← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 126/2012 van 25 oktober 2012 Rolnummer 5218 In zake : de
prejudiciële vragen over de artikelen 2 en 3bis van de wet van 12 april 1960 tot oprichting van een intern
compensatiefonds voor de diamantsector, zoals gewij Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 126/2012 van 25 oktober 2012 Rolnummer 5218 In zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 2 en 3bis van de wet van 12 april 1960 tot oprichting van een intern compensatiefonds voor de diamantsector, zoals gewij Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 126/2012 du 25 octobre 2012 Numéro du rôle : 5218 En cause : les questions préjudicielles concernant les articles 2 et 3bis de la loi du 12 avril 1960 portant création d'un Fonds de compensation interne pour le secteur La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 126/2012 van 25 oktober 2012 | Extrait de l'arrêt n° 126/2012 du 25 octobre 2012 |
Rolnummer 5218 | Numéro du rôle : 5218 |
In zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 2 en 3bis van de | En cause : les questions préjudicielles concernant les articles 2 et |
wet van 12 april 1960 tot oprichting van een intern compensatiefonds | 3bis de la loi du 12 avril 1960 portant création d'un Fonds de |
voor de diamantsector, zoals gewijzigd bij de wetten van 26 maart | compensation interne pour le secteur du diamant, telle qu'elle a été |
1999, 27 december 2006 en 24 juli 2008, gesteld door het Arbeidshof te | modifiée par les lois des 26 mars 1999, 27 décembre 2006 et 24 juillet |
Brussel. | 2008, posées par la Cour du travail de Bruxelles. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de | composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. | Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, |
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en F. | J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et F. Daoût, assistée du |
Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | greffier F. Meersschaut, présidée par le président M. Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging | I. Objet des questions préjudicielles et procédure |
Bij arrest van 29 september 2011 in zake de nv « A.V. Gumuchdjian » en | Par arrêt du 29 septembre 2011 en cause de la SA « A.V. Gumuchdjian » |
anderen tegen het Intern Compensatiefonds voor de Diamantsector en | et autres contre le Fonds de compensation interne pour le secteur du |
anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op | diamant et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
5 oktober 2011, heeft het Arbeidshof te Brussel de volgende | le 5 octobre 2011, la Cour du travail de Bruxelles a posé les |
prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel 3bis van de wet van 12 april 1960 tot oprichting | « 1. L'article 3bis de la loi du 12 avril 1960 portant création d'un |
van een intern compensatiefonds voor de diamantsector, zoals ingevoerd | fonds de compensation interne pour le secteur du diamant, tel qu'il a |
bij de wet van 26 maart 1999 betreffende het actieplan voor de | été inséré par la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action pour |
werkgelegenheid 1998, artikel 170 van de Grondwet dat bepaalt dat geen | l'emploi 1998, viole-t-il l'article 170 de la Constitution, qui |
belasting ten behoeve van de Staat kan worden ingevoerd dan door de | dispose qu'aucun impôt au profit de l'Etat ne peut être établi que par |
wet, in zoverre artikel 3bis van de wet aan de Koning opdraagt te | une loi, en ce que l'article 3bis de la loi confie au Roi le soin de |
bepalen wat onder het begrip transactie, waarop de bijdrage geheven | déterminer ce qu'il faut entendre par transaction, sur laquelle la |
wordt, verstaan moet worden en aan de Koning de opdracht geeft het | cotisation est perçue, et de fixer le pourcentage applicable de la |
toepasselijk percentage van de bijdrage vast te stellen ? | cotisation ? |
2. Schenden de artikelen 2 en 3bis van de wet van 12 april 1960 tot de | 2. Les articles 2 et 3bis de la loi du 12 avril 1960 portant création |
oprichting van een intern compensatiefonds voor de diamantsector, | d'un fonds de compensation interne pour le secteur du diamant, tel |
zoals ingevoerd bij wet van 26 maart 1999 betreffende het actieplan | qu'il a été inséré par la loi du 26 mars 1999 relative au plan |
voor de werkgelegenheid 1998, ervan uitgaande dat de diamantsector één | d'action pour l'emploi 1998, partant du principe que le secteur du |
geheel vormt en de compensatiebijdrage als een sociale bijdrage wordt | diamant forme un tout et que la cotisation de compensation est |
considérée comme une cotisation sociale, violent-ils les articles 10 | |
beschouwd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en de daarin | et 11 de la Constitution et les principes d'égalité et de |
voorziene beginselen van gelijkheid en niet discriminatie, doordat zij | non-discrimination qui y sont contenus en ce qu'ils n'octroient des |
enkel compensatiebijdragen toekennen aan de werkgevers die werklieden | cotisations de compensation qu'aux employeurs qui occupent des |
of werksters tewerkstellen aan het eigenlijke werken van diamant, | ouvriers ou des ouvrières au travail effectif du diamant, c'est-à-dire |
zijnde het klieven, het slijpen, het snijden, het verstellen en het | le clivage, le polissage, le brutage, le sertissage et le sciage du |
zagen van diamant in de diamantnijverheid en niet aan de werkgevers | diamant dans l'industrie du diamant et non aux employeurs qui occupent |
die bedienden tewerkstellen in de diamanthandel, terwijl de gehele | des employés dans le commerce du diamant, alors que l'ensemble du |
diamantsector gehouden is de compensatiebijdragen te betalen ? ». | secteur du diamant est tenu de payer les cotisations de compensation ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de in het geding zijnde bepalingen | Quant aux dispositions en cause |
B.1.1. De in het geding zijnde bepalingen zijn de artikelen 2 en 3bis | B.1.1. Les dispositions en cause sont les articles 2 et 3bis de la loi |
van de wet van 12 april 1960 tot oprichting van een intern | du 12 avril 1960 portant création d'un Fonds de compensation interne |
compensatiefonds voor de diamantsector (hierna : het Fonds). Artikel 2 | pour le secteur du diamant (ci-après : le Fonds). L'article 2 de la |
van de wet van 12 april 1960 bepaalt : | loi du 12 avril 1960 dispose : |
« De opdrachten van het fonds zijn : | « Les missions du fonds sont : |
1° het financieren, het toekennen en het uitbetalen van bijkomende | 1° le financement, l'octroi et le paiement d'avantages sociaux |
sociale voordelen aan de diamantarbeiders; | complémentaires aux ouvriers diamantaires; |
2° het financieren en het uitbetalen van interne | 2° le financement et le paiement d'allocations de compensation |
compensatie-uitkeringen aan werkgevers die werklieden of werksters | internes aux employeurs qui occupent des ouvriers ou des ouvrières au |
tewerkstellen aan het eigenlijke bewerken van diamant, zijnde het | travail effectif du diamant, c'est-à-dire le clivage, le polissage, le |
klieven, het slijpen, het snijden, het verstellen en het zagen van diamant ». | brutage, le sertissage et le sciage du diamant ». |
B.1.2. Het bodemgeschil past in het kader van de tweede opdracht van | B.1.2. Le litige a quo se rapporte à la seconde mission du Fonds, qui |
het Fonds, die een uitvoering is van het sociaal plan van 1999. De | constitue une mise en oeuvre du plan social pour 1999. L'emploi dans |
l'industrie du diamant a considérablement baissé depuis les années 80, | |
tewerkstelling in de diamantnijverheid was sinds de jaren 1980 | de sorte que la viabilité de ce secteur, considéré pourtant comme |
aanzienlijk gedaald, zodanig dat de levensvatbaarheid van die sector, | étant d'une importance fondamentale pour le commerce du diamant et |
die nochtans van fundamenteel belang werd geacht voor de diamanthandel | pour l'économie belge en général, s'en est trouvée compromise. C'est |
en voor de Belgische economie in het algemeen, in het gedrang kwam. Na | pourquoi, après concertation au niveau interne entre les organisations |
intern overleg tussen werkgeversorganisaties en werknemersorganisaties | patronales et les organisations de travailleurs et entre les |
en tussen organisaties van werkgevers uit de diamantnijverheid en de | organisations patronales de l'industrie diamantaire et du commerce de |
diamanthandel werd daarom een consensus bereikt over een nieuwe wijze | diamant, un consensus a été obtenu sur un nouveau mode de compensation |
van interne compensatie voor de kosten van de financiering van de | interne des coûts du financement de la sécurité sociale. Ainsi, à |
sociale zekerheid. In de toekomst zou aldus de sociale zekerheid voor | l'avenir, la sécurité sociale des ouvriers et des ouvrières de |
de werklieden en de werksters uit de diamantnijverheid, die worden | |
tewerkgesteld voor het eigenlijke bewerken van diamant, gezamenlijk | l'industrie diamantaire occupés au travail effectif du diamant serait |
