Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 76/2012 van 14 juni 2012 Rolnummer 5184 In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse Gewest van 6 oktober 2010 « tot wijziging van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeli Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 76/2012 van 14 juni 2012 Rolnummer 5184 In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse Gewest van 6 oktober 2010 « tot wijziging van het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeli Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechter(...) Extrait de l'arrêt n° 76/2012 du 14 juin 2012 Numéro du rôle : 5184 En cause : le recours en annulation du décret de la Région wallonne du 6 octobre 2010 « modifiant le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de quotas d'ém La Cour constitutionnelle, composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges E. De(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 76/2012 van 14 juni 2012 Extrait de l'arrêt n° 76/2012 du 14 juin 2012
Rolnummer 5184 Numéro du rôle : 5184
In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse En cause : le recours en annulation du décret de la Région wallonne du
Gewest van 6 oktober 2010 « tot wijziging van het decreet van 10 6 octobre 2010 « modifiant le décret du 10 novembre 2004 instaurant un
november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant
broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een ' Fonds wallon Kyoto un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du
' (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van
het Protocol van Kyoto », ingesteld door de Ministerraad. Protocole de Kyoto », introduit par le Conseil des ministres.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges E. De
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke,
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en F. J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et F. Daoût, assistée du
Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter R. Henneuse, greffier F. Meersschaut, présidée par le président R. Henneuse,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 7 juli 2011 Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 7
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 8 juli
2011, heeft de Ministerraad, ingevolge het arrest van het Hof nr. juillet 2011 et parvenue au greffe le 8 juillet 2011, le Conseil des
33/2011 van 2 maart 2011, beroep tot vernietiging ingesteld van het ministres a, à la suite de l'arrêt de la Cour n° 33/2011 du 2 mars
decreet van het Waalse Gewest van 6 oktober 2010 « tot wijziging van 2011, introduit un recours en annulation du décret de la Région
het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor wallonne du 6 octobre 2010 « modifiant le décret du 10 novembre 2004
de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een ' Fonds instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de
wallon Kyoto ' (Waals Kyotofonds) en betreffende de serre, créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de
flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto » (bekendgemaakt
in het Belgisch Staatsblad van 22 november 2010). flexibilité du Protocole de Kyoto » (publié au Moniteur belge du 22
novembre 2010).
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de context van het bestreden decreet Quant au contexte du décret attaqué
B.1.1. De richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad B.1.1. La directive 2003/87/CE du Parlement européen et du Conseil du
van 13 oktober 2003 « tot vaststelling van een regeling voor de handel 13 octobre 2003 « établissant un système d'échange de quotas
in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging d'émission de gaz à effet de serre dans la Communauté et modifiant la
van richtlijn 96/61/EG van de Raad » strekt ertoe de antropogene directive 96/61/CE du Conseil » vise à réduire les émissions
emissies van broeikasgassen te beperken in het kader van het anthropiques de gaz à effet de serre dans le cadre du protocole de
Kyoto-protocol door een regeling in te voeren voor de toewijzing van Kyoto en instaurant un système d'allocation et d'échange de quotas
en de handel in broeikasgasemissierechten binnen de Europese Unie. d'émission de gaz à effet de serre au sein de l'Union européenne.
De richtlijn 2008/101/EG van het Europees Parlement en de Raad van 19 La directive 2008/101/CE du 19 novembre 2008 du Parlement européen et
november 2008 « tot wijziging van richtlijn 2003/87/EG teneinde ook du Conseil « modifiant la directive 2003/87/CE afin d'intégrer les
luchtvaartactiviteiten op te nemen in de regeling voor de handel in activités aériennes dans le système communautaire d'échange de quotas
broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap » beoogt onder meer de d'émission de gaz à effet de serre » tend notamment à soumettre le
luchtvaartsector te onderwerpen aan de Europese regeling voor de secteur de l'aviation au système européen d'allocation et d'échange de
toewijzing van en de handel in broeikasgasemissierechten die bij de quotas d'émission de gaz à effet de serre élaboré par la directive
voormelde richtlijn 2003/87/EG tot stand is gekomen. 2003/87/CE précitée.
Bijlage I van de richtlijn 2003/87/EG, zoals gewijzigd bij bijlage I L'annexe I de la directive 2003/87/CE, telle qu'elle a été modifiée
van de richtlijn 2008/101/EG, bepaalt de categorieën van par l'annexe I de la directive 2008/101/CE, détermine les catégories
luchtvaartactiviteiten waarop de richtlijn van toepassing is. Punt 2, d'activités aériennes auxquelles la directive s'applique. Le point 2,
tweede alinea, van bijlage I van de richtlijn 2003/87/EG bepaalt in deuxième alinéa, de l'annexe I de la directive 2003/87/CE dispose à
dat verband : cet égard :
« Vanaf 1 januari 2012 vallen alle vluchten die vertrekken van of « A compter du 1er janvier 2012, tous les vols à l'arrivée ou au
aankomen op een luchtvaartterrein dat gelegen is op het grondgebied départ d'un aérodrome situé sur le territoire d'un Etat membre soumis
van een lidstaat waarop het Verdrag van toepassing is, onder de luchtvaartactiviteit ». aux dispositions du traité seront couverts ». B.1.2. Tel qu'il a été modifié par la directive 2008/101/CE, l'article
B.1.2. Artikel 3 van de voormelde richtlijn 2003/87/EG, zoals 3 de la directive 2003/87/CE précitée dispose :
gewijzigd bij de richtlijn 2008/101/EG, bepaalt : « Aux fins de la présente directive, on entend par :
« In deze richtlijn wordt verstaan onder : a) ' quota ', le quota autorisant à émettre une tonne
a) ' emissierecht ' : overeenkomstig de bepalingen van deze richtlijn d'équivalent-dioxyde de carbone au cours d'une période spécifiée,
overdraagbaar recht om, uitsluitend teneinde aan de eisen van deze valable uniquement pour respecter les exigences de la présente
richtlijn te voldoen, gedurende een bepaalde periode één ton directive, et transférable conformément aux dispositions de la
kooldioxide-equivalent uit te stoten; présente directive;
b) ' emissie ' : emissie van broeikasgassen in de atmosfeer door in b) ' émissions ', le rejet dans l'atmosphère de gaz à effet de serre,
een installatie aanwezige bronnen, of de emissie door een vliegtuig à partir de sources situées dans une installation, ou le rejet, à
dat een in bijlage I genoemde luchtvaartactiviteit uitoefent, van de partir d'un aéronef effectuant une activité aérienne visée à l'annexe
met betrekking tot die activiteit gespecificeerde gassen; I, de gaz spécifiés en rapport avec cette activité;
[...] [...]
o) ' vliegtuigexploitant ' : persoon die een luchtvaartuig exploiteert o) ' exploitant d'aéronef ', la personne qui exploite un aéronef au
op het moment dat dit een in bijlage I genoemde luchtvaartactiviteit moment où il effectue une activité aérienne visée à l'annexe I ou,
uitoefent of, wanneer die persoon niet bekend is of niet is lorsque cette personne n'est pas connue ou n'est pas identifiée par le
geïdentificeerd door de eigenaar van het vliegtuig, de eigenaar van propriétaire de l'aéronef, le propriétaire de l'aéronef lui-même;
het vliegtuig;
[...] [...]
q) ' administrerende lidstaat ' : lidstaat die verantwoordelijk is q) ' Etat membre responsable ', l'Etat membre chargé de gérer le
voor de administratie van de Gemeenschapsregeling met betrekking tot système communautaire eu égard à un exploitant d'aéronef, conformément
een vliegtuigexploitant, overeenkomstig artikel 18bis; à l'article 18bis;
r) ' aan de luchtvaart toegewezen emissies ' : emissies van alle r) ' émissions de l'aviation attribuées ', les émissions de tous les
vluchten die onder de in bijlage I genoemde luchtvaartactiviteiten vols relevant des activités aériennes visées à l'annexe I au départ
vallen, die vertrekken vanuit een op het grondgebied van een lidstaat d'un aérodrome situé sur le territoire d'un Etat membre ou à l'arrivée
gelegen luchtvaartterrein of aldaar vanuit een derde land aankomen; dans un tel aérodrome en provenance d'un pays tiers;
[...] ». [...] ».
B.1.3. De toewijzing, door elke lidstaat, van emissierechten aan de B.1.3. L'allocation par chaque Etat membre de quotas d'émission aux
vliegtuigexploitanten gebeurt op twee manieren. Een groot deel ervan exploitants d'aéronefs a lieu de deux manières. Une grande partie de
wordt kosteloos toegewezen, terwijl de resterende rechten worden ceux-ci leur sont attribués gratuitement, tandis que les quotas
geveild door de administrerende lidstaat. résiduaires sont vendus aux enchères par l'Etat membre responsable.
Artikel 3quater van dezelfde richtlijn, zoals ingevoegd bij de Tel qu'il a été inséré par la directive 2008/101/CE, l'article 3quater
richtlijn 2008/101/EG, bepaalt in dat verband : de la même directive dispose à cet égard :
« 1. Voor de periode van 1 januari 2012 tot en met 31 december 2012 is « 1. La quantité totale de quotas à allouer aux exploitants d'aéronefs
de totale hoeveelheid aan vliegtuigexploitanten toe te wijzen pour la période allant du 1er janvier 2012 au 31 décembre 2012
emissierechten gelijk aan 97 % van de historische luchtvaartemissies. correspond à 97 % des émissions historiques du secteur de l'aviation.
2. Voor de in artikel 11, lid 2, bedoelde periode die ingaat op 1 2. La quantité totale de quotas à allouer aux exploitants d'aéronefs
januari 2013, en, indien er na de in artikel 30, lid 4, bedoelde pour la période visée à l'article 11, paragraphe 2, débutant au 1er
evaluatie geen wijzigingen zijn aangebracht, voor iedere volgende janvier 2013, et en l'absence de toute modification à la suite de
periode, is de totale hoeveelheid aan vliegtuigexploitanten toe te l'examen prévu à l'article 30, paragraphe 4, pour chaque période
wijzen emissierechten gelijk aan 95 % van de historische ultérieure, correspond à 95 % des émissions historiques du secteur de
luchtvaartemissies vermenigvuldigd met het aantal jaren in de periode. l'aviation, multipliées par le nombre d'années de la période.
Dit percentage kan in het kader van de algemene evaluatie van deze Ce pourcentage peut être révisé dans le cadre du réexamen général de
richtlijn worden herzien. la présente directive.
3. De Commissie evalueert de totale hoeveelheid aan 3. La Commission réexamine la quantité totale de quotas à allouer aux
vliegtuigexploitanten toe te wijzen emissierechten overeenkomstig artikel 30, lid 4. exploitants d'aéronefs en application de l'article 30, paragraphe 4.
4. Uiterlijk op 2 augustus 2009 stelt de Commissie op grond van de 4. Avant le 2 août 2009, la Commission détermine les émissions
beste beschikbare gegevens de historische luchtvaartemissies vast, historiques de l'aviation sur la base des meilleures données
inclusief de op actuele verkeersinformatie gebaseerde ramingen. Die disponibles, y compris les estimations fondées sur les données
vaststelling wordt door het in artikel 23, lid 1, bedoelde comité relatives au trafic réel. Cette décision est examinée par le comité
bestudeerd ». prévu à l'article 23, paragraphe 1 ».
Artikel 3quinquies van dezelfde richtlijn, zoals ingevoegd bij de Tel qu'il a été inséré par la directive 2008/101/CE, l'article
richtlijn 2008/101/EG, bepaalt eveneens : 3quinquies de la même directive dispose également :
« 1. Voor de in artikel 3quater, lid 1, bedoelde periode wordt 15 % « 1. Pendant la période visée à l'article 3quater, paragraphe 1, 15 %
van de rechten geveild. des quotas sont mis aux enchères.
2. Vanaf 1 januari 2013 wordt 15 % van de rechten geveild. Dit 2. A compter du 1er janvier 2013, 15 % des quotas sont mis aux
percentage kan worden verhoogd, als onderdeel van de algehele enchères. Ce pourcentage peut être accru dans le cadre de la révision
evaluatie van deze richtlijn. générale de la présente directive.
3. Er wordt een verordening vastgesteld met gedetailleerde 3. Un règlement est adopté, qui contient des dispositions détaillées
voorschriften voor de veiling door lidstaten van emissierechten die en vue de la mise aux enchères, par les Etats membres, des quotas qui
niet kosteloos behoeven te worden verleend in overeenstemming met de ne doivent pas obligatoirement être délivrés à titre gratuit
leden 1 en 2 van dit artikel of artikel 3septies, lid 8. Voor alle conformément aux paragraphes 1 et 2 du présent article ou à l'article
lidstaten geldt dat het aantal in elke periode te veilen 3septies, paragraphe 8. Le nombre de quotas que chaque Etat membre met
emissierechten evenredig is met het aandeel van de betreffende aux enchères pendant chaque période est proportionnel à la part de cet
lidstaat in de totale hoeveelheid aan de luchtvaart toegewezen Etat membre dans le total des émissions de l'aviation attribuées pour
emissies voor de referentiejaren, als gerapporteerd ingevolge artikel tous les Etats membres pour l'année de référence, déclarées
14, lid 3, en geverifieerd ingevolge artikel 15. Voor de in artikel conformément à l'article 14, paragraphe 3, et vérifiées conformément à
3quater, lid 1, bedoelde periode is het referentiejaar 2010; voor elke l'article 15. Pour la période visée à l'article 3quater, paragraphe 1,
volgende in artikel 3quater bedoelde periode is het referentiejaar het l'année de référence est 2010, et pour chaque période ultérieure visée
kalenderjaar dat 24 maanden voor het begin van de periode waarop de à l'article 3quater, l'année de référence est l'année civile se
terminant vingt-quatre mois avant le début de la période à laquelle se
veiling betrekking heeft, afloopt. rapporte la mise aux enchères.
Die verordening, die is bedoeld om niet-essentiële onderdelen van deze Ce règlement, destiné à modifier des éléments non essentiels de la
richtlijn te wijzigen door deze aan te vullen, wordt vastgesteld présente directive en la complétant, est arrêté en conformité avec la
volgens de regelgevingsprocedure met toetsing, als bedoeld in artikel procédure de réglementation avec contrôle visée à l'article 23,
23, lid 3. paragraphe 3.
4. De lidstaten bepalen hoe de opbrengsten van de veiling van 4. Il appartient aux Etats membres de décider de l'usage qui est fait
emissierechten worden gebruikt. De opbrengsten zouden moeten worden du produit de la mise aux enchères des quotas. Ces recettes devraient
gebruikt om de klimaatverandering in de Europese Unie en in derde servir à faire face au changement climatique dans l'Union européenne
landen aan te pakken, onder meer om de emissie van broeikasgassen et dans les pays tiers, notamment les mesures visant à réduire les
terug te dringen, om de aanpassing aan het effect van de émissions de gaz à effet de serre, à faciliter l'adaptation aux
klimaatverandering in de Europese Unie en derde landen, met name incidences du changement climatique dans l'Union européenne et dans
ontwikkelingslanden te bevorderen, om onderzoek en ontwikkeling te financieren op het gebied van beperking en aanpassing, inclusief met name in de luchtvaart en het luchtvervoer, om de emissies terug te dringen via transport met een lage emissie en om de beheerskosten van de Gemeenschapsregeling te dekken. De veilingopbrengsten moeten ook worden gebruikt voor de financiering van bijdragen aan het wereldfonds voor energie-efficiency en hernieuwbare energie, alsmede van maatregelen ter voorkoming van ontbossing. De lidstaten stellen de Commissie in kennis van acties die overeenkomstig dit lid worden ondernomen. les pays tiers, particulièrement les pays en développement, à financer des travaux de recherche et développement pour la limitation et de l'adaptation, notamment dans l'aéronautique et le transport aérien, à réduire les émissions au moyen du transport à faibles émissions et à couvrir les coûts de gestion du système communautaire. Il convient que le produit de la mise aux enchères serve aussi à financer les contributions au Fonds mondial pour la promotion de l'efficacité énergétique et des énergies renouvelables, ainsi que des mesures visant à éviter le déboisement. Les Etats membres informent la Commission des actions qu'ils engagent en application du présent paragraphe.
5. De verstrekking van informatie aan de Commissie op basis van deze 5. L'information fournie à la Commission en vertu de la présente
richtlijn ontslaat de lidstaten niet van de verplichting tot directive n'exonère pas les Etats membres de leur obligation de
kennisgeving uit hoofde van artikel 88, lid 3, van het Verdrag ». notification telle que définie à l'article 88, paragraphe 3, du traité ».
B.1.4. Uit artikel 12, lid 2bis, van de richtlijn 2003/87/EG, zoals B.1.4. Il ressort par ailleurs de l'article 12, paragraphe 2bis, de la
gewijzigd bij artikel 10, onder b), van de richtlijn 2008/101/EG, directive 2003/87/CE, tel qu'il a été modifié par l'article 10, b), de
la directive 2008/101/CE, que chaque exploitant d'aéronef restitue, au
vloeit overigens voort dat elke vliegtuigexploitant uiterlijk 30 april plus tard le 30 avril de chaque année, un nombre de quotas égal au
van elk jaar een hoeveelheid emissierechten dient in te leveren die
gelijk is aan de totale emissies, gedurende het voorgaande total des émissions de l'année civile précédente résultant des
kalenderjaar, van de in bijlage I genoemde luchtvaartactiviteiten activités aériennes visées à l'annexe I pour lesquelles il est
waarvoor die de vliegtuigexploitant is. De lidstaten waken erover dat considéré comme l'exploitant de l'aéronef. Les Etats membres veillent
de ingeleverde rechten vervolgens worden geannuleerd. à ce que les quotas restitués soient ensuite annulés.
B.1.5. Om de administratieve lasten voor vliegtuigexploitanten te B.1.5. Pour limiter les charges administratives des exploitants
beperken, bepaalt de richtlijn 2008/101/EG dat voor elke d'aéronefs, la directive 2008/101/CE dispose qu'il ne peut y avoir
vliegtuigexploitant slechts één enkele lidstaat verantwoordelijk kan qu'un seul Etat membre responsable pour chaque exploitant d'aéronefs.
zijn. Artikel 18bis van richtlijn 2003/87/EG, zoals ingevoegd bij L'article 18bis de la directive 2003/87/CE, tel qu'il a été inséré par
richtlijn 2008/101/EG, bepaalt dienaangaande : la directive 2008/101/CE, dispose à cet égard :
« 1. De administrerende lidstaat voor een vliegtuigexploitant is : « 1. L'Etat membre responsable d'un exploitant d'aéronef est :
a) voor een vliegtuigexploitant met een geldige, door een lidstaat a) dans le cas d'un exploitant d'aéronef titulaire d'une licence
d'exploitation en cours de validité délivrée par un Etat membre
overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 2407/92 van de conformément aux dispositions du règlement (CEE) n° 2407/92 du Conseil
Raad van 23 juli 1992 betreffende de verlening van du 23 juillet 1992 concernant les licences des transporteurs aériens,
exploitatievergunningen aan luchtvaartmaatschappijen verleende l'Etat membre qui a délivré la licence d'exploitation à l'exploitant
exploitatievergunning, de lidstaat die de exploitatievergunning met
betrekking tot die vliegtuigexploitant heeft verleend, en d'aéronef en question; et
b) in alle andere gevallen, de lidstaat waaraan het grootste deel van b) dans tous les autres cas, l'Etat membre pour lequel l'estimation
de geschatte luchtvaartemissies van door die vliegtuigexploitant in des émissions de l'aviation qui lui sont attribuées liées aux vols
het referentiejaar uitgevoerde vluchten kan worden toegeschreven. effectués par l'exploitant d'aéronef en question pendant l'année de
base est la plus élevée.
[...] ». [...] ».
B.1.6. De bijlage van de verordening (EG) nr. 748/2009 van de B.1.6. L'annexe au règlement (CE) n° 748/2009 de la Commission du 5
Commissie van 5 augustus 2009 « betreffende de lijst van août 2009 « concernant la liste des exploitants d'aéronefs ayant
vliegtuigexploitanten die op of na 1 januari 2006 een in bijlage I bij exercé une activité aérienne visée à l'annexe I de la directive
richtlijn 2003/87/EG genoemde luchtvaartactiviteit hebben uitgeoefend, 2003/87/CE à compter du 1er janvier 2006 et précisant l'Etat membre
met specificatie van de administrerende lidstaat van elke responsable de chaque exploitant d'aéronefs » fixe la liste des
exploitants d'aéronefs pour lesquels la Belgique est l'Etat membre
vliegtuigexploitant » stelt de lijst vast van vliegtuigexploitanten responsable. Il s'agit d'une cinquantaine d'exploitants d'aéronefs,
voor wie België de administrerende lidstaat is. Het betreft een 50-tal dont une dizaine ayant la Belgique pour Etat de l'exploitant et une
vliegtuigexploitanten, waaronder een 10-tal die België als thuisstaat trentaine ayant pour Etat de l'exploitant un Etat qui n'est pas membre
hebben en een 30-tal met een thuisstaat van buiten de Europese Unie. de l'Union européenne.
B.1.7. Bij zijn arrest van 21 december 2011, in antwoord op een B.1.7. Par son arrêt du 21 décembre 2011, en réponse à une question
prejudiciële vraag op grond van artikel 267 van het Verdrag préjudicielle au titre de l'article 267 du Traité sur le
betreffende de werking van de Europese Unie, gesteld door het High fonctionnement de l'Union européenne, posée par la High Court of
Court of Justice (Verenigd Koninkrijk), heeft het Hof van Justitie van Justice (Royaume-Uni), la Cour de justice de l'Union européenne a dit
de Europese Unie voor recht gezegd dat bij het onderzoek van de pour droit que l'examen de la directive 2008/101/CE n'a pas révélé
richtlijn 2008/101/EG niet is gebleken van feiten en omstandigheden
die de geldigheid van die richtlijn kunnen aantasten (HvJ, 21 december d'éléments de nature à affecter sa validité (CJUE, 21 décembre 2011,
2011, C-366/10, Air Transport Association of America e.a.). C-366/10, Air Transport Association of America e.a.).
Ten aanzien van het bestreden decreet Quant au décret attaqué
B.2.1. Overeenkomstig artikel 1 ervan zet het decreet van het Waalse B.2.1. Conformément à son article 1er, le décret de la Région wallonne
Gewest van 6 oktober 2010 « tot wijziging van het decreet van 10 du 6 octobre 2010 « modifiant le décret du 10 novembre 2004 instaurant
november 2004 tot invoering van een regeling voor de handel in un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre,
broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een ' Fonds wallon Kyoto créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité
' (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van
het Protocol van Kyoto » met name de richtlijn 2008/101/EG om. du Protocole de Kyoto » transpose notamment la directive 2008/101/CE.
B.2.2. Artikel 12/4 van het decreet van 10 november 2004, ingevoegd B.2.2. L'article 12/4 du décret du 10 novembre 2004, inséré par
bij artikel 22 van het bestreden decreet, bepaalt : l'article 22 du décret attaqué, dispose :
« Het administrerende Gewest van een luchtvaartuigexploitant waarvoor « La Région responsable d'un exploitant d'aéronef dont la Belgique est
België de administrerende lidstaat is, is het Gewest aan wie de l'Etat-membre responsable est celle à laquelle sont attribuées les
hoogste emissies die door deze luchtvaartuigexploitant gedurende het émissions d'aéronef les plus élevées émises par cet exploitant
referentiejaar uitgestoten worden, toegewezen worden. d'aéronef pendant l'année de base.
Voor elke luchtvaartuigexploitant worden aan het Waalse Gewest Sont attribuées à la Région wallonne, pour chaque exploitant
toegewezen, de luchtvaartuigemissies van alle vluchten : d'aéronef, les émissions d'aéronef de tous les vols :
1° die vertrekken vanuit een Waals gewestelijk vliegveld; 1° au départ d'un aérodrome régional wallon;
2° die in een Waals gewestelijk vliegveld vanuit een land dat geen lid 2° à l'arrivée dans un aérodrome régional wallon en provenance d'un
is van de Europese Unie, aankomen. pays non membre de l'Union européenne.
Voor de toepassing van dit artikel wordt onder ' referentiejaar ' Aux fins du présent article, on entend par année de base, dans le cas
d'un exploitant d'aéronef ayant commencé à mener des activités dans la
verstaan : met betrekking tot een luchtvaartuigexploitant die na 1 Communauté après le 1er janvier 2006, la première année civile pendant
januari 2006 zijn exploitatie in de Gemeenschap is begonnen, het eerste kalenderjaar van die exploitatie; in alle andere gevallen, het laquelle il a exercé ses activités et, dans tous les autres cas, l'année civile débutant le 1er janvier 2006 ».
kalenderjaar dat is ingegaan op 1 januari 2006 ».
B.2.3. De artikelen 12/5 tot 12/11 van het decreet van 10 november B.2.3. Les articles 12/5 à 12/11 du décret du 10 novembre 2004,
2004, ingevoegd bij de artikelen 23 tot 29 van het bestreden decreet, insérés par les articles 23 à 29 du décret attaqué, imposent des
leggen verplichtingen op aan de vliegtuigexploitanten waarvoor het obligations aux exploitants d'aéronefs dont la Région wallonne est
Waalse Gewest verantwoordelijk is met toepassing van artikel 12/4. responsable en application de l'article 12/4.
Artikel 12/12 van het decreet van 10 november 2004, ingevoegd bij L'article 12/2 du décret du 10 novembre 2004, inséré par l'article 30
artikel 30 van het bestreden decreet, bepaalt : du décret attaqué, dispose :
« § 1. Artikel 11/1 is van toepassing op elke luchtvaartuigexploitant « § 1er. L'article 11/1 est applicable à tout exploitant d'aéronef qui
die de jaarlijkse emissierapportage overeenkomstig en binnen de n'envoie pas la déclaration d'émissions annuelle conformément et dans
termijn bepaald in artikel 12/10, § 2, tweede lid, niet stuurt. le délai fixé à l'article 12/10, § 2, alinéa 2.
§ 2. De naam van de luchtvaartuigexploitant die zich niet houdt aan de § 2. Le nom de l'exploitant d'aéronef qui est en infraction par
eis inzake het inleveren van voldoende emissierechten, wordt rapport à l'exigence de restituer suffisamment de quotas est publié au
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Moniteur belge.
§ 3. Er wordt een boete wegens overmatige emissie opgelegd aan elke
luchtvaartuigexploitant die uiterlijk 30 april van elk jaar niet § 3. Tout exploitant d'aéronef qui, au plus tard le 30 avril de chaque
année, ne restitue pas un nombre de quotas suffisant pour couvrir ses
voldoende emissierechten heeft ingeleverd ter dekking van zijn émissions d'aéronef de l'année précédente, est tenu de payer une
amende sur les émissions d'aéronef excédentaires. Pour chaque tonne
emissies in het voorgaande jaar. De boete wegens overmatige emissie d'équivalent-dioxyde de carbone émise pour laquelle l'exploitant
bedraagt 100 EUR voor elke ton uitgestoten kooldioxide-equivalent d'aéronef n'a pas restitué de quotas, l'amende sur les émissions d'aéronef excédentaires est de 100 euros.
waarvoor de luchtvaartuigexploitant geen emissierechten heeft Le paiement de l'amende sur les émissions d'aéronef excédentaires ne
ingeleverd. De betaling van de boete wegens overmatige emissie ontslaat de luchtvaartuigexploitant niet van de verplichting bij de inlevering van emissierechten in verband met het volgende kalenderjaar een hoeveelheid emissierechten in te leveren die gelijk is aan die emissieoverschrijding. De boeten worden gestort in het fonds bedoeld in artikel 13. § 4. De Regering kan de Europese Commissie verzoeken een exploitatieverbod op te leggen aan een luchtvaartuigexploitant die niet aan de eisen van dit decreet voldoet, indien zulks niet met andere dwangmaatregelen kon worden gewaarborgd. Elk overeenkomstig het eerste lid geformuleerde verzoek bevat : 1° het bewijs dat de luchtvaartuigexploitant zijn verplichtingen krachtens dit decreet niet heeft nagekomen; libère pas l'exploitant d'aéronef de l'obligation de restituer un nombre de quotas égal à ces émissions d'aéronef excédentaires lors de la restitution des quotas correspondant à l'année civile suivante. Les amendes sont versées dans le Fonds visé à l'article 13. § 4. Au cas où un exploitant d'aéronef ne se conforme pas aux exigences du présent décret et si d'autres mesures visant à en assurer le respect n'ont pas permis de l'y contraindre, le Gouvernement peut demander à la Commission européenne d'adopter une décision imposant une interdiction d'exploitation à l'encontre de l'exploitant d'aéronef concerné. Toute demande formulée en application de l'alinéa 1er comporte : 1° des éléments démontrant que l'exploitant d'aéronef ne s'est pas conformé aux obligations qui lui incombent en vertu du présent décret;
2° gegevens over dwangmaatregelen die genomen zijn om de naleving van het decreet te waarborgen; 3° de motivering voor het opleggen van een exploitatieverbod op communautair niveau; en 4° een aanbeveling voor de reikwijdte van een exploitatieverbod op communautair niveau en de eventueel toe te passen voorwaarden. Wanneer de Europese Commissie van mening is een beslissing volgend op een krachtens het eerste lid ingediend verzoek te nemen, deelt ze de essentiële feiten en overwegingen aan de luchtvaartuigexploitant mee die aan dat besluit ten grondslag liggen. De luchtvaartuigexploitant krijgt de gelegenheid om binnen 10 werkdagen na de mededeling schriftelijke opmerkingen aan de Europese Commissie voor te leggen ». Ten aanzien van de ontvankelijkheid 2° des précisions sur les mesures coercitives prises pour assurer le respect du décret; 3° une justification de l'imposition d'une interdiction d'exploitation au niveau communautaire; et 4° une recommandation quant à la portée d'une interdiction d'exploitation au niveau communautaire et aux conditions éventuelles qui devraient être appliquées. Lorsque la Commission européenne envisage de prendre une décision faisant suite à une demande introduite en vertu de l'alinéa 1er, elle communique à l'exploitant d'aéronef concerné les faits et considérations essentiels qui justifient cette décision. L'exploitant d'aéronef concerné a la possibilité de soumettre à la Commission européenne des observations par écrit dans un délai de dix jours ouvrables à compter de la date de la communication de ces faits et considérations ». Quant à la recevabilité
B.3.1. Het beroep tot vernietiging is ingesteld door de Ministerraad B.3.1. Le recours en annulation est introduit par le Conseil des
met toepassing van artikel 4, eerste lid, 2°, van de bijzondere wet ministres en application de l'article 4, alinéa 1er, 2°, de la loi
van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof. spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle.
Dat artikel bepaalt dat een nieuwe termijn van zes maanden openstaat Cet article prévoit qu'un nouveau délai de six mois est ouvert pour
voor het instellen van een beroep tot vernietiging wanneer « het Hof l'introduction d'un recours en annulation lorsque « la Cour a annulé
een norm vernietigd heeft die, geheel of gedeeltelijk, hetzelfde une norme qui avait, en tout ou en partie, le même objet et qui avait
onderwerp heeft en die vastgesteld is door een andere wetgever dan die été prise par un législateur autre que celui qui a adopté la loi, le
welke de wet, het decreet of de in artikel 134 van de Grondwet décret ou la règle visée à l'article 134 de la Constitution. Le délai
bedoelde regel heeft aangenomen. De termijn gaat in op de datum van de prend cours à la date de la notification de l'arrêt rendu par la Cour,
kennisgeving van het door het Hof gewezen arrest aan, al naar het
geval, de Eerste Minister en aan de voorzitters van de Regeringen ». selon le cas, au Premier ministre et aux présidents des Gouvernements
B.3.2. Bij het arrest nr. 33/2011 van 2 maart 2011 heeft het Hof het ». B.3.2. Par l'arrêt n° 33/2011 du 2 mars 2011, la Cour a annulé le
decreet van het Vlaamse Gewest van 8 mei 2009 « houdende wijziging van décret de la Région flamande du 8 mai 2009 « modifiant le décret REG
het REG-decreet van 2 april 2004, wat de uitbreiding tot du 2 avril 2004, en ce qui concerne l'extension relative aux activités
luchtvaartactiviteiten betreft » vernietigd. aéronautiques ».
B.3.3. Artikel 20bis van het decreet van 2 april 2004 « tot B.3.3. L'article 20bis du décret du 2 avril 2004 « portant réduction
vermindering van de uitstoot van broeikasgassen in het Vlaamse Gewest des émissions de gaz à effet de serre en Région flamande par la
door het bevorderen van het rationeel energiegebruik, het gebruik van promotion de l'utilisation rationnelle de l'énergie, l'utilisation de
hernieuwbare energiebronnen en de toepassing van sources d'énergie renouvelables et l'application des mécanismes de
flexibiliteitsmechanismen uit het Protocol van Kyoto », zoals flexibilité prévus par le Protocole de Kyoto », tel qu'il avait été
ingevoegd bij artikel 4 van het vernietigde decreet, bepaalde : inséré par l'article 4 du décret annulé, disposait :
« Voor het jaar 2012 en de periode van 2013-2020 wordt de « Pour l'année 2012 et la période de 2013-2020, le contrôle
administratieve controle van de vliegtuigexploitant die onder de administratif de l'exploitant d'aéronefs relevant de la compétence
administratieve bevoegdheid van België valt, verzorgd door het gewest administrative de la Belgique, est assuré par la Région à laquelle
dat de meeste CO2-emissies, uitgestoten door de vliegtuigexploitant in sont allouées le plus d'émissions CO2, émises par l'exploitant
het referentiejaar, krijgt toegekend. d'aéronefs pendant l'année de référence.
Het Vlaamse Gewest krijgt voor elke vliegtuigexploitant de CO2-emissies Seront allouées pour chaque exploitant d'aéronefs à la Région
toegekend van alle vluchten die betrekking hebben op een flamande, les émissions CO2 de tous les vols ayant trait à une
luchtvaartactiviteit die nader door de Vlaamse Regering zal worden activité aéronautique qui sera définie par le Gouvernement flamand, et
bepaald, en die : qui :
a) vertrekken vanuit luchtvaartterreinen, gelegen op het grondgebied a) ont leur départ à partir des aérodromes situés sur le territoire de
van het Vlaamse Gewest; la Région flamande;
b) landen op luchtvaartterreinen, gelegen op het grondgebied van het b) arrivent à des aérodromes situés sur le territoire de la Région
Vlaamse Gewest, op voorwaarde dat die vluchten niet vertrekken vanuit flamande à condition que ces vols n'ont pas leur départ dans un pays
een lidstaat van de Europese Unie ». membre de l'Union européenne ».
B.3.4. De twee normen zijn door onderscheiden wetgevers genomen en B.3.4. Les deux normes ont été prises par des législateurs distincts
regelen beide de toekenning van de administratieve controle over de et règlent toutes deux l'attribution du contrôle administratif sur les
verschillende vliegtuigexploitanten waarvoor België de administrerende différents exploitants d'aéronefs dont la Belgique est l'Etat
lidstaat is op grond van het voormelde artikel 18bis van de richtlijn responsable en vertu de l'article 18bis précité de la directive
2003/87/EG. 2003/87/CE.
B.3.5. Het beroep tot vernietiging, dat is ingediend binnen de termijn B.3.5. Le recours en annulation, qui a été introduit dans le délai
bepaald in artikel 4, eerste lid, 2°, van de bijzondere wet van 6 prévu par l'article 4, alinéa 1er, 2°, de la loi spéciale du 6 janvier
januari 1989, is derhalve ontvankelijk. 1989, est dès lors recevable.
Ten gronde Quant au fond
B.4. Het enige middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 5, B.4. Le moyen unique est pris de la violation des articles 5, 39, 134
39, 134 en 143 van de Grondwet en van de artikelen 2, 6 en 92bis van et 143 de la Constitution et des articles 2, 6 et 92bis de la loi
de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, lus en
in samenhang gelezen met het beginsel van evenredigheid en het combinaison avec le principe de proportionnalité et le principe de
beginsel van federale loyauteit. loyauté fédérale.
B.5.1. Artikel 6, § 1, II, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 B.5.1. L'article 6, § 1er, II, de la loi spéciale du 8 août 1980 de
tot hervorming der instellingen bepaalt : réformes institutionnelles dispose :
« Wat het leefmilieu en het waterbeleid betreft : « En ce qui concerne l'environnement et la politique de l'eau :
1° De bescherming van het leefmilieu, onder meer die van de bodem, de 1° La protection de l'environnement, notamment celle du sol, du
ondergrond, het water en de lucht tegen verontreiniging en aantasting, sous-sol, de l'eau et de l'air contre la pollution et les agressions
alsmede de strijd tegen de geluidshinder; ainsi que la lutte contre le bruit;
[...] ». [...] ».
B.5.2. Voor zover zij er niet anders over hebben beschikt, hebben de B.5.2. Le Constituant et le législateur spécial, dans la mesure où ils
Grondwetgever en de bijzondere wetgever aan de gemeenschappen en de n'en disposent pas autrement, ont attribué aux communautés et aux
gewesten de volledige bevoegdheid toegekend tot het uitvaardigen van régions toute la compétence d'édicter les règles propres aux matières
regels die eigen zijn aan de hun toegewezen aangelegenheden. qui leur ont été transférées.
Op grond van het voormelde artikel 6, § 1, II, zijn de gewesten En vertu de l'article 6, § 1er, II, précité, les régions sont
bevoegd voor de voorkoming en bestrijding van de verschillende vormen compétentes pour prévenir et combattre les différentes formes de
van milieuverontreiniging; de gewestwetgever vindt in het 1° van die pollution de l'environnement; le législateur régional trouve dans le
bepaling de algemene bevoegdheid die hem in staat stelt hetgeen 1° de cette disposition la compétence générale lui permettant de
betrekking heeft op de bescherming van het leefmilieu, onder meer van régler ce qui concerne la protection de l'environnement, notamment
de lucht, tegen verontreiniging en aantasting, te regelen. celle de l'air, contre la pollution et les agressions.
B.5.3. Uit de parlementaire voorbereiding van de bijzondere wet van 8 B.5.3. Il ressort des travaux préparatoires de la loi spéciale du 8
augustus 1980 vloeit voort dat de aan de gewesten toegewezen août 1980 que la compétence attribuée aux régions en matière de
bevoegdheid inzake de bescherming van de lucht onder meer betrekking
heeft op de aangelegenheden welke werden geregeld bij de wet van 28 protection de l'air porte notamment sur les matières qui étaient
december 1964 betreffende de bestrijding van de luchtverontreiniging réglées par la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la
(Parl. St., Senaat, 1979-1980, nr. 434/1, p. 13). pollution atmosphérique (Doc. parl., Sénat, 1979-1980, n° 434/1, p.
Luidens artikel 2 van de voormelde wet van 28 december 1964 wordt 13). En vertu de l'article 2 de la loi précitée du 28 décembre 1964, on
onder « luchtverontreiniging » verstaan « het in de lucht lozen, entend par « pollution de l'atmosphère » « toute émission dans l'air,
ongeacht de oorsprong van gassen, vloeistoffen of vaste stoffen, die quelle qu'en soit la source, de substances gazeuses, liquides ou
de gezondheid van de mens kunnen aantasten, nadelig kunnen zijn voor solides, susceptibles de porter atteinte à la santé humaine, de nuire
dieren en planten of schade kunnen toebrengen aan goederen en aan aux animaux et aux plantes ou de causer un dommage aux biens ou aux
stads- en natuurschoon ». sites ».
B.5.4. Uit wat voorafgaat vloeit voort dat de bevoegdheid van de B.5.4. Il résulte de ce qui précède que la compétence des régions en
gewesten inzake de bescherming van de lucht de bevoegdheid omvat om matière de protection de l'air comprend le pouvoir d'adopter des
maatregelen te nemen teneinde de uitstoot van broeikasgassen in de mesures afin de diminuer les émissions de gaz à effet de serre dans
lucht te verminderen. Die bevoegdheid is niet beperkt tot vaste l'air. Ce pouvoir ne se limite pas aux installations fixes mais porte
installaties, maar betreft elke uitstoot van broeikasgassen, ongeacht sur toutes les émissions de gaz à effet de serre, quelle que soit leur
de oorsprong. Gelet op de weerslag van broeikasgassen op het source. Eu égard à l'impact des gaz à effet de serre sur
leefmilieu, en inzonderheid op het klimaat, vermogen de gewesten l'environnement, et particulièrement sur le climat, les régions
bijgevolg maatregelen te nemen teneinde de uitstoot van broeikasgassen peuvent par conséquent prendre des mesures destinées à faire diminuer
door vliegtuigen te verminderen, voor zover zij evenwel hun les émissions de gaz à effet de serre des aéronefs, pour autant
territoriale bevoegdheid niet overschrijden. qu'elles n'excèdent toutefois pas leur compétence territoriale.
B.6. De artikelen 5, 39 en 134 van de Grondwet, in samenhang gelezen B.6. Les articles 5, 39 et 134 de la Constitution, combinés avec les
met de artikelen 2 en 19, § 3, van de bijzondere wet van 8 augustus articles 2 et 19, § 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
1980 tot hervorming der instellingen en met de artikelen 2, § 1, en 7 institutionnelles et avec les articles 2, § 1er, et 7 de la loi
van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, hebben een exclusieve territoriale bevoegdheidsverdeling tot stand gebracht. Een zodanig stelsel veronderstelt dat het onderwerp van iedere regeling die een gewestwetgever uitvaardigt, moet kunnen worden gelokaliseerd binnen het gebied waarvoor hij bevoegd is, zodat iedere concrete verhouding of situatie slechts door één enkele wetgever wordt geregeld. B.7.1. Uit het voormelde artikel 18bis van de richtlijn 2003/87/EG vloeit voort dat België de administrerende lidstaat is voor, enerzijds, de vliegtuigexploitanten aan wie de bevoegde Belgische overheid overeenkomstig de bepalingen van de verordening (EEG) nr. spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, ont déterminé une répartition exclusive des compétences territoriales. Un tel système suppose que l'objet de toute norme adoptée par un législateur régional puisse être localisé dans le territoire de sa compétence, de sorte que toute relation ou situation concrète soit réglée par un seul législateur. B.7.1. Il découle de l'article 18bis précité de la directive 2003/87/CE que la Belgique est l'Etat responsable pour, d'une part, les exploitants d'aéronefs auxquels l'autorité belge compétente a, conformément aux dispositions du règlement (CEE) n° 2407/92 du Conseil
2407/92 van de Raad van 23 juli 1992 « betreffende de verlening van exploitatievergunningen aan luchtvaartmaatschappijen » een geldige exploitatievergunning heeft verleend en, anderzijds, de andere vliegtuigexploitanten waarvan het grootste deel van de geschatte luchtvaartemissies van de door hen in het referentiejaar uitgevoerde vluchten aan die lidstaat kan worden toegeschreven. B.7.2. De bevoegdheid van een administrerende lidstaat strekt zich uit tot alle vluchten van de betrokken vliegtuigexploitanten die vertrekken van of aankomen op een luchtvaartterrein dat gelegen is op het grondgebied van een lidstaat van de Europese Unie. du 23 juillet 1992 « concernant les licences des transporteurs aériens », délivré une licence d'exploitation valable et, d'autre part, les autres exploitants d'aéronefs pour lesquels l'estimation des émissions de l'aviation attribuées à l'Etat responsable et liées aux vols effectués par eux pendant l'année de base est la plus élevée. B.7.2. La compétence d'un Etat membre responsable s'étend à tous les vols des exploitants d'aéronefs concernés au départ ou à l'arrivée d'un aérodrome situé sur le territoire d'un Etat membre de l'Union européenne.
B.8. Artikel 12/4 van het decreet van 10 november 2004, zoals B.8. L'article 12/4 du décret du 10 novembre 2004, tel qu'il a été
ingevoegd bij artikel 22 van het bestreden decreet, bepaalt : inséré par l'article 22 du décret attaqué, dispose :
« Het administrerende Gewest van een luchtvaartuigexploitant waarvoor « La Région responsable d'un exploitant d'aéronef dont la Belgique est
België de administrerende lidstaat is, is het Gewest aan wie de l'Etat-membre responsable est celle à laquelle sont attribuées les
hoogste emissies die door deze luchtvaartuigexploitant gedurende het émissions d'aéronef les plus élevées émises par cet exploitant
referentiejaar uitgestoten worden, toegewezen worden. d'aéronef pendant l'année de base.
Voor elke luchtvaartuigexploitant worden aan het Waalse Gewest Sont attribuées à la Région wallonne, pour chaque exploitant
toegewezen, de luchtvaartuigemissies van alle vluchten : d'aéronef, les émissions d'aéronef de tous les vols :
1° die vertrekken vanuit een Waals gewestelijk vliegveld; 1° au départ d'un aérodrome régional wallon;
2° die in een Waals gewestelijk vliegveld vanuit een land dat geen lid 2° à l'arrivée dans un aérodrome régional wallon en provenance d'un
is van de Europese Unie, aankomen. pays non membre de l'Union européenne.
[...] ». [...] ».
B.9.1. Hoewel het in artikel 12/4 van het decreet van 10 november 2004 B.9.1. Bien que le critère inscrit à l'article 12/4 du décret du 10
vervatte criterium om de emissies van broeikasgassen afkomstig van de novembre 2004 permettant de localiser en Région wallonne les émissions
luchtvaart in het Waalse Gewest te lokaliseren, sterk is geïnspireerd de gaz à effet de serre provenant de la navigation aérienne s'inspire
op het criterium dat in artikel 18bis van de richtlijn 2003/87/EG fortement du critère employé à l'article 18bis de la directive
wordt gebruikt om de bevoegdheid over vliegtuigexploitanten die niet 2003/87/CE pour attribuer à un Etat membre déterminé de l'Union
over een geldige exploitatievergunning van een lidstaat van de européenne, en vue de l'application de cette directive, la compétence
Europese Unie beschikken voor de toepassing van die richtlijn toe te concernant les exploitants d'aéronefs qui ne disposent pas d'un permis
wijzen aan een welbepaalde lidstaat van de Europese Unie, dient te d'exploitation valable d'un Etat membre de l'Union européenne, il y a
worden nagegaan of dat criterium de exclusieve territoriale lieu de vérifier si ce critère respecte la répartition de compétence
bevoegdheidsverdeling tussen de gewesten en de federale Staat in acht territoriale exclusive entre les régions et l'Etat fédéral.
neemt. Het in artikel 12/4 van decreet van 10 november 2004 gehanteerde Le critère utilisé à l'article 12/4 du décret du 10 novembre 2004 a
criterium heeft tot gevolg dat het Waalse Gewest een bevoegdheid pour effet que la Région wallonne exerce une compétence sur des
uitoefent over emissies die zich slechts zeer ten dele voordoen in het émissions qui ne se produisent que très partiellement dans l'espace
luchtruim van dat Gewest. Wat de vluchten betreft die landen op of aérien de cette Région. En ce qui concerne les vols qui atterrissent
opstijgen van op een in het Waalse Gewest gelegen luchtvaartterrein, sur un aérodrome régional wallon ou qui en décollent, ces émissions
zullen, mede vanwege de beperkte oppervlakte van dat Gewest en een auront lieu principalement dans l'espace aérien extérieur à cette
weinig ontwikkelde binnengewestelijke luchtvaart, die emissies Région, en raison également de la superficie restreinte de cette
hoofdzakelijk plaatsvinden in het luchtruim buiten dat Gewest. Een Région et d'une navigation aérienne intrarégionale peu développée. Une
gedeelte van die emissies zal plaatsvinden in het luchtruim van de partie de ces émissions aura lieu dans l'espace aérien des autres
andere gewesten of in het luchtruim boven de Belgische mariene régions ou dans l'espace aérien situé au-dessus des zones maritimes
gebieden, welke tot de territoriale bevoegdheid van de federale belges, qui relèvent territorialement de la compétence de l'autorité
overheid behoren. Een nog groter deel van de bedoelde emissies zal fédérale. Une partie plus importante encore desdites émissions se
plaatsvinden in het luchtruim van andere lidstaten van de Europese produira dans l'espace aérien d'autres Etats membres de l'Union
Unie of daarbuiten. Maar ook emissies van vluchten welke geheel niet européenne ou en dehors de celui-ci. Mais même les émissions de vols
het luchtruim van het Waalse Gewest aandoen, zijn beoogd, aangezien qui n'affectent aucunement l'espace aérien de la Région wallonne sont
het principe dat er slechts één administrerend gewest mag zijn per visées, puisque le principe selon lequel il ne peut y avoir qu'une
vliegtuigexploitant, tot gevolg heeft dat emissies van bepaalde seule région responsable par exploitant d'aéronef a pour conséquence
vluchten welke uitsluitend andere gewesten of andere lidstaten van de que des émissions de certains vols qui affectent exclusivement
Europese Unie aandoen, onder het toepassingsgebied van de bestreden d'autres régions ou d'autres Etats membres de l'Union européenne
regeling vallen, zodra die vluchten worden uitgevoerd door een relèvent du champ d'application de la réglementation attaquée, dès que
vliegtuigexploitant die met toepassing van het bedoelde criterium ces vols sont effectués par un exploitant d'aéronef qui relèverait de
onder de verantwoordelijkheid van het Waalse Gewest zou vallen. Omgekeerd worden niet alle emissies die in het luchtruim van het Waalse Gewest plaatsvinden, beoogd. Meer zelfs, de overgrote meerderheid van bedoelde emissies valt buiten het toepassingsgebied van de bestreden regeling, nu, hoewel zij afkomstig zijn van vluchten van of naar in het Waalse Gewest gelegen luchtvaartterreinen, die vluchten worden uitgevoerd door vliegtuigexploitanten voor wie andere lidstaten of gewesten als administrerende overheid optreden, of omdat zij afkomstig zijn van vluchten uitgevoerd door dergelijke vliegtuigexploitanten zonder landing in het Waalse Gewest. B.9.2. Hoewel het bestreden criterium sterk gelijkt op het subsidiaire criterium dat om redenen van beperking van administratieve lasten voor vliegtuigexploitanten door de richtlijn 2003/87/EG wordt gebruikt om de controle over de emissies van niet-EU-vliegtuigexploitanten toe te wijzen aan één of andere lidstaat, is het niet geschikt om de emissies van broeikasgassen afkomstig van de luchtvaart, waarvoor België krachtens voormelde richtlijn bevoegd is, te lokaliseren binnen de territoriale bevoegdheid van het Waalse Gewest. la responsabilité de la Région wallonne par application du critère visé. A l'inverse, toutes les émissions qui se produisent dans l'espace aérien de la Région wallonne ne sont pas visées. Qui plus est, l'immense majorité desdites émissions échappe au champ d'application de la réglementation attaquée, parce que, bien qu'elles proviennent de vols décollant d'aérodromes situés en Région wallonne ou qui y atterrissent, les vols en question sont néanmoins effectués par des exploitants d'aéronef pour lesquels interviennent d'autres Etats membres ou régions en tant qu'autorité responsable, ou parce qu'elles proviennent de vols effectués par de tels exploitants d'aéronef sans atterrissage en Région wallonne. B.9.2. Bien que le critère litigieux ressemble fortement au critère subsidiaire qui, pour des raisons de limitation des charges administratives pour les exploitants d'aéronef, est utilisé par la directive 2003/87/CE afin d'attribuer à un Etat membre déterminé le contrôle des émissions d'exploitants d'aéronef hors UE, il n'est pas approprié de faire relever de la compétence territoriale de la Région wallonne les émissions de gaz à effet de serre provenant de la navigation aérienne pour lesquelles la Belgique est compétente en vertu de la directive précitée.
B.10. Het enige middel is in die mate gegrond. De artikelen 18 tot 30 B.10. Le moyen unique est, dans cette mesure, fondé. Les articles 18 à
en 37 van het bestreden decreet, alsmede artikel 38 ervan, in zoverre 30 et 37 du décret attaqué, ainsi que l'article 38 de celui-ci, dans
het verwijst naar die artikelen, dienen te worden vernietigd. la mesure où il renvoie à ces articles, doivent être annulés.
De andere onderdelen van het enige middel dienen niet te worden Les autres branches du moyen unique ne doivent pas être examinées dès
onderzocht daar zij niet zouden kunnen leiden tot een ruimere vernietiging. lors qu'elles ne pourraient conduire à une annulation plus ample.
B.11.1. Op grond van artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 B.11.1. Sur la base de l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août
augustus 1980 tot hervorming der instellingen kunnen de Staat, de 1980 de réformes institutionnelles, l'Etat, les communautés et les
gemeenschappen en de gewesten samenwerkingsakkoorden sluiten die onder régions peuvent conclure des accords de coopération qui portent
meer betrekking hebben op de gezamenlijke oprichting en het notamment sur la création et la gestion conjointes de services et
gezamenlijke beheer van gemeenschappelijke diensten en instellingen,
op de gezamenlijke uitoefening van eigen bevoegdheden of op de institutions communs, sur l'exercice conjoint de compétences propres,
gemeenschappelijke ontwikkeling van initiatieven. Daarnaast beschikken ou sur le développement d'initiatives en commun. En outre, ils
ze over andere instrumenten om hun samenwerking gestalte te geven. disposent d'autres instruments en vue de donner forme à leur coopération.
B.11.2. In de regel houdt de afwezigheid van samenwerking in een B.11.2. En règle, l'absence de coopération dans une matière pour
aangelegenheid waarvoor de bijzondere wetgever daartoe niet in een laquelle le législateur spécial ne prévoit pas d'obligation à cette
verplichting voorziet, geen schending in van de bevoegdheidverdelende fin n'est pas constitutive d'une violation des règles répartitrices de
regels. compétence.
Te dezen zijn evenwel de bevoegdheden van de federale Staat en de Toutefois, en l'espèce, les compétences de l'Etat fédéral et des
gewesten door, enerzijds, de Europeesrechtelijke noodzaak dat er régions sont devenues à ce point imbriquées, par suite, d'une part, de
slechts één administrerende overheid mag zijn per vliegtuigexploitant la nécessité en droit européen de n'avoir qu'une seule autorité
en, anderzijds, de hoofdzakelijk gewestgrensoverschrijdende aard van responsable par exploitant d'aéronef et, d'autre part, de la nature
de door in een gewest landende of opstijgende vliegtuigen veroorzaakte principalement transrégionale des émissions causées pendant
emissies tijdens hun volledige vlucht, dermate verweven dat ze niet l'intégralité de leur vol par des aéronefs qui atterrissent dans une
dan in onderlinge samenwerking kunnen worden uitgeoefend. Een région ou qui en décollent, qu'elles ne peuvent plus être exercées que
samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat en de gewesten zal het dans le cadre d'une coopération. Un accord de coopération entre l'Etat
overigens mogelijk maken om, naar het voorbeeld van de richtlijn fédéral et les régions permettra du reste, si nécessaire, à l'exemple
2003/87/EG (artikel 18ter), zo nodig de bevoegde federale de la directive 2003/87/CE (article 18ter), d'associer à l'application
luchtvaartautoriteiten bij de toepassing van het stelsel te betrekken. du système les autorités aéronautiques fédérales compétentes.
B.12. Het arrest nr. 33/2011 van 2 maart 2011, dat het decreet van het B.12. L'arrêt n° 33/2011 du 2 mars 2011, qui a annulé le décret de la
Vlaamse Gewest van 8 mei 2009 « houdende wijziging van het REG-decreet Région flamande du 8 mai 2009 « modifiant le décret REG du 2 avril
van 2 april 2004, wat de uitbreiding tot luchtvaartactiviteiten 2004, en ce qui concerne l'extension relative aux activités
betreft » heeft vernietigd, heeft de gevolgen van de vernietigde aéronautiques », a maintenu les effets des dispositions annulées
bepalingen gehandhaafd tot de inwerkingtreding van een bij jusqu'à l'entrée en vigueur d'une réglementation résultant d'un accord
samenwerkingsakkoord tussen de federale Staat en de gewesten de coopération conclu entre l'Etat fédéral et les régions en vue de la
vastgestelde regeling ter uitvoering van richtlijn 2008/101/EG van het mise en oeuvre de la directive 2008/101/CE du Parlement européen et du
Europees Parlement en de Raad van 19 november 2008 « tot wijziging van Conseil du 19 novembre 2008 « modifiant la directive 2003/87/CE afin
Richtlijn 2003/87/EG teneinde ook luchtvaartactiviteiten op te nemen d'intégrer les activités aériennes dans le système communautaire
in de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten binnen de d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre », et au plus
Gemeenschap » en uiterlijk tot 31 december 2011. tard jusqu'au 31 décembre 2011.
Het Hof stelt, enerzijds, vast dat een dergelijk samenwerkingsakkoord La Cour constate, d'une part, qu'un tel accord de coopération n'a pas
nog niet tot stand is gekomen. De Waalse Regering heeft, anderzijds, encore été conclu. Le Gouvernement wallon a, d'autre part, fixé, par
bij besluit van 17 november 2011 de broeikasgasemissierechten arrêté du 17 novembre 2011, les quotas d'émission de gaz à effet de
vastgelegd die kosteloos worden toegewezen aan vliegtuigexploitanten serre alloués à titre gratuit aux exploitants d'aéronef pour la
voor de periode 2012 en de periode 2013-2020 (Belgisch Staatsblad, 7 période 2012 et pour la période 2013-2020 (Moniteur belge, 7 décembre
december 2011). Teneinde inzonderheid dat besluit zijn rechtsgrond 2011). Afin de ne pas priver en particulier cet arrêté de son
niet te ontnemen en te vermijden dat de richtlijn 2008/101/EG in fondement légal et d'éviter que la directive 2008/101/CE ne puisse
afwachting van de sluiting van een samenwerkingsakkoord niet verder plus être exécutée dans l'attente de la conclusion d'un accord de
ten uitvoer zou kunnen worden gelegd, dienen de gevolgen van de coopération, il convient de maintenir les effets des dispositions
vernietigde bepalingen te worden gehandhaafd, met toepassing van annulées du décret attaqué, par application de l'article 8, alinéa 2,
artikel 8, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle,
Grondwettelijk Hof, zoals in het beschikkend gedeelte wordt ainsi qu'il est indiqué au dispositif.
aangegeven.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
- vernietigt de artikelen 18 tot 30 en 37, en de woorden « 18 tot 30 - annule les articles 18 à 30 et 37, et les termes « 18 à 30 et 37 »
en 37 » in artikel 38, van het decreet van het Waalse Gewest van 6 mentionnés à l'article 38, du décret de la Région wallonne du 6
oktober 2010 « tot wijziging van het decreet van 10 november 2004 tot octobre 2010 « modifiant le décret du 10 novembre 2004 instaurant un
invoering van een regeling voor de handel in système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre, créant
broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een ' Fonds wallon Kyoto un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de flexibilité du
' (Waals Kyotofonds) en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van
het Protocol van Kyoto »; Protocole de Kyoto »;
- handhaaft de gevolgen van de vernietigde bepalingen tot 31 december - maintient les effets des dispositions annulées jusqu'au 31 décembre
2011. 2011.
Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6
het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 14 juni 2012. janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 14 juin 2012.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
R. Henneuse R. Henneuse
^