Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 142/2012 van 14 november 2012 Rolnummer 5313 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 3 van de wet van 28 juli 2011 tot wijziging van de wet van 4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen van het ja Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 142/2012 van 14 november 2012 Rolnummer 5313 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 3 van de wet van 28 juli 2011 tot wijziging van de wet van 4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen van het ja Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) Extrait de l'arrêt n° 142/2012 du 14 novembre 2012 Numéro du rôle : 5313 En cause : le recours en annulation de l'article 3 de la loi du 28 juillet 2011 modifiant la loi du 4 décembre 2007 relative aux élections sociales de l'année 2008, des La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 142/2012 van 14 november 2012 Extrait de l'arrêt n° 142/2012 du 14 novembre 2012
Rolnummer 5313 Numéro du rôle : 5313
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 3 van de wet van 28 En cause : le recours en annulation de l'article 3 de la loi du 28
juli 2011 tot wijziging van de wet van 4 december 2007 betreffende de juillet 2011 modifiant la loi du 4 décembre 2007 relative aux
sociale verkiezingen van het jaar 2008, van de artikelen 2 en 3 van de élections sociales de l'année 2008, des articles 2 et 3 de la loi du
wet van 28 juli 2011 tot wijziging van de wet van 4 december 2007 tot 28 juillet 2011 modifiant la loi du 4 décembre 2007 réglant les
regeling van de gerechtelijke beroepen ingesteld in het kader van de recours judiciaires introduits dans le cadre de la procédure relative
procedure aangaande de sociale verkiezingen van het jaar 2008, en van aux élections sociales de l'année 2008, et de l'article 2, alinéa 4,
artikel 2, vierde lid, van de wet van 28 juli 2011 tot bepaling van de de la loi du 28 juillet 2011 déterminant le seuil applicable pour
drempel van toepassing voor de instelling van de ondernemingsraden of l'institution des conseils d'entreprise ou le renouvellement de leurs
de vernieuwing van hun leden ter gelegenheid van de sociale
verkiezingen van het jaar 2012, ingesteld door de Nationale membres à l'occasion des élections sociales de l'année 2012, introduit
Confederatie van het Kaderpersoneel (NCK) en anderen. par la Confédération nationale des cadres (CNC) et autres.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De
rechters E. De Groot, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey Groot, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey et F. Daoût,
en F. Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M.
voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, Bossuyt,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 17 februari Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 17
2012 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 20 février 2012 et parvenue au greffe le 20 février 2012, un recours en
annulation de l'article 3 de la loi du 28 juillet 2011 modifiant la
loi du 4 décembre 2007 relative aux élections sociales de l'année 2008
februari 2012, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 3 van (publiée au Moniteur belge du 12 septembre 2011), des articles 2 et 3
de wet van 28 juli 2011 tot wijziging van de wet van 4 december 2007 de la loi du 28 juillet 2011 modifiant la loi du 4 décembre 2007
réglant les recours judiciaires introduits dans le cadre de la
betreffende de sociale verkiezingen van het jaar 2008 (bekendgemaakt procédure relative aux élections sociales de l'année 2008 (publiée au
in het Belgisch Staatsblad van 12 september 2011), van de artikelen 2
en 3 van de wet van 28 juli 2011 tot wijziging van de wet van 4
december 2007 tot regeling van de gerechtelijke beroepen ingesteld in
het kader van de procedure aangaande de sociale verkiezingen van het Moniteur belge du 12 septembre 2011) et de l'article 2, alinéa 4, de
jaar 2008 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 12 september
2011) en van artikel 2, vierde lid, van de wet van 28 juli 2011 tot la loi du 28 juillet 2011 déterminant le seuil applicable pour
bepaling van de drempel van toepassing voor de instelling van de
ondernemingsraden of de vernieuwing van hun leden ter gelegenheid van l'institution des conseils d'entreprise ou le renouvellement de leurs
de sociale verkiezingen van het jaar 2012 (bekendgemaakt in het membres à l'occasion des élections sociales de l'année 2012 (publiée
Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2011) door de Nationale au Moniteur belge du 31 août 2011) a été introduit par la
Confédération nationale des cadres (CNC), dont le siège est établi à
Confederatie van het Kaderpersoneel (NCK), met zetel te 1030 Brussel, 1030 Bruxelles, boulevard Lambermont 171, l'ASBL « Inforcadre », dont
Lambermontlaan 171, de vzw « Inforcadre », met zetel te 1030 Brussel, le siège est établi à 1030 Bruxelles, boulevard Lambermont 171, Herman
Lambermontlaan 171, Herman Claus, wonende te 2060 Antwerpen, Wetstraat Claus, demeurant à 2060 Anvers, Wetstraat 51, Karim Amezouj, demeurant
51, Karim Amezouj, wonende te 1853 Strombeek-Bever, Strombeeklinde à 1853 Strombeek-Bever, Strombeeklinde 106, Michel Barin, demeurant à
106, Michel Barin, wonende te 4470 Saint-Georges, rue Basse Marquet 4470 Saint-Georges, rue Basse Marquet 130, Serge Bodart, demeurant à
130, Serge Bodart, wonende te 5000 Namen, rue Jean Ciparisse 13, Erwin 5000 Namur, rue Jean Ciparisse 13, Erwin Boeynaems, demeurant à 3900
Boeynaems, wonende te 3900 Overpelt, Tennislaan 16, Marc Boone, Overpelt, Tennislaan 16, Marc Boone,
wonende te 8310 Sint-Kruis (Brugge), Gemeneweideweg Noord 14, Vincent demeurant à 8310 Sint-Kruis (Bruges), Gemeneweideweg Noord 14, Vincent
Borreman, wonende te 1730 Asse, Asbeekstraat 6, Alain Bosmans, wonende Borreman, demeurant à 1730 Asse, Asbeekstraat 6, Alain Bosmans,
te 6120 Jamioulx, rue François Vandamme 46, Kris Boucquez, wonende te demeurant à 6120 Jamioulx, rue François Vandamme 46, Kris Boucquez,
9990 Maldegem, Jef Tinellaan 17, Frédéric Boulet, wonende te 7940 demeurant à 9990 Maldegem, Jef Tinellaan 17, Frédéric Boulet,
demeurant à 7940 Cambron-Casteau, rue Notre-Dame 33, Jean Bours,
Cambron-Casteau, rue Notre-Dame 33, Jean Bours, wonende te 4960 demeurant à 4960 Malmedy, rue Martin Legros 1c, Hugo Brausch,
Malmedy, rue Martin Legros 1c, Hugo Brausch, wonende te 9120 Kemzeke, demeurant à 9120 Kemzeke, Kleine Dauwstraat 16, Pierre Bulens,
Kleine Dauwstraat 16, Pierre Bulens, wonende te 1400 Nijvel, rue du demeurant à 1400 Nivelles, rue du Paradis 31A, François Carette,
Paradis 31A, François Carette, wonende te 1200 Brussel, demeurant à 1200 Bruxelles, Clos de la Tramontane 16, Donato
Tramontanegaarde 16, Donato Castrignano, wonende te 6280 Gerpinnes, Castrignano, demeurant à 6280 Gerpinnes, rue du Sondage 6, Eric Cloet,
rue du Sondage 6, Eric Cloet, wonende te 8510 Marke, Cannaertstraat demeurant à 8510 Marke, Cannaertstraat 54, Peter Comhaire, demeurant à
54, Peter Comhaire, wonende te 2540 Hove, Patrijzenlaan 31, Jean-Marc 2540 Hove, Patrijzenlaan 31, Jean-Marc Coos, demeurant à 6850
Coos, wonende te 6850 Paliseul, route de Framont 29, Luc Cosijns, Paliseul, route de Framont 29, Luc Cosijns, demeurant à 1640
wonende te 1640 Sint-Genesius-Rode, Turkooislaan 39, Bernard Cremer, Rhode-Saint-Genèse, avenue de la Turquoise 39, Bernard Cremer,
wonende te 9130 Kieldrecht, Laagland 1, Stephane Cunin, wonende te demeurant à 9130 Kieldrecht, Laagland 1, Stephane Cunin, demeurant à
5330 Maillen, rue de Lustin 11, Robert Cuvelier, wonende te 1150 5330 Maillen, rue de Lustin 11, Robert Cuvelier, demeurant à 1150
Brussel, Grote Prijzenlaan 120, Frank Cuypers, wonende te 9840 De Bruxelles, avenue des Grands prix 120, Frank Cuypers, demeurant à 9840
Pinte, Warande 16, Hendrik De Baenst, wonende te 9130 Kieldrecht, De Pinte, Warande 16, Hendrik De Baenst, demeurant à 9130 Kieldrecht,
Wilgenlaan 16, Anne De Bremaecker, wonende te 6690 Salmchâteau Wilgenlaan 16, Anne De Bremaecker, demeurant à 6690 Salmchâteau
(Vielsalm), rue du Vieux Château 12, Jos De Groef, wonende te 3090 (Vielsalm), rue du Vieux Château 12, Jos De Groef, demeurant à 3090
Overijse, Annegijsboslaan 32, Jacques De Kegel, wonende te 9400 Overijse, Annegijsboslaan 32, Jacques De Kegel, demeurant à 9400
Ninove, Astridlaan 128, Paul De Paepe, wonende te 2140 Borgerhout, Ninove, Astridlaan 128, Paul De Paepe, demeurant à 2140 Borgerhout,
Sergeant De Bruynestraat 13,
Greta De Vos, wonende te 9000 Gent, Muinkkaai 51A, Wim Deceuninck, Sergeant De Bruynestraat 13, Greta De Vos, demeurant à 9000 Gand,
wonende te 2820 Rijmenam, Zilverberklaan 46, Frank De Clercq, wonende Muinkkaai 51A, Wim Deceuninck, demeurant à 2820 Rijmenam,
te 9830 Sint-Martens-Latem, Vlieguit 41, Marie-Bernadette Degeye, Zilverberklaan 46, Frank De Clercq, demeurant à 9830
Sint-Martens-Latem, Vlieguit 41, Marie-Bernadette Degeye, demeurant à
wonende te 1933 Sterrebeek, Maurice Despretlaan 42, Marc Deladrière, 1933 Sterrebeek, Maurice Despretlaan 42, Marc Deladrière, demeurant à
wonende te 5310 Liernu, rue du Gros Chêne 86, Françoise Delflache, 5310 Liernu, rue du Gros Chêne 86, Françoise Delflache, demeurant à
wonende te 1400 Nijvel, rue de l'Inradji 13, Christian Delhaye, 1400 Nivelles, rue de l'Inradji 13, Christian Delhaye, demeurant à
wonende te 4500 Tihange, rue des Golettes 18, Philippe Demlenne, 4500 Tihange, rue des Golettes 18, Philippe Demlenne, demeurant à 1410
wonende te 1410 Waterloo, chaussée de Tervuren 124, Guy Demol, wonende Waterloo, chaussée de Tervuren 124, Guy Demol, demeurant à 5230
te 5230 Pont-à-Celles, rue du May 14, Nicolas Deplus, wonende te 7022 Pont-à-Celles, rue du May 14, Nicolas Deplus, demeurant à 7022 Hyon,
Hyon, rue Houzeau 141, Hendrik Derweduwen, wonende te 9700 Oudenaarde, rue Houzeau 141, Hendrik Derweduwen, demeurant à 9700 Audenarde,
Ronsen Heerweg 5, Mia Dreesen, wonende te 3212 Pellenberg, Zavelstraat Ronsen Heerweg 5, Mia Dreesen, demeurant à 3212 Pellenberg,
18, Patrick Dumont, wonende te 3360 Korbeek-Lo, Nieuwstraat 52/A, Zavelstraat 18, Patrick Dumont, demeurant à 3360 Korbeek-Lo,
Michel Drussart, wonende te 6210 Rêves, rue d'Egypte 18, Henri Nieuwstraat 52/A, Michel Drussart, demeurant à 6210 Rêves, rue
Fafchamps, wonende te 4820 Dison, rue Léopold 123, Cédric Georges, d'Egypte 18, Henri Fafchamps, demeurant à 4820 Dison, rue Léopold 123,
wonende te 5380 Novilles-les-Bois, rue Massart 13, Walter Gianessi, Cédric Georges, demeurant à 5380 Novilles-les-Bois, rue Massart 13,
wonende te 6180 Courcelles, rue Verte 44, Xavier Godin, wonende te Walter Gianessi, demeurant à 6180 Courcelles, rue Verte 44, Xavier
7000 Bergen, avenue de Gaulle 77, Marc Grisard, wonende te 4053 Godin, demeurant à 7000 Mons, avenue de Gaulle 77, Marc Grisard,
demeurant à 4053 Embourg, Voie de Liège 190, Georges Grosjean,
Embourg, Voie de Liège 190, Georges Grosjean, wonende te 4260 Fallais, demeurant à 4260 Fallais, rue Saint-Sauveur 5, Carmen Havran,
rue Saint-Sauveur 5, Carmen Havran, wonende te 5030 Gembloux, rue demeurant à 5030 Gembloux, rue Gustave Masset 34, Philippe Hendrickx,
Gustave Masset 34, Philippe Hendrickx, wonende te 1180 Brussel, demeurant à 1180 Bruxelles, rue Papenkasteel 54, Simonne Heusdains,
Papenkasteelstraat 54, Simonne Heusdains, wonende te 2400 Mol, Donk
96, Romano Hoofdman, wonende te 2440 Geel, Hollandsebaan 15/c, demeurant à 2400 Mol, Donk 96, Romano Hoofdman, demeurant à 2440 Geel,
Réginald Hoorickx, wonende te 1050 Brussel, Italiëlaan 32/43, Fabrice Hollandsebaan 15/c, Réginald Hoorickx, demeurant à 1050 Bruxelles,
Humblet, wonende te 7866 Ollignies, chaussée Victor Lampe 74, Claudine avenue d'Italie 32/43, Fabrice Humblet, demeurant à 7866 Ollignies,
Hustin, wonende te L-2152 Luxemburg, rue Van Der Meulen 38, Geert Ide, chaussée Victor Lampe 74, Claudine Hustin, demeurant à L-2152
wonende te 8020 Oostkamp, Siemenslaan 14, Mark Janquart, wonende te Luxembourg, rue Van Der Meulen 38, Geert Ide, demeurant à 8020
1541 Sint-Pieters-Kapelle, Geraardsbergsestraat 10, Guido Janssens, Oostkamp, Siemenslaan 14, Mark Janquart, demeurant à 1541
Sint-Pieters-Kapelle, Geraardsbergsestraat 10, Guido Janssens,
wonende te 9051 Gent (Sint-Denijs-Westrem), Pieter Van Reysschootlaan demeurant à 9051 Gand (Sint-Denijs-Westrem), Pieter Van Reysschootlaan
4, Johan Jeuris, wonende te 2390 Malle, Irislaan 7, Michel Joannes, 4, Johan Jeuris, demeurant à 2390 Malle, Irislaan 7, Michel Joannes,
wonende te 1180 Brussel, Overhemlaan 13, Irène Kleinherenbrink, demeurant à 1180 Bruxelles, avenue Overhem 13, Irène Kleinherenbrink,
wonende te 3130 Betekom, Onze-Lieve-Vrouwstraat 31, Gerda Lauwaert, demeurant à 3130 Betekom, Onze-Lieve-Vrouwstraat 31, Gerda Lauwaert,
wonende te 1440 Kasteelbrakel, rue aux Manettes 23, Bart Lauwers, demeurant à 1440 Braine-le-Château, rue aux Manettes 23, Bart Lauwers,
wonende te 2840 Rumst, Pastoor Slegersstraat 7, Thomas L'Eglise, demeurant à 2840 Rumst, Pastoor Slegersstraat 7, Thomas L'Eglise,
wonende te 1180 Brussel, Messidorlaan 43, Sabine Lelievre, wonende te demeurant à 1180 Bruxelles, avenue Messidor 43, Sabine Lelievre,
1330 Rixensart, rue Edouard Dereume 21, Didier Lemaire, wonende te demeurant à 1330 Rixensart, rue Edouard Dereume 21, Didier Lemaire,
4470 Saint-Georges, rue Basse Marquet 130, Patrick Lesage, wonende te demeurant à 4470 Saint-Georges, rue Basse Marquet 130, Patrick Lesage,
1480 Tubeke, rue Try Haut 64, Alain Luypaert, wonende te 4577 Modave, demeurant à 1480 Tubize, rue Try Haut 64, Alain Luypaert, demeurant à
Route de Limet 8D, Jo Maes, wonende te 1850 Grimbergen, Poddegemstraat 4577 Modave, Route de Limet 8D, Jo Maes, demeurant à 1850 Grimbergen,
155, Renaud Mandelier, wonende te 7034 Bergen, Chemin Vert 45, Cécile Poddegemstraat 155, Renaud Mandelier, demeurant à 7034 Mons, Chemin
Mathy, wonende te 4347 Voroux-Goreux, rue de Velroux 43, Serge Vert 45, Cécile Mathy, demeurant à 4347 Voroux-Goreux, rue de Velroux
Melisen, wonende te 4920 Aywaille, Allée des Epinoches 16, Raymond 43, Serge Melisen, demeurant à 4920 Aywaille, Allée des Epinoches 16,
Michel, wonende te 6110 Montigny-le-Tilleul, rue du Grand Bry 10, Raymond Michel, demeurant à 6110 Montigny-le-Tilleul, rue du Grand Bry
Danny Mispelters, wonende te 3120 Tremelo, Emiel Dupontlaan 3, Martin 10, Danny Mispelters, demeurant à 3120 Tremelo, Emiel Dupontlaan 3,
Montuclard, wonende te 1000 Brussel, Helihavenlaan 7, Geneviève Martin Montuclard, demeurant à 1000 Bruxelles, avenue de l'Héliport 7,
Moreas, wonende te 4520 Wanze, rue du Taillis 173C, John Ostermeyer, Geneviève Moreas, demeurant à 4520 Wanze, rue du Taillis 173C, John
wonende te 2630 Aartselaar, Koekoekstraat 22, Giuseppe Palmeri, Ostermeyer, demeurant à 2630 Aartselaar, Koekoekstraat 22, Giuseppe
wonende te 5651 Tarcienne, rue Lumsonry-1ere Avenue 144, Willy Palmeri, demeurant à 5651 Tarcienne, rue de Lumsonry-1ere Avenue 144,
Pauwels, wonende te 1982 Elewijt, Sweynbeerstraat 46, Francesco Perta, Willy Pauwels, demeurant à 1982 Elewijt, Sweynbeerstraat 46, Francesco
wonende te 1070 Brussel, Boerkozenstraat 31, Christina Pinana Perta, demeurant à 1070 Bruxelles, rue des Maraîchers 31, Christina
Lefebvre, wonende te 1930 Zaventem, Landbouwstraat 62, Ronny Polfliet, Pinana Lefebvre, demeurant à 1930 Zaventem, Landbouwstraat 62, Ronny
wonende te 9800 Deinze, Basiel de Craenestraat 6, Stefano Pratola, Polfliet, demeurant à 9800 Deinze, Basiel de Craenestraat 6, Stefano
wonende te 1460 Itter, rue de Clabecq 17, Michel Quinet, wonende te Pratola, demeurant à 1460 Ittre, rue de Clabecq 17, Michel Quinet,
1420 Eigenbrakel, avenue du Champ de la Bloquerie 59, Marianne demeurant à 1420 Braine-l'Alleud, avenue du Champ de la Bloquerie 59,
Reignier, wonende te 1400 Nijvel, rue du Panier Vert 35, Luc Rogghe, Marianne Reignier, demeurant à 1400 Nivelles, rue du Panier Vert 35,
wonende te 8300 Knokke-Heist, Vlamingstraat 91/B, Geert Sabbe, wonende Luc Rogghe, demeurant à 8300 Knokke-Heist, Vlamingstraat 91/B, Geert
te 8820 Torhout, Warandestraat 14, Piet Schelfhout, wonende te 7700 Sabbe, demeurant à 8820 Torhout, Warandestraat 14, Piet Schelfhout,
demeurant à 7700 Mouscron, rue du Purgatoire 86, Jeroen Soogen,
Moeskroen, Vagevuurstraat 86, Jeroen Soogen, wonende te 3010 demeurant à 3010 Kessel-Lo, Kerkstraat 81, Mark Sterkcx, demeurant à
Kessel-Lo, Kerkstraat 81, Mark Sterkcx, wonende te 2880 Hingene, 2880 Hingene, Koningin Astridlaan 109, Dominique Swerts, demeurant à
Koningin Astridlaan 109, Dominique Swerts, wonende te 4577 4577 Strée-lez-Huy, rue Freddy Terwagne 29G, Sandra Tondeur, demeurant
Strée-lez-Huy, rue Freddy Terwagne 29G, Sandra Tondeur, wonende te
6183 Trazegnies, rue de Pont-à-Celles 128, Laurent Van Caneghem, à 6183 Trazegnies, rue de Pont-à-Celles 128, Laurent Van Caneghem,
wonende te 1160 Brussel, Joseph Chaudronlaan 97, Luc Van Den Bosch, demeurant à 1160 Bruxelles, avenue Joseph Chaudron 97, Luc Van Den
wonende te 9140 Temse, Ruisstraat 92, Alain Van Den Steen, wonende te Bosch, demeurant à 9140 Tamise, Ruisstraat 92, Alain Van Den Steen,
4280 Hannuit, chemin des Dames 34, Daniel Van Haelst, wonende te 8420 demeurant à 4280 Hannut, chemin des Dames 34, Daniel Van Haelst,
demeurant à 8420 Wenduine, Zeedijk 54A/O, Philippe Van Maele,
Wenduine, Zeedijk 54A/O, Philippe Van Maele, wonende te 1040 Brussel, demeurant à 1040 Bruxelles, rue Aviateur Thieffry 19, Olivier Vander
Vlieger Thieffrystraat 19, Olivier Vander Becken, wonende te 6150 Becken, demeurant à 6150 Anderlues, Impasse des Viviers 22, Alain
Anderlues, Impasse des Viviers 22, Alain Vanhee, wonende te 1050 Vanhee, demeurant à 1050 Bruxelles, rue du Prévôt 124, Mireille
Brussel, Provooststraat 124, Mireille Vanheerentals, wonende te 2550 Vanheerentals, demeurant à 2550 Kontich, Kauwlei 44, Jacques
Kontich, Kauwlei 44, Jacques Vanhuysse, wonende te 9220 Hamme, Bunt Vanhuysse, demeurant à 9220 Hamme, Bunt 11, Bernard Verdoncq,
11, Bernard Verdoncq, wonende te 7971 Basècles (Beloeil), rue Perche à demeurant à 7971 Basècles (Beloeil), rue Perche à l'Oiseau 28, Ivo
l'Oiseau 28, Ivo Verhegghe, wonende te 9140 Temse, Kapelstraat 145, Verhegghe, demeurant à 9140 Tamise, Kapelstraat 145, Patrick
Patrick Verschueren, wonende te 2940 Hoevenen, Akkerstraat 45, Koen Verschueren, demeurant à 2940 Hoevenen, Akkerstraat 45, Koen
Vertongen, wonende te 2980 Zoersel, Schriekbos 32, Sophie Volmer, Vertongen, demeurant à 2980 Zoersel, Schriekbos 32, Sophie Volmer,
wonende te 1200 Brussel, Théodore Decuyperstraat 283, Hilde Willekens, demeurant à 1200 Bruxelles, rue Théodore Decuyper 283, Hilde
wonende te 9051 Gent, Witbakkerstraat 14, Joël Wilmot, wonende te 1050 Willekens, demeurant à 9051 Gand, Witbakkerstraat 14, Joël Wilmot,
demeurant à 1050 Bruxelles, avenue du Bois de la Cambre 66, Geert
Brussel, Ter Kamerenboslaan 66, Geert Wittemans, wonende te 3128 Wittemans, demeurant à 3128 Tremelo (Baal), Beulkenstraat 35,
Tremelo (Baal), Beulkenstraat 35, Jean-Marie Zeebergh, wonende te 6860 Jean-Marie Zeebergh, demeurant à 6860 Ebly, rue Saint-Martin 89, et
Ebly, rue Saint-Martin 89, en Patrick Zoetardt, wonende te 1400 Patrick Zoetardt, demeurant à 1400 Nivelles, Allée Fonds Avaux 7.
Nijvel, Allée Fonds Avaux 7.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
Wat de bestreden bepalingen betreft En ce qui concerne les dispositions attaquées
B.1.1. Krachtens artikel 21, § 1, van de wet van 20 september 1948 B.1.1. En vertu de l'article 21, § 1er, de la loi du 20 septembre 1948
houdende organisatie van het bedrijfsleven (hierna : Wet Organisatie portant organisation de l'économie (ci-après : la loi du 20 septembre
Bedrijfsleven) en artikel 58 van de wet van 4 augustus 1996 1948) et de l'article 58 de la loi du 4 août 1996 relative au
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail
werk (hierna : Welzijnswet) moeten de ondernemingsraad (hierna : OR) (ci-après : la loi du 4 août 1996), le conseil d'entreprise et le
en het comité voor preventie en bescherming op het werk (hierna : comité pour la prévention et la protection au travail doivent être
CPBW) om de vier jaar worden verkozen. élus tous les quatre ans.
Beide wetten schrijven voor dat de Koning de periode waarin de sociale Ces deux lois prévoient que le Roi fixe la période au cours de
verkiezingen moeten worden gehouden, alsook de procedure die daarbij laquelle les élections sociales doivent avoir lieu, ainsi que la
moet worden gevolgd, bepaalt. Zo werden de sociale verkiezingen van procédure électorale qui doit être suivie. C'est ainsi que les
2004 geregeld bij het koninklijk besluit van 15 mei 2003 betreffende élections sociales de 2004 ont été réglées par l'arrêté royal du 15
de ondernemingsraden en de comités voor preventie en bescherming op mai 2003 relatif aux conseils d'entreprise et aux comités pour la
het werk. prévention et la protection au travail.
In 2007 werd er evenwel voor gekozen de sociale verkiezingen van 2008 En 2007 cependant, il a été décidé de régler les élections sociales de
bij formele wet te regelen, omdat de toenmalige regering ontslagnemend 2008 par une loi formelle, car le gouvernement de l'époque était
was. De wetten van 4 december 2007 die de sociale verkiezingen van démissionnaire. Les lois du 4 décembre 2007 qui réglaient les
2008 regelden, namen de regeling van het voormelde koninklijk besluit élections sociales de 2008 reprenaient presqu'intégralement les règles
van 15 mei 2003 nagenoeg volledig over. Die wettelijke regeling contenues dans l'arrêté royal précité du 15 mai 2003. Cette
beoogde dan ook geen afbreuk te doen aan de Wet Organisatie réglementation légale n'entendait donc porter atteinte ni à la loi du
Bedrijfsleven, noch aan de Welzijnswet; in de parlementaire 20 septembre 1948, ni à la loi du 4 août 1996; les travaux
voorbereiding werd zelfs beklemtoond dat de betrokken wetten in préparatoires insistaient même sur le fait que les lois concernées
samenhang moesten worden gelezen (Parl. St., Kamer, 2007-2008, DOC devaient être lues conjointement (Doc. parl., Chambre, 2007-2008, DOC
52-0257/001, pp. 5-7). Omdat ook in 2011 de regering ontslagnemend 52-0257/001, pp. 5-7). Etant donné qu'en 2011 aussi le gouvernement
était démissionnaire, il a été décidé de régler également les
was, werd ervoor gekozen ook de sociale verkiezingen van 2012 bij wet élections sociales de 2012 par une loi (Doc. parl., Chambre,
te regelen (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-1614/001, p. 5). Die 2010-2011, DOC 53-1614/001, p. 5). Ce régime légal est contenu dans
wettelijke regeling is vervat in drie wetten van 28 juli 2012. De met trois lois du 28 juillet 2011. Les dispositions attaquées par le
het onderhavige beroep bestreden bepalingen maken deel uit van die présent recours font partie de ces lois.
wetten. B.1.2. De wetgever beoogde met de drie wetten van 28 juli 2011 niet B.1.2. En adoptant les trois lois du 28 juillet 2011, le législateur
alleen de sociale verkiezingen van 2012 te regelen, maar ook een kader entendait non seulement régler les élections sociales de 2012 mais
te bieden voor de sociale verkiezingen die nadien worden gehouden. Hij aussi offrir un cadre pour les élections sociales qui se tiendraient
heeft daarom twee wetten uitgevaardigd die de wetten van 4 december par la suite. Il a donc édicté deux lois modifiant les lois du 4
2007 wijzigen, alsook een nieuwe wet aangenomen. décembre 2007 et adopté une loi nouvelle.
De eerste wet is de wet van 28 juli 2011 tot wijziging van de wet van La première loi est la loi du 28 juillet 2011 modifiant la loi du 4
4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen van het jaar 2008. décembre 2007 relative aux élections sociales de l'année 2008.
Artikel 2 van die wet heeft de woorden « van het jaar 2008 geschrapt L'article 2 de cette loi a supprimé les mots « de l'année 2008 » dans
in het opschrift van de gewijzigde wet, die thans « wet betreffende de l'intitulé de la loi modifiée, laquelle s'intitule désormais « loi
sociale verkiezingen » heet. Ook in diverse andere bepalingen van de
gewijzigde wet zijn de woorden « van het jaar 2008 » geschrapt. relative aux élections sociales ». Les mots « de l'année 2008 » ont
aussi été supprimés dans plusieurs autres dispositions de la loi
Artikel 3 van de wet betreffende de sociale verkiezingen luidt thans modifiée. L'article 3 de la loi relative aux élections sociales est
als volgt : désormais libellé comme suit :
« Deze wet is van toepassing op de instelling of de vernieuwing van de « La présente loi s'applique à l'institution ou au renouvellement des
ondernemingsraden bedoeld bij de wet van 28 juli 2011 tot bepaling van conseils d'entreprise visés par la loi du 28 juillet 2011 déterminant
de drempel van toepassing voor de instelling van de ondernemingsraden le seuil applicable pour l'institution des conseils d'entreprise ou le
of de vernieuwing van hun leden ter gelegenheid van de sociale renouvellement de leurs membres à l'occasion des élections sociales de
verkiezingen van het jaar 2012, alsook op de instelling of de l'année 2012, ainsi qu'à l'institution ou au renouvellement des
vernieuwing van de comités voor preventie en bescherming op het werk. comités pour la prévention et la protection du travail. Elle
Ze is ook van toepassing op de werking van dezelfde organen ». s'applique également au fonctionnement de ces mêmes organes ».
De tweede wet is de wet van 28 juli 2011 tot wijziging van de wet van La deuxième loi est la loi du 28 juillet 2011 modifiant la loi du 4
4 december 2007 tot regeling van de gerechtelijke beroepen ingesteld décembre 2007 réglant les recours judiciaires introduits dans le cadre
in het kader van de procedure aangaande de sociale verkiezingen van de la procédure relative aux élections sociales de l'année 2008.
het jaar 2008. Artikel 2 van die wet heeft de woorden « van het jaar L'article 2 de cette loi a supprimé les mots « de l'année 2008 » dans
2008 » geschrapt in het opschrift van de gewijzigde wet, die thans « l'intitulé de la loi modifiée, laquelle s'intitule désormais « loi
wet tot regeling van de gerechtelijke beroepen ingesteld in het kader réglant les recours judiciaires introduits dans le cadre de la
van de procedure aangaande de sociale verkiezingen » heet. Artikel 3 procédure relative aux élections sociales ». L'article 3 de la loi
van de wijzigende wet schrapt de woorden « van het jaar 2008 » in modificative supprime les mots « de l'année 2008 » dans plusieurs
diverse andere bepalingen van de gewijzigde wet. Artikel 2 van de autres dispositions de la loi modifiée. L'article 2 de la loi modifiée
gewijzigde wet luidt thans als volgt : dispose actuellement :
« Deze wet is enkel van toepassing op de gerechtelijke beroepen « La présente loi ne s'applique qu'aux recours judiciaires introduits
ingesteld in het kader van de procedures tot instelling of vernieuwing dans le cadre des procédures d'institution ou de renouvellement des
van inspraakorganen die onderworpen zijn aan de wet van 4 december organes de participation soumises à la loi du 4 décembre 2007 relative
2007 betreffende de sociale verkiezingen ». aux élections sociales ».
De derde wet is de wet van 28 juli 2011 tot bepaling van de drempel La troisième loi est la loi du 28 juillet 2011 déterminant le seuil
van toepassing voor de instelling van de ondernemingsraden of de applicable pour l'institution des conseils d'entreprise ou le
vernieuwing van hun leden ter gelegenheid van de sociale verkiezingen renouvellement de leurs membres à l'occasion des élections sociales de
van het jaar 2012. Hoewel het formeel om een nieuwe wet gaat, neemt l'année 2012. Bien qu'il s'agisse formellement d'une loi nouvelle,
cette loi reprend presque littéralement les dispositions de la loi du
zij de bepalingen van de wet van 8 november 2007 tot bepaling van de 8 novembre 2007 déterminant le seuil applicable pour l'institution des
drempel van toepassing voor de instelling van de ondernemingsraden of conseils d'entreprise ou le renouvellement de leurs membres à
de vernieuwing van hun leden ter gelegenheid van de sociale l'occasion des élections sociales de l'année 2008.
verkiezingen van het jaar 2008 nagenoeg letterlijk over.
B.1.3. Als gevolg van artikel 3 van de wet betreffende de sociale B.1.3. Par suite de l'article 3 de la loi relative aux élections
verkiezingen zijn de regelingen die waren aangenomen voor de sociale sociales, les règles qui avaient été adoptées pour les élections
verkiezingen van 2008, van overeenkomstige toepassing op de sociale sociales de 2008 sont applicables par analogie aux élections sociales
verkiezingen van 2012, behoudens een aantal kleine wijzigingen. Het de 2012, sauf quelques petites modifications. Le recours est tout
beroep is in de eerste plaats gericht tegen artikel 6, § 1, artikel d'abord dirigé contre l'article 6, § 1er, l'article 10, alinéa 1er,
10, eerste lid, 4°, artikel 10, tweede lid, artikel 11, eerste lid, 4°, l'article 10, alinéa 2, l'article 11, alinéa 1er, 3°, l'article
3°, artikel 11, tweede lid, artikel 12, tweede lid, artikel 14, eerste 11, alinéa 2, l'article 12, alinéa 2, l'article 14, alinéa 1er, 6°,
lid, 6°, artikel 18, artikel 23, vierde lid, artikel 24, artikel 26, l'article 18, l'article 23, alinéa 4, l'article 24, l'article 26,
artikel 27, artikel 30, tweede lid, artikel 31, eerste lid, artikel l'article 27, l'article 30, alinéa 2, l'article 31, alinéa 1er,
33, § 1, artikel 41, artikel 69 en artikel 86 van de wet betreffende l'article 33, § 1er, l'article 41, l'article 69 et l'article 86 de la
de sociale verkiezingen, in de mate waarin zij door artikel 3 van de loi relative aux élections sociales, dans la mesure où l'article 3 de
wet van 28 juli 2011 tot wijziging van de wet van 4 december 2007 la loi du 28 juillet 2011 modifiant la loi du 4 décembre 2007 relative
betreffende de sociale verkiezingen van het jaar 2008 van toepassing aux élections sociales de l'année 2008 rend les articles précités
worden verklaard op de sociale verkiezingen van 2012 en op alle applicables aux élections sociales de 2012 et à toutes les élections
toekomstige sociale verkiezingen. sociales à venir.
B.1.4. Als gevolg van artikel 2 van de wet tot regeling van de B.1.4. Par suite de l'article 2 de la loi réglant les recours
gerechtelijke beroepen ingesteld in het kader van de procedure judiciaires introduits dans le cadre de la procédure relative aux
aangaande de sociale verkiezingen, zijn de bepalingen inzake élections sociales, les dispositions relatives aux recours judiciaires
gerechtelijke beroepen tegen de sociale verkiezingen die waren introduits contre les élections sociales, adoptées pour les élections
aangenomen voor de sociale verkiezingen van 2008, van overeenkomstige sociales de 2008, sont applicables par analogie aux élections sociales
toepassing op de sociale verkiezingen van 2012, alsook op alle latere de 2012, ainsi qu'à toutes les autres élections à venir. Le recours
sociale verkiezingen. Het beroep is in de tweede plaats gericht tegen
artikel 3, tweede lid, en tegen artikel 4, tweede lid, van de wet tot est ensuite dirigé contre l'article 3, alinéa 2, et contre l'article
regeling van de gerechtelijke beroepen ingesteld in het kader van de 4, alinéa 2, de la loi réglant les recours judiciaires introduits dans
procedure aangaande de sociale verkiezingen, in de mate waarin zij le cadre de la procédure relative aux élections sociales, dans la
door de artikelen 2 en 3 van de wet van 28 juli 2011 tot wijziging van mesure où les articles 2 et 3 de la loi du 28 juillet 2011 modifiant
de wet van 4 december 2007 tot regeling van de gerechtelijke beroepen la loi du 4 décembre 2007 réglant les recours judiciaires introduits
ingesteld in het kader van de procedure aangaande de sociale dans le cadre de la procédure relative aux élections sociales de
verkiezingen van het jaar 2008 van toepassing worden verklaard op de l'année 2008 les rendent applicables par analogie aux élections
sociale verkiezingen van 2012 en op alle toekomstige sociale sociales de 2012 et à toutes les élections sociales à venir.
verkiezingen. B.1.5. Ten derde is het beroep gericht tegen artikel 2, vierde lid, B.1.5. Le recours est ensuite dirigé contre l'article 2, alinéa 4, de
van de wet van 28 juli 2011 tot bepaling van de drempel van toepassing la loi du 28 juillet 2011 déterminant le seuil applicable pour
voor de instelling van de ondernemingsraden of de vernieuwing van hun l'institution des conseils d'entreprise ou le renouvellement de leurs
leden ter gelegenheid van de sociale verkiezingen van het jaar 2012 membres à l'occasion des élections sociales de l'année 2012.
(hierna : Drempelwet 2012).
B.1.6. Tot slot is het beroep gericht tegen alle andere bepalingen van B.1.6. Enfin, le recours est dirigé contre toutes les autres
de bestreden wetten waarvan de ongrondwettigheid zou voortvloeien uit dispositions des lois attaquées dont l'inconstitutionnalité
de in het verzoekschrift aangevoerde middelen. découlerait des moyens invoqués dans la requête.
B.2.1. Krachtens artikel 6, § 1, en artikel 86 van de wet van 4 B.2.1. En vertu des articles 6, § 1er, et 86 de la loi du 4 décembre
december 2007 betreffende de sociale verkiezingen en artikel 2 van de Drempelwet 2012 van 28 juli 2011 moet in alle ondernemingen die gewoonlijk gemiddeld ten minste honderd werknemers tewerkstellen, een OR worden verkozen. In de ondernemingen waarin gewoonlijk gemiddeld ten minste vijftig werknemers, maar minder dan honderd werknemers tewerkgesteld zijn, moet weliswaar een OR worden opgericht, maar deze wordt niet verkozen : het mandaat van afgevaardigden in de OR wordt in die ondernemingen uitgeoefend door de personeelsafgevaardigden verkozen in het CPBW. 2007 relative aux élections sociales et de l'article 2 de la loi du 28 juillet 2011 déterminant le seuil applicable pour l'institution des conseils d'entreprise ou le renouvellement de leurs membres à l'occasion des élections sociales de l'année 2012, toute entreprise qui occupe habituellement en moyenne au moins cent travailleurs doit élire un conseil d'entreprise. Les entreprises qui occupent habituellement en moyenne entre cinquante et cent travailleurs doivent certes instituer un conseil d'entreprise, mais celui-ci n'est pas élu : dans ces entreprises, le mandat de délégué au conseil d'entreprise est exercé par les délégués du personnel élus au comité pour la prévention et la protection au travail.
B.2.2. Krachtens artikel 18 van de wet van 4 december 2007 betreffende de sociale verkiezingen geschiedt de verkiezing van de arbeiders en de bedienden voor de verkiezing voor de OR steeds op afzonderlijke kiezerslijsten. Daarnaast beschikken de jeugdige werknemers over afzonderlijke kieslijsten, en bijgevolg een afzonderlijke vertegenwoordiging in de OR, indien de onderneming ten minste vijfentwintig jeugdige werknemers tewerkstelt. Indien de onderneming ten minste vijftien kaderleden tewerkstelt, worden ook de kaderleden op afzonderlijke kieslijsten verkozen, zodat ook zij beschikken over een afzonderlijke vertegenwoordiging in de OR. Daarentegen worden de kaderleden krachtens dezelfde bepaling nooit op afzonderlijke kieslijsten verkozen voor de verkiezing van het CPBW. Voor dat comité bestaan enkel kieslijsten voor de arbeiders en de bedienden, alsook, in voorkomend geval, voor de jeugdige werknemers. B.2.3. Uit een combinatie van de in B.2.1 en B.2.2 vermelde bepalingen volgt dat in ondernemingen waarin gewoonlijk gemiddeld ten minste vijftig werknemers, maar minder dan honderd werknemers zijn tewerkgesteld, de kaderleden, zelfs indien ze met meer dan vijftien zijn, niet beschikken over een afzonderlijke vertegenwoordiging in de OR, aangezien in die ondernemingen het CPBW zitting neemt als OR en de kaderleden niet over een afzonderlijke vertegenwoordiging in het CPBW beschikken. B.3. De verzoekende partijen voelen zich op twee manieren gegriefd door de bestreden bepalingen. In hun eerste middel bestrijden zij het feit dat de kaderleden, in tegenstelling tot de arbeiders, de bedienden en de jeugdige werknemers, niet over een afzonderlijke vertegenwoordiging in het CPBW beschikken. In hun tweede middel bestrijden zij het feit dat kaderleden niet beschikken over een gewaarborgde vertegenwoordiging in de OR in ondernemingen waarin gewoonlijk gemiddeld ten minste vijftig werknemers, maar minder dan honderd werknemers zijn tewerkgesteld. Aangezien de tweede grief een gevolg is van de eerste, dienen beide middelen samen te worden onderzocht. De verzoekende partijen voeren daarentegen geen middelen aan tegen de voorwaarde dat kaderleden hoe dan ook slechts recht hebben op een gewaarborgde vertegenwoordiging in de OR indien de onderneming ten minste vijftien kaderleden tewerkstelt. Wat de ontvankelijkheid betreft B.4.1. Het beroep is tijdig ingediend. Door bepalingen die initieel B.2.2. En vertu de l'article 18 de la loi du 4 décembre 2007 relative aux élections sociales, l'élection des ouvriers et des employés appelés à siéger au conseil d'entreprise se fait toujours sur des listes électorales distinctes. En outre, les jeunes travailleurs disposent de listes électorales distinctes et, par conséquent, d'une représentation distincte au sein du conseil d'entreprise, lorsque l'entreprise occupe au moins vingt-cinq jeunes travailleurs. Lorsque l'entreprise occupe au moins quinze cadres, les cadres sont également élus sur des listes électorales distinctes, de sorte qu'ils disposent également d'une représentation au sein du conseil d'entreprise. Par contre, toujours selon cette disposition, les cadres ne sont jamais élus sur des listes électorales distinctes pour l'élection du comité pour la prévention et la protection au travail. En ce qui concerne ce comité, il n'existe des listes électorales que pour les ouvriers et pour les employés, ainsi que, le cas échéant, pour les jeunes travailleurs. B.2.3. Il découle d'une lecture combinée des dispositions mentionnées en B.2.1 et B.2.2 que dans les entreprises qui occupent habituellement en moyenne entre cinquante et cent travailleurs, les cadres ne disposent pas d'une représentation distincte au sein du conseil d'entreprise, étant donné que, dans ces entreprises, le comité pour la prévention et la protection au travail siège en tant que conseil d'entreprise et que les cadres ne disposent pas d'une représentation distincte au sein du comité pour la prévention et la protection au travail. B.3. Les parties requérantes se sentent doublement lésées par les dispositions attaquées. Dans leur premier moyen, elles dénoncent le fait que les cadres, contrairement aux ouvriers, aux employés et aux jeunes travailleurs, ne disposent pas d'une représentation distincte au sein du comité pour la prévention et la protection au travail. Dans leur second moyen, elles dénoncent le fait que les cadres ne disposent pas d'une représentation garantie au sein du conseil d'entreprise dans les entreprises qui occupent habituellement en moyenne entre cinquante et cent travailleurs. Etant donné que le second grief découle du premier, les deux moyens doivent être examinés conjointement. Les parties requérantes ne formulent toutefois aucun moyen contre la condition selon laquelle les cadres ont de toute manière seulement droit à une représentation garantie au sein du conseil d'entreprise lorsque l'entreprise occupe au moins quinze cadres. Quant à la recevabilité B.4.1. Le recours a été introduit dans le délai imparti. En effet, en
slechts van toepassing waren op de sociale verkiezingen van 2008, van déclarant applicables aux élections sociales de 2012 des dispositions
toepassing te verklaren op de sociale verkiezingen van 2012, heeft de qui n'étaient au départ applicables qu'aux élections sociales de 2008,
wetgever de materie van de sociale verkiezingen immers in haar geheel le législateur a de nouveau réglé la matière des élections sociales
opnieuw geregeld. Dat de bepalingen die van toepassing zijn op de dans son ensemble. Le fait que le contenu des dispositions applicables
sociale verkiezingen van 2012 inhoudelijk in grote lijnen dezelfde aux élections sociales de 2012 soit, dans les grandes lignes, le même
zijn dan diegene die van toepassing waren op de sociale verkiezingen que celui des dispositions qui étaient applicables aux élections
van 2008 en zelfs formeel in dezelfde wettelijke norm vervat blijven, sociales de 2008 et que ces dispositions restent même formellement
contenues dans la même norme législative n'y change rien, étant donné
doet daaraan geen afbreuk, aangezien de wetgever van 28 juli 2011 zich que le législateur du 28 juillet 2011 s'est approprié le contenu de
de inhoud van die oude bepalingen heeft toegeëigend. ces anciennes dispositions.
B.4.2. De verzoekende partijen doen blijken van het rechtens vereiste B.4.2. Les parties requérantes justifient de l'intérêt requis pour
belang bij de vernietiging van de bestreden bepalingen. De demander l'annulation des dispositions attaquées. En effet,
vernietiging van de bestreden bepalingen doet immers niet de vroegere l'annulation des dispositions attaquées ne redonne pas vigueur à la
stand van de wetgeving herleven, aangezien het toepassingsgebied daarvan beperkt was tot de sociale verkiezingen van 2008. Overigens zou het herstel van vroegere, voor de verzoekende partijen even nadelige bepalingen geen afbreuk doen aan hun belang bij de vernietiging van de bestreden bepalingen, aangezien die vernietiging de wetgever, zelfs wanneer de gevolgen van de vernietigde bepalingen zouden worden gehandhaafd, verplicht om de materie van de sociale verkiezingen opnieuw te onderzoeken met het oog op het eventuele uitvaardigen van nieuwe wetgeving, die aan de door het Hof vastgestelde ongrondwettigheden tegemoetkomt. Ook de omstandigheid dat de verzoekende partijen geen vordering tot schorsing hebben gekoppeld aan hun beroep, de omstandigheid dat zij niet tegen de voor hen even nadelige wetgeving tot regeling van de sociale verkiezingen van 2008 zijn opgekomen en de mogelijkheid dat het Hof de gevolgen van de bestreden bepalingen zou handhaven, doen geen afbreuk aan het belang dat de verzoekende partijen hebben om de vernietiging van de wetgeving op de sociale verkiezingen van 2012 te vorderen. législation dans son état antérieur, puisque le champ d'application de celle-ci était limité aux élections sociales de 2008. Du reste, la restauration d'anciennes dispositions tout aussi défavorables pour les parties requérantes ne porterait pas atteinte à leur intérêt à l'annulation des dispositions attaquées, puisque, même si les effets des dispositions annulées étaient maintenus, cette annulation obligerait le législateur à examiner à nouveau la matière des élections sociales en vue d'édicter éventuellement une nouvelle législation remédiant aux inconstitutionnalités constatées par la Cour. Ni le fait que les parties requérantes n'aient pas assorti leur recours d'une demande de suspension, ni le fait qu'elles n'aient pas attaqué la législation relative aux élections sociales de 2008, tout aussi défavorable à leur égard, ni la possibilité que la Cour maintienne les effets des dispositions attaquées ne portent atteinte à l'intérêt qu'ont les parties requérantes à demander l'annulation de la législation relative aux élections sociales de 2012.
B.4.3. Om te voldoen aan de vereisten van artikel 6 van de bijzondere B.4.3. Pour satisfaire aux exigences de l'article 6 de la loi spéciale
wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, moeten de middelen van het verzoekschrift te kennen geven welke van de regels waarvan het Hof de naleving waarborgt, zouden zijn geschonden, alsook welke de bepalingen zijn die deze regels zouden schenden, en uiteenzetten in welk opzicht die regels door de bedoelde bepalingen zouden zijn geschonden. Die bepaling vereist derhalve dat de verzoekende partijen aangeven welke de artikelen zijn die volgens hen een schending uitmaken van de in de middelen uiteengezette normen waarvan het Hof de naleving verzekert. In zoverre het beroep tot vernietiging is ingesteld tegen « alle andere artikelen waarvan de ongrondwettigheid zou voortvloeien uit de [door de verzoekende partijen] aangevoerde middelen », is de exceptie gegrond. Het Hof beperkt zijn onderzoek dan ook tot de in B.1.3 tot B.1.5 vermelde bepalingen. B.4.4. Het Hof dient de omvang van het beroep tot vernietiging te bepalen aan de hand van de inhoud van het verzoekschrift, inzonderheid op basis van de uiteenzetting van de middelen. Het beperkt zijn onderzoek tot de bepalingen waarvan wordt uiteengezet in welk opzicht zij de in de middelen aangevoerde bepalingen zouden schenden. Het beroep is bijgevolg onontvankelijk in zoverre het gericht is tegen du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les moyens de la requête doivent faire connaître, parmi les règles dont la Cour garantit le respect, celles qui seraient violées ainsi que les dispositions qui violeraient ces règles et exposer en quoi ces règles auraient été transgressées par ces dispositions. Cette disposition exige donc que les parties requérantes indiquent quels sont les articles qui, selon elles, violent les normes mentionnées dans les moyens, dont la Cour garantit le respect. En ce que le recours en annulation est dirigé contre « tous les autres articles dont l'inconstitutionnalité découlerait des moyens soulevés [par les parties requérantes] », l'exception est fondée. La Cour limite dès lors son examen aux dispositions mentionnées en B.1.3 à B.1.5. B.4.4. La Cour doit déterminer l'étendue du recours en annulation en fonction du contenu de la requête, et notamment sur la base de l'exposé des moyens. Elle limite son examen aux dispositions dont il est exposé en quoi elles violeraient les dispositions invoquées dans les moyens. Le recours est par conséquent irrecevable en ce qu'il est dirigé
de artikelen 2 en 3 van de wet van 28 juli 2011 tot wijziging van de contre les articles 2 et 3 de la loi du 28 juillet 2011 modifiant la
wet van 4 december 2007 tot regeling van de gerechtelijke beroepen loi du 4 décembre 2007 réglant les recours judiciaires introduits dans
ingesteld in het kader van de procedure aangaande de sociale le cadre de la procédure relative aux élections sociales de l'année
verkiezingen van het jaar 2008. 2008.
Ten gronde Quant au fond
B.5. De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden bepalingen de B.5. Les parties requérantes font valoir que les dispositions
artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang attaquées violent les articles 10, 11 et 23 de la Constitution,
gelezen met de artikelen 6, 21, 22, 29 en 36 van het Herziene Europees combinés ou non avec les articles 6, 21, 22, 29 et 36 de la Charte
Sociaal Handvest en met de artikelen 2 en 5 van het binnen de sociale européenne révisée et avec les articles 2 et 5 de la
Internationale Arbeidsorganisatie gesloten Verdrag nr. 154 van 19 juni Convention n° 154 du 19 juin 1981 concernant la promotion de la
1981 betreffende de bevordering van het collectief onderhandelen, négociation collective, conclue au sein de l'Organisation
schenden. internationale du travail.
De artikelen 6, 21, 22 en 29 van het op 3 mei 1996 Herziene Europees Les articles 6, 21, 22 et 29 de la Charte sociale européenne révisée
Sociaal Handvest bepalen : du 3 mai 1996 prévoient ce qui suit :
« Artikel 6 - Recht op collectief onderhandelen « Article 6 - Droit de négociation collective
Teneinde de onbelemmerde uitoefening van het recht op collectief En vue d'assurer l'exercice effectif du droit de négociation
onderhandelen te waarborgen verbinden de Partijen zich : collective, les Parties s'engagent :
1. paritair overleg tussen werknemers en werkgevers te bevorderen; 1. à favoriser la consultation paritaire entre travailleurs et employeurs;
2. indien nodig en nuttig de totstandkoming van een procedure te 2. à promouvoir, lorsque cela est nécessaire et utile, l'institution
bevorderen voor vrijwillige onderhandelingen tussen werkgevers of de procédures de négociation volontaire entre les employeurs ou les
organisaties van werkgevers en organisaties van werknemers, met het organisations d'employeurs, d'une part, et les organisations de
oog op de bepaling van beloning en arbeidsvoorwaarden door middel van travailleurs, d'autre part, en vue de régler les conditions d'emploi
collectieve arbeidsovereenkomsten; par des conventions collectives;
3. de instelling en toepassing van een doelmatige procedure voor 3. à favoriser l'institution et l'utilisation de procédures
bemiddeling en vrijwillige arbitrage inzake de beslechting van appropriées de conciliation et d'arbitrage volontaire pour le
arbeidsgeschillen te bevorderen; règlement des conflits du travail;
en erkennen : et reconnaissent :
4. het recht van werknemers en werkgevers op collectief optreden in 4. le droit des travailleurs et des employeurs à des actions
gevallen van belangengeschillen, met inbegrip van het stakingsrecht, collectives en cas de conflits d'intérêt, y compris le droit de grève,
behoudens verplichtingen uit hoofde van reeds eerder gesloten sous réserve des obligations qui pourraient résulter des conventions
collectieve arbeidsovereenkomsten. collectives en vigueur.
[...] [...]
Artikel 21 - Recht op informatie en overleg Article 21 - Droit à l'information et à la consultation
Teneinde de onbelemmerde uitoefening te waarborgen van het recht van En vue d'assurer l'exercice effectif du droit des travailleurs à
de werknemers op informatie en overleg binnen de onderneming verbinden l'information et à la consultation au sein de l'entreprise, les
de Partijen zich ertoe maatregelen te nemen of te bevorderen waardoor Parties s'engagent à prendre ou à promouvoir des mesures permettant
de werknemers of hun vertegenwoordigers, overeenkomstig de nationale aux travailleurs ou à leurs représentants, conformément à la
wetgeving en praktijk, in staat worden gesteld om : législation et la pratique nationales :
a. regelmatig of te gelegener tijd op een begrijpelijke wijze te a) d'être informés régulièrement ou en temps opportun et d'une manière
worden geïnformeerd over de economische en financiële toestand van de compréhensible de la situation économique et financière de
onderneming waarbij zij in dienst zijn, met dien verstande dat de l'entreprise qui les emploie, étant entendu que la divulgation de
openbaarmaking van bepaalde informatie, waardoor de onderneming zou certaines informations pouvant porter préjudice à l'entreprise pourra
kunnen worden benadeeld, kan worden geweigerd of dat er kan worden être refusée ou qu'il pourra être exigé que celles-ci soient tenues
geëist dat deze informatie vertrouwelijk wordt behandeld; en confidentielles; et
b. tijdig te worden geraadpleegd over voorgestelde beslissingen die de b) d'être consultés en temps utile sur les décisions envisagées qui
belangen van werknemers aanzienlijk zouden kunnen beïnvloeden en met sont susceptibles d'affecter substantiellement les intérêts des
name over beslissingen die grote gevolgen zouden kunnen hebben voor de travailleurs et notamment sur celles qui auraient des conséquences
werkgelegenheid binnen de onderneming. importantes sur la situation de l'emploi dans l'entreprise.
Artikel 22 - Recht deel te nemen aan de vaststelling en de verbetering Article 22 - Droit de prendre part à la détermination et à
van de werkomstandigheden en werkomgeving l'amélioration des conditions de travail et du milieu du travail
Teneinde de onbelemmerde uitoefening te waarborgen van het recht van En vue d'assurer l'exercice effectif du droit des travailleurs de
de werknemers deel te nemen aan de vaststelling en de verbetering van prendre part à la détermination et à l'amélioration des conditions de
de werkomstandigheden en werkomgeving binnen de onderneming, verbinden travail et du milieu du travail dans l'entreprise, les Parties
de Partijen zich ertoe maatregelen te nemen of te bevorderen waardoor s'engagent à prendre ou à promouvoir des mesures permettant aux
de werknemers of vertegenwoordigers, overeenkomstig de nationale travailleurs ou à leurs représentants, conformément à la législation
wetgeving en praktijk, in staat worden gesteld bij te dragen tot : et à la pratique nationales, de contribuer :
a. de vaststelling en de verbetering van de werkomstandigheden, de a) à la détermination et à l'amélioration des conditions de travail,
werkindeling en de werkomgeving; de l'organisation du travail et du milieu du travail;
b. de bescherming van de gezondheid en de veiligheid binnen de b) à la protection de la santé et de la sécurité au sein de
onderneming; l'entreprise;
c. de organisatie van sociale en sociaal-culturele diensten en c) à l'organisation de services et facilités sociaux et
voorzieningen binnen de onderneming; socio-culturels de l'entreprise;
d. toezicht op naleving van de voorschriften op deze gebieden. d) au contrôle du respect de la réglementation en ces matières.
[...] [...]
Artikel 29 - Recht op informatie en op overleg bij procedures inzake Article 29 - Droit à l'information et à la consultation dans les
collectief ontslag
Teneinde de onbelemmerde uitoefening te waarborgen van het recht van procédures de licenciements collectifs
de werknemers om in geval van collectief ontslag te worden Afin d'assurer l'exercice effectif du droit des travailleurs à être
geïnformeerd en geraadpleegd, verbinden de Partijen zich ertoe ervoor informés et consultés en cas de licenciements collectifs, les Parties
te zorgen dat de werkgevers de werknemersvertegenwoordigers tijdig en s'engagent à assurer que les employeurs informent et consultent les
voor het collectief ontslag informeren en raadplegen over de représentants des travailleurs en temps utile, avant ces licenciements
mogelijkheden om de collectieve ontslagen te voorkomen of het aantal collectifs, sur les possibilités d'éviter les licenciements collectifs
ervan te beperken en de gevolgen ervan te verzachten, bijvoorbeeld ou de limiter leur nombre et d'atténuer leurs conséquences, par
door terug te vallen op sociale begeleidingsmaatregelen die in het exemple par le recours à des mesures sociales d'accompagnement visant
bijzonder gericht zijn op de hulp bij de herplaatsing of bij de notamment l'aide au reclassement ou à la réinsertion des travailleurs
herinschakeling van de betrokken werknemers ». concernés ».
Het Herziene Europees Sociaal Handvest bevat geen artikel 36. De door La Charte sociale européenne révisée ne contient aucun article 36. La
disposition que les parties requérantes désignent comme étant
de verzoekende partijen als artikel 36 weergegeven bepaling is l'article 36 figure à l'article E de la partie V de cette Charte, qui
neergelegd in artikel E van deel V van dat Handvest, dat bepaalt : dispose : « La jouissance des droits reconnus dans la présente Charte doit être
« De door dit Handvest erkende rechten moeten gewaarborgd zijn zonder assurée sans distinction aucune fondée notamment sur la race, la
enig onderscheid dat is gebaseerd op ras, kleur, geslacht, taal, couleur, le sexe, la langue, la religion, les opinions politiques ou
godsdienst, politieke of elke andere overtuiging, nationale of sociale toutes autres opinions, l'ascendance nationale ou l'origine sociale,
herkomst, gezondheid, het behoren tot een nationale minderheid, de la santé, l'appartenance à une minorité nationale, la naissance ou
geboorte of op elke andere situatie ». toute autre situation ».
De artikelen 2 en 5 van het binnen de Internationale Les articles 2 et 5 de la Convention n° 154 du 19 juin 1981 concernant
Arbeidsorganisatie gesloten Verdrag nr. 154 van 19 juni 1981 la promotion de la négociation collective, conclue au sein de
betreffende de bevordering van het collectief onderhandelen bepalen : l'Organisation internationale du travail, disposent :
«

Art. 2.Voor de toepassing van dit Verdrag wordt onder de term '

« Art. 2 Aux fins de la présente convention, le terme négociation
collectief onderhandelen ' verstaan alle onderhandelingen die collective s'applique à toutes les négociations qui ont lieu entre un
plaatsvinden tussen een werkgever, een groep werkgevers of een of meer employeur, un groupe d'employeurs ou une ou plusieurs organisations
werkgeversorganisaties enerzijds en een of meer werknemersorganisaties d'employeurs, d'une part, et une ou plusieurs organisations de
anderzijds, om : travailleurs, d'autre part, en vue de :
a) arbeids- en tewerkstellingsvoorwaarden vast te stellen; en/of a) fixer les conditions de travail et d'emploi, et/ou
b) betrekkingen tussen werkgevers en werknemers te regelen; en/of b) régler les relations entre les employeurs et les travailleurs, et/ou
c) betrekkingen te regelen tussen werkgevers of hun organisaties en c) régler les relations entre les employeurs ou leurs organisations et
een of meer werknemersorganisaties. une ou plusieurs organisations de travailleurs.
[...] [...]

Art. 5.1. Teneinde collectief onderhandelen te bevorderen, dienen aan

Art. 5 1. Des mesures adaptées aux circonstances nationales devront
de nationale omstandigheden aangepaste maatregelen te worden être prises en vue de promouvoir la négociation collective.
getroffen. 2. De in het eerste lid van dit artikel bedoelde maatregelen dienen 2. Les mesures visées au paragraphe 1 ci-dessus devront avoir les
ten doel te hebben : objectifs suivants :
a) dat collectief onderhandelen mogelijk wordt gemaakt voor alle a) que la négociation collective soit rendue possible pour tous les
werkgevers en alle categorieën van werknemers in de onder dit Verdrag employeurs et pour toutes les catégories de travailleurs des branches
vallende takken van economische bedrijvigheid; d'activité visées par la présente convention;
b) dat collectief onderhandelen geleidelijk wordt uitgebreid tot alle b) que la négociation collective soit progressivement étendue à toutes
in artikel 2, letters a, b en c van dit Verdrag genoemde les matières couvertes par les alinéas a), b), et c) de l'article 2 de
aangelegenheden; la présente convention;
c) dat het tot stand komen van tussen organisaties van werkgevers en c) que le développement de règles de procédure convenues entre les
van werknemers overeengekomen procedureregels wordt aangemoedigd; organisations d'employeurs et les organisations de travailleurs soit encouragé;
d) dat collectief onderhandelen niet wordt belemmerd door het d) que la négociation collective ne soit pas entravée par suite de
ontbreken, tekort schieten of niet passend zijn van regels inzake de l'inexistence de règles régissant son déroulement ou de l'insuffisance
te hanteren procedure; ou du caractère inapproprié de ces règles;
e) dat de organen en procedures voor het regelen van arbeidsgeschillen e) que les organes et les procédures de règlement des conflits du
zo worden opgezet dat zij bijdragen tot de bevordering van collectief travail soient conçus de telle manière qu'ils contribuent à promouvoir
onderhandelen ». la négociation collective ».
B.6.1. De Wet Organisatie Bedrijfsleven bevatte tussen 1948 en 1985 B.6.1. La loi du 20 septembre 1948 ne contenait, jusqu'en 1985, aucune
geen onderscheid tussen de kaderleden en de overige bedienden. Dat distinction entre les cadres et les autres employés. Cette distinction
onderscheid kwam er pas met de herstelwet van 22 januari 1985 houdende n'est apparue qu'avec la loi de redressement du 22 janvier 1985
sociale bepalingen. Die wet paste in het kader van het economisch en contenant des dispositions sociales. Cette loi s'inscrivait dans le
financieel herstelbeleid dat de openbare financiën moest saneren, in cadre de la stratégie de redressement économique et financier censée
assainir les finances publiques, en préservant plus particulièrement
het bijzonder door het concurrentievermogen van de ondernemingen te la compétitivité des entreprises (Doc. parl., Sénat, 1984-1985, n°
vrijwaren (Parl. St., Senaat, 1984-1985, nr. 757/1, pp. 1-2). 757/1, pp. 1-2).
Hoofdstuk V (« Vertegenwoordiging van het kaderpersoneel ») van die Le chapitre V (« Représentation des cadres ») de cette loi visait à
wet beoogde deels tegemoet te komen aan een vraag die reeds gedurende répondre partiellement à une demande qui avait déjà été faite depuis
ruim een decennium werd gesteld door de representatieve organisaties plus d'une décennie par les organisations représentatives des cadres,
van het kaderpersoneel, namelijk om de inspraak van het kaderpersoneel d'accroître le droit de participation des cadres dans les entreprises.
in de ondernemingen te verhogen. De wetgever overwoog dat de Le législateur a considéré que la défense des aspirations spécifiques
specifieke belangenverdediging op het vlak van de onderneming het best dans l'entreprise trouvait mieux sa place au niveau du conseil
geschiedt in het kader van de OR, dat de kaderleden, net zoals de d'entreprise, que les cadres sont des travailleurs, au même titre que
bedienden en de arbeiders, werknemers zijn en dat de specifieke les employés et les ouvriers, et que la présence spécifique des cadres
aanwezigheid van de kaderleden en hun inbreng in de OR het dynamisme et leur apport au sein du conseil d'entreprise favoriseraient la
van de inspraak zouden bevorderen (Parl. St., Senaat, 1984-1985, nr. dynamique de participation (Doc. parl., Sénat, 1984-1985, n° 757/1,
757/1, pp. 49-50). pp. 49-50).
B.6.2. De wetgever diende die vertegenwoordiging van kaderleden B.6.2. Le législateur devait toutefois concilier cette représentation
evenwel te verzoenen met andere belangen : enerzijds, moest erover des cadres avec d'autres intérêts : d'une part, il fallait veiller à
worden gewaakt dat die vertegenwoordiging niet inging tegen de ce que cette représentation n'aille pas à l'encontre de l'objectif
hoofddoelstelling van de herstelwet, de bevordering van het principal de la loi de redressement, qui était de promouvoir la
compétitivité des entreprises, en augmentant par exemple trop le
concurrentievermogen van de ondernemingen, bijvoorbeeld doordat het nombre de membres du personnel protégés contre le licenciement,
aantal tegen ontslag beschermde personeelsleden, vooral in middelgrote surtout dans les moyennes entreprises; d'autre part, il fallait
ondernemingen, te hoog zou oplopen; anderzijds, moest een compromis parvenir à un compromis entre les partenaires sociaux.
worden bereikt tussen de sociale partners. Les organisations de travailleurs étaient plutôt favorables à une
De werknemersorganisaties waren veeleer gewonnen voor een specifieke représentation spécifique des cadres mais s'opposaient à la création
vertegenwoordiging van kaderleden, maar verzetten zich tegen de d'une structure distincte à cet effet et soulignaient que la
oprichting van een aparte structuur hiervoor en beklemtoonden dat de représentation des cadres ne pouvait pas non plus avoir pour
vertegenwoordiging van het kaderpersoneel evenmin als gevolg mocht conséquence de diminuer le nombre de mandats réservés aux ouvriers,
hebben dat het aantal mandaten voor arbeiders, bedienden en jeugdige aux employés et aux jeunes travailleurs. Les organisations
werknemers zou worden verminderd. De werkgeversorganisaties kantten d'employeurs s'opposaient radicalement à toute représentation
zich volledig tegen enige specifieke vertegenwoordiging van het spécifique des cadres au conseil d'entreprise ou au comité pour la
kaderpersoneel in de OR of in het comité voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen, de voorloper van het CPBW. Zij eisten daarentegen dat het monopolie van de werknemersorganisaties inzake de vertegenwoordiging van het kaderpersoneel werd doorbroken. Tevens beklemtoonden zij dat een regeling ten behoeve van de kaderleden geen verhoging van het aantal tegen ontslag beschermde personen met zich mocht meebrengen. B.6.3. Het door de wetgever uitgewerkte compromis kwam erop neer dat de kaderleden weliswaar een afzonderlijke vertegenwoordiging kregen, maar enkel in de OR, en dan nog slechts indien de onderneming ten minste vijftien kaderleden tewerkstelt. Ook werd bepaald dat elke erkende organisatie van kaderleden, alsook individuele kaderleden, sécurité, l'hygiène et l'embellissement des lieux de travail, devenu aujourd'hui le comité pour la prévention et la protection du travail. Elles exigeaient en revanche qu'il fût mis fin au monopole des organisations de travailleurs en matière de représentation des cadres. Elles soulignaient également qu'une mesure en faveur des cadres ne pouvait entraîner une augmentation du nombre de personnes protégées contre le licenciement. B.6.3. Le compromis trouvé par le législateur fut d'accorder certes une représentation distincte aux cadres, mais uniquement au sein du conseil d'entreprise et seulement lorsque l'entreprise occupe au moins quinze cadres. Le législateur a également prévu qu'à condition de
kandidaten kunnen voordragen, indien zij de steun genieten van ten bénéficier de l'appui d'au moins dix pour cent des cadres de
minste tien procent van de kaderleden van de onderneming. l'entreprise, toute organisation de cadres agréée peut présenter des
Voor de toepassing van die regeling wordt het begrip « kaderleden » candidats et des cadres individuels peuvent se porter candidats.
door artikel 14, § 1, 3°, van de Wet Organisatie Bedrijfsleven Pour l'application de ce régime, l'article 14, § 1er, 3°, de la loi du
gedefinieerd als « met uitsluiting van die welke deel uitmaken van het 20 septembre 1948 définit la notion de « cadres » comme « les employés
leidinggevend personeel in de zin van artikel 19, eerste lid, 2°, de qui, à l'exclusion de ceux qui font partie du personnel de direction
bedienden, die in de onderneming een hogere functie uitoefenen, die in visés à l'article 19, alinéa 1er, 2°, exercent dans l'entreprise une
het algemeen voorbehouden wordt aan de houder van een diploma van een fonction supérieure réservée généralement au titulaire d'un diplôme
bepaald niveau of aan diegene die een evenwaardige beroepservaring d'un niveau déterminé ou à celui qui possède une expérience
heeft ». Volgens de wetgever was een soepele definitie vereist, omdat professionnelle équivalente ». Selon le législateur, une définition
souple était nécessaire parce que les cadres forment une catégorie
de kaderleden een heterogene categorie van werknemers zijn, a fortiori hétérogène de travailleurs, a fortiori lorsque l'on tient compte de la
wanneer rekening wordt gehouden met de veranderlijke sociale en réalité sociale et structurelle variable dans les entreprises. Selon
organisatorische realiteit in de ondernemingen. Die definitie moest le législateur, cette définition devait être concrétisée, sous le
volgens de wetgever worden geconcretiseerd door de rechtspraak van de contrôle du tribunal du travail (Doc. parl., Sénat, 1984-1985, n°
arbeidsgerechten (Parl. St., Senaat, 1984-1985, nr. 757/1, p. 51). 757/1, p. 51).
B.6.4. Ook de maatregel die inhoudt dat de OR niet meer moet worden B.6.4. La mesure qui prévoit que le conseil d'entreprise ne doit plus
verkozen in ondernemingen die gewoonlijk gemiddeld ten minste vijftig, être élu dans les entreprises qui occupent habituellement en moyenne
maar minder dan honderd personeelsleden tewerkstellen, maar dat hun entre cinquante et cent travailleurs et que leur mandat sera désormais
mandaat voortaan wordt uitgeoefend door de leden van het CPBW, vindt exercé par les membres du comité pour la prévention et la protection
zijn oorsprong in de voormelde herstelwet. Hiermee wenste de wetgever, au travail trouve aussi son origine dans la loi de redressement
specifiek ten aanzien van die ondernemingen, het aantal tegen ontslag précitée. En adoptant cette règle, le législateur entendait limiter,
beschermde personen binnen de perken te houden. spécialement dans ces entreprises, le nombre de personnes protégées
B.7.1. De wetgever heeft geoordeeld dat, gelet op de specifieke plaats contre le licenciement. B.7.1. Le législateur a jugé que les cadres, vu la place spécifique
die de kaderleden innemen in een onderneming en gelet op de qu'ils occupent dans une entreprise et vu l'organisation de leurs
organisatie van hun belangen, zij afzonderlijk dienden te worden intérêts, devaient être représentés de manière distincte au sein du
vertegenwoordigd in de OR. conseil d'entreprise.
Krachtens artikel 15 van de Wet Organisatie Bedrijfsleven is de OR En vertu de l'article 15 de la loi du 20 septembre 1948, le conseil
d'entreprise est compétent dans plusieurs matières. Ainsi, il doit
bevoegd voor verschillende materies. Zo dient hij te zoeken naar rechercher des mesures propres à favoriser le développement de
maatregelen die de geest van samenwerking tussen het ondernemingshoofd l'esprit de collaboration entre le chef d'entreprise et son personnel.
en zijn personeel kunnen bevorderen. Ook beschikt de OR over het recht Le conseil d'entreprise a également le droit de recevoir du chef
om op bepaalde tijdstippen economische en financiële informatie van d'entreprise, à des moments déterminés, des informations économiques
het ondernemingshoofd te verkrijgen. Op het ondernemingshoofd rust de et financières. Le chef d'entreprise a l'obligation de consulter le
plicht om de OR te raadplegen over verschillende sociale materies, conseil d'entreprise dans diverses matières sociales, telles que la
zoals het tewerkstellingsbeleid, de beroepsopleiding en -omscholing, politique de l'emploi, la formation et la réadaptation
de personeelsaangelegenheden en de wijziging van de arbeidsomstandigheden en -voorwaarden. De OR beschikt zelfs over een beperkt medebeslissingsrecht inzake het arbeidsreglement en het beheer van maatschappelijke werken. Het CPBW is daarentegen krachtens artikel 65 van de Welzijnswet bevoegd voor materies die betrekking hebben op het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. Recentere wetgeving heeft het CPBW bijkomende bevoegdheden opgedragen, met name inzake pesten op het werk en inzake de psychosociale belasting veroorzaakt door het werk. Krachtens artikel 65bis van de Welzijnswet is het CPBW, bij ontstentenis van een OR, bovendien bevoegd om de economische en financiële informatie te ontvangen die anders aan de OR zou worden meegedeeld. Krachtens artikel 65decies van dezelfde wet dient het CPBW, bij ontstentenis van een OR en een vakbondsafvaardiging, te worden geraadpleegd inzake nachtprestaties, collectief ontslag, de professionnelles, les matières relatives au personnel et la modification de l'organisation et des conditions de travail. Le conseil d'entreprise dispose même d'un droit de codécision limité en ce qui concerne le règlement de travail et la gestion des oeuvres sociales. Conformément à l'article 65 de la loi du 4 août 1996, le comité pour la prévention et la protection au travail est compétent quant à lui dans les matières qui ont trait au bien-être des travailleurs dans l'exécution de leur travail. Une législation plus récente a attribué d'autres compétences au comité pour la prévention et la protection au travail, notamment en matière de harcèlement au travail et de charges psychosociales occasionnées par le travail. En vertu de l'article 65bis de la loi du 4 août 1996, à défaut d'un conseil d'entreprise, le comité pour la prévention et la protection au travail est en outre compétent pour recevoir les informations économiques et financières qui devraient être communiquées au conseil d'entreprise si celui-ci existait. En vertu de l'article 65decies de la même loi, en l'absence de conseil d'entreprise ou de délégation syndicale, le comité pour la prévention et la protection au travail doit être consulté au sujet des prestations de nuit, des licenciements
overdracht van de onderneming, de invoering van nieuwe technologieën collectifs, de la cession de l'entreprise, de l'introduction de
en de invoering van nieuwe arbeidsregelingen. Die hypotheses kunnen zich slechts voordoen in ondernemingen die gewoonlijk gemiddeld minder dan honderd, maar ten minste vijftig personeelsleden tewerkstellen. Door te oordelen dat de bevoegdheden van de OR een afzonderlijke vertegenwoordiging van kaderleden in de OR rechtvaardigen, terwijl inzake de bevoegdheden van het CPBW, die afzonderlijke vertegenwoordiging niet noodzakelijk is, omdat de positie van de kaderleden niet fundamenteel verschillend is van die van de andere bedienden, heeft de wetgever geen kennelijk onredelijke beslissing genomen. B.7.2. De bestreden bepalingen hebben overigens geenszins als gevolg dat de kaderleden verstoken zijn van vertegenwoordiging in het CPBW. Uit de in B.6.3 vermelde definitie blijkt immers dat kaderleden bedienden zijn. Bijgevolg kunnen zij, telkens wanneer zij niet over eigen kieslijsten of een eigen kiescollege beschikken, opkomen en stemmen op de lijsten van de bedienden. Bovendien vloeit uit een afwezigheid van kaderleden in het CPBW niet voort dat de belangen van het kaderpersoneel in dat orgaan niet aan bod komen. De personeelsvertegenwoordigers vertegenwoordigen immers niet alleen hun kiezers, maar alle personeelsleden van de onderneming. B.8. Het feit dat de kaderleden niet beschikken over een afzonderlijke vertegenwoordiging in ondernemingen die gewoonlijk gemiddeld minder dan honderd, maar ten minste vijftig personeelsleden tewerkstellen, is een gevolg van de omstandigheid dat in die ondernemingen de OR niet wordt verkozen, maar dat de mandatarissen in het CPBW, waarin de kaderleden niet over een afzonderlijke vertegenwoordiging beschikken, zitting nemen als mandatarissen in de OR. Indien een onderneming met een dergelijk personeelsbestand evenwel vijftien of meer kaderleden telt, zullen zij in de praktijk probleemloos worden verkozen op de lijsten van de bedienden, zodat doorgaans zowel in het CPBW als in de OR kaderleden zitting zullen nemen. Indien er toch geen kaderleden in die organen zitting nemen, nouvelles technologies et de l'instauration de nouveaux règlements de travail. Ces hypothèses ne peuvent se présenter que dans des entreprises qui occupent habituellement en moyenne entre cinquante et cent travailleurs. En considérant que les compétences du conseil d'entreprise justifiaient une représentation distincte des cadres au sein de ce conseil, tandis que cette représentation distincte n'est pas nécessaire au sein du conseil pour la prévention et la protection au travail, eu égard aux compétences de ce dernier, parce que la position des cadres n'était pas fondamentalement différente de celle des autres employés, le législateur n'a pas pris une décision manifestement déraisonnable. B.7.2. Les dispositions attaquées n'ont du reste nullement pour conséquence de priver les cadres d'une représentation au sein du comité de prévention et de protection au travail. Il ressort en effet de la définition mentionnée en B.6.3 que les cadres sont des employés. Par conséquent, chaque fois qu'ils ne disposent pas d'une liste électorale ou d'un collège électoral distincts, ils peuvent se présenter sur les listes des employés et voter. En outre, l'absence de cadres au sein du comité pour la prévention et la protection au travail ne signifie pas que les intérêts des cadres ne sont pas pris en considération. En effet, les représentants du personnel ne représentent pas seulement leurs électeurs mais tous les membres du personnel de l'entreprise. B.8. Le fait que les cadres ne disposent pas d'une représentation distincte dans les entreprises qui occupent habituellement en moyenne entre cinquante et cent travailleurs s'explique par le fait que, dans ces entreprises, le conseil d'entreprise n'est pas élu et que les mandataires du comité pour la prévention et la protection au travail, au sein duquel les cadres ne disposent pas d'une représentation distincte, siègent en tant que mandataires au conseil d'entreprise. Cependant, lorsqu'une entreprise employant un tel effectif compte quinze cadres ou plus, ceux-ci pourront aisément être élus, dans la pratique, sur les listes des employés, de sorte que des cadres siègeront généralement aussi bien au comité pour la prévention et la protection au travail qu'au conseil d'entreprise. Lorsqu'aucun cadre
rust op de vertegenwoordigers die er wel zitting nemen, de ne siège au sein de ces organes, les représentants qui y siègent ont
verplichting om ook de belangen van de kaderleden te behartigen. l'obligation de défendre également les intérêts des cadres.
B.9. Een toetsing van de bestreden bepalingen aan artikel 23 van de B.9. Un contrôle des dispositions attaquées au regard de l'article 23
Grondwet, aan de artikelen 6, 21, 22, 29 en 36 van het Herziene de la Constitution, des articles 6, 21, 22, 29 et 36 de la Charte
Europees Sociaal Handvest en aan de artikelen 2 en 5 van het binnen de sociale européenne révisée et des articles 2 et 5 de la Convention n°
Internationale Arbeidsorganisatie gesloten Verdrag nr. 154 van 19 juni 154 du 19 juin 1981 concernant la promotion de la négociation
1981 betreffende de bevordering van het collectief onderhandelen, in collective, conclue au sein de l'Organisation internationale du
samenhang gelezen met de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, leidt travail, combinés avec les articles 10, 11 et 23 de la Constitution,
niet tot een andere conclusie. ne conduit pas à une autre conclusion.
B.10. Er blijkt niet dat de wetgever een kennelijk onredelijke B.10. Il n'apparaît pas que le législateur ait pris une mesure
maatregel heeft genomen. Bijgevolg zijn de middelen niet gegrond. manifestement déraisonnable. Partant, les moyens sont dénués de fondement.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
verwerpt het beroep. rejette le recours.
Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6
het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 14 november 2012. janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 14 novembre 2012.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
M. Bossuyt M. Bossuyt
^