← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 159/2012 van 20 december 2012 Rolnummer : 5278 In zake :
de prejudiciële vraag over artikel 124 van het programmadecreet van het Waalse Gewest van 3 februari
2005 betreffende de economische heropleving en de administ Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit rechter J.-P. Snappe, waarnemend
voorzitter, voorzitter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 159/2012 van 20 december 2012 Rolnummer : 5278 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 124 van het programmadecreet van het Waalse Gewest van 3 februari 2005 betreffende de economische heropleving en de administ Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit rechter J.-P. Snappe, waarnemend voorzitter, voorzitter(...) | Extrait de l'arrêt n° 159/2012 du 20 décembre 2012 Numéro du rôle : 5278 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 124 du décret-programme de la Région wallonne du 3 février 2005 de relance économique et de simplification admi La Cour constitutionnelle, composée du juge J.-P. Snappe, faisant fonction de président, du prés(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 159/2012 van 20 december 2012 | Extrait de l'arrêt n° 159/2012 du 20 décembre 2012 |
Rolnummer : 5278 | Numéro du rôle : 5278 |
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 124 van het | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 124 du |
programmadecreet van het Waalse Gewest van 3 februari 2005 betreffende | décret-programme de la Région wallonne du 3 février 2005 de relance |
de economische heropleving en de administratieve vereenvoudiging, | économique et de simplification administrative, posée par le Conseil |
gesteld door de Raad van State. | d'Etat. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit rechter J.-P. Snappe, waarnemend voorzitter, | composée du juge J.-P. Snappe, faisant fonction de président, du |
voorzitter M. Bossuyt, en de rechters E. De Groot, A. Alen, J.-P. | président M. Bossuyt, et des juges E. De Groot, A. Alen, J.-P. |
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en F. | Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et F. |
Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder | Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le juge J.-P. |
voorzitterschap van rechter J.-P. Snappe, | Snappe, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest nr. 216.987 van 21 december 2011 in zake de cvba « Ferme du | Par arrêt n° 216.987 du 21 décembre 2011 en cause de la SCRL « Ferme |
Chêne au Feau » tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter | du Chêne au Feau » contre la Région wallonne, dont l'expédition est |
griffie van het Hof is ingekomen op 29 december 2011, heeft de Raad | parvenue au greffe de la Cour le 29 décembre 2011, le Conseil d'Etat a |
van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 124 van het programmadecreet van 3 februari 2005 | « L'article 124 du décret-programme de relance économique et de |
betreffende de economische heropleving en de administratieve | simplification administrative du 3 février 2005 viole-t-il les |
vereenvoudiging de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet door een | articles 10, 11 et 23 de la Constitution en instaurant une différence |
verschil in behandeling in te stellen tussen de aanvragers van | de traitement entre les demandeurs de permis d'urbanisme et les |
stedenbouwkundige vergunningen en de aanvragers van unieke | demandeurs de permis unique par la suppression pour ces derniers de la |
vergunningen door het afschaffen voor die laatsten van de mogelijkheid | possibilité d'obtenir, en recours, l'avis de la commission d'avis |
om, in beroep, het advies te verkrijgen van de in artikel 120 van het | visée à l'article 120 du CWATUP si le recours porte sur des aspects |
' CWATUP ' bedoelde adviescommissie als het beroep betrekking heeft op | |
aangelegenheden die onder ruimtelijke ordening en stedenbouw vallen ? ». | relevant de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing en de bewoordingen | B.1. Il ressort de la motivation de la décision de renvoi et du |
van de prejudiciële vraag blijkt dat aan het Hof wordt gevraagd of | libellé de la question préjudicielle que la Cour est interrogée sur la |
artikel 124 van het programmadecreet van het Waalse Gewest van 3 | compatibilité, avec les articles 10, 11 et 23, alinéas 1er, 2 et 3, |
februari 2005 « betreffende de economische heropleving en de | 4°, de la Constitution, de l'article 124 du décret-programme de la |
administratieve vereenvoudiging » bestaanbaar is met de artikelen 10, | Région wallonne du 3 février 2005 « de relance économique et de |
11 en 23, eerste lid, tweede lid en derde lid, 4°, van de Grondwet, in | simplification administrative », en ce que cette disposition |
zoverre die bepaling een verschil in behandeling zou invoeren tussen, enerzijds, de aanvrager van een stedenbouwkundige vergunning die bij de Waalse Regering een beroep heeft ingesteld tegen een beslissing waarbij hem de aangevraagde vergunning is geweigerd en, anderzijds, de aanvrager van een unieke vergunning die, tegen een beslissing waarbij hem die vergunning is geweigerd, bij dezelfde Regering een beroep instelt die wordt gemotiveerd door overwegingen in verband met de ruimtelijke ordening en de stedenbouw. Alleen het beroep van de eerstgenoemde zou het voorwerp uitmaken van een advies van de adviescommissie die is opgericht bij artikel 120, tweede lid, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | établirait une différence de traitement entre, d'une part, le demandeur d'un permis d'urbanisme qui a introduit auprès du Gouvernement wallon un recours contre une décision lui refusant le permis demandé et, d'autre part, le demandeur d'un permis unique qui a, contre une décision lui refusant ce permis, introduit auprès du même Gouvernement un recours motivé par des considérations relatives à l'aménagement du territoire et à l'urbanisme. Seul le premier verrait son recours faire l'objet d'un avis de la commission d'avis créée par l'article 120, alinéa 2, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine (ci-après : CWATUP). |
Stedenbouw en Patrimonium (hierna, WWROSP). B.2.1. Wanneer in het Waalse Gewest een gemeentecollege een | B.2.1. Lorsque, en Région wallonne, un collège communal refuse un |
stedenbouwkundige vergunning weigert, kan de aanvrager van die | permis d'urbanisme, le demandeur de ce permis peut introduire, contre |
vergunning tegen die beslissing beroep instellen bij de Waalse | cette décision, un recours auprès du Gouvernement wallon (article 119, |
Regering (artikel 119, § 1, eerste lid, 1°, van het WWROSP). | § 1er, alinéa 1er, 1°, du CWATUP). |
B.2.2. Ten aanzien van het onderzoek van het beroep bij de Waalse | B.2.2. En ce qui concerne l'instruction du recours au Gouvernement |
Regering, bepaalde artikel 120 van het WWROSP, gewijzigd bij de | wallon, l'article 120 du CWATUP, modifié par les articles 56 et 69 du |
artikelen 56 en 69 van het decreet van 18 juli 2002 : | décret du 18 juillet 2002, disposait : |
« Binnen tien dagen na ontvangst van het beroep bezorgt de Regering : | « Dans les dix jours à dater de la réception du recours, le |
1° aan de persoon die het beroep instelde : een ontvangstbewijs met de datum waarop de hoorzitting bedoeld in het vierde lid plaatsvindt; 2° aan de andere partijen : een afschrift van het dossier betreffende het beroep en van het ontvangstbewijs. Bij de Regering wordt een adviescommissie opgericht die haar zetel in Namen heeft. Haar voorzitter en leden worden door de Regering aangewezen. De voorzitter vertegenwoordigt de Regering. Naast de voorzitter bestaat de commissie uit zes leden : twee leden gekozen onder de personen die door de gewestelijke commissie worden voorgedragen, twee leden gekozen onder de personen die door de orde der architecten worden voorgedragen en twee leden gekozen onder de | Gouvernement transmet : 1° à la personne qui a introduit le recours, un accusé de réception qui précise la date à laquelle a lieu l'audience visée à l'alinéa 4; 2° aux autres parties une copie du dossier de recours et de l'accusé de réception. Il est créé auprès du Gouvernement une commission d'avis qui a son siège à Namur et dont le président et les membres sont nommés par le Gouvernement. Le président représente le Gouvernement. Outre le président, la commission comprend six membres : deux membres sont choisis parmi les personnes proposées par la commission régionale, deux membres sont choisis parmi les personnes proposées par l'ordre des architectes et deux membres sont choisis parmi les |
personen die door de bestendige deputaties van de provincieraden | personnes proposées par les députations permanentes des conseils |
worden voorgedragen. De Regering bepaalt de regels voor de | provinciaux. Le Gouvernement arrête les modalités de composition et de |
samenstelling van de commissie en haar werkwijze. | fonctionnement de la commission. |
Binnen de vijfenvijftig dagen te rekenen vanaf de ontvangst van het | Dans les cinquante-cinq jours à dater de la réception du recours, les |
beroep, worden de partijen of hun vertegenwoordigers en het | parties ou leurs représentants et la Direction générale de |
Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting en Patrimonium | l'aménagement du territoire, du logement et du patrimoine sont invités |
uitgenodigd om voor de commissie te verschijnen. Tijdens de | à comparaître devant la Commission. A l'audience, la Direction |
hoorzitting verstrekt het Directoraat-generaal alle stukken waarmee | |
zijn mening tot stand is gekomen, legt het voorstel tot beslissing | générale fournit toutes les pièces qui lui ont permis d'établir son |
voor die naar zijn mening aan de Regering voorgelegd zou moeten worden | opinion, présente la proposition de décision qui devrait, à son |
en gaat daarover het debat aan met de partijen. De commissie notuleert | estime, être faite au Gouvernement et en débat avec les parties. La |
en brengt vervolgens haar advies uit. | Commission en dresse le procès-verbal et rend ensuite son avis. |
Indien het dossier betrekking heeft op een onroerend goed bedoeld in | Lorsque le dossier est relatif à un immeuble visé à l'article 109, un |
artikel 109 zetelt er in de adviescommissie een vertegenwoordiger van | représentant de la Commission royale des monuments, sites et fouilles |
de Koninklijke Commissie voor Monumenten, Landschappen en Opgravingen | de la Région wallonne siège au sein de la Commission d'avis. |
van het Waalse Gewest. | |
De commissie richt alle stukken bedoeld in vorig lid aan de Regering | La Commission adresse l'ensemble des documents visés à l'alinéa |
». | précédent au Gouvernement ». |
B.2.3. Artikel 81 van het decreet van 3 februari 2005 heeft artikel | B.2.3. L'article 81 du décret du 3 février 2005 a modifié l'article |
120, vierde lid, van het WWROSP als volgt gewijzigd : | 120, alinéa 4, du CWATUP comme suit : |
« De Regering wint het advies in van de commissie en, in de veertig | « Le Gouvernement sollicite l'avis de la commission et, dans les |
dagen te rekenen van de ontvangst van het beroep, verzoekt de | quarante jours à dater de la réception du recours, invite à se |
aanvrager, het college van burgemeester en schepenen, de gemachtigd | présenter à l'audition le demandeur, le collège des bourgmestre et |
ambtenaar of hun vertegenwoordigers, evenals de commissie, om op de | échevins, le fonctionnaire délégué ou leurs représentants, ainsi que |
hoorzitting te verschijnen. | la commission. |
Binnen dezelfde termijn maakt de commissie haar advies over. Bij | Dans le même délai, la commission transmet son avis. A défaut, l'avis |
ontstentenis wordt het advies geacht gunstig te zijn ». | est réputé favorable ». |
Tijdens de parlementaire voorbereiding is die wijziging door de | Lors des travaux préparatoires, cette modification a été commentée par |
bevoegde minister als volgt becommentarieerd : | le ministre compétent comme suit : |
« Het mechanisme zoals het thans in het WWROSP wordt beoogd, voorziet | « Le mécanisme tel qu'il est visé actuellement dans le CWATUP prévoit |
erin dat, zodra het beroepsdossier door de centrale administratie is | qu'une fois que le dossier de recours est instruit par |
onderzocht, het wordt neergelegd voor de commissie met een voorstel | l'Administration centrale, il est déposé devant la Commission avec une |
voor een besluit. Het dossier en het voorstel voor een besluit worden | proposition d'arrêté. Le dossier et la proposition d'arrêté sont |
in de commissie besproken. | débattus devant la Commission. |
Nadat de commissie haar advies heeft uitgebracht, wordt het volledige | Après que la Commission a rendu son avis, l'ensemble du dossier est |
dossier bezorgd aan de minister, wat een probleem met zich meebrengt, | envoyé chez le Ministre, ce qui pose problème, car l'Administration |
aangezien de administratie die het dossier heeft voorbereid, het | qui a préparé le dossier ne connaît pas l'avis de la Commission. Elle |
advies van de commissie niet kent. Zij kan dus geen beslissing | est donc dans l'incapacité de préparer une décision qui tient compte |
voorbereiden die rekening houdt met het advies van de commissie en die | de l'avis de la commission et qui lui permettrait de fournir des |
het haar mogelijk zou maken argumenten naar voren te brengen. De | arguments. M. le Ministre reçoit le dossier préparé par |
minister ontvangt het door de centrale administratie voorbereide | l'Administration centrale et, en même temps, un second dossier qui |
dossier en tegelijk ook een tweede dossier dat het advies van de | contient l'avis de la Commission. Le Ministre réalise la synthèse des |
commissie bevat. De minister vat beide documenten samen en bereidt | deux documents et prépare lui-même des arguments pour suivre ou |
zelf argumenten voor om het advies van de commissie al dan niet te volgen. Die procedure vermeerdert het aantal stappen. Het ontwerp van programmadecreet strekt ertoe de gegevens te vereenvoudigen en het iedereen mogelijk te maken zijn rol te spelen. Het is niet normaal dat de adviescommissie de rol van de administratie speelt. Zij moet zich ertoe beperken advies te verstrekken. [...] Het ontwerp van programmadecreet voorziet erin de rol van elke speler te herdefiniëren. De centrale administratie die onder de leiding van de minister is geplaatst, onderzoekt het dossier en bezorgt het aan de commissie. Die laatste is ertoe gehouden een advies binnen een bepaalde termijn uit te brengen, net als de ' CCAT ' [gemeentelijke adviescommissie voor ruimtelijke ordening] of de ' CRAT ' [gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening]. Wanneer de commissie binnen de termijn geen advies uitbrengt, wordt dat advies geacht gunstig te zijn. Het ontwerpdecreet vormt de administratieve schakel die de commissie vandaag is geworden om tot een echte adviescommissie. De vergadering van de commissie zal niet meer lijken op een administratieve rechtbank, waar de ambtenaar komt met het voorstel voor een beslissing dat hij aan de minister wil voorleggen, waarbij hij zich moet | s'écarter de l'avis de la Commission. Cette procédure multiplie les étapes. Le projet de décret-programme vise à simplifier les données et à permettre à chacun de jouer son rôle. Il n'est pas normal que la Commission d'avis jour le rôle de l'Administration. Elle doit se borner à rendre un avis. [...] Le projet de décret-programme prévoit de redéfinir le rôle de chaque acteur. L'Administration centrale placée sous la direction du Ministre instruit le dossier et le transmet à la Commission. Celle-ci est tenue de rendre un avis dans un délai, tout comme la C.C.A.T. ou la CRAT. A défaut d'avis de la Commission dans le délai, celui-ci est réputé favorable. Le projet de décret transforme la Commission d'un rouage administratif qu'elle est devenue aujourd'hui, en une vraie Commission d'avis. La réunion de la Commission ne s'apparentera plus à un tribunal administratif, où le fonctionnaire vient avec la proposition de décision qu'il compte soumettre au Ministre en devant se justifier. |
verantwoorden. De termijnen blijven ongewijzigd, maar de | Les délais demeurent inchangés, mais la séquence chronologique est |
chronologische volgorde is enigszins gewijzigd » (Parl. St., Waals | quelque peu modifiée » (Doc. parl., Parlement wallon, 2004-2005, n° |
Parlement, 2004-2005, nr. 74/45, pp. 67 e.v.). | 74/45, pp. 67 et s.). |
B.3.1. Een milieuvergunning is een beslissing van de overheid op grond | B.3.1. Un permis d'environnement est une décision de l'autorité sur la |
waarvan een exploitant een inrichting van eerste of tweede klasse mag | base de laquelle un exploitant peut exploiter, déplacer, transformer |
exploiteren, verplaatsen, verbouwen of uitbreiden (artikel 1, 1°, van | ou étendre un établissement de première ou deuxième classe (article 1er, |
het decreet van 11 maart 1999 « betreffende de milieuvergunning »). | 1°, du décret du 11 mars 1999 « relatif au permis d'environnement »). |
B.3.2. Een beroep tegen een beslissing tot weigering van een | B.3.2. Un recours contre une décision de refus de permis |
milieuvergunning van het gemeentecollege staat eveneens open bij de | d'environnement du collège communal est également ouvert auprès du |
Waalse Regering. Dat beroep voorziet niet in het advies van de | Gouvernement wallon. Ce recours ne prévoit pas l'avis de la commission |
adviescommissie die bij artikel 120 van het WWROSP is opgericht | d'avis instituée par l'article 120 du CWATUP (articles 40 et 41 du |
(artikelen 40 en 41 van het decreet van 11 maart 1999). | décret du 11 mars 1999). |
B.4.1. Een « gemengd project » is een « project waarvan bij de | B.4.1. Un « projet mixte » est un « projet pour lequel il apparaît, au |
indiening van de vergunningsaanvraag blijkt dat een milieu- of een | moment de l'introduction de la demande de permis, que sa réalisation |
stedenbouwvergunning vereist is voor de uitvoering ervan » (artikel 1, | requiert un permis d'environnement et un permis d'urbanisme » (article |
11°, van het decreet van 11 maart 1999). | 1er, 11°, du décret du 11 mars 1999). |
Een « [unieke] vergunning » is een beslissing van de overheid met | Un « permis unique » est une décision de l'autorité relative à un |
betrekking tot een gemengd project, gegeven na afloop van de procedure | projet mixte qui est délivrée à l'issue de la procédure visée au |
bedoeld in hoofdstuk XI van het decreet van 11 maart 1999 (« [Unieke] | chapitre XI du décret du 11 mars 1999 (« Du permis unique ») et qui |
vergunning ») en gelijkstaand met de milieuvergunning en met de | tient lieu de permis d'environnement et de permis d'urbanisme (article |
stedenbouwkundige vergunning (artikel 1, 12°, van het decreet van 11 | 1er, 12°, du décret du 11 mars 1999). |
maart 1999). B.4.2. Artikel 95, § 3, van het decreet van 11 maart 1999, de enige | B.4.2. L'article 95, § 3, du décret du 11 mars 1999, seule disposition |
bepaling van afdeling 4 (« Beroep ») van dat hoofdstuk XI, luidde | de la section 4 (« Recours ») de ce chapitre XI, était, à l'origine, |
oorspronkelijk : | libellé comme suit : |
« § 3. Op basis van de ingewonnen adviezen maken de besturen | « § 3. Sur la base des avis recueillis, un rapport de synthèse est |
Leefmilieu en Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw samen een | rédigé conjointement par les administrations de l'environnement et de |
syntheserapport op. Als het beroep betrekking heeft op aangelegenheden | l'aménagement du territoire et de l'urbanisme. Si le recours porte sur |
die onder Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw vallen, wordt het advies | des aspects relevant de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme, |
van de in artikel 120 van het ' CWATUP ' bedoelde adviescommissie | l'avis de la commission d'avis visée à l'article 120 du CWATUP est |
vereist binnen veertig dagen, te rekenen van de dag waarop het bestuur | requis dans les quarante jours à dater de la réception du recours par |
Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw het beroep in ontvangst neemt. Als | l'administration de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme. A |
de Commissie geen advies uitbrengt binnen die termijn, wordt de | défaut de l'avis de cette commission dans ce délai, il est passé |
vervolging voortgezet. | outre. |
Het syntheserapport wordt aan de Regering gestuurd binnen een termijn van : | Le rapport de synthèse est envoyé au Gouvernement dans un délai de : |
1° vijftig dagen als het beroep betrekking heeft op een inrichting van | 1° cinquante jours si le recours concerne un établissement de classe |
klasse 2; | 2; |
2° zeventig dagen als het beroep betrekking heeft op een inrichting | |
van klasse 1 gelegen in een bedrijfsruimte, een specifieke | 2° septante jours si le recours concerne un établissement de classe 1 |
bedrijfsruimte of een gebied met een industrieel karakter waarvan de | situé dans une zone d'activité économique, dans une zone d'activité |
bestemming nog niet vaststaat, zoals bepaald bij het ' CWATUP '; | économique spécifique ou dans une zone d'aménagement différé à |
3° negentig dagen als het beroep betrekking heeft op een inrichting | caractère industriel telles que définies par le CWATUP; |
van klasse 1 die niet onder 2° is opgenomen. | 3° nonante jours si le recours concerne un établissement de classe 1 non visé au 2°. |
Ce délai court à dater du premier jour suivant la réception du | |
Deze termijn loopt vanaf de eerste dag volgend op de dag van ontvangst | recours. En cas de pluralité de recours, ce délai débute le premier |
van het beroep. Als er verschillende beroepen zijn, loopt de termijn | jour suivant la réception du dernier recours. |
vanaf de eerste dag volgend op de dag van ontvangst van het laatste | Le jour où ils transmettent le rapport de synthèse, les |
beroep. De in het eerste lid van deze paragraaf bedoelde besturen verwittigen | administrations visées à l'alinéa 1er du présent paragraphe en avisent |
de aanvrager de dag waarop ze het syntheserapport overmaken ». | le demandeur ». |
B.4.3. Artikel 124 van het decreet van 3 februari 2005 vervangt | B.4.3. L'article 124 du décret du 3 février 2005 remplace l'article |
artikel 95, § 3, van het decreet van 11 maart 1999 door de volgende | 95, § 3, du décret du 11 mars 1999 par la disposition suivante : |
bepaling : « § 3. Op basis van de ingewonnen adviezen maken de besturen Leefmilieu en Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw samen een syntheserapport op. Het syntheserapport wordt aan de Regering gestuurd binnen een termijn van : 1° vijftig dagen als het beroep betrekking heeft op een inrichting van klasse 2; 2° zeventig dagen als het beroep betrekking heeft op een inrichting van klasse 1. Deze termijn loopt vanaf de eerste dag volgend op de dag van ontvangst van het beroep. Als er verschillende beroepen zijn, loopt de termijn vanaf de eerste dag volgend op de dag van ontvangst van het laatste beroep. De in het eerste lid bedoelde besturen stellen de aanvrager schriftelijk in kennis van de dag waarop ze het syntheserapport overmaken ». | « § 3. Sur la base des avis recueillis, un rapport de synthèse est rédigé conjointement par les administrations de l'environnement et de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme. Le rapport de synthèse est envoyé au Gouvernement dans un délai de : 1° cinquante jours si le recours concerne un établissement de classe 2; 2° septante jours si le recours concerne un établissement de classe 1. Ce délai court à dater du premier jour suivant la réception du recours. En cas de pluralité de recours, ce délai débute le premier jour suivant la réception du dernier recours. Le jour où elles envoient le rapport de synthèse, les administrations visées à l'alinéa 1er en informent par écrit le demandeur ». |
Die bepaling is in werking getreden op 11 maart 2005 (artikel 155 van | Cette disposition est entrée en vigueur le 11 mars 2005 (article 155 |
het decreet van 3 februari 2005). | du décret du 3 février 2005). |
Artikel 124 van het decreet van 3 februari 2005 maakt deel uit van een | L'article 124 du décret du 3 février 2005 fait partie d'un ensemble de |
geheel van bepalingen die, aangenomen in het kader van het « opsmukken | dispositions qui, adoptées dans le cadre d'un « toilettage » et d'une |
» en « verminderen van het administratieve formalisme bij de afgifte | « réduction de formalisme administratif en matière de délivrance des |
van de unieke vergunningen », worden geacht « een betere coördinatie | permis uniques », sont censées « assurer une meilleure coordination |
te verzekeren tussen het leefmilieu en de ruimtelijke ordening » en « | entre environnement et aménagement du territoire » et poursuivre « |
de harmonisatie tussen de stedenbouw, het leefmilieu en de unieke | l'harmonisation entre l'urbanisme, l'environnement et le permis unique |
vergunning » na te streven (Parl. St., Waals Parlement, 2004-2005, nr. | » (Doc. parl., Parlement wallon, 2004-2005, n° 74/1, p. 34; ibid., n° |
74/1, p. 34; ibid., nr. 74/43, pp. 4-5). | 74/43, pp. 4-5). |
De opheffing van de verplichting om het advies in te winnen van de bij | La suppression de l'obligation de requérir l'avis de la commission |
artikel 120, tweede lid, van het WWROSP opgerichte commissie is | créée par l'article 120, alinéa 2, du CWATUP est justifiée par la |
verantwoord door het gegeven dat « die commissie alleen gemachtigd is | circonstance que « cette Commission n'est habilitée que pour les |
voor de stedenbouwkundige dossiers en niet voor de milieudossiers » | dossiers d'urbanisme et non pour les dossiers d'environnement » |
(ibid., nr. 74/43, p. 16). | (ibid., n° 74/43, p. 16). |
B.5. Vóór 11 maart 2005, datum van inwerkingtreding van de artikelen | B.5. Avant le 11 mars 2005, jour de l'entrée en vigueur des articles |
81 en 124 van het decreet van 3 februari 2005, gaven de beroepen die | 81 et 124 du décret du 3 février 2005, les recours introduits devant |
de aanvragers van een stedenbouwkundige vergunning voor de Waalse | le Gouvernement wallon par les demandeurs de permis d'urbanisme |
Regering instelden, aanleiding tot een verschijning van de partijen | entraînaient une comparution des parties devant la commission d'avis |
voor de bij artikel 120, tweede lid, van het WWROSP opgerichte | |
adviescommissie, die daarvan een proces-verbaal opmaakte en vervolgens | créée par l'article 120, alinéa 2, du CWATUP, qui en dressait un |
een advies uitbracht, terwijl de beroepen die de aanvragers van een | procès-verbal et qui donnait ensuite un avis alors que les recours |
unieke vergunning voor de Waalse Regering instelden, uitsluitend | introduits devant le Gouvernement wallon par les demandeurs de permis |
voorgelegd werden aan het advies van diezelfde adviescommissie voor de | unique étaient seulement soumis à l'avis de cette même commission |
aspecten van de unieke vergunning die vielen onder de ruimtelijke | d'avis pour les aspects du permis unique relevant de l'aménagement du |
ordening en de stedenbouw. | territoire et de l'urbanisme. |
Sinds 11 maart 2005 wordt hetzelfde beroep, ingesteld door de | Depuis le 11 mars 2005, le même recours introduit par le demandeur de |
aanvrager van een stedenbouwkundige vergunning, voortaan alleen | permis d'urbanisme est désormais soumis au seul avis de cette |
voorgelegd aan het advies van die commissie, terwijl hetzelfde beroep, | |
ingesteld door een aanvrager van een unieke vergunning, niet meer aan | commission alors que le même recours introduit par un demandeur de |
een dergelijk advies wordt voorgelegd. | permis unique n'est plus soumis à un tel avis. |
B.6.1. De unieke vergunning beantwoordt aan de volgende doelstelling | B.6.1. Le permis unique répond à l'objectif suivant du législateur |
van de Waalse decreetgever : | décrétal wallon : |
« [...] een vergunningensysteem invoeren dat de meeste hinder dekt die | « [...] créer un système d'autorisation couvrant le plus grand nombre |
een installatie voor de mens of het milieu kan veroorzaken. Een | de nuisances qu'une installation est susceptible de causer à l'homme |
belangrijke innovatie bestaat erin alle bezorgdheden waarmee rekening | ou à l'environnement. Une innovation majeure consiste à organiser dans |
moet worden gehouden, te organiseren in één enkele procedure : de | une procédure unique, l'examen de l'ensemble des préoccupations qu'il |
nadruk ligt voortaan op de geïntegreerde benadering. | faut prendre en compte : l'accent est mis désormais sur l'approche |
Het systeem van de geïntegreerde vergunning is een bijzonder geschikt | intégrée. Le système de permis intégré est apparu comme un instrument |
instrument gebleken om het milieu in zijn geheel op doeltreffende | particulièrement apte à assurer une protection effective de |
wijze te beschermen [...] » (Parl. St., Waals Parlement, 1997-1998, | l'environnement dans son ensemble [...] » (Doc. parl., Parlement |
nr. 392/1, p. 1). | wallon, 1997-1998, n° 392/1, p. 1). |
Die juridische integratie geeft alleen de vaststelling weer dat, in de | Cette intégration juridique ne fait que refléter le constat que, dans |
praktijk, de milieu- en stedenbouwkundige aspecten in interactie zijn, | la pratique, les aspects environnementaux et urbanistiques sont en |
almaar moeilijker te onderscheiden zijn en zich steeds vaker | interaction, de plus en plus difficiles à discerner et se confondent |
vermengen. | de plus en plus souvent. |
De unieke vergunning is dus een vergunning sui generis die, hoewel zij | Le permis unique est donc un permis sui generis qui, s'il opère une |
de polities van de stedenbouw en van de beschermde inrichtingen | intégration entre les polices de l'urbanisme et des établissements |
integreert, evenwel niet neerkomt op de loutere optelsom van een | classés, n'équivaut cependant pas à l'addition pure et simple d'un |
stedenbouwkundige vergunning en een milieuvergunning. De unieke | permis d'urbanisme et d'un permis d'environnement. Le permis unique |
vergunning is een juridisch instrument dat een geheel dekt dat verder | est un instrument juridique recouvrant un ensemble qui va au-delà de |
reikt dan de som van de bestanddelen ervan. | la somme des éléments qui le composent. |
Gelet op die kenmerken vermocht de Waalse decreetgever ervan uit te | Eu égard à ces caractéristiques, le législateur décrétal wallon a pu |
gaan dat de procedure voor de afgifte of de weigering van de unieke | considérer que la procédure de délivrance ou de refus du permis unique |
vergunning verschilt van de procedure die leidt tot de afgifte of | soit différente de la procédure qui aboutit à la délivrance ou au |
weigering van een stedenbouwkundige vergunning. | refus d'un permis d'urbanisme. |
B.6.2. Overigens, zoals is vermeld in B.4.3, heeft het decreet van 3 | B.6.2. Par ailleurs, comme il est mentionné en B.4.3, le décret du 3 |
februari 2005 de raadpleging van de adviescommissie afgeschaft wegens de moeilijkheden die zij deed rijzen : enerzijds, leidde de raadpleging van de adviescommissie de jure tot geen enkele verlenging van de termijnen voor het onderzoeken van de dossiers en van de beslissingstermijnen bepaald in het decreet van 11 maart 1999; anderzijds, hoewel de raadpleging van de adviescommissie was vereist, waren de voorwaarden inzake de werking ervan niet toepasbaar gemaakt op de regeling van de unieke vergunningen. Vóór de inwerkingtreding van het decreet van 3 februari 2005 voorzag het decreet van 11 maart 1999 aldus niet in een hoorzitting voor de adviescommissie, terwijl dat wel het geval was bij het WWROSP. B.6.3. Ten slotte houdt de onderzoeksprocedure waarin het decreet van | février 2005 a supprimé la consultation de la commission d'avis en raison des difficultés qu'elle soulevait : d'une part, la consultation de la commission d'avis n'entraînait de jure aucune prorogation des délais d'instruction des recours et des délais de décision prévus par le décret du 11 mars 1999 et, d'autre part, si la consultation de la commission d'avis était requise, les modalités afférentes à son fonctionnement n'avaient pas été rendues applicables au régime des permis uniques. Ainsi, avant l'entrée en vigueur du décret du 3 |
11 maart 1999 voorziet, voldoende rekening met de aspecten van de | février 2005, le décret du 11 mars 1999 ne prévoyait pas de procédure |
d'audition devant la commission d'avis alors que tel était le cas dans le CWATUP. | |
aanvraag van een unieke vergunning die betrekking hebben op de | B.6.3. Enfin, les aspects de la demande de permis unique relatifs à |
ruimtelijke ordening en de stedenbouw. | l'aménagement du territoire et à l'urbanisme sont suffisamment pris en |
Het onderzoek van een aanvraag van een unieke vergunning wordt | compte par la procédure d'examen prévue par le décret du 11 mars 1999. |
gezamenlijk gesuperviseerd door de technische ambtenaar en de | L'instruction d'une demande de permis unique est supervisée |
gemachtigde ambtenaar, waarbij die laatste de ambtenaar is die is | conjointement par le fonctionnaire technique et le fonctionnaire |
délégué, ce dernier étant le fonctionnaire spécialisé pour la matière | |
gespecialiseerd in de materie van de ruimtelijke ordening en de | de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme (articles 81 à 94 du |
stedenbouw (artikelen 81 tot 94 van het decreet van 11 maart 1999). | décret du 11 mars 1999). |
Die ambtenaren spreken zich gezamenlijk uit over het volledige en | Ces fonctionnaires statuent conjointement sur le caractère complet et |
ontvankelijke karakter van het dossier (artikel 86). Artikel 87, | recevable du dossier (article 86). L'article 87, alinéa 1er, 2°, |
eerste lid, 2°, preciseert dat de ambtenaren in diezelfde beslissing « | précise que les fonctionnaires indiquent, dans cette même décision, « |
de te raadplegen organen » vermelden. Artikel 87, derde lid, bepaalt | les instances qui doivent être consultées ». L'article 87, alinéa 3, |
ook dat « de Regering [...] de te raadplegen organen [kan] aanwijzen | prévoit aussi que le « Gouvernement peut désigner les instances à |
of criteria [kan] bepalen op grond waarvan de technisch ambtenaar en | consulter ou fixer des critères sur base desquels le fonctionnaire |
de gemachtigde ambtenaar die organen aanwijzen ». Alle ingewonnen | technique et le fonctionnaire délégué désignent celles-ci ». Tous les |
adviezen worden bezorgd aan de technische ambtenaar en aan de | avis recueillis sont transmis au fonctionnaire technique et au |
gemachtigde ambtenaar (artikel 91). De twee ambtenaren stellen samen | fonctionnaire délégué (article 91). Le rapport de synthèse est rédigé |
een syntheserapport op, dat een gezamenlijk gemotiveerd voorstel van | conjointement par les deux fonctionnaires et contient une proposition |
beslissing bevat (artikel 92, § 1). In voorkomend geval worden zij | conjointe de décision motivée (article 92, § 1er). Le cas échéant, ils |
samen gehoord (artikel 92, § 4). | sont entendus conjointement (article 92, § 4). |
Hetzelfde geldt voor de beroepsprocedure (artikel 95 van het decreet | Il en va de même de la procédure sur recours (article 95 du décret du |
van 11 maart 1999). Het beroep staat open voor beide ambtenaren. Een | 11 mars 1999). Le recours est ouvert aux deux fonctionnaires. Une |
kopie van het beroep van de aanvrager wordt aan beide administraties | copie du recours du demandeur est transmise aux deux administrations. |
bezorgd. Artikel 52, § 1, van het besluit van de Waalse Regering van 4 | L'article 52, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet |
juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de | 2002, relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du |
uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement prévoit que « |
milieuvergunning bepaalt dat « de in beroep bevoegde administraties | les Administrations de l'Environnement et de l'Aménagement du |
Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Stedenbouw [...] de besturen en | Territoire et de l'Urbanisme compétentes sur recours sollicitent |
l'avis des administrations et autorités qu'elles jugent nécessaire de | |
overheden [raadplegen] waarvan zij het advies nuttig achten ». Op | consulter ». Un rapport de synthèse est rédigé à l'attention de |
basis van de ingewonnen adviezen wordt een syntheserapport opgesteld | l'autorité compétente sur recours sur la base des avis recueillis. Ce |
ter attentie van de inzake beroepen bevoegde overheid. Dat rapport vat | rapport établit le résumé de l'instruction du dossier et fait la |
het onderzoek van het dossier samen, alsook de verschillende milieu- | synthèse de ses différents aspects environnementaux et urbanistiques. |
en stedenbouwkundige aspecten ervan. Het bevat ook een voorstel voor | Il comprend aussi une proposition de décision motivée du fonctionnaire |
een gemotiveerde beslissing van de technische ambtenaar en van de | technique et du fonctionnaire délégué au regard des avis recueillis. |
gemachtigde ambtenaar ten aanzien van de ingewonnen adviezen. | En outre, il est admis que l'autorité de recours peut s'entourer de |
Bovendien kan het beroepsorgaan elk advies inwinnen dat het nuttig | tout avis qu'elle juge utile, même postérieur au rapport de synthèse |
acht, zelfs na het syntheserapport (RvSt, nr. 184.149 van 12 juni | (C.E., n° 184.149 du 12 juin 2008). |
2008). B.6.4. Hieruit vloeit voort dat de decreetgever de formaliteit van het | B.6.4. Il s'ensuit que le législateur décrétal a pu supprimer la |
advies van de commissie bedoeld in artikel 120 van het WWRSOP vermocht | formalité d'avis de la commission visée à l'article 120 du CWATUP, la |
op te heffen, daar het verschil in behandeling redelijk is | différence de traitement étant raisonnablement justifiée compte tenu, |
verantwoord, rekening houdend, enerzijds, met de rol die aan die | d'une part, du rôle attribué à cette commission et, d'autre part, des |
commissie is toegewezen en, anderzijds, met de kenmerken van de | caractéristiques de la procédure d'instruction d'une demande de permis |
procedure voor het onderzoeken van een aanvraag van een unieke | |
vergunning, inzonderheid in beroep, die de meest uitgebreide | unique, singulièrement en degré de recours, qui assure l'information |
informatieverstrekking aan de bevoegde instantie over de onder de | la plus étendue de l'autorité compétente sur les aspects relevant de |
ruimtelijke ordening vallende aspecten verzekert. | l'aménagement du territoire. |
B.7. In zoverre daarin de artikelen 10 en 11 van de Grondwet worden | B.7. En ce qu'elle vise les articles 10 et 11 de la Constitution, la |
beoogd, dient de prejudiciële vraag ontkennend te worden beantwoord. | question préjudicielle appelle une réponse négative. |
B.8.1. Artikel 23, eerste lid, tweede lid en derde lid, 4°, van de | B.8.1. L'article 23, alinéas 1er, 2 et 3, 4°, de la Constitution |
Grondwet bepaalt : | dispose : |
« Ieder heeft het recht een menswaardig leven te leiden. | « Chacun a le droit de mener une vie conforme à la dignité humaine. |
Daartoe waarborgen de wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde | A cette fin, la loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 |
regel, rekening houdend met de overeenkomstige plichten, de | garantissent, en tenant compte des obligations correspondantes, les |
economische, sociale en culturele rechten, waarvan ze de voorwaarden | droits économiques, sociaux et culturels, et déterminent les |
voor de uitoefening bepalen. | conditions de leur exercice. |
Die rechten omvatten inzonderheid : | Ces droits comprennent notamment : |
[...] | [...] |
4° het recht op de bescherming van een gezond leefmilieu ». | 4° le droit à la protection d'un environnement sain ». |
Die bepaling bevat een standstill-verplichting die de bevoegde | Cette disposition contient une obligation de standstill qui interdit |
wetgever verbiedt om het beschermingsniveau van het leefmilieu, dat | au législateur compétent de réduire sensiblement le niveau de |
wordt geboden door de van toepassing zijnde wetgeving, in aanzienlijke | protection de l'environnement offert par la législation applicable |
mate te verminderen zonder dat daarvoor redenen zijn die verband | sans qu'existent des motifs d'intérêt général. |
houden met het algemeen belang. | |
B.8.2. Om de redenen vermeld in B.6.3 vermindert de opheffing, door de | B.8.2. La suppression, par la disposition en cause, de la règle |
in het geding zijnde bepaling, van de regel opgenomen in artikel 95, § | inscrite à l'article 95, § 3, alinéa 1er, deuxième phrase, du décret |
3, eerste lid, tweede zin, van het decreet van 11 maart 1999, zoals | du 11 mars 1999, tel qu'il était libellé avant le 11 mars 2005, ne |
het luidde vóór 11 maart 2005, niet het niveau van bescherming van het | réduit pas le niveau de protection de l'environnement offert par la |
leefmilieu dat door de op die datum toepasselijke wetgeving werd | législation applicable à cette date, pour les motifs mentionnés en |
geboden. | B.6.3. |
B.8.3. In zoverre daarin artikel 23, eerste lid, tweede lid en derde | B.8.3. En ce qu'elle vise l'article 23, alinéas 1er, 2 et 3, 4°, de la |
lid, 4°, van de Grondwet wordt beoogd, dient de prejudiciële vraag | Constitution, la question préjudicielle appelle une réponse négative. |
ontkennend te worden beantwoord. | |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
In zoverre het de regel opheft die voordien was opgenomen in artikel | En ce qu'il supprime la règle précédemment inscrite à l'article 95, § |
95, § 3, eerste lid, tweede zin, van het decreet van het Waalse Gewest | 3, alinéa 1er, du décret de la Région wallonne du 11 mars 1999 relatif |
van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, schendt artikel 124 | au permis d'environnement, l'article 124 du décret-programme de la |
van het programmadecreet van het Waalse Gewest van 3 februari 2005 | Région wallonne du 3 février 2005 de relance économique et de |
betreffende de economische heropleving en de administratieve | |
vereenvoudiging de artikelen 10, 11 en 23, eerste lid, tweede lid en | simplification administrative ne viole pas les articles 10, 11 et 23, |
derde lid, 4°, van de Grondwet niet. | alinéas 1er, 2 et 3, 4°, de la Constitution. |
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 20 december 2012. | la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 20 décembre 2012. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De wnd. voorzitter, | Le président f.f., |
J.-P. Snappe | J.-P. Snappe |