← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 130/2012 van 25 oktober 2012 Rolnummer 5464 In zake : het
beroep tot vernietiging van de wet van 15 december 2010 houdende instemming met, onder meer, het « Verdrag
tot herziening van het op 3 februari 1958 gesloten Het Grondwettelijk
Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Bossuyt en de rechters-ve(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 130/2012 van 25 oktober 2012 Rolnummer 5464 In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 15 december 2010 houdende instemming met, onder meer, het « Verdrag tot herziening van het op 3 februari 1958 gesloten Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Bossuyt en de rechters-ve(...) | Extrait de l'arrêt n° 130/2012 du 25 octobre 2012 Numéro du rôle : 5464 En cause : le recours en annulation de la loi du 15 décembre 2010 portant assentiment, notamment, au « Traité portant révision du Traité instituant l'Union économique Ben La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président M. Bossuyt et des juges-rap(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 130/2012 van 25 oktober 2012 | Extrait de l'arrêt n° 130/2012 du 25 octobre 2012 |
Rolnummer 5464 | Numéro du rôle : 5464 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 15 december 2010 | En cause : le recours en annulation de la loi du 15 décembre 2010 |
houdende instemming met, onder meer, het « Verdrag tot herziening van | portant assentiment, notamment, au « Traité portant révision du Traité |
het op 3 februari 1958 gesloten Verdrag tot instelling van de Benelux | instituant l'Union économique Benelux signé le 3 février 1958 », |
Economische Unie », ingesteld door het « Ecologisch Kennis Centrum | introduit par le « Ecologisch Kennis Centrum B.V. » et autres. |
B.V. » en anderen. Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, | La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, |
samengesteld uit voorzitter M. Bossuyt en de rechters-verslaggevers L. | composée du président M. Bossuyt et des juges-rapporteurs L. Lavrysen |
Lavrysen en J. Spreutels, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, | et J. Spreutels, assistée du greffier F. Meersschaut, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 30 juli 2012 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 30 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 31 juli | juillet 2012 et parvenue au greffe le 31 juillet 2012, un recours en |
2012, is beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 15 december | annulation de la loi du 15 décembre 2010 portant assentiment, |
2010 houdende instemming met, onder meer, het « Verdrag tot herziening | notamment, au « Traité portant révision du Traité instituant l'Union |
van het op 3 februari 1958 gesloten Verdrag tot instelling van de | économique Benelux signé le 3 février 1958 » (publiée au Moniteur |
Benelux Economische Unie » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | |
van 22 december 2011), door het « Ecologisch Kennis Centrum B.V. », | belge du 22 décembre 2011) a été introduit par le « Ecologisch Kennis |
Centrum B.V. », dont le siège est établi à NL-5491 XD Sint-Oedenrode | |
met zetel te NL-5491 XD Sint-Oedenrode (Nederland), 't Achterom 9a, de | (Pays-Bas), 't Achterom 9a, l'ASBL « No Cancer Foundation », dont le |
vzw « No Cancer Foundation », met zetel te 3500 Hasselt, Paul | siège est établi à 3500 Hasselt, Paul Bellefroidlaan 16, la famille |
Bellefroidlaan 16, de familie A.M.L. van Rooij, wonende te 3520 | A.M.L. van Rooij, demeurant à 3520 Zonhoven, Hazendansweg 36 A, et la |
Zonhoven, Hazendansweg 36 A, en de familie Erik Verbeek, wonende te | famille Erik Verbeek, demeurant à HR-34550 Pakrac (Croatie), Seovacki |
HR-34550 Pakrac (Kroatië), Seovacki put 43. | put 43. |
Op 17 augustus 2012 hebben de rechters-verslaggevers L. Lavrysen en J. | Le 17 août 2012, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la loi |
Spreutels, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de | |
bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de | spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les |
voorzitter ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden | juges-rapporteurs L. Lavrysen et J. Spreutels ont informé le président |
gebracht aan het Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te | qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en |
stellen een arrest te wijzen waarin wordt vastgesteld dat het beroep | chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours en |
tot vernietiging klaarblijkelijk onontvankelijk is. | annulation est manifestement irrecevable. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De verzoekende partijen vragen het Grondwettelijk Hof het | B.1. Les parties requérantes demandent à la Cour constitutionnelle de |
volgende te beslissen : | décider ce qui suit : |
« I. dat het op 1 januari 2012 in werking getreden nieuwe Benelux | « I. que le nouveau Traité Benelux, entré en vigueur le 1er janvier |
Verdrag onmiddellijk moet worden verbroken, daar die in zeer ernstige | 2012, doit immédiatement être cassé, étant donné qu'il a été adopté en |
mate in strijd met de Belgische Grondwet tot stand is gekomen. | contradiction très grave avec la Constitution belge. |
II. dat de erkenning van Nederland als lidstaat van de Europese Unie | II. que la reconnaissance des Pays-Bas en tant qu'Etat membre de |
onmiddellijk moet worden ingetrokken omdat Nederland met het opnemen | l'Union européenne doit immédiatement être retirée parce que les |
van artikel 120 in de Grondwet, de overige artikelen uit die Grondwet | Pays-Bas, en reprenant l'article 120 dans la Constitution, ont éliminé |
les autres articles de cette Constitution, ce qui ne peut être | |
heeft uitgeschakeld, wat niet mag worden getoetst door een rechter en | contrôlé par un juge et que les Pays-Bas ne disposent pour cette |
Nederland om die reden ook niet over een Grondwettelijk Hof beschikt, | raison pas davantage d'une cour constitutionnelle, ce qui fait que |
waarmee in ernstige mate wordt gehandeld in strijd met het Europese | l'on agit gravement en contradiction avec le Traité européen de |
Verdrag van Lissabon ». | Lisbonne ». |
B.2. Het Grondwettelijk Hof is bevoegd om uitspraak te doen over | B.2. La Cour constitutionnelle est compétente pour statuer sur les |
beroepen tot vernietiging van wetten, decreten en ordonnanties | recours en annulation de lois, décrets ou ordonnances (article 1er de |
(artikel 1 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle). |
Grondwettelijk Hof). Een dergelijk beroep kan met name worden | Pareil recours peut notamment être introduit par toute personne |
ingesteld door iedere natuurlijke of rechtspersoon die doet blijken | |
van een belang (artikel 2), en dit binnen een termijn van zes maanden | physique ou morale qui justifie d'un intérêt (article 2) et ce, dans |
of, indien het gaat om een akte houdende instemming met een verdrag, | un délai de six mois ou, s'il s'agit d'un acte d'assentiment à un |
binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de | traité, dans un délai de soixante jours suivant la publication de la |
betrokken wettelijke norm (artikel 3). Het beroep tot vernietiging | norme législative en question (article 3). Le recours en annulation |
wordt bij het Hof aanhangig gemaakt door middel van een verzoekschrift | doit être introduit auprès de la Cour au moyen d'une requête (article |
(artikel 5), dat het onderwerp van het beroep vermeldt en een | 5), qui indique l'objet du recours et contient un exposé des faits et |
uiteenzetting van de feiten en middelen bevat (artikel 6). | moyens (article 6). |
B.3. Het Hof is niet bevoegd om de gevraagde beslissingen te nemen. | B.3. La Cour n'est pas compétente pour prendre les décisions |
Zelfs indien het verzoekschrift wordt opgevat als een beroep tot | demandées. Même si la requête doit être considérée comme un recours en |
vernietiging van de wet van 15 december 2010 houdende instemming met, | annulation de la loi du 15 décembre 2010 portant assentiment, |
notamment, au « Traité portant révision du Traité instituant l'Union | |
onder meer, het « Verdrag tot herziening van het op 3 februari 1958 | économique Benelux signé le 3 février 1958 », il convient de constater |
gesloten Verdrag tot instelling van de Benelux Economische Unie », | |
moet worden vastgesteld dat die wet is bekendgemaakt in het Belgisch | |
Staatblad van 22 december 2011, zodat het beroep moet worden geacht | que cette loi a été publiée au Moniteur belge du 22 décembre 2011, de |
buiten de voormelde termijn van zestig dagen te zijn ingediend. In | sorte que le recours doit être considéré comme introduit en dehors du |
weerwil van wat de verzoekende partijen in hun memorie met verantwoording lijken aan te nemen, kan een beroep tot vernietiging niet op een andere wijze dan door middel van een verzoekschrift bij het Hof aanhangig worden gemaakt. B.4. Zonder dat het nodig is te onderzoeken of aan de overige ontvankelijkheidsvereisten is voldaan, is het beroep tot vernietiging derhalve klaarblijkelijk onontvankelijk wegens laattijdigheid. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, verwerpt het beroep. | délai précité de soixante jours. En dépit de ce que semblent soutenir les parties requérantes dans leur mémoire justificatif, un recours en annulation ne peut être introduit auprès de la Cour d'une autre manière que par voie de requête. B.4. Sans qu'il soit nécessaire d'examiner s'il est satisfait aux autres conditions de recevabilité, le recours en annulation est dès lors manifestement irrecevable pour cause de tardiveté. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, rejette le recours. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 25 oktober 2012. | janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 25 octobre 2012. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |