← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 135/2012 van 30 oktober 2012 Rolnummer 5268 In zake : het
beroep tot vernietiging van de artikelen 5, 6, 7 en 10 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 mei
2011 « tot wijziging van het Energiedecreet van 8 me Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 135/2012 van 30 oktober 2012 Rolnummer 5268 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 5, 6, 7 en 10 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 mei 2011 « tot wijziging van het Energiedecreet van 8 me Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 135/2012 du 30 octobre 2012 Numéro du rôle : 5268 En cause : le recours en annulation des articles 5, 6, 7 et 10 du décret de la Région flamande du 6 mai 2011 « modifiant le décret relatif à l'Energie du 8 mai 2009 » e La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 135/2012 van 30 oktober 2012 | Extrait de l'arrêt n° 135/2012 du 30 octobre 2012 |
Rolnummer 5268 | Numéro du rôle : 5268 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 5, 6, 7 en 10 | En cause : le recours en annulation des articles 5, 6, 7 et 10 du |
van het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 mei 2011 « tot wijziging | décret de la Région flamande du 6 mai 2011 « modifiant le décret |
van het Energiedecreet van 8 mei 2009 » en van de artikelen 38 en 39 | relatif à l'Energie du 8 mai 2009 » et des articles 38 et 39 du décret |
van het decreet van het Vlaamse Gewest van 8 juli 2011 « houdende de | de la Région flamande du 8 juillet 2011 « portant modification de la |
wijziging van de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening | loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique et du |
en het Energiedecreet van 8 mei 2009, wat betreft de omzetting van de | décret Energie du 8 mai 2009, concernant la transposition de la |
Richtlijn 2009/72/EG en de Richtlijn 2009/73/EG », ingesteld door de | Directive 2009/72/CE et de la Directive 2009/73/CE », introduit par la |
nv « Stora Enso Langerbrugge ». | SA « Stora Enso Langerbrugge ». |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de | composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. | Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, |
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en F. | J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et F. Daoût, assistée du |
Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | greffier F. Meersschaut, présidée par le président M. Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 december | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 |
2011 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 | décembre 2011 et parvenue au greffe le 9 décembre 2011, la SA « Stora |
december 2011, heeft de nv « Stora Enso Langerbrugge », met | |
maatschappelijke zetel te 9000 Gent, Wondelgemkaai 200, beroep tot | Enso Langerbrugge », dont le siège social est établi à 9000 Gand, |
vernietiging ingesteld van de artikelen 5, 6, 7 en 10 van het decreet | Wondelgemkaai 200, a introduit un recours en annulation des articles |
van het Vlaamse Gewest van 6 mei 2011 « tot wijziging van het | 5, 6, 7 et 10 du décret de la Région flamande du 6 mai 2011 « |
Energiedecreet van 8 mei 2009 » (bekendgemaakt in het Belgisch | modifiant le décret relatif à l'Energie du 8 mai 2009 » (publié au |
Staatsblad van 10 juni 2011) en van de artikelen 38 en 39 van het | Moniteur belge du 10 juin 2011) et des articles 38 et 39 du décret de |
decreet van het Vlaamse Gewest van 8 juli 2011 « houdende de wijziging | la Région flamande du 8 juillet 2011 « portant modification de la loi |
van de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening en het | du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique et du |
Energiedecreet van 8 mei 2009, wat betreft de omzetting van de | décret Energie du 8 mai 2009, concernant la transposition de la |
Richtlijn 2009/72/EG en de Richtlijn 2009/73/EG » (bekendgemaakt in | Directive 2009/72/CE et de la Directive 2009/73/CE » (publié au |
het Belgisch Staatsblad van 16 augustus 2011). | Moniteur belge du 16 août 2011). |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
B.1.1. De bestreden bepalingen wijzigen de artikelen 7.1.6 en 7.1.7 | B.1.1. Les dispositions attaquées modifient les articles 7.1.6 et |
van het decreet van het Vlaamse Gewest van 8 mei 2009 houdende | 7.1.7 du décret de la Région flamande du 8 mai 2009 portant les |
algemene bepalingen betreffende het energiebeleid (hierna : het | dispositions générales en matière de la politique de l'énergie |
Energiedecreet) op verschillende punten. Na die wijzigingen luiden die | (ci-après : le décret sur l'Energie) sur différents points. Après ces |
bepalingen als volgt : | modifications, les dispositions en question énoncent : |
« Art. 7.1.6. § 1. De netbeheerders kennen een minimumsteun toe voor | « Art. 7.1.6. § 1er. Les gestionnaires du réseau octroient une aide |
de productie van elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen die is | minimale pour la production d'électricité de sources d'énergie |
opgewekt in installaties die aangesloten zijn op hun net en op | renouvelables, provenant d'installations raccordées à leur réseau et |
gesloten distributienetten, gekoppeld aan hun net, voor zover de | sur les réseaux de distribution fermés connectés à leur réseau, dans |
producent zelf daarom verzoekt. Als bewijs van zijn productie van | la mesure où le producteur même le demande. Comme preuve de sa |
elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen draagt de producent het | production d'électricité de sources d'énergie renouvelables, le |
overeenstemmende aantal groenestroomcertificaten over aan de betrokken | producteur transfère le nombre correspondant de certificats d'écologie |
netbeheerder. | électrique au gestionnaire du réseau concerné. |
Een groenestroomcertificaat kan maar eenmaal aan een netbeheerder | Un certificat d'énergie écologique ne peut être transféré qu'une seule |
worden overgedragen. Er kan geen steun worden verleend voor | fois à un gestionnaire de réseau. Aucune aide ne peut être octroyée |
elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen waarvoor het betreffende | pour l'électricité à partir de sources d'énergie renouvelables pour |
groenestroomcertificaat niet kan worden aanvaard in het kader van | laquelle le certificat d'électricité écologique concerné ne peut être |
artikel 7.1.10. Voor iedere installatie voor zonne-energie waar uit | accepté dans le cadre de l'article 7.1.10. Pour chaque installation |
het verslag van het gelijkvormigheidsonderzoek of de controle van de | d'énergie solaire pour laquelle il résulte du rapport de l'examen de |
technische installaties zoals beschreven in het Algemeen Reglement op | conformité ou du contrôle des installations techniques, tels que |
de Elektrische Installaties, blijkt dat deze grotendeels geïnstalleerd | définis au règlement général sur les Installations électriques, que |
was in 2009, maar nog niet operationeel, en uit een tweede keuring | celle-ci a été installée en grande partie en 2009 mais n'était pas |
voor 1 maart 2010 blijkt dat ze volledig is geïnstalleerd, en niet is | encore opérationnelle, et pour laquelle il résulte d'un deuxième |
vergroot in vermogen ten opzichte van de eerste keuring, wordt de | contrôle avant le 1er mars 2010 qu'elle est entièrement installée, et |
datum van deze eerste keuring beschouwd als datum van indienstname. | n'a pas de capacité augmentée par rapport au contrôle premier, la date |
De minimumsteun wordt vastgelegd afhankelijk van de gebruikte | de ce premier contrôle est considérée comme date de mise en service. |
hernieuwbare energiebron en de gebruikte productietechnologie. | L'aide minimale est fixée en fonction de la source d'énergie |
Voor installaties in gebruik genomen vóór 1 januari 2010 bedraagt de | renouvelable utilisée et la technologie de production utilisée. |
Pour des installations mises en service avant le 1er janvier 2010, | |
minimumsteun : | l'aide minimale s'élève : |
1° voor zonne-energie : 450 euro per overgedragen certificaat; | 1° pour l'énergie solaire : à 450 euros par certificat transféré; |
2° pour l'énergie hydroélectrique, l'énergie marémotrice et | |
2° voor waterkracht, getijden- en golfslagenergie en aardwarmte : 95 | houlomotrice et l'énergie géothermique : à 95 euros par certificat |
euro per overgedragen certificaat; | transféré; |
3° voor windenergie op land en voor organisch-biologische stoffen | 3° pour l'énergie éolienne à terre et pour des substances |
waarbij al dan niet co-verbranding wordt toegepast, voor de vergisting | organo-biologiques en appliquant oui ou non la co-incinération, pour |
van organisch-biologische stoffen in stortplaatsen, en voor het | la fermentation de substances organo-biologiques en décharges, et pour |
organisch-biologisch deel van restafval : 80 euro per overgedragen | la partie organo-biologique des déchets : à 80 euros par certificat |
transféré. Pour le biogaz provenant de la fermentation de flux | |
certificaat. Voor biogas uit vergisting van hoofdzakelijk mest- en/of | principalement relatés aux engrais et/ou à l'horticulture et à |
land- en tuinbouwgerelateerde stromen, en biogas uit gft-vergisting | l'agriculture, et biogaz provenant de la fermentation LFJ avec |
met compostering : 100 euro per overgedragen certificaat. | compostage : à 100 euros par certificat transféré. |
Voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 januari 2010 bedraagt de | Pour les installations mises en service à partir du 1er janvier 2010, |
minimumsteun : | l'aide minimale s'élève : |
1° voor waterkracht, voor getijden- en golfslagenergie, voor | 1° pour l'énergie hydroélectrique, l'énergie marémotrice et |
aardwarmte, voor windenergie op land, voor vaste of vloeibare | houlomotrice, pour l'énergie géothermique, pour l'énergie éolienne à |
biomassa, biomassa-afval en biogas, voor zover deze niet vermeld | terre, pour la biomasse solide ou liquide, les déchets de biomasse et |
worden onder 2° : 90 euro per overgedragen certificaat; | le biogaz, dans la mesure où ceux-ci ne sont pas repris sous 2° : à 90 |
euros par certificat transféré; | |
2° voor stortgas, voor biogas uit vergisting van | 2° pour le gaz de décharge, le biogaz provenant de la fermentation des |
afvalwater(zuiveringsslib) of rioolwaterzuiverings(slib) en voor | (boues d'épuration des) eaux usées ou (des boues) de l'épuration des |
verbranding van restafval : 60 euro per overgedragen certificaat; | eaux des égouts et pour l'incinération des déchets résiduaires : à 60 |
euros par certificat transféré; | |
3° voor andere technieken : 60 euro per overgedragen certificaat; | 3° pour d'autres techniques : à 60 euros par certificat transféré; |
4° voor biogasinstallaties die niet vermeld zijn in het vijfde lid, 2° | 4° pour les installations au biogaz qui ne sont pas mentionnées dans |
: 90 euro per overgedragen certificaat. Voor biogas uit vergisting van | l'alinéa cinq, 2° : à 90 euros par certificat transféré. Pour le |
biogaz provenant de la fermentation de flux principalement relatés aux | |
hoofdzakelijk mest- en/of land- en tuinbouwgerelateerde stromen, en | engrais et/ou à l'horticulture et à l'agriculture, et biogaz provenant |
biogas uit gft-vergisting met compostering : | de la fermentation LFJ avec compostage : |
a) wanneer deze installaties in dienst zijn genomen voor 1 januari | a) lorsque ces installations ont été mises en service avant le 1er |
2012 : 100 euro per overgedragen certificaat; | janvier 2012 : à 100 euros par certificat transféré; |
b) lorsque ces installations ont été mises en service après le 1er | |
b) wanneer deze installaties in dienst zijn genomen na 1 januari 2012 | janvier 2012 et lorsqu'une prime écologique leur a été accordée : à |
en een ecologiepremie kregen toegekend : 100 euro per overgedragen | 100 euros par certificat transféré; |
certificaat; | c) lorsque ces installations ont été mises en service après le 1er |
c) wanneer deze installaties in dienst zijn genomen na 1 januari 2012 | janvier 2012 et lorsqu'aucune prime écologique ne leur a été accordée |
en geen ecologiepremie kregen toegekend : 110 euro per overgedragen | : à 110 euros par certificat transféré; |
certificaat; 5° voor zonne-energie bedraagt de minimumsteun per overgedragen | 5° l'aide minimale pour l'énergie solaire par certificat transféré |
certificaat : | s'élève : |
a) voor installaties in gebruik genomen in het jaar 2010 : 350 euro; | a) pour les installations mises en service pendant l'année 2010 : à |
b) voor installaties met een piekvermogen van maximaal 250 kW : | 350 euros; b) pour les installations ayant une puissance de pointe d'au maximum 250 kW : |
1) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 januari 2011 tot en | 1) pour les installations mises en service à partir du 1er janvier |
met 30 juni 2011 : 330 euro; | 2011 jusqu'au 30 juin 2011 compris : à 330 euros; |
2) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 juli 2011 tot en met | 2) pour les installations mises en service à partir du 1er juillet |
30 september 2011 : 300 euro; | 2011 jusqu'au 30 septembre 2011 compris : à 300 euros; |
3) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 oktober 2011 tot en | 3) pour les installations mises en service à partir du 1er octobre |
met 31 december 2011 : 270 euro; | 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 compris : à 270 euros; |
4) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 januari 2012 tot en | 4) pour les installations mises en service à partir du 1er janvier |
met 31 maart 2012 : 250 euro; | 2012 jusqu'au 31 mars 2012 compris : à 250 euros; |
5) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 april 2012 tot en met | 5) pour les installations mises en service à partir du 1er avril 2012 |
30 juni 2012 : 230 euro; | jusqu'au 30 juin 2012 compris : à 230 euros; |
6) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 juli 2012 tot en met | 6) pour les installations mises en service à partir du 1er juillet |
31 december 2012 : 210 euro; | 2011 jusqu'au 31 décembre 2012 compris : à 210 euros; |
7) voor installaties in gebruik genomen in het jaar 2013 : 190 euro; | 7) pour les installations mises en service pendant l'année 2013 : à |
8) voor installaties in gebruik genomen in het jaar 2014 : 150 euro; | 190 euros; 8) pour les installations mises en service pendant l'année 2014 : à 150 euros; |
9) voor installaties in gebruik genomen in het jaar 2015 : 110 euro; | 9) pour les installations mises en service pendant l'année 2015 : à 110 euros; |
10) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 januari 2016 : 90 euro; | 10) pour les installations mises en service à partir du 1er janvier 2016 : à 90 euros; |
c) voor installaties met een piekvermogen van meer dan 250 kW : | c) pour les installations ayant une puissance de pointe de plus de 250 |
1) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 januari 2011 tot en | kW : 1) pour les installations mises en service à partir du 1er janvier |
met 30 juni 2011 : 330 euro; | 2011 jusqu'au 30 juin 2011 compris : à 330 euros; |
2) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 juli 2011 tot en met | 2) pour les installations mises en service à partir du 1er juillet |
30 september 2011 : 240 euro; | 2011 jusqu'au 30 septembre 2011 compris : à 240 euros; |
3) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 oktober 2011 tot en | 3) pour les installations mises en service à partir du 1er octobre |
met 31 december 2011 : 150 euro; | 2011 jusqu'au 31 décembre 2011 compris : à 150 euros; |
4) voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 januari 2012 : 90 | 4) pour les installations mises en service à partir du 1er janvier 2012 : 90 euros. |
euro. Indien een installatie voor zonne-energie wordt uitgebreid in een | Si une installation d'énergie solaire est agrandie pendant une période |
periode die recht geeft op een andere minimumsteun dan de minimumsteun | qui donne droit à une aide minimale autre que l'aide minimale à la |
op de datum van indienstname van de oorspronkelijke installatie of de | date de la mise service d'installation originale ou de l'extension |
vorige uitbreiding, dient een aparte productiemeter en omvormer te | précédente, un compteur de production et un transformateur séparés |
worden geplaatst voor de meting van de productie van de bijgeplaatste | doivent être installés pour mesurer la production des panneaux |
zonnepanelen. De minimumsteun voor de groenestroomcertificaten | solaires ajoutés. L'aide minimale pour les certificats d'électricité |
toegekend voor de productie via deze bijgeplaatste zonnepanelen is de | écologique octroyée pour la production à l'aide de ces panneaux |
minimumsteun van de datum van indienstname van de uitbreiding van de installatie. | solaires supplémentaires est égale à l'aide minimale à la date de la |
De verplichting, vermeld in het eerste lid, begint bij de | mise en service de l'extension de l'installation. |
inwerkingstelling van een nieuwe productie-installatie en loopt over | L'obligation visée à l'alinéa premier, prend cours à la mise en |
een periode van tien jaar. Voor nieuwe en bestaande installaties voor | service d'une nouvelle installation de production et s'applique |
gft-vergisting met nacompostering loopt deze verplichting over een | pendant une période de 10 ans. Pour les installations existantes et |
periode van twintig jaar vanaf de inwerkingstelling. Voor het geval | nouvelles de fermentation LFJ avec postcompostage, cette obligation |
van zonne-energie geldt de verplichting voor installaties die in | s'applique pendant une période de vingt ans à partir de la mise en |
service. Dans le cas d'énergie solaire l'obligation s'applique pour | |
dienst zijn genomen vanaf 1 januari 2006 tot en met 31 december 2012 | des installations mises en service à partir du 1er janvier 2006 au 31 |
en loopt over een periode van twintig jaar. Voor | décembre 2012 inclus et s'applique pendant une période de vingt ans. |
zonne-energie-installaties die in dienst worden genomen vanaf 1 | Pour des installations d'énergie solaire mises en service à partir du |
januari 2013 loopt de verplichting over een periode van vijftien jaar | 1er janvier 2013 l'obligation s'étend sur une période de quinze ans à |
tenzij de Vlaamse Regering eerder anders beslist op basis van een | moins que le Gouvernement flamand décide autrement sur la base d'un |
evaluatierapport dat meegedeeld wordt aan de Vlaamse Regering en het | rapport d'évaluation qui est communiqué au Gouvernement flamand et au |
Vlaams Parlement. | Parlement flamand. |
In afwijking van voorgaand lid, kunnen nieuwe productie-installaties | Par dérogation à l'alinéa précédent, les nouvelles installations de |
die over een stedenbouwkundige vergunning en een milieuvergunning | productions qui doivent disposer d'une autorisation urbanistique et |
dienen te beschikken, genieten van de minimumsteun die geldt op het | d'une autorisation écologique, peuvent bénéficier de l'aide minimale |
moment dat de laatste van deze vergunningen werd bekomen en mits | applicable au moment de l'obtention de la dernière de ces |
binnen de drie jaar volgende op het verlenen van deze vergunning de | autorisations et moyennant la mise en service de l'installation dans |
installatie in gebruik werd genomen. | les trois années suivant l'octroi de cette autorisation. |
§ 2. De netbeheerders brengen op regelmatige tijdstippen de | § 2. Les gestionnaires de réseau lancent régulièrement les certificats |
certificaten die aan hen werden overgedragen op de markt om de kosten | |
die verbonden zijn aan de verplichting, vermeld in § 1, te | transférés à eux, sur le marché afin de récupérer les frais liés à |
recupereren. De VREG zorgt voor de transparantie en de regulariteit | l'obligation, visée au § 1er. La VREG assure la transparence et la |
van de verkoop van die certificaten door de netbeheerders. | régularité de la vente de ces certificats par les gestionnaires de |
De lijsten van de overgedragen certificaten en van de certificaten die | réseau. Les listes des certificats transférés et des certificats lancés sur le |
door de netbeheerders op de markt werden gebracht, worden maandelijks | marché par les gestionnaires de réseau sont communiquées mensuellement |
door de netbeheerders aan de VREG meegedeeld. | à la VREG par les gestionnaires de réseau. |
Vanaf het jaar 2010 verrekenen de netbeheerders, met uitzondering van | A partir de l'année 2010 les gestionnaires de réseau, à l'exception du |
gestionnaire de réseau qui a également été désigné en tant que | |
de netbeheerder die overeenkomstig de federale Elektriciteitswet ook | gestionnaire de réseau de transmission conformément à la Loi fédérale |
als transmissienetbeheerder is aangeduid, jaarlijks in het jaar n | sur l'électricité, règlent entre eux chaque année dans l'année n le |
onderling de kost van de verplichting, vermeld in § 1, in verhouding | coût de l'obligation, visée au § 1er, au prorata des quantités |
tot de hoeveelheden verdeelde elektriciteit in het jaar n-1. De te | d'électricité distribuée dans l'année n-1. Le coût à répartir est |
verdelen kost wordt per netbeheerder beperkt tot een percentage van | limité par gestionnaire de réseau à un pourcentage du budget de |
het distributiebudget, dat overeenstemt met het aandeel dat de kost | distribution, qui correspond à la part que représente le coût de |
van de verplichting voor alle betrokken netbeheerders samen | l'obligation pour tous les gestionnaires de réseau ensemble dans le |
vertegenwoordigt in het totale distributiebudget, plus 5 %. | budget total de distribution, plus 5 %. |
§ 3. Als de steun, vermeld in § 1, door een beslissing van de Vlaamse | § 3. Au cas où l'aide, visée au § 1er, ne serait plus octroyée suite à |
overheid niet langer wordt toegekend, vergoedt de Vlaamse Regering de | une décision des autorités flamandes, le Gouvernement flamand répare |
geleden schade voor bestaande installaties. | les dommages subis pour des installations existantes. |
Art. 7.1.7. § 1. De netbeheerders kennen een minimumsteun toe voor de | Art. 7.1.7. § 1er. Les gestionnaires de réseau octroient une aide |
productie van elektriciteit die is opgewekt in kwalitatieve | minimale pour la production d'électricité qui est produite à partir |
warmtekrachtinstallaties die aangesloten zijn op hun net en op | d'installations de cogénération qualitative raccordées à leur réseau |
gesloten distributienetten, gekoppeld aan hun net, voor zover de | et sur les réseaux de distribution fermés connectés à leur réseau, |
producent zelf daarom verzoekt. Als bewijs van zijn productie van | dans la mesure où le producteur même le demande. Comme preuve de sa |
elektriciteit uit kwalitatieve warmtekrachtkoppeling draagt de | production d'électricité à partir de cogénération qualitative, le |
producent het overeenstemmende aantal warmtekrachtcertificaten over | producteur transfère le nombre correspondant de certificats de |
aan de betrokken netbeheerder. | cogénération au gestionnaire de réseau concerné. |
Een warmtekrachtcertificaat kan maar eenmaal aan een netbeheerder | Un certificat de cogénération ne peut être transféré à un gestionnaire |
worden overgedragen. Er kan geen steun worden verleend voor | de réseau qu'une seule fois. Aucune aide ne peut être octroyée pour |
elektriciteit uit kwalitatieve warmtekrachtkoppeling waarvoor het | l'électricité à partir de cogénération qualitative pour laquelle le |
betreffende warmtekrachtcertificaat niet kan worden aanvaard in het | certificat de cogénération en question ne peut être accepté dans le |
kader van artikel 7.1.11. | cadre de l'article 7.1.11. |
De minimumsteun bedraagt 27 euro per overgedragen | L'aide minimale s'élève à 27 euros par certificat de cogénération |
warmtekrachtcertificaat. Voor installaties in gebruik genomen vanaf 1 | transféré. Pour les installations mises en service à partir du 1er |
januari 2012 bedraagt de minimumsteun 31 euro per overgedragen | janvier 2012, l'aide minimale s'élève à 31 euros par certificat de |
warmtekrachtcertificaat. | cogénération. |
De verplichting, vermeld in het eerste lid, geldt voor | L'obligation visée au premier alinéa ne s'applique qu'aux |
warmtekrachtinstallaties waarvoor de certificatenaanvraag werd | installations de chaleur-force pour lesquelles la demande de |
ingediend na 30 juni 2006 en loopt over een periode van tien jaar | certificat est introduite après le 30 juin 2006 et s'étale sur une |
vanaf de datum van indienstneming van de warmtekrachtinstallatie. | période de dix ans à partir de la mise en service de l'installation de chaleur-force. |
§ 2. De netbeheerders brengen op regelmatige tijdstippen de | § 2. Les gestionnaires de réseau lancent régulièrement les certificats |
warmtekrachtcertificaten die aan hen werden overgedragen op de markt | de cogénération transférés à eux, sur le marché afin de récupérer les |
om de kosten die verbonden zijn aan de verplichting, vermeld in § 1, | frais liés à l'obligation, visée au § 1er. La VREG assure la |
te recupereren. De VREG zorgt voor de transparantie en de regulariteit | transparence et la régularité de la vente de ces certificats par les |
van de verkoop van die warmtekrachtcertificaten door de netbeheerders. | gestionnaires de réseau. |
De lijsten van de overgedragen warmtekrachtcertificaten en van de | Les listes des certificats de cogénération transférés et des |
warmtekrachtcertificaten die door de netbeheerders op de markt werden | certificats de cogénération lancés sur le marché par les gestionnaires |
gebracht, worden maandelijks door de netbeheerders aan de VREG | de réseau, sont communiquées mensuellement à la VREG par les |
meegedeeld. | gestionnaires de réseau. |
Vanaf het jaar 2010 verrekenen de netbeheerders, met uitzondering van | A partir de l'année 2010 les gestionnaires de réseau, à l'exception du |
gestionnaire de réseau qui a également été désigné en tant que | |
de netbeheerder die overeenkomstig de federale Elektriciteitswet ook | gestionnaire de réseau de transmission conformément à la Loi fédérale |
als transmissienetbeheerder is aangeduid, jaarlijks in het jaar n | sur l'électricité, règlent entre eux chaque année dans l'année n le |
onderling de meerkost van de verplichting, vermeld in § 1, in | coût supplémentaire de l'obligation, visée au § 1er, au prorata des |
verhouding tot de hoeveelheden verdeelde elektriciteit in het jaar | quantités d'électricité distribuées dans l'année n-1. Le coût à |
n-1. De te verdelen kost wordt per netbeheerder beperkt tot een | répartir est limité par gestionnaire de réseau à un pourcentage du |
percentage van het distributiebudget, dat overeenstemt met het aandeel | budget de la distribution, qui correspond à la partie que représente |
dat de kost van de verplichting voor alle betrokken netbeheerders | le coût de l'obligation pour tous les gestionnaires de réseau |
samen vertegenwoordigt in het totale distributiebudget, plus 5 %. | concernés dans le budget total de distribution, plus 5 %. |
§ 3. Als de steun, vermeld in § 1, door een beslissing van de Vlaamse | § 3. Au cas où l'aide, visée au § 1er, ne serait plus octroyée suite à |
overheid niet langer wordt toegekend, vergoedt de Vlaamse Regering de | une décision des autorités flamandes, le Gouvernement flamand répare |
geleden schade voor bestaande installaties. | les dommages subis pour des installations existantes. |
§ 4. Als de marktwaarde van de warmtekrachtcertificaten door een | § 4. Au cas où la valeur marchande des certificats de cogénération |
beslissing van de Vlaamse Regering tot minder dan 27 euro daalt, | diminue suite à une décision du Gouvernement flamand à moins de 27 |
vergoedt de Vlaamse Regering de geleden schade voor kwalitatieve | euros, le Gouvernement flamand dédommage le préjudice subi pour les |
warmtekrachtinstallaties die aangesloten zijn op het transmissienet, | installations de cogénération qualitative raccordées au réseau de |
die minder dan tien jaar in dienst zijn ». | transmission qui sont en service depuis moins de dix ans ». |
B.1.2. Die bepalingen beogen voor de producenten van hernieuwbare | B.1.2. Ces dispositions visent à assurer aux producteurs d'énergie |
energie een zekere opbrengstgarantie te waarborgen van de | renouvelable un certain rapport garanti des certificats verts (article |
groenestroomcertificaten (artikel 7.1.6) en de | 7.1.6) et des certificats de cogénération (article 7.1.7) qui leur |
warmtekrachtcertificaten (artikel 7.1.7) die hun worden toegekend. | |
Daartoe verplichten zij de netbeheerders om die certificaten over te | sont accordés. A cette fin, elles imposent aux gestionnaires de réseau |
nemen tegen een minimumprijs indien de producenten daartoe verzoeken. | de racheter ces certificats à un prix minimum, si les producteurs en |
Aldus hebben zij als doel om de productie van hernieuwbare energie een | font la demande. Elles ont ainsi pour objectif de donner une impulsion |
impuls te geven. | à la production d'énergie renouvelable. |
B.1.3. Ofschoon de bestreden bepalingen van de decreten van 6 mei 2011 | B.1.3. Bien que les dispositions attaquées des décrets du 6 mai 2011 |
en van 8 juli 2011 een draagwijdte hebben die soortgelijk is aan die | et du 8 juillet 2011 aient une portée analogue à celle des articles |
van de artikelen 7.1.6 en 7.1.7 van het Energiedecreet, heeft de | 7.1.6 et 7.1.7 du décret sur l'Energie, le législateur décrétal, en |
decreetgever bij het aannemen van de bestreden bepalingen zijn wil | adoptant les dispositions attaquées, a manifesté sa volonté de |
getoond om opnieuw te legifereren. Hij heeft het aangeklaagde verschil | légiférer à nouveau. Il a maintenu, dans les dispositions attaquées, |
in behandeling, dat reeds uit het Energiedecreet, en zelfs uit het | la différence de traitement dénoncée, qui découlait déjà du décret sur |
decreet van 7 mei 2004 « houdende wijziging van het | l'Energie et même du décret du 7 mai 2004 « modifiant le décret sur |
Elektriciteitsdecreet van 17 juli 2000, wat betreft het | l'électricité du 17 juillet 2000, en ce qui concerne le système des |
groenestroomcertificatensysteem, en tot interpretatie van artikel 37, | certificats d'électricité écologique, et portant interprétation de |
§ 2, van ditzelfde decreet », voortvloeide, in de bestreden bepalingen | l'article 37, § 2, du même décret ». Il s'est de la sorte approprié le |
gehandhaafd. Aldus heeft hij zich de inhoud van de bestreden maatregel | |
toegeëigend en kan die maatregel binnen de wettelijke termijn voor het | contenu de la mesure attaquée et cette mesure peut être contestée |
Hof worden bestreden. | devant la Cour dans le délai légal. |
B.1.4. Het Hof dient de omvang van het beroep te bepalen aan de hand | B.1.4. La Cour doit déterminer l'étendue du recours à partir du |
van de inhoud van het verzoekschrift. Het onderzoek van het beroep is | contenu de la requête. L'examen du recours est limité aux dispositions |
beperkt tot de bestreden bepalingen in zoverre ze op de verzoekende | attaquées dans la mesure où elles concernent la partie requérante et |
partij betrekking hebben en voor zover zij daartegen grieven aanvoert. | pour autant que celle-ci invoque des griefs contre ces dispositions. |
De verzoekende partij voert enkel grieven aan tegen de artikelen 5, 6 | La partie requérante invoque uniquement des griefs contre les articles |
en 7 van het decreet van 6 mei 2011 en tegen de artikelen 38 en 39 van | 5, 6 et 7 du décret du 6 mai 2011 et contre les articles 38 et 39 du |
het decreet van 8 juli 2011, maar niet tegen artikel 10 van het | décret du 8 juillet 2011 mais non contre l'article 10 du décret du 6 |
decreet van 6 mei 2011. Het Hof beperkt bijgevolg zijn onderzoek tot | mai 2011. La Cour limite par conséquent son examen aux articles 5, 6 |
de artikelen 5, 6 en 7 van het decreet van 6 mei 2011 en tot de | et 7 du décret du 6 mai 2011 et aux articles 38 et 39 du décret du 8 |
artikelen 38 en 39 van het decreet van 8 juli 2011. | juillet 2011. |
Ten aanzien van het belang | Quant à l'intérêt |
B.2. De verzoekende partij produceert elektriciteit uit hernieuwbare | B.2. La partie requérante produit de l'électricité à partir de sources |
energie en heeft hiervoor recht op groenestroomcertificaten en | d'énergie renouvelables et a pour cela droit à des certificats verts |
warmtekrachtcertificaten. Aangezien zij de door haar geproduceerde | et à des certificats de cogénération. Etant donné qu'elle injecte |
elektriciteit injecteert in het transmissienet, heeft zij een belang | l'électricité qu'elle produit dans le réseau de transmission, elle a |
om een decretale regeling te bestrijden die het recht op minimumsteun | un intérêt à attaquer une réglementation décrétale qui limite le droit |
voor dergelijke certificaten beperkt tot producenten die hun | à l'aide minimale, pour de tels certificats, aux producteurs qui |
hernieuwbare energie injecteren in het distributienet. | injectent leur énergie renouvelable dans le réseau de distribution. |
Daaraan wordt geen afbreuk gedaan door het feit dat een eventuele | Le fait qu'une annulation éventuelle rendrait vigueur à des |
vernietiging bepalingen doet herleven die de verzoekende partij | dispositions qui limiteraient tout autant sinon davantage les |
evenzeer of nog meer in haar mogelijkheden kunnen beperken dan de | possibilités de la partie requérante que ne le font les dispositions |
bestreden decreetsbepalingen. De verzoekende partij verkrijgt immers | décrétales attaquées n'y change rien. En effet, la partie requérante |
een nieuwe kans om haar situatie gunstiger geregeld te zien. | recouvre une chance de voir régir plus favorablement sa situation. |
Ten gronde | Quant au fond |
B.3. Het eerste middel is gericht tegen de artikelen 5, 6 en 7 van het | B.3. Le premier moyen est dirigé contre les articles 5, 6 et 7 du |
decreet van 6 mei 2011, terwijl het tweede middel is gericht tegen de | décret du 6 mai 2011, tandis que le second moyen est dirigé contre les |
artikelen 38 en 39 van het decreet van 8 juli 2011. Beide bestreden | articles 38 et 39 du décret du 8 juillet 2011. Les deux normes |
normen wijzigen evenwel dezelfde bepalingen uit het Energiedecreet. In | attaquées modifient toutefois les mêmes dispositions du décret sur |
beide middelen wordt bovendien de schending aangevoerd van de | l'Energie. En outre, les deux moyens sont pris de la violation des |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen | articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec « le |
met « het rechtszekerheidsbeginsel, het motiveringsbeginsel en het | principe de la sécurité juridique, avec le principe de la motivation |
vertrouwensbeginsel ». Ook de argumenten ter staving van beide | et avec le principe de la confiance légitime ». Les arguments invoqués |
middelen zijn identiek. Bijgevolg onderzoekt het Hof beide middelen | à l'appui des deux moyens sont également identiques. Par conséquent, |
samen. | la Cour examine les deux moyens ensemble. |
B.4.1. De artikelen 7.1.6 en 7.1.7 van het Energiedecreet bepalen dat | B.4.1. Les articles 7.1.6 et 7.1.7 du décret sur l'Energie disposent |
de minimumsteun wordt betaald door de « netbeheerders » en dit voor de | que l'aide minimale est payée par les « gestionnaires du réseau » et |
productie van elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen die is | ce, pour la production d'électricité à partir de sources d'énergie |
opgewekt in installaties « die aangesloten zijn op hun net en op | renouvelables générée dans des installations « raccordées à leur |
gesloten distributienetten, gekoppeld aan hun net ». | réseau et sur les réseaux de distribution fermés connectés à leur |
Artikel 1.1.3, 90°, van het Energiedecreet definieert een netbeheerder | réseau ». L'article 1.1.3, 90°, du décret sur l'Energie définit un gestionnaire |
als « een elektriciteitsdistributienetbeheerder, een | de réseau comme « un gestionnaire de réseau de distribution |
aardgasdistributienetbeheerder of de beheerder van het plaatselijk | d'électricité, un gestionnaire de réseau de distribution de gaz |
vervoernet van elektriciteit ». Als gevolg van die definitie rust de | naturel ou le gestionnaire du réseau de transport local d'électricité |
verplichting om de minimumsteun te betalen, niet op de beheerder van het transmissienet. B.4.2. Aldus worden de producenten van hernieuwbare energie die de door hen geproduceerde energie in het transmissienet injecteren, anders behandeld dan de producenten van hernieuwbare energie die de door hen geproduceerde energie in het distributienet of in een gesloten distributienet injecteren, doordat voor de eerstgenoemde categorie van personen niet is voorzien in enige vorm van minimumsteun. B.4.3. Het elektriciteitsdistributienet wordt door artikel 1.1.3, 32°, van het Energiedecreet gedefinieerd als het « geheel van onderling | ». Il découle de cette définition que l'obligation de payer l'aide minimale ne pèse pas sur le gestionnaire du réseau de transmission. B.4.2. Ainsi, les producteurs d'énergie renouvelable qui injectent l'énergie qu'ils produisent dans le réseau de transmission sont traités différemment des producteurs d'énergie renouvelable qui injectent l'énergie qu'ils produisent dans le réseau de distribution ou dans un réseau de distribution fermé, aucune forme d'aide minimale n'étant prévue pour la première catégorie de personnes citée. B.4.3. Le réseau de distribution d'électricité est défini par l'article 1.1.3, 32°, du décret sur l'Energie comme l'« ensemble de |
verbonden elektrische leidingen met een nominale spanning die gelijk | conduites électriques mutuellement reliées ayant une tension nominale |
is aan of minder is dan 70 kilovolt, en de bijbehorende installaties, | égale ou inférieure à 70 kilovolts et les installations y afférentes, |
die noodzakelijk zijn voor de distributie van elektriciteit aan | nécessaires pour la distribution d'électricité à des clients au sein |
afnemers binnen een geografisch afgebakend gebied in het Vlaamse | d'une zone géographiquement délimitée dans la Région flamande, qui |
Gewest, dat geen gesloten distributienet, privédistributienet of | n'est pas un réseau de distribution fermé, un réseau de distribution |
directe lijn is ». | privé ou une ligne directe ». |
Voor een definitie van het transmissienet verwijst artikel 1.1.3, | Pour une définition du réseau de transmission, l'article 1.1.3, 125°, |
125°, van het Energiedecreet naar artikel 2, 7°, van de wet van 29 | du décret sur l'Energie renvoie à l'article 2, 7°, de la loi du 29 |
april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt. | avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité. En |
Krachtens die bepaling is het transmissienet « het nationaal gekoppeld | vertu de cette disposition, le réseau de transmission est « le réseau |
extra hoogspannings- en hoogspanningsnet voor elektriciteit dat, met | national de transport d'électricité à très haute tension et à haute |
het oog op de belevering van eindafnemers of distributienetbeheerders, | tension interconnecté aux fins de fourniture à des clients finals ou à |
de levering zelf niet inbegrepen, de bovengrondse lijnen, ondergrondse | des gestionnaires de réseau de distribution, mais ne comprenant pas la |
kabels en installaties omvat die dienen voor de transmissie van | fourniture, qui comprend les lignes aériennes, câbles souterrains et |
elektriciteit van land tot land die door een interconnector verbonden | installations servant au transport d'électricité échangée de pays à |
zijn, de transmissie van elektriciteit uitgewisseld door de | pays liés par une interconnexion, au transport de l'électricité |
échangée par les producteurs, les clients finals et les gestionnaires | |
producenten, de eindegebruikers en de distributienetbeheerders die in | de réseau de distribution établis en Belgique, et au transport de |
België zijn gevestigd en voor de transmissie van elektriciteit | l'électricité échangée sur le réseau situé dans les espaces marins sur |
uitgewisseld op het net dat gelegen is in de zeegebieden waarover | lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction, ainsi qu'à |
België zijn jurisdictie kan uitoefenen, evenals voor de interconnector | l'interconnexion entre centrales électriques et entre réseaux |
tussen elektriciteitscentrales en tussen elektriciteitsnetten ». | électriques ». |
Het criterium van onderscheid tussen beide categorieën van installaties die hernieuwbare energie opwekken, bestaat bijgevolg in het aangesloten zijn op een net met een spanning lager dan 70 kilovolt (distributienet) respectievelijk op een net met een spanning hoger dan 70 kilovolt (transmissienet). B.4.4. Installaties die zijn aangesloten op het distributienet, verschillen in wezen nochtans niet van installaties die zijn aangesloten op het transmissienet. Beide installaties zijn immers gelegen in het Vlaamse Gewest, produceren hernieuwbare energie op grond van dezelfde technologieën en wekken bijgevolg energie op die even duurzaam is. B.5.1. Ter rechtvaardiging van de onderscheiden behandeling wijst de Vlaamse Regering op de zogenaamde « cascade van de tarieven », die is voorgeschreven door artikel 18, 2°, c), van het koninklijk besluit van | Le critère de distinction entre les deux catégories d'installations qui produisent de l'énergie renouvelable est par conséquent le fait qu'elles soient raccordées à un réseau dont la tension est inférieure à 70 kilovolts (réseau de distribution) ou supérieure à 70 kilovolts (réseau de transmission). B.4.4. Les installations qui sont raccordées au réseau de distribution ne diffèrent toutefois pas foncièrement des installations qui sont raccordées au réseau de transmission. En effet, les deux sortes d'installations sont situées dans la Région flamande, produisent de l'énergie renouvelable sur la base des mêmes technologies et produisent par conséquent une énergie qui est tout aussi durable. B.5.1. Pour justifier la différence de traitement, le Gouvernement flamand attire l'attention sur la « cascade des tarifs » établie par |
11 juli 2002 « betreffende de algemene tariefstructuur en de | l'article 18, 2°, c), de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 relatif à |
la structure tarifaire générale et aux principes de base et procédures | |
basisprincipes en procedures inzake de tarieven voor de aansluiting op | en matière de tarifs de raccordement aux réseaux de distribution et |
de distributienetten en het gebruik ervan, de ondersteunende diensten | d'utilisation de ceux-ci, de services auxiliaires fournis par les |
geleverd door de beheerders van deze netten en inzake de boekhouding | gestionnaires de ces réseaux et en matière de comptabilité des |
van de beheerders van de distributienetten voor elektriciteit ». | gestionnaires des réseaux de distribution d'électricité. |
Het cascadesysteem gaat ervan uit dat de laagste spanningsniveaus de | Le système de la cascade suppose que les niveaux de tension les plus |
hogere spanningsniveaus nodig hebben, terwijl het omgekeerde niet het | bas ont besoin des niveaux de tension plus élevés, alors que l'inverse |
geval is. Om die reden moet een deel van de transmissiekosten worden | n'est pas vrai. Pour cette raison, une partie des coûts de |
doorgerekend in de kosten voor het gebruik van het distributienet, | transmission doit être répercutée sur les coûts d'utilisation du |
zodat het moet worden opgenomen in de tarieven van de | réseau de distribution et doit dès lors être incorporée dans les |
distributienetbeheerder. Bijgevolg betalen de uitbaters van | tarifs du gestionnaire du réseau de distribution. Par conséquent, les |
installaties die de door hen opgewekte energie injecteren in het distributienet, hogere vergoedingen dan de uitbaters van installaties die de door hen opgewekte energie injecteren in het transmissienet. B.5.2. Hoewel dat systeem, in de mate waarin het een rol speelt, kan rechtvaardigen dat de minimumsteun voor hernieuwbare energie geïnjecteerd in het transmissienet lager ligt dan de minimumsteun voor hernieuwbare energie geïnjecteerd in het distributienet, kan het niet rechtvaardigen dat voor de hernieuwbare energie geïnjecteerd in het transmissienet geen enkel recht op minimumsteun bestaat. B.5.3. De middelen zijn gegrond in zoverre daarin de schending van de | exploitants d'installations qui injectent l'énergie qu'ils produisent dans le réseau de distribution payent des rétributions plus élevées que les exploitants d'installations qui injectent l'énergie qu'ils produisent dans le réseau de transmission. B.5.2. Bien que ce système, dans la mesure où il joue un rôle, puisse justifier que l'aide minimale accordée pour l'énergie renouvelable injectée dans le réseau de transmission soit inférieure à celle qui est accordée pour l'énergie renouvelable injectée dans le réseau de distribution, il ne peut justifier qu'aucun droit à une aide minimale n'existe pour l'énergie renouvelable injectée dans le réseau de transmission. B.5.3. Les moyens sont fondés en ce qu'ils sont pris de la violation |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet is aangevoerd. | des articles 10 et 11 de la Constitution. |
De artikelen 5, 6 en 7 van het decreet van 6 mei 2011 en de artikelen | Les articles 5, 6 et 7 du décret du 6 mai 2011 et les articles 38 et |
38 en 39 van het decreet van 8 juli 2011 dienen te worden vernietigd. | 39 du décret du 8 juillet 2011 doivent être annulés. |
Ten aanzien van de handhaving van de rechtsgevolgen | Quant au maintien des effets |
B.6. De vastgestelde ongrondwettigheid heeft geen betrekking op de | B.6. L'inconstitutionnalité constatée ne porte pas sur le texte même |
tekst zelf van de artikelen 7.1.6 en 7.1.7 van het Energiedecreet, in | des articles 7.1.6 et 7.1.7 du décret sur l'Energie, dans la mesure où |
de mate waarin zij voorzien in een minimumsteun voor hernieuwbare | ceux-ci prévoient une aide minimale pour l'énergie renouvelable |
energie geïnjecteerd in het distributienet of in gesloten | injectée dans le réseau de distribution ou dans des réseaux de |
distributienetten, maar op de ontstentenis van een vergelijkbare | distribution fermés, mais sur l'absence d'une aide minimale comparable |
minimumsteun voor de productie van elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen die is opgewekt in installaties die zijn aangesloten op het transmissienet. Zoals de Vlaamse Regering terecht opmerkt, moet de rechtsonzekerheid die te dezen zou voortvloeien uit een niet-gemoduleerde vernietiging, worden vermeden. Een dergelijke vernietiging zou immers als gevolg kunnen hebben dat de distributienetbeheerders die op grond van de bestreden bepalingen minimumsteun hebben betaald, een onverschuldigde betaling zouden hebben verricht en dat bepaalde producenten die op grond van de bestreden bepalingen minimumsteun hebben ontvangen, met een vordering tot terugbetaling daarvan zouden kunnen worden geconfronteerd. Bijgevolg dienen de gevolgen van de vernietigde bepalingen van het decreet te worden gehandhaafd tot op het ogenblik waarop de decreetgever een nieuwe regeling van deze aangelegenheid in werking heeft doen treden en uiterlijk tot 1 juli 2013. Om die redenen, het Hof | pour la production d'électricité générée à partir de sources d'énergie renouvelables dans des installations qui sont raccordées au réseau de transmission. Comme l'observe à juste titre le Gouvernement flamand, l'insécurité juridique qui découlerait en l'espèce d'une annulation non modulée doit être évitée. En effet, pareille annulation pourrait avoir pour conséquence que les gestionnaires du réseau de distribution qui ont payé l'aide minimale sur la base des dispositions attaquées auraient effectué un paiement indu et que certains producteurs qui ont reçu l'aide minimale sur la base des dispositions attaquées pourraient être confrontés à une action en répétition. Par conséquent, les effets des dispositions annulées doivent être maintenus jusqu'au moment où le législateur décrétal aura fait entrer en vigueur une nouvelle réglementation de cette matière, et au plus tard jusqu'au 1er juillet 2013. Par ces motifs, la Cour |
- vernietigt de artikelen 5, 6 en 7 van het decreet van het Vlaamse | - annule les articles 5, 6 et 7 du décret de la Région flamande du 6 |
Gewest van 6 mei 2011 « tot wijziging van het Energiedecreet van 8 mei | mai 2011 « modifiant le décret relatif à l'Energie du 8 mai 2009 » et |
2009 » en de artikelen 38 en 39 van het decreet van het Vlaamse Gewest | les articles 38 et 39 du décret de la Région flamande du 8 juillet |
van 8 juli 2011 « houdende de wijziging van de wet van 10 maart 1925 | 2011 « portant modification de la loi du 10 mars 1925 sur les |
op de elektriciteitsvoorziening en het Energiedecreet van 8 mei 2009, | distributions d'énergie électrique et du décret Energie du 8 mai 2009, |
wat betreft de omzetting van de Richtlijn 2009/72/EG en de Richtlijn | concernant la transposition de la Directive 2009/72/CE et de la |
2009/73/EG », in zoverre de daarin opgenomen verplichtingen niet van | Directive 2009/73/CE » en ce que les obligations qu'ils contiennent ne |
overeenkomstige toepassing zijn op de transmissienetbeheerder; | s'appliquent pas de manière comparable au gestionnaire du réseau de |
transmission; | |
- handhaaft de gevolgen van de vernietigde bepalingen tot op het | - maintient les effets des dispositions annulées jusqu'au moment où le |
ogenblik waarop de decreetgever een nieuwe regeling van deze | législateur décrétal aura fait entrer en vigueur une nouvelle |
aangelegenheid in werking heeft doen treden en uiterlijk tot 1 juli | réglementation de cette matière, et au plus tard jusqu'au 1er juillet |
2013. | 2013. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 30 oktober 2012. | janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 30 octobre 2012. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |