← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 107/2012 van 9 augustus 2012 Rolnummer 5405 In zake : de
vordering tot schorsing van artikel 9 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 17 februari 2012 houdende
de wijziging van diverse bepalingen van het Wetboek Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt
en R. Henneuse, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 107/2012 van 9 augustus 2012 Rolnummer 5405 In zake : de vordering tot schorsing van artikel 9 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 17 februari 2012 houdende de wijziging van diverse bepalingen van het Wetboek Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 107/2012 du 9 août 2012 Numéro du rôle : 5405 En cause : la demande de suspension de l'article 9 du décret de la Région flamande du 17 février 2012 portant modification de diverses dispositions du Code des taxes assimilé La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. Al(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 107/2012 van 9 augustus 2012 | Extrait de l'arrêt n° 107/2012 du 9 août 2012 |
Rolnummer 5405 | Numéro du rôle : 5405 |
In zake : de vordering tot schorsing van artikel 9 van het decreet van | En cause : la demande de suspension de l'article 9 du décret de la |
het Vlaamse Gewest van 17 februari 2012 houdende de wijziging van | Région flamande du 17 février 2012 portant modification de diverses |
diverse bepalingen van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen | dispositions du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus |
gelijkgestelde belastingen betreffende de belasting op de | concernant la taxe de mise en circulation sur la base d'indicateurs |
inverkeerstelling op grond van milieukenmerken, ingesteld door Alex De | environnementaux, introduite par Alex De Wulf. |
Wulf. Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de | composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. |
rechters A. Alen, J.-P. Snappe, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en F. | Alen, J.-P. Snappe, J. Spreutels, T. MerckxVan Goey et F. Daoût, |
Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder | assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président M. |
voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging | I. Objet de la demande et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 23 mei 2012 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 23 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 24 mei | mai 2012 et parvenue au greffe le 24 mai 2012, Alex De Wulf, demeurant |
2012, heeft Alex De Wulf, wonende te 9041 Oostakker, Gentstraat 210, | à 9041 Oostakker, Gentstraat 210, a introduit une demande de |
een vordering tot schorsing ingesteld van artikel 9 van het decreet | suspension de l'article 9 du décret de la Région flamande du 17 |
van het Vlaamse Gewest van 17 februari 2012 houdende de wijziging van | février 2012 portant modification de diverses dispositions du Code des |
diverse bepalingen van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen | |
gelijkgestelde belastingen betreffende de belasting op de | taxes assimilées aux impôts sur les revenus concernant la taxe de mise |
inverkeerstelling op grond van milieukenmerken (bekendgemaakt in het | en circulation sur la base d'indicateurs environnementaux (publié au |
Belgisch Staatsblad van 23 februari 2012). | Moniteur belge du 23 février 2012). |
Bij hetzelfde verzoekschrift vordert de verzoekende partij eveneens de | Par la même requête, la partie requérante demande également |
vernietiging van dezelfde decreetsbepaling. | l'annulation de la même disposition décrétale. |
Op 31 mei 2012 hebben de rechters-verslaggevers A. Alen en F. Daoût, | Le 31 mai 2012, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la loi |
met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere wet van 6 | spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les |
januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, het Hof ervan in kennis | juges-rapporteurs A. Alen et F. Daoût ont informé la Cour qu'ils |
gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te stellen | pourraient être amenés à proposer de rendre un arrêt de réponse |
een arrest van onmiddellijk antwoord te wijzen. | immédiate. |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen | Quant aux dispositions attaquées |
B.1. De verzoekende partij vordert de schorsing van het decreet van 17 | B.1. La partie requérante demande la suspension du décret du 17 |
februari 2012 houdende de wijziging van diverse bepalingen van het | février 2012 portant modification de diverses dispositions du Code des |
Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen | taxes assimilées aux impôts sur les revenus concernant la taxe de mise |
betreffende de belasting op de inverkeerstelling op grond van | en circulation sur la base d'indicateurs environnementaux. Le moyen |
milieukenmerken. Het middel dat wordt uiteengezet in het | |
verzoekschrift van de verzoekende partij, is evenwel uitsluitend | qui est exposé dans la requête de la partie requérante est toutefois |
gericht tegen artikel 9 van voormeld decreet. Bijgevolg dient het | exclusivement dirigé contre l'article 9 du décret précité. L'examen de |
onderzoek van de vordering tot schorsing tot die bepaling te worden | la demande de suspension doit par conséquent être limité à cette |
beperkt. | disposition. |
B.2. Artikel 9 van het decreet van 17 februari 2012 bepaalt : | B.2. L'article 9 du décret du 17 février 2012 dispose : |
« Voor wegvoertuigen als bedoeld in titel V, hoofdstuk IV, afdeling I, | « Pour les véhicules routiers tels que visés au titre V, chapitre IV, |
van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde | section Ire, du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, |
belastingen, die ingeschreven zijn of moesten zijn in het repertorium | qui sont ou devaient être inscrits au répertoire de la Direction |
van het Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid vanaf 1 | |
maart 2012 tot en met 30 april 2012, wordt de belasting vastgesteld op | générale Mobilité et Sécurité routière à partir du 1er mars 2012 au 30 |
het laagste bedrag dat bekomen wordt enerzijds op basis van de | avril 2012 inclus, la taxe est fixée au montant le plus bas obtenu |
artikelen 97ter tot en met 97decies, anderzijds op basis van dezelfde | d'une part sur la base des articles 97ter à 97decies inclus, et |
artikelen, waarbij evenwel in artikel 97ter de formule als volgt wordt | d'autre part sur la base de ces mêmes articles, en modifiant toutefois |
gewijzigd : | la formule dans l'article 97ter de la façon suivante : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
En waarbij anderzijds de eerste tabel in artikel 97quater, 5°, | Et en remplaçant d'autre part le premier tableau de l'article |
vervangen wordt door : | 97quater, 5°, par : |
Diesel | Gas-oil |
Euronorm | Euronorme |
Bedragen in euro | Montants en euros |
euro 0 | euro 0 |
8.521,27 | 8.521,27 |
euro 1 | euro 1 |
2.500,00 | 2.500,00 |
euro 2 | euro 2 |
1.813,47 | 1.813,47 |
euro 3 | euro 3 |
731,42 | 731,42 |
euro 3 + roetfilter | euro 3 + filtre à particules |
190,89 | 190,89 |
euro 4 | euro 4 |
190,89 | 190,89 |
euro 4 + roetfilter | euro 4 + filtre à particules |
93,72 | 93,72 |
euro 5 | euro 5 |
93,72 | 93,72 |
euro 6 | euro 6 |
49,01 | 49,01 |
». | ». |
Ten aanzien van de voorwaarden van de schorsing | Quant aux conditions de la suspension |
B.3. De verzoekende partij voert de schending aan van de artikelen 10, | B.3. La partie requérante invoque la violation des articles 10, 11 et |
11 en 172 van de Grondwet in zoverre voor de wagens ingeschreven | 172 de la Constitution en ce que, pour les véhicules immatriculés |
tussen 1 maart 2012 en 30 april 2012 het bedrag van de belasting op de | entre le 1er mars 2012 et le 30 avril 2012, le montant de la taxe de |
inverkeerstelling lager zou zijn dan de belasting op de | mise en circulation serait inférieur au montant de la taxe de mise en |
inverkeerstelling voor de wagens ingeschreven buiten die periode. | circulation pour les véhicules immatriculés en dehors de cette période. |
B.4. Naar luid van artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari | B.4. Aux termes de l'article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier |
1989 op het Grondwettelijk Hof dient aan twee grondvoorwaarden te zijn | 1989 sur la Cour constitutionnelle, deux conditions de fond doivent |
voldaan opdat tot schorsing kan worden besloten : | être remplies pour que la suspension puisse être décidée : |
- de middelen die worden aangevoerd moeten ernstig zijn; | - des moyens sérieux doivent être invoqués; |
- de onmiddellijke uitvoering van de bestreden maatregel moet een | - l'exécution immédiate de la règle attaquée doit risquer de causer un |
moeilijk te herstellen ernstig nadeel kunnen berokkenen. | préjudice grave difficilement réparable. |
Daar de twee voorwaarden cumulatief zijn, leidt de vaststelling dat | Les deux conditions étant cumulatives, la constatation que l'une de |
één van die voorwaarden niet is vervuld tot de verwerping van de | ces deux conditions n'est pas remplie entraîne le rejet de la demande |
vordering tot schorsing. | de suspension. |
Wat het moeilijk te herstellen ernstig nadeel betreft | En ce qui concerne le préjudice grave difficilement réparable |
B.5. De schorsing van een wetsbepaling door het Hof moet het mogelijk | B.5. La suspension par la Cour d'une disposition législative doit |
maken te vermijden dat, voor de verzoekende partij, een ernstig nadeel | permettre d'éviter que l'application immédiate des normes attaquées |
voortvloeit uit de onmiddellijke toepassing van de bestreden normen, | cause à la partie requérante un préjudice grave qui ne pourrait être |
nadeel dat niet of moeilijk zou kunnen worden hersteld in geval van | réparé ou qui pourrait difficilement l'être en cas d'annulation |
een eventuele vernietiging. | éventuelle. |
B.6. Uit artikel 22 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | B.6. Il ressort de l'article 22 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
Grondwettelijk Hof blijkt dat, om te voldoen aan de tweede voorwaarde | sur la Cour constitutionnelle que, pour satisfaire à la deuxième |
van artikel 20, 1°, van die wet, de persoon die een vordering tot | condition de l'article 20, 1°, de cette loi, la personne qui forme une |
schorsing instelt, in zijn verzoekschrift concrete en precieze feiten | demande de suspension doit exposer, dans sa requête, des faits |
moet uiteenzetten waaruit voldoende blijkt dat de onmiddellijke | concrets et précis qui prouvent à suffisance que l'application |
toepassing van de bepalingen waarvan hij de vernietiging vordert, hem | immédiate des dispositions dont elle demande l'annulation risque de |
een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kan berokkenen. | lui causer un préjudice grave difficilement réparable. |
Die persoon moet met name het bestaan van het risico van een nadeel, | Cette personne doit notamment faire la démonstration de l'existence du |
de ernst ervan en het verband tussen dat risico en de toepassing van | risque de préjudice, de sa gravité et de son lien avec l'application |
de bestreden bepalingen aantonen. | des dispositions attaquées. |
B.7. De verzoekende partij toont op generlei wijze aan dat de | B.7. La partie requérante ne démontre nullement que l'application |
onmiddellijke toepassing van de bepaling waarvan zij de vernietiging | immédiate de la disposition dont elle demande l'annulation peut lui |
vordert, haar een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kan | causer un préjudice grave difficilement réparable. |
berokkenen. B.8. In zoverre de verzoekende partij zich erover beklaagt dat het | B.8. Dans la mesure où la partie requérante se plaint de ce que le |
bedrag van de belasting op de inverkeerstelling dat zij dient te | montant de la taxe de mise en circulation qu'elle doit payer est |
betalen, hoger is dan het bedrag waarin de bestreden bepaling | supérieur au montant prévu par la disposition attaquée, le risque de |
voorziet, is het risico van een nadeel in ieder geval van financiële | préjudice est en tout état de cause de nature financière. |
aard. Het loutere risico van een financieel verlies vormt in beginsel geen | Le simple risque de subir une perte financière ne constitue pas, en |
moeilijk te herstellen ernstig nadeel. | principe, un préjudice grave difficilement réparable. |
B.9. Aangezien niet is voldaan aan één van de voorwaarden die zijn | B.9. Etant donné qu'il n'est pas satisfait à l'une des conditions |
vereist bij artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | requises par l'article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
op het Grondwettelijk Hof, dient de vordering tot schorsing te worden | sur la Cour constitutionnelle, la demande de suspension doit être |
verworpen. | rejetée. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
verwerpt de vordering tot schorsing. | rejette la demande de suspension. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 9 augustus 2012. | la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 9 août 2012. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |