← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 133/2012 van 30 oktober 2012 Rolnummer 5258 In zake : het
beroep tot vernietiging van de artikelen 2 en 4 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 mei 2011
tot wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009, ing Het
Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 133/2012 van 30 oktober 2012 Rolnummer 5258 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 2 en 4 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 mei 2011 tot wijziging van het Energiedecreet van 8 mei 2009, ing Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 133/2012 du 30 octobre 2012 Numéro du rôle : 5258 En cause : le recours en annulation des articles 2 et 4 du décret de la Région flamande du 6 mai 2011 « modifiant le décret relatif à l'Energie du 8 mai 2009 », introdui La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 133/2012 van 30 oktober 2012 | Extrait de l'arrêt n° 133/2012 du 30 octobre 2012 |
Rolnummer 5258 | Numéro du rôle : 5258 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 2 en 4 van het | En cause : le recours en annulation des articles 2 et 4 du décret de |
decreet van het Vlaamse Gewest van 6 mei 2011 tot wijziging van het | la Région flamande du 6 mai 2011 « modifiant le décret relatif à |
Energiedecreet van 8 mei 2009, ingesteld door de nv « E.ON Generation | l'Energie du 8 mai 2009 », introduit par la SA « E.ON Generation |
Belgium ». | Belgium ». |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de | composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. | Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, |
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en F. | J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et F. Daoût, assistée du |
Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | greffier F. Meersschaut, présidée par le président M. Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 25 november | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 25 |
2011 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 28 | novembre 2011 et parvenue au greffe le 28 novembre 2011, la SA « E.ON |
november 2011, heeft de nv « E.ON Generation Belgium », met | |
maatschappelijke zetel te 1800 Vilvoorde, Jan Frans Willemsstraat 200, | generation Belgium », dont le siège social est établi à 1800 Vilvorde, |
beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 2 en 4 (partim) van | Jan Frans Willemsstraat 200, a introduit un recours en annulation des |
het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 mei 2011 tot wijziging van | articles 2 et 4 (partim) du décret de la Région flamande du 6 mai 2011 |
het Energiedecreet van 8 mei 2009 (bekendgemaakt in het Belgisch | « modifiant le décret relatif à l'Energie du 8 mai 2009 » (publié au |
Staatsblad van 16 juni 2011). | Moniteur belge du 16 juin 2011). |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen | Quant aux dispositions attaquées |
B.1.1. De verzoekende partij vordert de vernietiging van artikel 2 van | B.1.1. La partie requérante demande l'annulation de l'article 2 du |
het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 mei 2011 tot wijziging van | décret de la Région flamande du 6 mai 2011 « modifiant le décret sur |
het Energiedecreet van 8 mei 2009, alsook van artikel 4 van dat | l'énergie du 8 mai 2009 » et de l'article 4 de ce décret du 6 mai 2011 |
decreet van 6 mei 2011, in zoverre het een vierde, vijfde en zesde lid | |
toevoegt aan artikel 7.1.5, § 4, van het decreet van het Vlaamse | en ce qu'il ajoute des alinéas 4, 5 et 6 à l'article 7.1.5, § 4, du |
Gewest van 8 mei 2009 houdende algemene bepalingen betreffende het | décret de la Région flamande du 8 mai 2009 « portant les dispositions |
energiebeleid (hierna : Energiedecreet). | générales en matière de la politique de l'énergie » (ci-après : le |
décret sur l'énergie). | |
De bestreden bepalingen luiden als volgt : | Les dispositions attaquées énoncent : |
« Art. 2.In artikel 1.1.3 van het Energiedecreet van 8 mei 2009 wordt |
« Art. 2.Dans l'article 1.1.3 du décret relatif à l'Energie du 8 mai |
een punt 75°/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | 2009, il est inséré un 75°/1, rédigé comme suit : |
' 75°/1 kolencentrale : elektriciteitsproductie-eenheid waar producten | ' 75°/1 centrale au charbon : unité de production d'électricité où des |
met de GN-codes 2701, 2702, 2703 of 2704, zoals bedoeld in de | produits portant les codes NC 2701, 2702, 2703 et 2704, tels que visés |
EG-verordening nr. 2031/2001 van de Europese Commissie van 6 augustus | au Règlement (CE) n° 2031/2001 de la Commission européenne du 6 août |
2001 tot wijziging van bijlage I van EEG-Verordening nr. 2658/87 van | 2001 modifiant l'annexe Ire du Règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil |
de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het | |
gemeenschappelijke douanetarief, als brandstof worden of werden | relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif |
gebruikt; ' ». | douanier commun, sont ou ont été utilisés comme combustibles. ' ». |
« Art. 4.Aan artikel 7.1.5, § 4, van hetzelfde decreet worden een |
« Art. 4.A l'article 7.1.5, § 4, du même décret sont ajoutés [des |
[...] vierde, vijfde [en] zesde [...] lid toegevoegd, die luiden als volgt : | alinéas] quatre, cinq et six rédigés comme suit : |
' [...] | ' [...] |
Le nombre de certificats d'électricité écologique acceptables dans le | |
cadre de l'obligation de certificat est diminué de 50 % pour une | |
Voor de bijstook tot 60 % van hernieuwbare energiebronnen in een | combustion supplémentaire jusqu'à 60 % de sources d'énergie |
kolencentrale met een nominaal elektrisch vermogen van meer dan 50 MW, | renouvelables dans une centrale au charbon d'une puissance nominale électrique de plus de 50 MW. |
wordt het aantal voor de certificatenverplichting aanvaardbare | Le nombre de certificats d'électricité écologique acceptables dans le |
groenestroomcertificaten verminderd met 50 %. Voor een kolencentrale | cadre de l'obligation de certificat est diminué de 50 % pour les |
met een nominaal elektrisch vermogen van meer dan 50 MW waar enkel | |
hernieuwbare energiebronnen worden verbruikt wordt voor de eerste 60 % | premiers 60 % de production d'électricité écologique dans une centrale |
groenestroomproductie het aantal voor de certificatenverplichting | |
aanvaardbare groenestroomcertificaten verminderd met 50 %. | au charbon ayant une puissance électrique nominale de plus de 50 MW |
n'utilisant que des sources d'énergie renouvelables. | |
In afwijking van het vierde lid, wordt voor het gebruik van | En dérogation à l'alinéa quatre, le nombre de certificats |
d'électricité écologique acceptables dans le cadre de l'obligation de | |
certificat est diminué de 11 % pour l'utilisation de sources d'énergie | |
hernieuwbare energiebronnen in kolencentrales met een nominaal | renouvelables dans des centrales au charbon ayant une puissance |
elektrisch vermogen van meer dan 50 MW die actief zijn op 1 januari | électrique nominale de plus de 50 MW qui sont actives au 1er janvier |
2011 en waar op en na deze datum niet langer producten worden | 2011 et dans lesquelles après cette date les produits portant les |
verbruikt met de GN-codes 2701, 2702, 2703 of 2704, zoals bedoeld in | codes NC 2701, 2702, 2703 et 2704, tels que visés au Règlement (CE) n° |
de EG-verordening nr. 2031/2001 van de Europese Commissie van 6 augustus 2001 tot wijziging van bijlage I van EEG-Verordening nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijke douanetarief, het aantal voor de certificatenverplichting aanvaardbare groenestroomcertificaten verminderd met 11 %. Dit percentage kan niet verhoogd worden tot en met 30 april 2021. Indien het percentage alsnog zou verhoogd worden, vergoedt de Vlaamse overheid de eigenaars van de desbetreffende installaties voor de geleden schade. De VREG bepaalt de berekening van het aandeel hernieuwbare energiebronnen in de stroomproductie. | 2031/2001 de la Commission européenne du 6 août 2001 modifiant l'annexe Ire du Règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun, ne sont plus utilisés. Ce pourcentage ne peut pas être augmenté jusqu'au 30 avril 2021 compris. Si le pourcentage serait tout de même augmenté, l'Autorité flamande indemnisera les propriétaires des installations concernées pour les dommages subis. Le VREG fixe le calcul de la quote-part des sources d'énergie renouvelables dans la production d'électricité. |
[...] ' ». | [...]' ». |
B.1.2. Het Energiedecreet bouwt voort op en vervangt onder meer het | B.1.2. Le décret sur l'énergie s'inscrit dans le prolongement du |
decreet van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de | décret du 17 juillet 2000 portant organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, waarin voor het Vlaamse Gewest is geopteerd voor | l'électricité et remplace notamment ce décret, dans lequel il a été |
een stelsel van groenestroomcertificaten ter bevordering van de | opté, en Région flamande, pour un système de certificats verts destiné |
opwekking van elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen. | à promouvoir la production d'électricité à partir de sources d'énergie |
Een groenestroomcertificaat is een overdraagbaar immaterieel goed dat | renouvelables. Un certificat vert est un bien immatériel cessible attestant qu'un |
aantoont dat een producent in een bepaald jaar een bepaalde | producteur a produit, au cours d'une année déterminée, une quantité |
hoeveelheid elektriciteit heeft opgewekt door gebruik te maken van | déterminée d'électricité en faisant usage de sources d'énergie |
hernieuwbare energiebronnen. | renouvelables. |
Het stelsel van de groenestroomcertificaten bestaat uit twee delen : | Le système des certificats verts comprend deux volets : |
- enerzijds, kunnen producenten van « groene stroom », dit is | - d'une part, les producteurs d'« électricité verte », c'est-à-dire |
elektriciteit opgewekt door gebruik te maken van hernieuwbare | d'électricité issue de sources d'énergie renouvelables, peuvent |
energiebronnen, van de Vlaamse Regulator van de Elektriciteits- en | recevoir du « Vlaamse Regulator van de Elektriciteits- en Gasmarkt » |
(Régulateur flamand du marché de l'électricité et du gaz; ci-après : | |
Gasmarkt (hierna : VREG) een groenestroomcertificaat per 1 000 kWh | VREG), par 1 000 kW/heure d'électricité produite, un certificat vert |
opgewekte groene stroom verkrijgen dat verhandelbaar is op een | qui est commercialisable sur un marché concurrentiel; |
concurrentiële markt; | |
- anderzijds, moeten leveranciers van elektriciteit op 31 maart van | - d'autre part, les fournisseurs d'électricité doivent, le 31 mars de |
elk jaar een aantal groenestroomcertificaten bij de VREG inleveren dat | chaque année, fournir au VREG un nombre de certificats verts qui |
overeenstemt met een percentage groene stroom in verhouding tot het | correspond à un pourcentage d'électricité verte proportionnel au total |
totaal van de door hen in het voorgaande kalenderjaar aan de | de l'électricité qu'ils ont fournie aux clients finaux au cours de |
eindafnemers geleverde elektriciteit (dit is de zogenaamde « | l'année civile précédente (il s'agit de l' « obligation de certificats |
certificatenverplichting » of « quotumverplichting »). | » ou « obligation de quota »). |
B.1.3.1. De bestreden bepalingen hebben ook tot gevolg dat | B.1.3.1. Les dispositions attaquées ont aussi pour conséquence que les |
groenestroomcertificaten die worden verkregen voor het opwekken van | certificats verts obtenus pour la production d'énergie renouvelable |
hernieuwbare energie door verbranding van biomassa in kolencentrales | par combustion de biomasse dans des centrales au charbon ne sont |
slechts tot op een zekere hoogte worden aanvaard. | valorisables que jusqu'à un certain point par le fournisseur |
B.1.3.2. Krachtens artikel 7.1.5, § 4, vierde lid, eerste zin, van het | d'énergie. B.1.3.2. En vertu de l'article 7.1.5, § 4, alinéa 4, première phrase, |
Energiedecreet, zoals aangevuld door het bestreden artikel 4 van het | du décret sur l'énergie, tel qu'il a été complété par l'article 4, |
decreet van 6 mei 2011, wordt maar de helft aanvaard van de | attaqué, du décret du 6 mai 2011, seule la moitié des certificats |
groenestroomcertificaten die zijn verkregen door de bijstook tot 60 | verts obtenus par la co-combustion jusqu'à 60 % de sources d'énergie |
pct. van hernieuwbare energiebronnen in een kolencentrale met een | renouvelables dans une centrale au charbon d'une puissance électrique |
nominaal elektrisch vermogen van meer dan 50 MW. | nominale de plus de 50 MW sont admissibles. |
De tweede zin van de voormelde bepaling schrijft voor dat in een | La deuxième phrase de la disposition précitée prévoit que, dans une |
volledig tot biomassacentrale geconverteerde kolencentrale (waar | centrale au charbon entièrement convertie en centrale à biomasse (où |
seules des sources d'énergie renouvelables sont utilisées), la moitié | |
uitsluitend hernieuwbare energiebronnen worden verbruikt) slechts de | seulement des certificats verts sont admissibles pour la première part |
helft van de groenestroomcertificaten wordt aanvaard voor de eerste 60 | de 60 % de production d'électricité verte. Pour ce type de centrales, |
pct. productie van groene stroom. Voor dat type centrales wordt het | |
aantal aanvaardbare groenestroomcertificaten derhalve teruggebracht | le nombre de certificats verts admissibles est par conséquent ramenée |
tot 70 pct. | à 70 %. |
Die maatregel kwam reeds in vergelijkbare bewoordingen voor in artikel | Cette mesure apparaissait déjà, en des termes comparables, à l'article |
15, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 maart 2004 | 15, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 2004 |
inzake de bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare | favorisant la production d'électricité à partir des sources d'énergie |
energiebronnen, zoals ingevoegd bij artikel 4 van het besluit van 5 | renouvelables, inséré par l'article 4 de l'arrêté du 5 juin 2009. Ce |
juni 2009. Die regeling was van toepassing voor de productie van | régime était applicable pour la production d'électricité verte dans |
groene stroom vanaf 1 januari 2010 in kolencentrales. Dat besluit is | les centrales au charbon à partir du 1er janvier 2010. Cet arrêté a |
opgeheven bij artikel 12.2.1, § 1, 9°, van het besluit van de Vlaamse | été abrogé par l'article 12.2.1, § 1er, 9°, de l'arrêté du |
Regering van 19 november 2010 houdende algemene bepalingen over het | Gouvernement flamand du 19 novembre 2010 « portant des dispositions |
energiebeleid, dat op 1 januari 2011 in werking is getreden. | générales en matière de la politique de l'énergie », qui est entré en |
vigueur le 1er janvier 2011. | |
B.1.3.3. Het bestreden artikel 2 van het decreet van 6 mei 2011 voegt | B.1.3.3. L'article 2, attaqué, du décret du 6 mai 2011 insère dans |
in artikel 1.1.3 van het Energiedecreet een definitie van « | l'article 1.1.3 du décret sur l'énergie une définition de la « |
kolencentrale » toe. Bedoeld zijn elektriciteitscentrales die gebruik | centrale au charbon ». Sont visées, les centrales électriques qui |
maken van steenkool en andere van steenkool vervaardigde vaste | utilisent la houille et d'autres produits solides obtenus à partir de |
producten (GN-code 2701), bruinkool (GN-code 2702), turf (GN-code | la houille (code-NC 2701), le lignite (code-NC 2702), la tourbe |
2703) en cokes en dergelijke (GN-code 2704). | (code-NC 2703) ainsi que le coke et les produits similaires (code-NC |
Het aldus omschreven begrip kolencentrale wijkt af van de omschrijving | 2704). Cette définition de centrale au charbon diffère de celle qui figurait |
die reeds voorkwam in het voormelde artikel 15, § 1, van het besluit | |
van 5 maart 2004, in die zin dat bedoeld zijn de centrales waarin de | déjà à l'article 15, § 1er, précité, de l'arrêté du 5 mars 2004, en ce |
sens que sont visées les centrales dans lesquelles les produits | |
voormelde steenkoolproducten « worden of werden gebruikt », terwijl | houillers précités « sont ou ont été utilisés », alors qu'étaient |
vroeger bedoeld waren de centrales waarin zulke producten « worden en | visées auparavant les centrales où de tels produits « sont et ont été |
werden » gebruikt. | » utilisés. |
De nieuwe omschrijving heeft tot gevolg dat ook volledig tot | La nouvelle définition a pour conséquence que les centrales au charbon |
biomassacentrale geconverteerde kolencentrales - ongeacht of die | entièrement converties en centrales à biomasse - que cette conversion |
conversie al is doorgevoerd of nog zou plaatsvinden - in beginsel | soit achevée ou doive encore avoir lieu - tombent en principe aussi |
onder de beperkende regeling vallen. | sous la réglementation limitative. |
B.1.3.4. In artikel 7.1.5, § 4, vijfde lid, van het Energiedecreet, | B.1.3.4. L'article 7.1.5, § 4, alinéa 5, du décret sur l'énergie, tel |
zoals aangevuld door het bestreden artikel 4 van het decreet van 6 mei | qu'il a été complété par l'article 4, attaqué, du décret du 6 mai |
2011, wordt een afwijkende regeling ingevoerd voor kolencentrales (met | 2011, instaure un régime dérogatoire pour les centrales au charbon |
een nominaal elektrisch vermogen van meer dan 50 MW) die actief zijn | (ayant une puissance électrique nominale de plus de 50 MW) qui sont |
op 1 januari 2011 en op die datum volledig zijn geconverteerd in een | actives au 1er janvier 2011 et sont entièrement converties en |
biomassacentrale. Voor dat type centrales wordt het aantal | centrales à biomasse à cette date. Pour ce type de centrales, le |
aanvaardbare groenestroomcertificaten teruggebracht tot 89 pct. | nombre de certificats verts admissibles est réduit à 89 %. |
Dat percentage kan niet worden verminderd vóór 1 mei 2021. Indien het | Ce pourcentage ne peut être abaissé avant le 1er mai 2021. S'il |
percentage niettemin zou worden verminderd, zou het Vlaamse Gewest de | l'était néanmoins, la Région flamande devrait indemniser les |
eigenaars van de desbetreffende installaties voor de geleden schade | propriétaires des installations en question pour le dommage subi. |
dienen te vergoeden. | Sur la recevabilité |
Ten aanzien van de ontvankelijkheid | |
B.2. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | B.2. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour |
Grondwettelijk Hof vereisen dat elke natuurlijke persoon of | constitutionnelle imposent à toute personne physique ou morale qui |
rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt doet blijken van | introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne |
een belang. Van het vereiste belang doen slechts blijken de personen | justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation |
wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou | pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme |
kunnen worden geraakt; bijgevolg is de actio popularis niet toelaatbaar. | attaquée; il s'ensuit que l'action populaire n'est pas admissible. |
B.3. Om haar belang bij het beroep te staven, beroept de nv « E.ON | B.3. A l'appui de son intérêt au recours, la SA « E.ON Generation |
Generation Belgium » zich op haar hoedanigheid van eigenaar en | Belgium » invoque sa qualité de propriétaire et d'exploitante d'une |
uitbater van een elektriciteitscentrale die werkt op basis van | |
steenkool, maar waarin biomassa wordt bijgestookt. De verzoekende | centrale électrique fonctionnant au charbon, avec co-combustion de |
partij stelt dat zij overweegt de centrale om te bouwen tot een | biomasse. La partie requérante affirme qu'elle envisage de transformer |
centrale waarin enkel biomassa zal worden verbrand. | la centrale en centrale brûlant uniquement de la biomasse. |
B.4. In haar memorie van antwoord heeft de verzoekende partij | B.4. Dans son mémoire en réponse, la partie requérante précise que ses |
verduidelijkt dat haar grieven enkel verband houden met de verminderde | griefs ne concernent que l'admissibilité réduite des certificats verts |
aanvaardbaarheid van groenestroomcertificaten voor de productie van | obtenus pour la production d'énergie renouvelable dans une centrale au |
hernieuwbare energie in een volledig tot biomassacentrale | charbon entièrement convertie en une centrale à biomasse. |
geconverteerde steenkoolcentrale. | |
Haar beroep is derhalve niet gericht tegen artikel 7.1.5, § 4, vierde | Par conséquent, son recours n'est pas dirigé contre l'article 7.1.5, § |
lid, eerste zin, van het Energiedecreet, zoals aangevuld door het | 4, alinéa 4, première phrase, du décret sur l'énergie, complété par |
bestreden artikel 4 van het decreet van 6 mei 2011, dat betrekking | l'article 4, attaqué, du décret du 6 mai 2011, qui concerne la |
heeft op de gedeeltelijke bijstook van biomassa in een | combustion combinée de biomasse dans une centrale au charbon, ni |
steenkoolcentrale, noch tegen het zesde lid van diezelfde bepaling, | contre l'alinéa 6 de cette même disposition, qui concerne également la |
combustion combinée. | |
dat eveneens betrekking heeft op de gedeeltelijke bijstook. | B.5. Le conseil de la partie requérante a communiqué, à l'audience, |
B.5. Ter terechtzitting heeft de raadsman van de verzoekende partij | que la procédure d'obtention d'un rapport d'incidence sur |
meegedeeld dat de procedure voor een milieueffectrapportering met het | l'environnement en vue de la conversion de la centrale au charbon en |
oog op de conversie van haar steenkoolcentrale tot een 100 pct. | une centrale fonctionnant exclusivement à la biomasse avait été |
biomassacentrale is opgestart, maar dat die conversie nog niet is | entamée mais que cette conversion n'était pas encore achevée. |
doorgevoerd. B.6. Tijdens de rechtspleging voor het Hof is het decreet van het | B.6. Dans l'intervalle de la procédure devant la Cour, a été adopté le |
Vlaamse Gewest van 13 juli 2012 « houdende wijziging van het | décret de la Région flamande du 13 juillet 2012 « modifiant le décret |
Energiedecreet van 8 mei 2009, wat betreft de milieuvriendelijke | sur l'énergie du 8 mai 2009, en ce qui concerne la production |
energieproductie » aangenomen, waarvan artikel 7 bepaalt : | écologique d'énergie », dont l'article 7 dispose : |
« In artikel 7.1.5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij decreten van 6 | « Dans l'article 7.1.5 du même décret, modifié par les décrets des 6 |
mei 2011 en 8 juli 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | mai 2011 et 8 juillet 2011, les modifications suivantes sont apportées : |
[...] | [...] |
6° aan paragraaf 4 wordt een achtste lid toegevoegd, dat luidt als | 6° au paragraphe 4, un huitième alinéa est ajouté et s'énonce comme |
volgt : | suit : |
' In afwijking van het vierde tot en met het zevende lid, zijn wat | ' par dérogation aux quatrième à septième alinéas inclus, seuls les |
betreft productieinstallaties met startdatum vanaf 1 januari 2013 | |
alleen de groenestroomcertificaten en warmte-krachtcertificaten, | certificats d'électricité écologique et les certificats de |
vermeld in artikel 7.1.1, § 2 en § 3, en artikel 7.1.2, § 2 en § 3, | cogénération mentionnés à l'article 7.1.1, § 2 et § 3, et à l'article |
aanvaardbaar voor de certificatenverplichting, vermeld in artikel | 7.1.2, § 2 et § 3, sont acceptables pour l'obligation de certificats |
7.1.10 en artikel 7.1.11. Wat productie-installaties voor | mentionnée à l'article 7.1.10 et à l'article 7.1.11 en ce qui concerne |
zonne-energie betreft, voldoen die tevens aan de voorwaarden, vermeld | les installations de production avec une date de mise en service à |
partir du 1er janvier 2013. Pour ce qui est des installations de | |
production pour l'énergie solaire, celles-ci satisfont également aux | |
in het tweede en derde lid. ' ». | conditions spécifiées dans les deuxième et troisième alinéas. ' ». |
Het voormelde decreet van 13 juli 2012 is in werking getreden de | Le décret précité du 13 juillet 2012 est entré en vigueur le dixième |
tiende dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad van 20 juli 2012. | jour suivant sa publication au Moniteur belge du 20 juillet 2012. |
B.7. De Vlaamse Regering betoogt dat het belang van de verzoekende | B.7. Le Gouvernement flamand soutient que l'intérêt de la partie |
partij hypothetisch is. | requérante est hypothétique. |
De nv « Max Green », tussenkomende partij, voert ter terechtzitting | La SA « Max Green », partie intervenante, a fait valoir à l'audience |
aan dat de bestreden bepalingen, rekening houdend met de bij het decreet van 13 juli 2012 gewijzigde regelgeving, niet zullen worden toegepast en intussen niet op de verzoekende partij zijn toegepast. De raadsman van de verzoekende partij heeft ter terechtzitting verklaard dat het in de lijn van de verwachting ligt dat een conversie van de steenkoolcentrale van de verzoekende partij tot een 100 pct. biomassacentrale niet vóór 1 januari 2013 zal geschieden. B.8. Zelfs indien wordt aangenomen dat de verzoekende partij een belang heeft vanwege haar voornemen om een volledig tot biomassacentrale geconverteerde kolencentrale uit te baten, dan nog blijkt dat dit voornemen in ieder geval niet vóór 1 januari 2013 zou worden verwezenlijkt. Hieruit volgt dat de thans bestreden bepalingen op haar geen toepassing hebben gehad en ook geen toepassing zullen hebben, nu voor de productie-installaties met startdatum vanaf 1 januari 2013, krachtens het bij het voormelde decreet van 13 juli 2012 toegevoegde | que les dispositions attaquées, compte tenu de la réglementation modifiée à la suite du décret du 13 juillet 2012, ne seront pas appliquées et ne sont pas appliquées dans l'intervalle à la partie requérante. Le conseil de la partie requérante a déclaré à l'audience qu'on peut s'attendre à ce que la conversion de la centrale au charbon appartenant à la partie requérante en une centrale fonctionnant entièrement à la biomasse ne s'effectuera pas avant le 1er janvier 2013. B.8. Même s'il était admis que la partie requérante dispose d'un intérêt en raison de son intention d'exploiter une centrale au charbon entièrement convertie en une centrale fonctionnant à la biomasse, il s'avère que cette intention ne se réalisera, en tout état de cause, pas avant le 1er janvier 2013. Il s'ensuit que les dispositions actuellement attaquées ne lui ont pas été et ne lui seront pas appliquées, dès lors que les installations de production dont la date de mise en service est postérieure au 1er janvier 2013 seront soumises, en vertu du huitième alinéa ajouté à |
achtste lid van artikel 7.1.5, § 4, van het Energiedecreet, een van de | l'article 7.1.5, § 4, du décret sur l'énergie par le décret précité du |
bestreden bepalingen afwijkende regeling zal gelden. | 13 juillet 2012, à un régime qui déroge aux dispositions attaquées. |
De verzoekende partij doet momenteel derhalve niet blijken van het | Actuellement, la partie requérante ne justifie donc pas de l'intérêt |
rechtens vereiste belang om de vernietiging van de bestreden | requis en droit pour poursuivre l'annulation des dispositions |
bepalingen te vorderen. | attaquées. |
B.9. Aangezien tegen artikel 7 van het voormelde decreet van het | B.9. Etant donné qu'un recours en annulation de l'article 7 du décret |
Vlaamse Gewest van 13 juli 2012 een beroep tot vernietiging zou kunnen | précité de la Région flamande du 13 juillet 2012 pourrait être |
worden ingesteld tot zes maanden na de datum van bekendmaking van dat | introduit dans les six mois à compter de la publication de ce décret |
decreet in het Belgisch Staatsblad van 20 juli 2012, is het niet | au Moniteur belge du 20 juillet 2012, il n'est pas exclu que la partie |
uitgesloten dat de verzoekende partij nog een belang zou kunnen hebben | requérante puisse encore avoir un intérêt à son recours actuel, dans |
bij haar huidige beroep, in de hypothese dat het achtste lid van artikel 7.1.5, § 4, van het Energiedecreet zou worden vernietigd naar aanleiding van een nieuw beroep. B.10. Het onderzoek van het huidige beroep dient enkel te worden voortgezet indien de verzoekende partij, in geval van vernietiging van het achtste lid van artikel 7.1.5, § 4, van het Energiedecreet, alsnog zou doen blijken van haar belang. De zaak zal daarentegen van de rol dienen te worden geschrapt indien tegen die bepaling geen beroep tot vernietiging binnen de wettelijke termijn zou worden ingesteld, of indien een dergelijk beroep, wanneer het wordt ingesteld, door het Hof zou worden verworpen. Om die redenen, het Hof | l'hypothèse où l'alinéa 8 de l'article 7.1.5, § 4, du décret sur l'énergie serait annulé à la suite d'un nouveau recours. B.10. L'examen du recours actuel devrait uniquement être poursuivi si la partie requérante justifie encore de son intérêt, en cas d'annulation de l'alinéa 8 de l'article 7.1.5, § 4, du décret sur l'énergie. En revanche, l'affaire devra être rayée du rôle si aucun recours en annulation n'est introduit contre cette disposition dans le délai légal ou si un tel recours, ayant été introduit, est rejeté par la Cour. Par ces motifs, la Cour |
- beslist dat het onderzoek van de zaak nr. 5258 met betrekking tot | - décide que l'examen de l'affaire n° 5258 relative au recours en |
het beroep tot vernietiging van de artikelen 2 en 4 van het decreet | annulation des articles 2 et 4 du décret de la Région flamande du 6 |
van het Vlaamse Gewest van 6 mei 2011 tot wijziging van het | |
Energiedecreet van 8 mei 2009 zal worden voortgezet indien een beroep | mai 2011 « modifiant le décret relatif à l'Energie du 8 mai 2009 », |
tot vernietiging van artikel 7 van het decreet van het Vlaamse Gewest | sera poursuivi si un recours en annulation de l'article 7 du décret de |
van 13 juli 2012 « houdende wijziging van het Energiedecreet van 8 mei | la Région flamande du 13 juillet 2012 « modifiant le décret sur |
2009, wat betreft de milieuvriendelijke energieproductie » zou leiden | l'Energie du 8 mai 2009, en ce qui concerne la production écologique |
tot de vernietiging van dat artikel 7, in zoverre dat een achtste lid | d'énergie » entraîne l'annulation dudit article 7, dans la mesure où |
toevoegt aan artikel 7.1.5, § 4, van het decreet van het Vlaamse | ce dernier ajoute un huitième alinéa à l'article 7.1.5, § 4, du décret |
Gewest van 8 mei 2009 « houdende algemene bepalingen betreffende het | de la Région flamande du 8 mai 2009 « portant les dispositions |
energiebeleid »; | générales en matière de la politique de l'énergie »; |
- beslist dat daarentegen de zaak nr. 5258 van de rol van het Hof zal | - décide, en revanche, que l'affaire n° 5258 sera rayée du rôle de la |
worden geschrapt, indien geen beroep tot vernietiging van het | |
voormelde artikel 7 binnen de wettelijke termijn zou worden ingesteld, | Cour si aucun recours en annulation de l'article 7 précité n'est |
of indien een dergelijk beroep, wanneer het wordt ingesteld, door het | introduit dans le délai légal ou si un tel recours, ayant été |
Hof zou worden verworpen. | introduit, est rejeté par la Cour. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 30 oktober 2012. | janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 30 octobre 2012. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |