Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 158/2012 van 20 december 2012 Rolnummer : 5275 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 393, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Luik. Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit rechter J.-P. Snappe, waarnemend voorzitter, voorzitter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 158/2012 van 20 december 2012 Rolnummer : 5275 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 393, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Luik. Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit rechter J.-P. Snappe, waarnemend voorzitter, voorzitter(...) Extrait de l'arrêt n° 158/2012 du 20 décembre 2012 Numéro du rôle : 5275 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 393, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992, posée par le Tribunal de première instance de Liège.
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 158/2012 van 20 december 2012 Extrait de l'arrêt n° 158/2012 du 20 décembre 2012
Rolnummer : 5275 Numéro du rôle : 5275
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 393, § 2, van het En cause : la question préjudicielle relative à l'article 393, § 2, du
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gesteld door de Rechtbank Code des impôts sur les revenus 1992, posée par le Tribunal de
van eerste aanleg te Luik. première instance de Liège.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit rechter J.-P. Snappe, waarnemend voorzitter, composée du juge J.-P. Snappe, faisant fonction de président, du
voorzitter M. Bossuyt, en de rechters E. De Groot, A. Alen, J.-P. président M. Bossuyt, et des juges E. De Groot, A. Alen, J.-P.
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en F. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et F.
Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le juge J.-P.
voorzitterschap van rechter J.-P. Snappe, Snappe,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 15 december 2011 in zake Guy Califice tegen de Par jugement du 15 décembre 2011 en cause de Guy Califice contre
Belgische Staat en in zake Josiane Marchoul tegen de Belgische Staat, l'Etat belge et de Josiane Marchoul contre l'Etat belge, dont
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 décembre 2011, le
december 2011, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Luik de Tribunal de première instance de Liège a posé la question
volgende prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 393, § 2, van het WIB 1992, dat de rechtspraak van « L'article 393, § 2, du CIR 92, consacrant la jurisprudence de la
het Hof van Cassatie bekrachtigt, in zoverre het de ontvanger der Cour de cassation, en ce qu'il permet au receveur des contributions
directe belastingen in staat stelt om de vennoten van een cvoha te directes de poursuivre les associés d'une SCRIS en recouvrement de ses
vervolgen tot invordering van haar belastingschulden enkel omdat
artikel 352 van het Wetboek van vennootschappen ze hoofdelijk dettes fiscales au seul motif que l'article 352 du Code des sociétés
aansprakelijk maakt voor de betaling van de schulden van de cvoha, en les rend solidairement tenus au paiement des dettes de la SCRIS et de
om ze eenzijdig en automatisch te beschouwen als de
belastingschuldigen van het gehele bedrag van de door de vennootschap les considérer unilatéralement et automatiquement comme les redevables
verschuldigde belastingen, zonder verdere vorm van rechtsgeding, de du montant total des impôts dus par la société, sans autre forme de
artikelen 10 en 11 van de Grondwet alsook artikel 6.1 van het Europees procès, ne viole-t-il pas les articles 10 et 11 de la Constitution
Verdrag voor de rechten van de mens en het algemene beginsel van ainsi que l'article 6.1. de la Convention européenne des droits de
inachtneming van de rechten van de verdediging, ook al beschikken zij l'homme et le principe général du respect des droits de la défense,
over een recht van bezwaar tegen de aanslagen, terwijl het ' privilège même s'ils disposent d'un droit de réclamation contre les impositions,
du préalable ' de ontvanger niet toestaat zich een uitvoerbare titel alors que le Privilège du Préalable ne permet pas au receveur de se
tegen derden te bezorgen zonder uitdrukkelijke rechterlijke délivrer un titre exécutoire contre des tiers sans autorisation
machtiging, terwijl het kohier slechts een uitvoerbare titel kan zijn expresse par voie judiciaire, alors que le rôle ne peut constituer un
titre exécutoire qu'à l'égard des personnes qui y sont dénommées en
ten aanzien van de personen die krachtens artikel 1494 van het vertu de l'article 1494 du Code judiciaire, alors qu'aucun texte dans
Gerechtelijk Wetboek erin worden genoemd, terwijl geen enkele tekst in le Code civil ne prévoit pareil effet secondaire à la solidarité au
het Burgerlijk Wetboek voorziet in zulk een neveneffect van de détriment des codébiteurs solidaires, alors que seul un titre
hoofdelijkheid in het nadeel van de hoofdelijke medeschuldenaars,
terwijl alleen een gerechtelijke uitvoerbare titel die vooraf moet exécutoire judiciaire à obtenir préalablement devant le juge civil qui
worden verkregen voor de burgerlijke rechter die tegelijk uitspraak statuerait dans le même temps sur le principe de la solidarité des
zou doen over het beginsel van hoofdelijkheid van de vennoten, de associés serait de nature à garantir aux associés un débat
vennoten een debat op tegenspraak zou kunnen waarborgen ? ». contradictoire ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid, met de B.1. La Cour est interrogée sur la compatibilité, avec les articles 10
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 6.1 de la
6.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met het Convention européenne des droits de l'homme et avec le principe
algemeen beginsel van de rechten van de verdediging, van artikel 393, général des droits de la défense, de l'article 393, § 2, du Code des
§ 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992). impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992).
B.2. Het voormelde artikel 393 bepaalt : B.2. L'article 393 précité dispose :
« § 1. De belasting ingekohierd op naam van meerdere personen kan « § 1. L'impôt enrôlé au nom de plusieurs personnes ne peut être
slechts ten laste van elk van hen worden ingevorderd voor het gedeelte recouvré à charge de chacune d'elles que pour la quotité afférente à
dat verband houdt met hun eigen inkomsten. ses revenus.
Het kohier is uitvoerbaar tegen elk van hen in de mate dat de aanslag Le rôle est exécutoire contre chacune d'elles dans la mesure où la
te hunnen laste kan worden ingevorderd op grond van het gemeen recht cotisation peut être recouvrée à sa charge en vertu du droit commun ou
of op grond van de bepalingen van dit Wetboek. des dispositions du présent Code.
§ 2. Het kohier is uitvoerbaar tegen de personen die er niet zijn in § 2. Le rôle est exécutoire contre les personnes qui n'y sont pas
opgenomen in de mate zij gehouden zijn tot de betaling van de reprises dans la mesure où elles sont tenues au paiement de la dette
belastingschuld op grond van het gemeen recht of op grond van de fiscale sur la base du droit commun ou sur la base des dispositions du
bepalingen van dit Wetboek ». présent Code ».
B.3. Volgens de verwijzende rechter maakt de in het geding zijnde B.3. D'après le juge a quo, la disposition en cause permet au receveur
bepaling het de ontvanger der directe belastingen mogelijk de vennoten des contributions directes de poursuivre les associés d'une société
van een coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid coopérative à responsabilité illimitée (ci-après : SCRI) en
(hierna : cvoa) te vervolgen tot invordering van de belastingschulden recouvrement des dettes fiscales de celle-ci « au seul motif que
van die vennootschap « enkel omdat artikel 352 van het Wetboek van l'article 352 du Code des sociétés les rend solidairement tenus au
vennootschappen ze hoofdelijk aansprakelijk maakt voor de betaling van
de schulden » van de vennootschap, terwijl het « privilège du paiement des dettes » de la société alors que le privilège du
préalable » de ontvanger niet toestaat zich een uitvoerbare titel préalable ne permet pas au receveur de se délivrer un titre exécutoire
contre des tiers sans autorisation expresse par voie judiciaire et
tegen derden te bezorgen zonder uitdrukkelijke rechterlijke machtiging alors que le rôle ne peut constituer un titre exécutoire qu'à l'égard
en terwijl krachtens artikel 1494 van het Gerechtelijk Wetboek het kohier slechts een uitvoerbare titel kan zijn ten aanzien van de personen die daarin worden genoemd. B.4. De Ministerraad voert aan dat de prejudiciële vraag geen antwoord behoeft, omdat de in het geding zijnde bepaling niet van toepassing zou zijn op het aan de verwijzende rechter voorgelegde geschil. B.5. Het komt in de regel aan de verwijzende rechter toe de normen te bepalen die van toepassing zijn op het aan hem voorgelegde geschil. Wanneer evenwel aan het Hof bepalingen worden voorgelegd die klaarblijkelijk niet kunnen worden toegepast op het geschil ten gronde, onderzoekt het Hof de grondwettigheid ervan niet. des personnes qui y sont dénommées en vertu de l'article 1494 du Code judiciaire. B.4. Le Conseil des ministres fait valoir que la question préjudicielle n'appelle pas de réponse parce que la disposition en cause ne serait pas applicable au litige soumis au juge a quo. B.5. Il revient en règle au juge a quo de déterminer les normes qui sont applicables au litige qui lui est soumis. Toutefois, lorsque des dispositions lui sont soumises qui ne peuvent manifestement pas être appliquées au litige au fond, la Cour n'en examine pas la constitutionnalité.
B.6.1. Op grond van artikel 569, eerste lid, 32°, van het Gerechtelijk B.6.1. En vertu de l'article 569, alinéa 1er, 32°, du Code judiciaire,
Wetboek is de rechtbank van eerste aanleg bevoegd om kennis te nemen le tribunal de première instance est compétent pour connaître des
van de betwistingen in verband met de toepassing van een belastingwet. contestations relatives à l'application d'une loi d'impôt.
B.6.2. Bij een arrest van 1 december 2005 (C.03.0030.N/2) heeft het B.6.2. Par un arrêt du 1er décembre 2005 (C.03.0030.N/2), la Cour de
Hof van Cassatie geoordeeld dat de betwistingen betreffende de
invordering van de belasting geen betwistingen zijn betreffende de cassation a jugé que les contestations relatives au recouvrement de
toepassing van een belastingwet in de zin van de voormelde bepaling, l'impôt ne sont pas des contestations relatives à l'application d'une
terwijl de beslagrechter op grond van de artikelen 1395, eerste lid, loi d'impôt au sens de la disposition précitée tandis que le juge des
en 1498 van het Gerechtelijk Wetboek bevoegd is voor de vorderingen saisies est compétent, en vertu des articles 1395, alinéa 1er, et 1498
inzake de middelen tot tenuitvoerlegging op de goederen van de du Code judicaire, pour les demandes concernant les voies d'exécution
schuldenaar. sur les biens des débiteurs.
B.7. Uit het vonnis gewezen door de Rechtbank van eerste aanleg te B.7. Il ressort du jugement rendu par le Tribunal de première instance
Luik, verwijzende rechter in de onderhavige zaak, blijkt dat die zich de Liège, juge a quo de l'espèce, que celui-ci est saisi d'une
moet uitspreken over een betwisting betreffende twee beslissingen
genomen door de gewestelijke directeur der directe belastingen te contestation relative à deux décisions rendues par le directeur
Luik, waarmee hij de bezwaarschriften onontvankelijk heeft verklaard régional des contributions directes de Liège, déclarant irrecevables
die de verzoekers voor de verwijzende rechter hadden ingediend tegen les réclamations introduites par les requérants devant le juge a quo
de bijzondere aanslag betreffende het aanslagjaar 2000 die is contre la cotisation spéciale afférente à l'exercice d'imposition 2000
ingekohierd voor de coöperatieve vennootschap met onbeperkte enrôlée dans le chef de la société coopérative à responsabilité
aansprakelijkheid waarvan de verzoekers leden-vennoten waren. illimitée dont les requérants étaient membres associés.
De betwisting die aan de verwijzende rechter is voorgelegd, betreft La contestation dont est saisi le juge a quo concerne donc
dus de toepassing van een belastingwet, waarvoor, zoals in B.6.1 is l'application d'une loi d'impôt qui ressortit, ainsi que cela est
vermeld, de rechtbank van eerste aanleg bevoegd is. Artikel 393, § 2, mentionné en B.6.1, à la compétence du tribunal de première instance.
van het WIB 1992 betreft daarentegen de invordering van de belasting, hetgeen, zoals het Hof in B.6.2 heeft aangegeven, geen betwisting vormt betreffende de toepassing van een belastingwet en derhalve niet valt onder de bevoegdheid van die rechtbank. B.8. De verwijzende rechter, in zoverre hij zich alleen moet uitspreken over een betwisting betreffende de toepassing van een belastingwet en niet bevoegd is om een vordering betreffende de middelen tot tenuitvoerlegging op de goederen van de schuldenaars te beslechten, moet niet de norm toepassen waarover hij aan het Hof een vraag stelt. Het antwoord op de prejudiciële vraag heeft voor hem bijgevolg geen enkel nut. B.9. De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord. Om die redenen, het Hof En revanche, l'article 393, § 2, du CIR 1992 porte sur le recouvrement de l'impôt, ce qui, comme la Cour l'a indiqué en B.6.2, n'est pas une contestation relative à l'application d'une loi d'impôt et, partant, ne relève pas de la compétence dudit tribunal. B.8. Puisque le juge a quo n'est saisi que d'une contestation relative à l'application d'une loi d'impôt et n'est pas compétent pour trancher une demande concernant les voies d'exécution sur les biens des débiteurs, il ne doit pas appliquer la norme sur laquelle il interroge la Cour. La réponse à la question préjudicielle ne lui est dès lors d'aucune utilité. B.9. La question préjudicielle n'appelle pas de réponse. Par ces motifs, la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord. La question préjudicielle n'appelle pas de réponse.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 20 december 2012. la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 20 décembre 2012.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De wnd. voorzitter, Le président f.f.,
J.-P. Snappe J.-P. Snappe
^