Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 61/2012 van 3 mei 2012 Rolnummer 5296 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 332quinquies, § 2, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Leuven. Het samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechters E. De Groot, L. Lavrysen,(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 61/2012 van 3 mei 2012 Rolnummer 5296 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 332quinquies, § 2, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Leuven. Het samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechters E. De Groot, L. Lavrysen,(...) Extrait de l'arrêt n° 61/2012 du 3 mai 2012 Numéro du rôle : 5296 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 332quinquies, § 2, alinéa 1 er , du Code civil, posée par le Tribunal de première instance de Louvain.
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 61/2012 van 3 mei 2012 Extrait de l'arrêt n° 61/2012 du 3 mai 2012
Rolnummer 5296 Numéro du rôle : 5296
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 332quinquies, § 2, En cause : la question préjudicielle relative à l'article
eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door de Rechtbank van 332quinquies, § 2, alinéa 1er, du Code civil, posée par le Tribunal de
eerste aanleg te Leuven. première instance de Louvain.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, P. Nihoul en F. Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, P. Nihoul et F. Daoût, assistée du
Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 2 januari 2012 in zake F.T. tegen A.S. en in zake N.C. Par jugement du 2 janvier 2012 en cause de F.T. contre A.S. et en
tegen A.S. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is cause de N.C. contre A.S. et autres, dont l'expédition est parvenue au
ingekomen op 24 januari 2012, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te greffe de la Cour le 24 janvier 2012, le Tribunal de première instance
Leuven de volgende prejudiciële vraag gesteld : de Louvain a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 332quinquies, § 2, eerste lid, van het Burgerlijk « L'article 332quinquies, § 2, alinéa 1er, du Code civil viole-t-il
Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de moeder les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que la mère de l'enfant
van het kind dat nog niet de volle leeftijd van één jaar heeft bereikt qui n'a pas encore atteint l'âge d'un an accompli au moment de
op het ogenblik van het instellen van de vordering door de genetische l'introduction de la demande par le père génétique ne peut pas faire
vader geen verzet kan doen wegens strijdigheid met het belang van het opposition pour raison de contradiction avec l'intérêt de l'enfant,
kind, terwijl de moeder van het kind dat wel de leeftijd van één jaar alors que la mère de l'enfant qui a atteint l'âge d'un an accompli
reeds heeft bereikt wel verzet kan doen wegens strijdigheid [met het peut faire opposition pour raison de contradiction avec l'intérêt de
belang] van het kind ? ». l'enfant ? ».
Op 15 februari 2012 hebben de rechters-verslaggevers E. De Groot en P. Le 15 février 2012, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la
Nihoul, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere
wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, het Hof ervan in loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les
kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te juges-rapporteurs E. De Groot et P. Nihoul ont informé la Cour qu'ils
stellen een arrest van onmiddellijk antwoord te wijzen. pourraient être amenés à proposer de rendre un arrêt de réponse immédiate.
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Het Hof wordt gevraagd of artikel 332quinquies, § 2, eerste lid, B.1. Il est demandé à la Cour si l'article 332quinquies, § 2, alinéa 1er,
van het Burgerlijk Wetboek bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 du Code civil est compatible avec les articles 10 et 11 de la
van de Grondwet, doordat de moeder van een kind dat nog niet de volle
leeftijd van één jaar heeft bereikt op het ogenblik van het instellen Constitution en ce que la mère d'un enfant qui n'a pas encore atteint
van een vordering tot vaststelling van het vaderschap, door de persoon l'âge d'un an accompli au moment de l'introduction d'une demande
die beweert de biologische vader van het kind te zijn, zich tegen die d'établissement de paternité par la personne qui prétend être le père
vordering niet kan verzetten op basis van het belang van het kind, biologique de cet enfant ne peut s'opposer à cette demande sur la base
terwijl de moeder van een kind dat op het ogenblik van het instellen de l'intérêt de l'enfant, alors que la mère d'un enfant qui a atteint
van de vordering wel de leeftijd van één jaar heeft bereikt, zich wel l'âge d'un an au moment de l'introduction de la demande peut quant à
kan verzetten op die basis. elle s'y opposer sur cette base.
B.2.1. Uit de feiten van de zaak die hangende is voor de verwijzende B.2.1. Il ressort des faits de l'affaire soumise au juge a quo et de
rechter en uit de motivering van de verwijzingsbeslissing, blijkt dat la motivation de la décision de renvoi que la partie demanderesse
de eisende partij voor de verwijzende rechter het vaderschap van de devant le juge a quo conteste la paternité du premier défendeur, sur
eerste verweerder betwist op grond van artikel 318 van het Burgerlijk la base de l'article 318 du Code civil, et qu'elle demande au juge de
Wetboek, en de rechter verzoekt van rechtswege te zeggen, met déclarer de plein droit qu'elle est le père de l'enfant en question,
toepassing van artikel 318, § 5, van hetzelfde Wetboek, dat de eisende en application de l'article 318, § 5, du même code.
partij de vader is van het desbetreffende kind.
Artikel 318, § 5, van het Burgerlijk Wetboek, zoals vervangen bij L'article 318, § 5, du Code civil, remplacé par l'article 7 de la loi
artikel 7 van de wet van 1 juli 2006 tot wijziging van de bepalingen du 1er juillet 2006 modifiant des dispositions du Code civil relatives
van het Burgerlijk Wetboek met betrekking tot het vaststellen van de afstamming en de gevolgen ervan, bepaalt : à l'établissement de la filiation et aux effets de celle-ci, dispose :
« De vordering tot betwisting die wordt ingesteld door de persoon die « La demande en contestation introduite par la personne qui se prétend
beweert de biologische vader van het kind te zijn, is maar gegrond als le père biologique de l'enfant n'est fondée que si sa paternité est
diens vaderschap is komen vast te staan. De beslissing welke die établie. La décision faisant droit à cette action en contestation
vordering tot betwisting inwilligt, brengt van rechtswege de
vaststelling van de afstammingsband van de verzoeker met zich. De entraîne de plein droit l'établissement de la filiation du demandeur.
rechtbank gaat na of aan de voorwaarden van artikel 332quinquies is Le tribunal vérifie que les conditions de l'article 332quinquies sont
voldaan. In ontkennend geval wordt de vordering afgewezen ». respectées. A défaut, l'action est rejetée ».
B.2.2. Artikel 332quinquies van het Burgerlijk Wetboek, zoals B.2.2. L'article 332quinquies du Code civil, inséré par l'article 20
ingevoegd bij artikel 20 van de voormelde wet van 1 juli 2006 en de la loi précitée du 1er juillet 2006 et modifié par l'article 371 de
gewijzigd bij artikel 371 van de wet van 27 december 2006 houdende la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I),
diverse bepalingen (I), bepaalt : dispose :
« § 1. De vorderingen tot onderzoek naar het moederschap of het « § 1er. Les actions en recherche de maternité ou de paternité ne sont
vaderschap zijn onontvankelijk indien het meerderjarige of het pas recevables si l'enfant majeur ou mineur émancipé s'y oppose.
ontvoogde minderjarige kind zich daartegen verzet. § 2. Indien het verzet uitgaat van een minderjarig kind dat niet ontvoogd is en de volle leeftijd van twaalf jaar heeft bereikt, of van degene van de ouders van het kind ten aanzien van wie de afstamming vaststaat, wijst de rechtbank, zonder afbreuk te doen aan § 3, de vordering slechts af indien ze betrekking heeft op een kind dat minstens één jaar oud is op het ogenblik van de indiening ervan, en de vaststelling van de afstamming kennelijk strijdig is met de belangen van het kind. Er wordt geen rekening gehouden met het verzet van het kind dat onbekwaam is verklaard, zich in een staat van verlengde minderjarigheid bevindt, of waarvan de rechtbank, op grond van feitelijke elementen vastgesteld in een met reden omkleed proces-verbaal, oordeelt dat het geen onderscheidingsvermogen heeft. § 3. De rechtbank wijst de vordering hoe dan ook af indien het bewijs wordt geleverd dat degene wiens afstamming wordt onderzocht niet de biologische vader of moeder van het kind is. § 4. Indien tegen de man die een vaderschapsonderzoek vordert een § 2. Si l'opposition à l'action émane d'un enfant mineur non émancipé qui a douze ans accomplis, ou de celui des auteurs de l'enfant à l'égard duquel la filiation est établie, le tribunal ne rejette la demande, sans préjudice du § 3, que si elle concerne un enfant âgé d'au moins un an au moment de l'introduction de la demande, et si l'établissement de la filiation est manifestement contraire à l'intérêt de l'enfant. II n'est pas tenu compte de l'opposition de l'enfant interdit, en état de minorité prolongée ou dont le tribunal estime, en raison d'éléments de fait constatés par procès-verbal motivé, qu'il est privé de discernement. § 3. Le tribunal rejette en toute hypothèse la demande s'il est prouvé que celui ou celle dont la filiation est recherchée n'est pas le père ou la mère biologique de l'enfant. § 4. Si une action publique est intentée contre l'homme demandeur en
strafvordering is ingesteld wegens een in artikel 375 van het recherche de paternité, du chef d'un fait visé à l'article 375 du Code
Strafwetboek bedoeld feit dat gepleegd is op de persoon van de moeder pénal, commis sur la personne de la mère pendant la période légale de
tijdens de wettelijke periode van verwekking, wordt op verzoek van een conception, il est sursis à statuer, à la demande d'une des parties,
van de partijen de uitspraak verdaagd, tot wanneer de beslissing over jusqu'à ce que la décision sur l'action publique soit coulée en force
de strafvordering in kracht van gewijsde is getreden. Indien de de chose jugée. Si l'intéressé est reconnu coupable de ce chef, la
betrokkene hiervoor wordt veroordeeld, zal de vordering tot onderzoek demande de recherche de paternité est rejetée à la demande d'une des
naar het vaderschap op vraag van één van de partijen worden verworpen
». parties ».
B.3. In tegenstelling tot wat de Ministerraad beweert, zijn de in de B.3. Contrairement à ce que le Conseil des ministres prétend, les
prejudiciële vraag beoogde categorieën van personen voldoende catégories de personnes visées dans la question préjudicielle sont
vergelijkbaar ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling. Beide suffisamment comparables au regard de la disposition en cause. En
categorieën betreffen immers moeders die van oordeel zijn dat de effet, les deux catégories concernent des mères qui estiment que
vaststelling van het vaderschap in strijd is met het belang van het kind. l'établissement de la paternité est contraire à l'intérêt de l'enfant.
B.4.1. Artikel 3, lid 1, van het Verdrag inzake de rechten van het B.4.1. L'article 3, paragraphe 1, de la Convention relative aux droits
kind bepaalt : de l'enfant dispose :
« Bij alle maatregelen betreffende kinderen, ongeacht of deze worden « Dans toutes les décisions qui concernent les enfants, qu'elles
genomen door openbare of particuliere instellingen voor soient le fait des institutions publiques ou privées de protection
maatschappelijk welzijn of door rechterlijke instanties, bestuurlijke sociale, des tribunaux, des autorités administratives ou des organes
autoriteiten of wetgevende lichamen, vormen de belangen van het kind législatifs, l'intérêt supérieur de l'enfant doit être une
de eerste overweging ». considération primordiale ».
Artikel 22bis van de Grondwet bepaalt : « Elk kind heeft recht op eerbiediging van zijn morele, lichamelijke, geestelijke en seksuele integriteit. Elk kind heeft het recht zijn mening te uiten in alle aangelegenheden die het aangaan; met die mening wordt rekening gehouden in overeenstemming met zijn leeftijd en zijn onderscheidingsvermogen. Elk kind heeft recht op maatregelen en diensten die zijn ontwikkeling bevorderen. Het belang van het kind is de eerste overweging bij elke beslissing die het kind aangaat. L'article 22bis de la Constitution dispose : « Chaque enfant a droit au respect de son intégrité morale, physique, psychique et sexuelle. Chaque enfant a le droit de s'exprimer sur toute question qui le concerne; son opinion est prise en considération, eu égard à son âge et à son discernement. Chaque enfant a le droit de bénéficier des mesures et services qui concourent à son développement. Dans toute décision qui le concerne, l'intérêt de l'enfant est pris en considération de manière primordiale.
De wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde regel waarborgen La loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 garantissent ces
deze rechten van het kind ». droits de l'enfant ».
B.4.2. De voormelde bepalingen leggen de verplichting op om rekening B.4.2. Les dispositions précitées imposent de prendre en compte
te houden met de belangen van het kind in de procedures die op het l'intérêt de l'enfant dans les procédures le concernant.
kind betrekking hebben.
B.5.1. Blijkens de parlementaire voorbereiding van de wet van 1 juli
2006 tot wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek met B.5.1. Selon les travaux préparatoires de la loi du 1er juillet 2006
betrekking tot het vaststellen van de afstamming en de gevolgen ervan modifiant des dispositions du Code civil relatives à l'établissement
was het de bedoeling van de wetgever rekening te houden met de de la filiation et aux effets de celle-ci, le législateur entendait
rechtspraak van het Hof, te weten de arresten nrs. 112/2002 en tenir compte de la jurisprudence de la Cour, à savoir les arrêts nos
66/2003. Daarom werd voorgesteld, weliswaar met betrekking tot de 112/2002 et 66/2003. C'est pour cette raison qu'il a été proposé,
erkenning van een kind : certes en ce qui concerne la reconnaissance d'un enfant :
« [...] de opportuniteitscontrole door de rechter te laten afhangen « [...] de modaliser le contrôle d'opportunité du juge en fonction de
van de leeftijd van het kind en de laattijdigheid van de erkenning : l'âge de l'enfant et de la tardiveté de la reconnaissance :
- [...] - [...]
- als de aanvraag tot erkenning wordt ingeleid tijdens het jaar van de - si la demande de reconnaissance est introduite dans l'année de la
kennisneming van de geboorte (vooraf bepaalde termijn), zal de enige prise de connaissance de la naissance (délai préfix), le seul contrôle
controle slaan op de biologische werkelijkheid (men benadert aldus het portera sur la vérité biologique (on se rapproche ainsi de l'effet
gevolg dat aan het vermoeden van vaderschap van de echtgenoot wordt
gegeven) : de erkenning zal alleen maar worden geweigerd als wordt donné à la présomption de paternité du mari) : la reconnaissance ne
bewezen dat de kandidaat voor erkenning niet de echte biologische sera refusée que s'il est prouvé que le candidat à la reconnaissance
vader is; n'est pas le père biologique;
- als de aanvraag tot erkenning meer dan een jaar na het jaar van de - si la demande de reconnaissance est introduite plus d'un an après la
kennisneming van de geboorte wordt ingeleid, en de weigering uitgaat prise de connaissance de la naissance, et si le refus émane du parent
van de ouder van wie de afstamming al vaststaat of uitgaat van een dont la filiation est déjà établie, ou d'un enfant mineur non émancipé
minderjarig niet ontvoogd kind dat de volle leeftijd van 12 jaar heeft ayant 12 ans accomplis, le tribunal statuera en tenant compte de
bereikt, zal de rechtbank bij haar uitspraak rekening houden met het
belang van het kind en dus beschikken over appreciatiebevoegdheid l'intérêt de l'enfant et disposera donc d'un pouvoir d'appréciation en
inzake de opportuniteit; voor de toepassing van het vigerende artikel
319, § 3, [...] werd er al op gewezen dat de opportuniteitscontrole opportunité; pour l'application de l'article 319, § 3, actuel [...],
door de rechtbank marginaal moest zijn (alleen als wordt aangetoond il était déjà enseigné que le contrôle d'opportunité du tribunal
dat de kandidaat voor erkenning - ongeacht of het om de vader of de devait être marginal (ce n'est que s'il est démontré que le candidat à
moeder gaat - een ernstig gevaar voor het kind betekent, zal de la reconnaissance - qu'il soit père ou mère - présente un danger grave
rechtbank de erkenning kunnen weigeren : voorrang moet gaan naar de pour l'enfant que le tribunal pourra refuser la reconnaissance : la
vaststelling van de afstammingsband) » (Parl. St., Kamer, 2003-2004, priorité doit être donnée à l'établissement du lien de filiation.) »
DOC 51-0597/001, pp. 9-10). (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-0597/001, pp. 9-10).
B.5.2. De parlementaire voorbereiding van de wet van 1 juli 2006 doet B.5.2. Les travaux préparatoires de la loi du 1er juillet 2006 font
tevens ervan blijken dat de wetgever « inzake de controle door de également apparaître que le législateur a voulu « instaurer un
rechter een parallellie » heeft willen instellen « tussen de erkenning parallélisme entre la reconnaissance et l'action en recherche de
en de vordering tot onderzoek naar het vaderschap of moederschap » paternité ou de maternité quant au contrôle exercé par le juge » (Doc.
(Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/032, p. 49) : parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-0597/032, p. 49) :
« Teneinde ervoor te zorgen dat de voorwaarden voor de erkenning « Dans un souci d'assurer un parallélisme complet entre les conditions
volledig gelijk zijn aan die voor de rechtsvordering tot onderzoek de la reconnaissance et de l'action en recherche de maternité et de
naar het moederschap en het vaderschap, dient ook artikel 332quinquies
te worden aangepast door de reikwijdte van het toezicht van de rechter paternité, il convient également d'adapter le texte de l'article
te doen variëren naargelang de leeftijd van het kind, zoals zulks het 332quinquies, en modalisant l'étendue du contrôle du juge selon l'âge
geval is in artikel 329bis, § 2, vierde lid [lees : derde lid] » de l'enfant, comme le fait l'article 329bis, § 2, alinéa 4 [lire :
(Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/029, p. 8). alinéa 3] » (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-0597/029, p. 8).
Daaruit blijkt dat de wetgever met het in artikel 332quinquies, § 2, Il en ressort qu'en adoptant le critère de l'âge d'un an fixé à
eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek vervatte criterium betreffende l'article 332quinquies, § 2, premier alinéa, du Code civil, le
de leeftijd van één jaar, dezelfde doelstellingen heeft nagestreefd législateur poursuivait les mêmes objectifs que lors de l'adoption du
als met het in artikel 329bis, § 2, derde lid, van het Burgerlijk critère contenu dans l'article 329bis, § 2, alinéa 3, du Code civil.
Wetboek vervatte criterium. B.6. Zoals het Hof reeds in zijn arresten nrs. 66/2003 en 144/2010 heeft opgemerkt, kunnen er gevallen bestaan waarin het juridisch vastleggen van de afstamming van een kind van vaderszijde voor dat kind nadelig is. Ook al kan men doorgaans ervan uitgaan dat het in het belang van een kind is dat zijn afstamming van beide zijden wordt vastgesteld, toch kan men niet onomstotelijk volhouden dat dit altijd het geval is. B.7. Ook al is de leeftijd van één jaar een objectief criterium, toch kan hij niet als pertinent worden beschouwd ten aanzien van de in het geding zijnde maatregel. Niets kan verantwoorden dat de rechter bij wie een verzoek tot vaststelling van vaderschap aanhangig is gemaakt op het ogenblik dat het kind één jaar of ouder is, het belang van het kind in aanmerking neemt, terwijl hij daarmee geen rekening zou kunnen houden wanneer de vordering aanhangig is gemaakt op het ogenblik dat het kind jonger is dan één jaar. Die maatregel, doordat hij tot gevolg heeft dat geen rekening wordt gehouden met het belang van een kind bij het vaststellen van zijn afstamming van vaderszijde wanneer de vordering aanhangig wordt gemaakt op het ogenblik dat het kind jonger is dan één jaar, doet bovendien op onevenredige wijze afbreuk aan de rechten van de betrokken kinderen. De in het geding zijnde maatregel heeft immers tot gevolg dat de rechter de vordering tot vaststelling van het vaderschap niet kan afwijzen indien de aanvraag is ingediend alvorens het kind de leeftijd B.6. Comme la Cour l'a déjà observé dans ses arrêts nos 66/2003 et 144/2010, il peut exister des cas dans lesquels l'établissement juridique de la filiation paternelle d'un enfant cause à celui-ci un préjudice. Si, en règle générale, on peut estimer qu'il est de l'intérêt de l'enfant de voir établie sa double filiation, on ne peut présumer de manière irréfragable que tel soit toujours le cas. B.7. Si l'âge d'un an constitue un critère objectif, il ne saurait être considéré comme pertinent au regard de la mesure en cause. Rien ne peut justifier que le juge saisi d'une demande d'établissement de paternité lorsque l'enfant est âgé d'un an ou plus prenne en considération l'intérêt de l'enfant, tandis qu'il ne pourrait en tenir compte si l'action est intentée alors que l'enfant a moins d'un an. En outre, en ce qu'elle a pour conséquence que l'intérêt d'un enfant n'est pas pris en compte lors de l'établissement de sa filiation paternelle, si l'action est intentée au moment où il est âgé de moins d'un an, cette mesure porte une atteinte disproportionnée aux droits des enfants concernés. En effet, la mesure en cause a pour conséquence que le juge ne peut pas rejeter la demande d'établissement de paternité si celle-ci a été introduite avant que l'enfant ait atteint l'âge d'un an et s'il est
van één jaar heeft bereikt en indien vaststaat dat de verzoeker de établi que le demandeur est le père biologique de l'enfant.
biologische vader is van het kind.
B.8. In zoverre het de rechter bij wie een vordering op grond van B.8. En ce qu'il ne permet pas au juge saisi d'une demande introduite
artikel 318, § 5, van het Burgerlijk Wetboek aanhangig is gemaakt, sur la base de l'article 318, § 5, du Code civil, avant le premier
gedurende het eerste levensjaar van een kind, door een man die beweert anniversaire d'un enfant, par un homme qui prétend être le père
de biologische vader te zijn van dat kind, niet ertoe in staat stelt biologique de ce dernier, d'exercer un contrôle portant sur l'intérêt
controle uit te oefenen op het belang van het kind bij het vaststellen de l'enfant à voir cette filiation établie, l'article 332quinquies, §
van de afstamming, is artikel 332quinquies, § 2, eerste lid, van het 2, premier alinéa, du Code civil n'est pas compatible avec les
Burgerlijk Wetboek niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. articles 10 et 11 de la Constitution.
De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 332quinquies, § 2, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek L'article 332quinquies, § 2, alinéa 1er, du Code civil viole les
schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne permet pas au juge
rechter bij wie een vordering op grond van artikel 318, § 5, van het saisi d'une demande introduite sur la base de l'article 318, § 5, du
Burgerlijk Wetboek aanhangig is gemaakt, gedurende het eerste Code civil, avant le premier anniversaire d'un enfant, par un homme
levensjaar van een kind, door een man die beweert de biologische vader qui prétend être le père biologique de ce dernier, d'exercer un
te zijn van dat kind, niet ertoe in staat stelt controle uit te
oefenen op het belang van het kind bij het vaststellen van de contrôle portant sur l'intérêt de l'enfant à voir cette filiation
afstamming. établie.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 3 mei 2012. la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 3 mai 2012.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^