worden gefinancierd door de diamantnijveraars en door de | financée conjointement par les industriels du diamant et par les |
diamanthandelaars (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 1912/1, p. 41). | commerçants en diamant (Doc. parl., Chambre, 1998-1999, n° 1912/1, p. |
Opdat het compensatiefonds die opdracht zou kunnen vervullen, voerden | 41). Afin que le Fonds de compensation puisse remplir cette mission, les |
de artikelen 81 tot 92 van de wet van 26 maart 1999 betreffende het | articles 81 à 92 de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action |
Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse | belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses ont |
bepalingen een bijdrageplicht in ten laste van zowel de | instauré une cotisation obligatoire à charge tant des commerçants en |
diamanthandelaars als van de werkgevers in de diamantnijverheid. Het | diamant que des employeurs de l'industrie du diamant. Le Fonds a été |
Fonds werd omgevormd tot een intern compensatiefonds voor de | transformé en un Fonds de compensation internes pour le secteur du |
diamantsector (artikelen 81 en 82). Het betaalde interne | diamant (articles 81 et 82). Il assurait le paiement d'allocations de |
compensatie-uitkeringen uit aan werkgevers die arbeiders tewerkstellen | compensation internes aux employeurs qui occupent des ouvriers au |
aan het eigenlijke bewerken van diamant (artikel 83). Om het Fonds | travail effectif du diamant (article 83). En vue de permettre au Fonds |
ertoe in staat te stellen die opdracht te vervullen, waren alle | |
personen die als hoofdzakelijke of bijkomstige bedrijvigheid de | de remplir cette mission, toutes les personnes ayant comme activité |
diamanthandel of de diamantnijverheid hebben, gehouden tot de betaling | principale ou accessoire le commerce du diamant ou l'industrie du |
van een compensatiebijdrage, voor een bedrag dat maximaal gelijk was | diamant étaient tenues au paiement d'une cotisation de compensation |
aan 0,10 pct. van de waarde van elke transactie van diamant (artikel | d'un montant égal à maximum 0,10 % de la valeur de chaque transaction |
86). | de diamant (article 86). |
Het Fonds wordt beheerd door een paritair samengesteld algemeen | Le Fonds est géré par un organe de gestion général composé |
beheersorgaan en wordt bijgestaan door twee bijzondere beheerscomités | paritairement et est assisté de deux comités de gestion spéciaux |
(artikel 87). De inhoud van de statuten van het Fonds is bij wet | (article 87). Le contenu des statuts du Fonds est fixé par la loi |
bepaald (artikel 88). Op het beheer van de compensatieregeling wordt | (article 88). Un commissaire du gouvernement exerce un contrôle sur la |
controle uitgeoefend door een regeringscommissaris (artikel 91). | gestion du système de compensation (article 91). |
B.1.3. In zijn arrest nr. 1/2001 van 10 januari 2001 heeft het Hof een | B.1.3. Par son arrêt n° 1/2001 du 10 janvier 2001, la Cour a rejeté un |
beroep tot vernietiging tegen die bepalingen verworpen. Het Fonds werd | recours en annulation introduit contre ces dispositions. Le Fonds n'a |
echter slechts gedurende drie kwartalen operationeel, aangezien, | toutefois été opérationnel que durant trois trimestres, étant donné |
enerzijds, de Raad van State, afdeling administratie, in zijn arrest | que, d'une part, la section d'administration du Conseil d'Etat a |
nr. 85.871 van 13 maart 2000 het uitvoeringsbesluit van 3 juni 1999 | annulé l'arrêté d'exécution du 3 juin 1999, par son arrêt n° 85.871 du |
heeft vernietigd omdat geen sprake was van dringende noodzakelijkheid, | 13 mars 2000, au motif qu'il n'était pas question d'urgence, de sorte |
zodat het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State had | que l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat aurait dû |
moeten worden ingewonnen, en, anderzijds, de Europese Commissie in een | être demandé, et que, d'autre part, la Commission européenne a |
beschikking van 9 april 2002 « betreffende de door België ten uitvoer | considéré, dans une décision du 9 avril 2002 concernant le régime |
gelegde steunregeling C-74/2001 (ex NN-76/2001) en de steunregeling | d'aide C 74/2001 (ex NN76/2001) mis à exécution et l'aide que la |
die België voornemens is ten uitvoer te leggen ten gunste van de | Belgique a l'intention de mettre à exécution en faveur du secteur |
diamantsector » oordeelde dat het sociaal plan van 1999 onrechtmatige | diamantaire, que le plan social pour 1999 constituait une aide d'Etat |
staatssteun uitmaakte. Als gevolg van die beslissingen werd het Fonds | illicite. En conséquence de ces décisions, le Fonds a été liquidé. |
