme étant incapable de travailler le travailleur |
voorwaarden bepaald in de in artikel 80, 5°, bedoelde verordening, een | qui, dans les conditions fixées par le règlement visé à l'article 80, |
vooraf toegelaten arbeid hervat op voorwaarde dat hij, van een | |
geneeskundig oogpunt uit, een vermindering van zijn vermogen van ten | 5°, reprend un travail préalablement autorisé à condition que, sur le |
minste 50 pct. behoudt ». | plan médical, il conserve une réduction de sa capacité d'au moins 50 |
B.2. De verwijzende rechter wenst van het Hof te vernemen of paragraaf | p.c. B.2. Le juge a quo demande à la Cour si le paragraphe 2 de l'article |
2 van artikel 100 van de ZIV-wet bestaanbaar is met de artikelen 10 en | 100 de la loi AMI est compatible avec les articles 10 et 11 de la |
11 van de Grondwet in zoverre die bepaling de personen die voor meer | Constitution en ce que cette disposition ne permet pas aux personnes |
dan 50 pct. arbeidsongeschikt worden verklaard en die, op het ogenblik | qui sont déclarées incapables de travailler à plus de 50 % et qui |
van de verklaring van arbeidsongeschiktheid bij het ziekenfonds, een | continuent à exercer une activité professionnelle au moment de la |
beroepsactiviteit blijven uitoefenen, niet toelaat de daarin bepaalde | déclaration d'incapacité auprès de l'organisme de mutuelle de |
uitzondering te genieten. | bénéficier de l'exception qui y est prévue. |
B.3.1. Het staat in beginsel aan het verwijzende rechtscollege om na | B.3.1. Il appartient en principe à la juridiction a quo de vérifier |
te gaan of het nuttig is aan het Hof een prejudiciële vraag te stellen | s'il est utile de poser une question préjudicielle à la Cour au sujet |
over de bepalingen die het van toepassing acht op het geschil. Slechts | des dispositions qu'elle estime applicables au litige. Ce n'est que |
wanneer dit klaarblijkelijk niet het geval is, kan het Hof beslissen | lorsque tel n'est manifestement pas le cas que la Cour peut décider de |
niet op de vraag in te gaan. | ne pas répondre à la question. |
B.3.2. Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat de eisende partij voor | B.3.2. Il ressort de la décision de renvoi que la partie demanderesse |
de verwijzende rechter in de hoedanigheid van verpleegster werkte a | devant le juge a quo travaillait en qualité d'infirmière à raison de |
rato van 19 uur per week en in de hoedanigheid van verkoopster a rato | 19 heures par semaine et en qualité de vendeuse à raison de 16 heures |
van 16 uur per week. Zij werd wegens een burn-out ongeschikt verklaard | par semaine. Elle a été déclarée incapable de continuer à occuper son |
om haar betrekking van verpleegster te blijven bekleden. Die | emploi d'infirmière en raison d'un « burnout ». Cette incapacité de |
arbeidsongeschiktheid betrof niet haar baan als verkoopster, die zij | travail ne visait pas son emploi de vendeuse qu'elle a continué à |
is blijven uitoefenen. | exercer. |
B.3.3. Hieruit blijkt dat de eisende partij in het bodemgeschil niet | B.3.3. Il ressort de cet élément que la partie demanderesse dans le |
voldoet aan twee van de drie cumulatieve voorwaarden voor de | litige au fond ne remplit pas deux des trois conditions cumulatives |
toepassing van artikel 100, § 1, van de ZIV-wet : allereerst is haar | pour l'application de l'article 100, § 1er, de la loi AMI : en premier |
vermogen tot verdienen niet afgenomen met ten minste twee derde; | lieu, sa capacité de gain n'est pas diminuée d'au moins deux tiers; |
vervolgens heeft zij haar werkzaamheden niet onderbroken. | ensuite, elle n'a pas interrompu ses activités. |
De prejudiciële vraag heeft slechts betrekking op één van de twee | La question préjudicielle concerne seulement l'une des deux conditions |
niet-vervulde voorwaarden, namelijk het onderbreken van de | non remplies, à savoir l'interruption des activités. Par ailleurs, |
werkzaamheden. Het is overigens op grond van de andere voorwaarde, de | c'est sur la base de l'autre condition, la réduction insuffisante de |
onvoldoende afname van het vermogen tot verdienen, dat de adviserende | la capacité de gain, que le médecin-conseil de l'assureur-maladie a |
geneesheer van de ziekteverzekeraar heeft geoordeeld dat de eiseres in | jugé que la demanderesse dans le litige au fond ne pouvait être |
het bodemgeschil niet arbeidsongeschikt kon worden verklaard in de zin | déclarée incapable de travailler au sens de l'article 100, § 1er, de la loi AMI. |
van artikel 100, § 1, van de ZIV-wet. | Toutefois, l'article 100, § 2, en cause de la loi AMI ne peut |
Evenwel kan het in het geding zijnde artikel 100, § 2, van de ZIV-wet | s'appliquer qu'après application préalable de l'article 100, § 1er, de |
slechts worden toegepast nadat eerst toepassing is gemaakt van artikel | |
100, § 1, van dezelfde wet. | la même loi. |
B.4. De prejudiciële vraag behoeft derhalve geen antwoord. | B.4. La question préjudicielle n'appelle dès lors pas de réponse. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord. | La question préjudicielle n'appelle pas de réponse. |
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 28 februari 2013. | la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 28 février 2013. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
R. Henneuse | R. Henneuse |