vereffend. B.1.4. Aangezien de tewerkstelling in de diamantnijverheid nog verder | B.1.4. Etant donné que l'emploi dans l'industrie diamantaire a |
daalde, werd in 2006 het overleg tussen de diamanthandel en de | continué de baisser, la concertation entre les représentants du |
commerce du diamant et les représentants de l'industrie du diamant a | |
diamantnijverheid hervat, hetgeen resulteerde in een « protocol van | repris et a abouti à un « protocole d'accord relatif à l'introduction |
akkoord met betrekking tot de invoering van een sociaal plan in de | d'un plan social dans le secteur du diamant et à la suspension du |
diamantsector en tot opschorting van de 1/3 pct.-regeling », dat op 29 | règlement 1/3 % », conclu le 29 juin 2006 entre les représentants du |
juni 2006 werd afgesloten tussen vertegenwoordigers van de | |
diamanthandel, de diamantnijverheid, de representatieve | commerce du diamant, de l'industrie du diamant, des organisations |
werknemersorganisaties van de sector en de Belgische Regering. | représentatives des travailleurs du secteur et le Gouvernement belge. |
Voortaan zou het precieze bedrag van de bijdrage jaarlijks na overleg | Désormais, le montant exact de la cotisation serait fixé annuellement |
in het bevoegde « beheerscomité 2 » worden bepaald, rekening houdend | après concertation au sein du « comité de gestion 2 » compétent, |
met de tijdens het vorige jaar werkelijk betaalde | compte tenu des cotisations sociales effectivement payées durant |
socialezekerheidsbijdragen, waarna het bij koninklijk besluit | l'année antérieure, après quoi il serait rendu obligatoire par arrêté |
verbindend zou worden verklaard. | royal. |
Aan dat akkoord werd gevolg gegeven door de wet van 27 december 2006 | Il a été donné suite à cet accord par la loi du 27 décembre 2006 |
houdende diverse bepalingen, die de tweede in het geding zijnde | portant des dispositions diverses, qui a revu la seconde disposition |
bepaling, artikel 3bis van de wet van 12 april 1960, herzag teneinde | en cause (l'article 3bis de la loi du 12 avril 1960) afin de tenir |
rekening te houden met de Europese regels inzake de-minimissteun | compte des règles européennes sur les aides de minimis (Doc. parl., |
(Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2760/001, p. 111; Parl. St., | Chambre, 2006-2007, DOC 51-2760/001, p. 111; Doc. parl., Chambre, |
Kamer, 2006-2007, DOC 51-2760/037, p. 25). | 2006-2007, DOC 51-2760/037, p. 25). |
Die bepaling, die nog werd herzien door artikel 81 van de wet van 24 | Cette disposition, qui a encore été revue par l'article 81 de la loi |
juli 2008 houdende diverse bepalingen, luidt thans als volgt : | du 24 juillet 2008 portant des dispositions diverses, est actuellement |
libellée comme suit : | |
« Alle natuurlijke of rechtspersonen, die als hoofdzakelijke of | « Toutes les personnes physiques ou morales, qui ont comme activité |
bijkomstige bedrijvigheid de diamanthandel of de diamantnijverheid | principale ou accessoire l'industrie ou le commerce du diamant, sont |
hebben, zijn gehouden tot de betaling van een compensatie-bijdrage, | tenues au paiement d'une cotisation de compensation, destinée à |
bestemd om het Fonds toe te laten de opdracht te vervullen waarmee het | permettre au Fonds de remplir la mission dont il est chargé en vertu |
door artikel 2, 2°, is belast. Het bedrag van de door deze personen | de l'article 2, 2°. Le montant de la cotisation due par ces personnes |
verschuldigde bijdrage is maximaal gelijk aan 0,10 % van de waarde van | est égal au maximum à 0,10 % de la valeur de chaque transaction de |
elke transactie van diamant. De Koning bepaalt het toepasselijke | diamant. Le Roi fixe le pourcentage applicable. Le montant total |
percentage. Het jaarlijks totaalbedrag aan bijdragen kan evenwel het | |
bedrag van 5 000 000 euro niet overschrijden. De Koning bepaalt | annuel de cotisations ne peut excéder le montant de 5 000 000 euros. |
eveneens het bedrag van de transacties dat niet aan de bijdrage is | Le Roi fixe aussi le montant des transactions qui n'est pas soumis à |
onderworpen. Dit bedrag is gelijk voor alle ondernemingen maar kan | la cotisation précitée. Ce montant est égal pour toutes les |
niet hoger zijn dan 5 000 000 euro per onderneming over een periode | entreprises mais ne peut être supérieur à 5 000 000 euros par |
van één jaar. | entreprise sur une période d'un an. |
De Koning bepaalt wat onder transactie moet verstaan worden en kan het | Le Roi détermine ce qu'il faut entendre par transaction et peut |
bijhouden opleggen van de boeken, registers en documenten die Hij | prescrire la tenue des livres, registres et documents qu'Il estime |
nodig acht voor de toepassing van deze wet ». | nécessaires pour l'application de la présente loi ». |
B.1.5. Ter uitvoering van die in het geding zijnde bepaling | |
definieerde artikel 12, § 3, van het koninklijk besluit van 21 | B.1.5. En exécution de cette disposition en cause, l'article 12, § 3, |
november 1960 tot vaststelling van de statuten van het Sociaal fonds | de l'arrêté royal du 21 novembre 1960 fixant les statuts du Fonds |
voor de diamantarbeiders, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit | social pour les ouvriers diamantaires, modifié par l'arrêté royal du |
van 16 maart 2007, het begrip « transactie » als volgt : | 16 mars 2007, a défini la notion de « transaction » comme suit : |
« elke overeenkomst welke gericht is op het verwezenlijken van een | « chaque convention axée sur la création de plus-value dans l'ensemble |
meerwaarde binnen het geheel van de handelingen van verkoop van | des actions de vente de diamant. Dans la notion de transaction ne sont |
diamant. Onder het begrip transactie zijn niet begrepen het eenvoudig | pas compris la simple expédition de marchandises à vue ou la |
zenden van goederen op zicht of het geven in consignatie van goederen | consignation de marchandises ». |
». B.1.6. Het percentage van elke transactie van diamant dat ter | B.1.6. Le pourcentage de chaque transaction diamantaire fixé en |
uitvoering van artikel 3bis van de wet van 12 april 1960 werd | exécution de l'article 3bis de la loi du 12 avril 1960 s'élevait à |
vastgesteld, bedroeg 0,036 pct. voor het tweede, derde en vierde | 0,036 % pour les deuxième, troisième et quatrième trimestres de |
trimester van 2007 (koninklijk besluit van 16 maart 2007 tot wijziging | l'année 2007 (arrêté royal du 16 mars 2007 modifiant l'arrêté royal du |
van het koninklijk besluit van 21 november 1960 tot vaststelling van | 21 novembre 1960 fixant les statuts du Fonds social pour les ouvriers |
de statuten van het Sociaal fonds voor de diamantarbeiders), 0,015 | diamantaires), à 0,015 % pour les premier et deuxième trimestres de |
pct. voor het eerste en het tweede trimester van 2008 (koninklijk | |
besluit van 20 december 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit | l'année 2008 (arrêté royal du 20 décembre 2007 modifiant l'arrêté |
van 21 november 1960 houdende de statuten van het Intern | royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de compensation |
compensatiefonds voor de diamantsector), 0,005 pct. voor het derde en | interne pour le secteur du diamant), à 0,005 % pour les troisième et |
het vierde trimester van 2008 (koninklijk besluit van 30 juni 2008 tot | quatrième trimestres de l'année 2008 (arrêté royal du 30 juin 2008 |
wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de | modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du |
statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector), | Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant), également à |
eveneens 0,005 pct. voor 2009 (koninklijk besluit van 24 december 2008 | 0,005 % pour l'année 2009 (arrêté royal du 24 décembre 2008 modifiant |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende | l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de |
de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector) en | compensation interne pour le secteur du diamant) et pour les premier, |
voor het eerste, het tweede en het derde trimester van 2010 | |
(koninklijk besluit van 22 december 2009 tot wijziging van het | deuxième et troisième trimestres de l'année 2010 (arrêté royal du 22 |
koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de statuten van het | décembre 2009 modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les |
Intern compensatiefonds voor de diamantsector), 0,010 pct. voor het | statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant), |
vierde trimester van 2010 (koninklijk besluit van 28 september 2010 | à 0,010 % pour le quatrième trimestre de l'année 2010 (arrêté royal du |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende | 28 septembre 2010 modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant |
de statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector), | les statuts du Fonds de compensation interne pour le secteur du |
0,012 pct. voor 2011 (koninklijk besluit van 29 december 2010 tot | diamant), à 0,012 % pour l'année 2011 (arrêté royal du 29 décembre |
wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de | 2010 modifiant l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts |
statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector) en | du Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant) et à |
0,008 pct. voor 2012 (koninklijk besluit van 21 december 2011 tot | 0,008 % pour l'année 2012 (arrêté royal du 21 décembre 2011 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 21 november 1960 houdende de | l'arrêté royal du 21 novembre 1960 portant les statuts du Fonds de |
statuten van het Intern compensatiefonds voor de diamantsector). | compensation interne pour le secteur du diamant). |
Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag | Quant à la première question préjudicielle |
B.2. De eerste prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen | B.2. La première question préjudicielle invite la Cour à se prononcer |
sur la question de savoir si la cotisation de compensation en cause | |
of de in het geding zijnde compensatiebijdrage artikel 170 van de | viole l'article 170 de la Constitution, en ce que l'article 3bis de la |
Grondwet schendt, doordat artikel 3bis van de wet van 12 april 1960 | loi du 12 avril 1960 confie au Roi le soin de préciser l'assiette et |
aan de Koning opdraagt de grondslag en het bedrag van de | le montant de la cotisation de compensation. |
compensatiebijdrage nader te bepalen. | |
B.3. De artikelen 170, 172 en 173 van de Grondwet bevatten het | B.3. Les articles 170, 172 et 173 de la Constitution contiennent le |
wettigheidsbeginsel inzake belastingen en retributies. Zij zijn niet | principe de légalité en matière d'impôts et de rétributions. Ils ne |
van toepassing op socialezekerheidsbijdragen. Hoewel belastingen en | sont pas applicables aux cotisations de sécurité sociale. Bien que les |
socialezekerheidsbijdragen door hun verplichtend karakter | impôts et les cotisations de sécurité sociale puissent avoir des |
gemeenschappelijke kenmerken kunnen hebben, zijn zij fundamenteel | caractéristiques communes du fait de leur caractère obligatoire, ils |
verschillend : de belastingen dienen om de algemene uitgaven van | diffèrent toutefois fondamentalement : les impôts servent à couvrir |
openbaar nut te dekken, terwijl de socialezekerheidsbijdragen bij | les dépenses générales d'intérêt public, tandis que les cotisations de |
uitsluiting bestemd zijn voor de financiering van stelsels van | sécurité sociale sont exclusivement affectées au financement de |
tegemoetkomingen ter vervanging of aanvulling van het inkomen uit | régimes d'allocations de remplacement ou de complément des revenus du |
arbeid. | travail. |
Het Hof dient derhalve allereerst te onderzoeken of de in het geding | Par conséquent, la Cour doit d'abord examiner si la cotisation en |
zijnde bijdrage als een belasting dient te worden beschouwd. | cause doit être considérée comme un impôt. |
B.4. De in het geding zijnde maatregel, die geen algemene draagwijdte | |
heeft, is een compensatiemechanisme tussen twee sectoren van de | B.4. La mesure en cause, qui n'a pas de portée générale, s'analyse |
diamantsector, waarvan het onevenwicht de levensvatbaarheid van die | comme un mécanisme de compensation entre deux branches du secteur |
sector in gevaar dreigde te brengen. Het gaat in wezen om een | diamantaire dont le déséquilibre pourrait mettre en péril la viabilité |
maatregel van interne compensatie voor de kosten van de financiering | de ce secteur. Il s'agit en réalité d'une mesure de compensation |
van de sociale zekerheid die op de diamantnijverheid drukt, door de | interne des coûts du financement de la sécurité sociale pesant sur |
diamanthandelaars te verplichten deel te nemen aan die financiering, | l'industrie du diamant, qui oblige les commerçants en diamant à |
om reden van de voordelen die laatstgenoemden van de diamantnijverheid | participer à ce financement en raison des avantages qu'ils retirent de |
genieten. | l'industrie du diamant. |
Een dergelijke compensatiemaatregel is geen belasting in de zin van | Une telle mesure de compensation ne constitue pas un impôt au sens de |
artikel 170 van de Grondwet. De in artikel 3bis van de wet van 12 | l'article 170 de la Constitution. Les cotisations de compensation |
april 1960 bedoelde compensatiebijdragen zijn solidariteitsbijdragen | visées à l'article 3bis de la loi du 12 avril 1960 sont des |
die nauw aanleunen bij de socialezekerheidsbijdragen, vermits zij bij | cotisations de solidarité étroitement liées aux cotisations de |
uitsluiting bestemd zijn voor het financieren en uitbetalen van | sécurité sociale, puisqu'elles sont exclusivement destinées au |
interne compensatie-uitkeringen aan werkgevers die werklieden of | financement et au paiement d'allocations de compensation internes aux |
werksters tewerkstellen aan het eigenlijke bewerken van diamant. | employeurs qui occupent des ouvriers ou des ouvrières au travail effectif du diamant. |
Gelet op de ontstaansgeschiedenis en de doelstelling van de maatregel, | Eu égard à la genèse et à l'objectif de la mesure, il n'est pas dénué |
is het niet zonder redelijke verantwoording dat de regels voor het | de justification raisonnable que les règles du calcul des cotisations |
berekenen van de compensatiebijdragen niet worden geregeld in de wet, | de compensation ne soient pas fixées dans la loi mais soient |
maar jaarlijks in overleg met de sector worden bepaald aan de hand van | déterminées annuellement, en concertation avec le secteur, en fonction |
de behoeften van het Compensatiefonds bij het vervullen van haar | des besoins du Fonds de compensation pour accomplir ses tâches. |
taken. B.5. Vermits de in het geding zijnde compensatiebijdragen geen | B.5. Les cotisations de compensation en cause n'étant pas des impôts, |
belastingen zijn, is artikel 170 van de Grondwet niet van toepassing. | l'article 170 de la Constitution n'est pas applicable. La première |
Daaruit volgt dat de eerste prejudiciële vraag ontkennend dient te | question préjudicielle appelle dès lors une réponse négative. |
worden beantwoord. | |
Ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag | Quant à la seconde question préjudicielle |
B.6.1. De verzoekende partijen voor de verwijzende rechter voeren aan | B.6.1. Les parties demanderesses devant le juge du fond soutiennent |
dat diamanthandelaars en diamantnijveraars onderscheiden worden | que les commerçants en diamant et les industriels du diamant sont |
behandeld, doordat beide categorieën van personen compensatiebijdragen | traités différemment, parce que les deux catégories de personnes sont |
verschuldigd zijn, maar enkel de diamantnijveraars een | redevables de cotisations de compensation mais que seuls les |
industriels du diamant peuvent obtenir une allocation de compensation. | |
compensatie-uitkering kunnen verkrijgen. | Comme le relève toutefois le Conseil des ministres, les commerçants en |
Zoals de Ministerraad evenwel opmerkt, kunnen ook diamanthandelaars | diamant peuvent également recevoir une allocation de compensation |
een compensatie-uitkering krijgen, indien zij « werklieden of | s'ils « occupent des ouvriers ou des ouvrières au travail effectif du |
werksters tewerkstellen aan het eigenlijke bewerken van diamant, | diamant, c'est-à-dire le clivage, le polissage, le brutage, le |
zijnde het klieven, het slijpen, het snijden, het verstellen en het | sertissage et le sciage du diamant », ainsi que le précise l'article |
zagen van diamant », zoals bepaald in artikel 2, 2°, van de wet van 12 | 2, 2°, de la loi du 12 avril 1960. |
april 1960. B.6.2. Het Hof dient bijgevolg enkel te onderzoeken of het onderscheid | B.6.2. La Cour doit par conséquent examiner uniquement si la |
tussen actoren in de diamantsector, naargelang zij al dan niet | distinction entre les acteurs du secteur diamantaire en fonction de la |
dergelijke arbeiders tewerkstellen, redelijkerwijze is | circonstance qu'ils occupent ou non de tels ouvriers est |
gerechtvaardigd. | raisonnablement justifiée. |
B.7.1. Het aangeklaagde verschil in behandeling steunt op een | B.7.1. La différence de traitement dénoncée repose sur un critère |
objectief criterium, namelijk het betalen van een bijdrage door alle | objectif, à savoir le paiement d'une cotisation par toute personne qui |
personen die hoofdzakelijk of bijkomstig de diamantnijverheid en de | a comme activité principale ou accessoire l'industrie ou le commerce |
diamanthandel als bedrijvigheid hebben en houdt redelijk verband met | du diamant, et elle est raisonnablement proportionnée à l'objectif |
de in B.1.2 uiteengezette doelstelling : door zowel de | exposé en B.1.2 : en faisant cotiser aussi bien les commerçants en |
diamanthandelaars als de diamantproducenten te doen bijdragen in de | diamant que les industriels du diamant pour les charges sociales sur |
sociale lasten op de lonen van de diamantarbeiders, zullen de | les salaires des ouvriers diamantaires, les coûts salariaux seront |
arbeidskosten voor de werkgevers worden verlicht, zodat de | allégés pour les employeurs, en sorte que l'emploi dans le secteur |
tewerkstelling in de sector kan toenemen en het zwartwerk kan afnemen. | pourra croître et le travail au noir diminuer. |
B.7.2. In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen voor de | B.7.2. Contrairement à ce que prétendent les parties demanderesses |
verwijzende rechter beweren, is het in deze context niet relevant dat | devant le juge du fond, il est sans pertinence, dans ce contexte, que |
de compensatie-uitkeringen enkel kunnen worden uitgekeerd voor | les allocations de compensation ne peuvent être versées que pour les |
socialezekerheidsbijdragen betaald voor arbeiders, met uitsluiting van | cotisations de sécurité sociale payées pour les ouvriers, à |
socialezekerheidsbijdragen voor bedienden. Het Hof heeft in zijn | l'exclusion des cotisations de sécurité sociale payées pour les |
arrest nr. 125/2011 van 7 juli 2011 weliswaar geoordeeld dat het | employés. Certes, par son arrêt n° 125/2011 du 7 juillet 2011, la Cour |
onderscheid tussen het statuut van arbeiders en het statuut van | a jugé que la distinction entre le statut des ouvriers et le statut |
des employés, fondée sur la nature principalement manuelle ou | |
bedienden, steunende op de voornamelijk manuele respectievelijk | intellectuelle de leur travail, ne pouvait pas être justifiée de |
intellectuele aard van hun werk, niet objectief en redelijk kan worden | manière objective et raisonnable, mais en l'espèce, ce n'est pas la |
verantwoord, maar in casu is niet het onderscheid tussen beide | distinction entre les deux statuts qui est en cause mais uniquement |
statuten in het geding, maar slechts de compensatie-uitkering voor de | l'allocation de compensation pour les cotisations patronales des |
werkgeversbijdragen van arbeiders respectievelijk bedienden. | ouvriers ou des employés. |
B.8.1. De doelstelling om de levensvatbaarheid van de | B.8.1. L'objectif de garantir la viabilité de l'industrie du diamant |
diamantnijverheid te waarborgen rechtvaardigt dat de | justifie que les cotisations de compensation soient payées tant par |
compensatiebijdragen zowel door de diamantnijveraars als door de | les industriels du diamant que par les commerçants en diamant, tandis |
diamanthandelaars worden betaald, terwijl enkel diegenen die | que seuls ceux qui occupent des ouvriers ou des ouvrières au travail |
werklieden of werksters tewerkstellen voor het eigenlijke bewerken van | effectif du diamant, c'est-à-dire au clivage, au polissage, au |
diamant, zijnde het klieven, het slijpen, het snijden, het verstellen | brutage, au sertissage et au sciage du diamant, - ce sont |
en het zagen van diamant - dit zijn in hoofdzaak, maar niet | principalement mais pas exclusivement les industriels du diamant - |
uitsluitend, diamantnijveraars die geen diamanthandelaar zijn - de | peuvent recevoir les allocations de compensation. |
compensatie-uitkeringen kunnen ontvangen. | |
B.8.2. Rekening houdend met het feit dat de bestreden maatregel | B.8.2. Compte tenu du fait que la mesure attaquée est fondée sur la |
gebaseerd is op de solidariteit tussen de diamanthandelaars en de | solidarité entre les commerçants en diamant et les industriels du |
diamantnijveraars, met als doel het behoud van de diamantnijverheid in | diamant, afin de sauvegarder l'industrie du diamant dans l'intérêt de |
het belang van de ganse diamantsector, is het bedrag van de heffing, | l'ensemble du secteur diamantaire, le montant du prélèvement, à savoir |
zijnde maximaal 0,10 pct. van de waarde van elke transactie van | maximum 0,10 % de la valeur de chaque transaction de diamant, n'est |
diamant, niet kennelijk onredelijk. | pas manifestement déraisonnable. |
B.8.3. Uit het voortgaande vloeit voort dat de in het geding zijnde | B.8.3. Il résulte de ce qui précède que les dispositions en cause sont |
bepalingen bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution. |
De tweede prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. | La seconde question préjudicielle appelle une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
De artikelen 2 en 3bis van de wet van 12 april 1960 tot oprichting van | Les articles 2 et 3bis de la loi du 12 avril 1960 portant création |
een intern compensatiefonds voor de diamantsector schenden de | d'un Fonds de compensation interne pour le secteur du diamant ne |
artikelen 10, 11 en 170 van de Grondwet niet. | violent pas les articles 10, 11 et 170 de la Constitution. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 25 oktober 2012. | la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 25 octobre 2012. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |