Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 5/2012 van 11 januari 2012 Rolnummer 5118 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 42, § 3, tweede lid, van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 5/2012 van 11 januari 2012 Rolnummer 5118 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 42, § 3, tweede lid, van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechter(...) Extrait de l'arrêt n° 5/2012 du 11 janvier 2012 Numéro du rôle : 5118 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 42, § 3, alinéa 2, de la loi du 1 er août 1985 portant des mesures fiscales et autres La Cour constitutionnelle, composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges E. De(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 5/2012 van 11 januari 2012 Extrait de l'arrêt n° 5/2012 du 11 janvier 2012
Rolnummer 5118 Numéro du rôle : 5118
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 42, § 3, tweede En cause : la question préjudicielle relative à l'article 42, § 3,
lid, van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere alinéa 2, de la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et
bepalingen (Toekenning van een bijzondere vergoeding in geval van autres (Octroi d'une indemnité spéciale en cas de dommage physique
fysieke schade geleden door leden van politie- en hulpdiensten), subi par des membres des services de police et de secours), posée par
gesteld door de Raad van State. le Conseil d'Etat.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges E. De
rechters E. De Groot, A. Alen, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey en F. Groot, A. Alen, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey et F. Daoût,
Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président R.
voorzitterschap van voorzitter R. Henneuse, Henneuse,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest nr. 211.468 van 23 februari 2011 in zake Roland Rütter Par arrêt n° 211.468 du 23 février 2011 en cause de Roland Rütter
tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la
is ingekomen op 1 maart 2011, heeft de Raad van State de volgende Cour le 1er mars 2011, le Conseil d'Etat a posé la question
prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Is artikel 42, § 3, tweede lid, van de wet van 1 augustus 1985 « L'article 42, § 3, alinéa 2, de la loi du 1er août 1985 portant des
houdende fiscale en andere bepalingen in overeenstemming met de
artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het in die zin wordt mesures fiscales et autres est-il conforme aux articles 10 et 11 de la
geïnterpreteerd dat het de bijzondere vergoeding voorbehoudt aan de
ambtenaren die het slachtoffer zijn van een opzettelijke gewelddaad Constitution en tant qu'il est interprété comme réservant l'indemnité
die gelijktijdig met de uitoefening van hun functies is gepleegd en spéciale aux agents victimes d'un acte intentionnel de violence commis
dat het de ambtenaren die het slachtoffer zijn van een opzettelijke simultanément à l'exercice de leurs fonctions et comme excluant du
gewelddaad die ter vergelding van de uitgeoefende functies is gepleegd droit à cette indemnité les agents victimes d'un acte intentionnel de
maar buiten de uitoefening daarvan werd ondergaan, van het recht op violence commis en représailles aux fonctions exercées mais subi en
die vergoeding uitsluit ? ». dehors de l'exercice de celles-ci ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Artikel 42 van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en B.1. L'article 42 de la loi du 1er août 1985 portant des mesures
andere bepalingen luidt : fiscales et autres dispose :
« § 1. Onverminderd de voordelen toegekend krachtens de wetgeving op « § 1er. Sans préjudice des avantages accordés en vertu de la
de arbeidsongevallen of de vergoedingspensioenen, wordt in vredestijd, législation sur les accidents du travail ou les pensions de
onder de voorwaarden en volgens de modaliteiten vastgesteld door de réparation, il est octroyé, en temps de paix, aux conditions et selon
Koning, een vergoeding voor morele schade toegekend van 53.200 euro, les modalités fixées par le Roi, une indemnité pour dommage moral de
hierna ' bijzondere vergoeding ' genoemd, aan de personen bepaald in § 53.200 euros, ci-après dénommée 'indemnité spéciale', aux personnes
3 die wegens lichamelijke ongeschiktheid genoodzaakt zijn de dienst visées au § 3 qui sont contraintes de quitter définitivement le
definitief te verlaten of aan hun rechthebbenden in geval van service pour inaptitude physique ou, en cas de décès, à leurs ayants
overlijden. droit.
§ 2. De bijzondere vergoeding wordt toegekend : § 2. L'indemnité spéciale est octroyée :
1° wanneer de schade het gevolg is van opzettelijke gewelddaden of van 1° lorsque le dommage résulte d'actes intentionnels de violence ou de
de ontploffing van een oorlogstuig of van een valstriktuig bij de l'explosion d'un engin de guerre ou d'un engin piégé lors de
uitvoering van een politie-, beschermings-, hulpverlenings- of l'exécution d'une mission de police, de protection, de secours ou de
ontmijningsopdracht. déminage.
Onder ontmijningsopdracht moet verstaan worden de werkzaamheden van Par mission de déminage, il faut entendre les opérations de recherche,
opsporing, neutralisatie, vervoer of vernietiging van oorlogstuigen of de neutralisation, de transport ou de destruction d'engins de guerre
valstriktuigen; ou d'engins piégés;
2° wanneer de schade het gevolg is van de redding van personen van wie 2° lorsque le dommage résulte du sauvetage de personnes dont la vie
het leven in gevaar was. était en danger.
§ 3. De bijzondere vergoeding wordt toegekend : § 3. L'indemnité spéciale est octroyée :
1° aan de personeelsleden van het operationeel kader en van het 1° aux membres du personnel du cadre opérationnel et du cadre
administratief en logistiek kader van de politiediensten bedoeld in administratif et logistique des services de police visés à l'article
artikel 116 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een 116 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus; intégré, structuré à deux niveaux;
2° aan de leden van de buitendiensten van de afdeling 'Veiligheid van 2° aux membres des services extérieurs de la section 'Sûreté de
de Staat' van het bestuur openbare Veiligheid van de federale l'Etat' de l'administration de la Sûreté publique du service public
overheidsdienst Justitie; fédéral Justice;
3° aan de personeelsleden van de Krijgsmacht en de burgerlijke 3° aux membres du personnel des forces armées et aux agents civils du
personeelsleden van het Ministerie van Landsverdediging; ministère de la Défense;
4° aan de leden van de diensten van de civiele bescherming; 4° aux membres des services de la protection civile;
5° aan de leden van de openbare brandweerdiensten; 5° aux membres des services publics d'incendie;
6° aan de leden van de buitendiensten van het bestuur der 6° aux membres des services extérieurs de l'administration des
Strafinrichtingen. Etablissements pénitentiaires.
De bijzondere vergoeding wordt toegekend aan de in het eerste lid L'indemnité spéciale est octroyée aux personnes énumérées à l'alinéa 1er
opgesomde personen voor zover de schade bedoeld in § 2 veroorzaakt pour autant que le dommage visé au § 2 ait été causé lors de
werd tijdens de uitoefening van hun functies. l'exercice de leurs fonctions.
[...] ». [...] ».
B.2.1. De Raad van State vraagt het Hof of het in het geding zijnde B.2.1. Le Conseil d'Etat demande à la Cour si l'article 42, § 3,
artikel 42, § 3, tweede lid, van de wet van 1 augustus 1985 de alinéa 2, en cause de la loi du 1er août 1985 ne viole pas les
artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt in de interpretatie volgens articles 10 et 11 de la Constitution dans l'interprétation selon
welke het het voordeel van de bijzondere vergoeding voorbehoudt aan de laquelle il réserve le bénéfice de l'indemnité spéciale aux « agents
« ambtenaren die het slachtoffer zijn van een opzettelijke gewelddaad victimes d'un acte intentionnel de violence commis simultanément à
die gelijktijdig met de uitoefening van hun functies is gepleegd », l'exercice de leurs fonctions », ce qui aurait pour effet d'exclure du
hetgeen tot gevolg zou hebben dat de ambtenaren die het slachtoffer droit à cette indemnité les agents victimes d'un acte intentionnel de
zijn van een opzettelijke gewelddaad die ter vergelding van de violence subi en représailles aux fonctions exercées, mais en dehors
uitgeoefende functies maar buiten de uitoefening daarvan werd de l'exercice de celles-ci.
ondergaan, van het recht op die vergoeding worden uitgesloten. La Cour relève par ailleurs que le litige pendant devant le juge a quo
Het Hof merkt bovendien op dat het voor de verwijzende rechter concerne un agent de la police locale, victime d'une agression en
hangende geschil betrekking heeft op een agent van de lokale politie dehors de l'exercice de ses fonctions sans qu'il soit contesté que
die het slachtoffer is van agressie buiten de uitoefening van zijn cette agression ait été mue par une volonté de représailles à
functies, zonder dat wordt betwist dat die agressie is ingegeven door
een wil tot vergelding ten aanzien van een handeling die die agent in l'encontre d'un acte posé par cet agent dans l'exercice de ses
de uitoefening van zijn functies heeft gesteld. Ingevolge die agressie fonctions. A la suite de cette agression, le fonctionnaire de police
werd de politieambtenaar eerst arbeidsongeschikt, alvorens vervroegd met pensioen te gaan. Het Hof beperkt zijn onderzoek tot die bijzondere omstandigheden. B.2.2. Volgens de Ministerraad behoeft de prejudiciële vraag geen antwoord, aangezien de Raad van State klaarblijkelijk niet bevoegd is om het voor hem hangende geschil te beslechten. Het staat aan de rechter die een prejudiciële vraag stelt, te beoordelen of het antwoord op die vraag nuttig is voor de oplossing van het geschil dat hij moet beslechten. Enkel wanneer dat klaarblijkelijk niet het geval is, kan het Hof beslissen dat de vraag geen antwoord behoeft. In zijn verwijzingsarrest heeft de Raad van State geoordeeld dat het fut d'abord mis en incapacité de travail avant d'accéder à la pension anticipée. La Cour limite son examen à ces circonstances particulières. B.2.2. Selon le Conseil des ministres, la question préjudicielle n'appelle pas de réponse, le Conseil d'Etat n'étant manifestement pas compétent pour trancher le litige pendant devant lui. C'est au juge qui pose une question préjudicielle qu'il appartient d'apprécier si la réponse à cette question est utile à la solution du litige qu'il doit trancher. Ce n'est que lorsque ce n'est manifestement pas le cas que la Cour peut décider que la question n'appelle pas de réponse.
argument van de Belgische Staat, volgens hetwelk enkel de justitiële Dans son arrêt de renvoi, le Conseil d'Etat a estimé que l'argument de
gerechten bevoegd zouden zijn om uitspraak te doen over de vordering l'Etat belge, selon lequel seules les juridictions de l'ordre
van de verzoeker, in werkelijkheid erin bestond aan te voeren dat de administratieve overheid die de bestreden beslissing heeft genomen, over geen enkele discretionaire bevoegdheid beschikte. Hij heeft geoordeeld dat die vraag verband hield met de grond van het geschil, waarover geen uitspraak kon worden gedaan vooraleer het Hof op de gestelde prejudiciële vraag heeft geantwoord. Die vraag is dus niet klaarblijkelijk irrelevant om het voor de verwijzende rechter hangende geschil op te lossen. De exceptie wordt verworpen. B.3. De invoering van een bijzondere vergoeding voor onder meer de politieambtenaren die het slachtoffer zijn van opzettelijke judiciaire seraient compétentes pour statuer sur la demande du requérant, consistait, en réalité, à soutenir que l'autorité administrative ayant adopté la décision attaquée ne disposait d'aucun pouvoir discrétionnaire. Il a considéré que cette question était liée au fond du litige, sur lequel il ne pouvait être statué avant que la Cour ne réponde à la question préjudicielle posée. Celle-ci n'est donc pas manifestement dépourvue de pertinence pour la solution du litige pendant devant le juge a quo. L'exception est rejetée. B.3. L'instauration d'une indemnité spéciale au profit notamment des
gewelddaden in de uitoefening van hun functies, is het resultaat van fonctionnaires de police victimes d'actes intentionnels de violence
een amendement dat door de Regering was ingediend en was bestemd om dans l'exercice de leurs fonctions est le fruit d'un amendement déposé
het algemene stelsel van hulp voor slachtoffers van opzettelijke par le Gouvernement et destiné à compléter le régime général d'aide
gewelddaden aan te vullen met een specifieke bescherming van de aux victimes d'actes intentionnels de violence par une protection
politie- en hulpdiensten. spécifique des services de police et de secours.
Dat amendement werd in de parlementaire voorbereiding als volgt Cet amendement a été justifié de la manière suivante dans les travaux
verantwoord : préparatoires :
« Het misdadig gedrag van personen die allerlei misdrijven plegen gaat « Le comportement criminel des personnes qui commettent divers délits
meer en meer gepaard met vrijwillige gewelddaden jegens de personen s'accompagne de plus en plus de violences volontaires vis-à-vis des
die tot taak hebben deze misdrijven te beletten, de gevolgen ervan te personnes qui ont pour mission d'empêcher ces délits, d'en limiter les
beperken of de slachtoffers ervan ter hulp te komen. conséquences ou d'en secourir les victimes.
De golven van terrorisme en gewelddadige criminaliteit die ons land Les vagues de terrorisme et de criminalité violente que connaît
momenteel overspoelen maken niet enkel noodzakelijk dat de gepaste actuellement le pays nécessitent non seulement la prise de mesures
maatregelen ter bestrijding ervan of ter beperking van de nadelige adéquates pour les combattre ou pour en réduire les conséquences
gevolgen voor de bevolking worden genomen, maar vergen eveneens een néfastes pour la population, mais également une protection accrue des
grotere bescherming van de agenten aan wie de opdracht is agents de l'autorité auxquels est confiée cette mission.
toevertrouwd.
Het moet spijtig genoeg niet meer bewezen worden dat zij de eerste Il n'est malheureusement plus à prouver que ce sont eux qui
slachtoffers vormen, zelfs de slachtoffers bij uitstek zijn van het constituent les premières victimes, même les victimes de prédilection
terrorisme en het geweld. du terrorisme et de la violence.
Bij overlijden tijdens de dienst geniet de overlevende echtgenoot weliswaar de voordelen van de regelingen in verband met de overlevingspensioenen en de werkongevallen, maar deze regelingen zorgen slechts voor een gedeeltelijke vergoeding die niet voldoende is om aan de agenten, die zich aan het gevaar moeten blootstellen, de verzekering te geven dat ze dit kunnen doen zonder hun families in een financiële noodsituatie te storten. Daar de agenten van de overheid niet tegen elke aanval of valstrik kunnen beschermd worden, is het dus aangewezen een bijkomende vergoeding in te stellen ten gunste van agenten die zouden overlijden of het slachtoffer zouden worden van een volledige werkongeschiktheid En cas de décès en service, le conjoint survivant bénéficie bien sûr des avantages du régime des pensions de survie et des accidents du travail, mais ces régimes n'assurent qu'une indemnisation fort partielle et insuffisante pour donner aux agents, chargés de partir au-devant du danger, l'assurance qu'ils peuvent le faire sans plonger leur famille dans la détresse financière. Faute de pouvoir protéger les agents de l'autorité contre toute attaque ou piège, il s'indique donc de créer une indemnisation supplémentaire au profit des agents qui décéderaient ou seraient
tengevolge van de uitvoering van hun opdrachten » (Parl. St., Senaat, victimes d'une incapacité de travail complète suite à l'exécution de
1984-1985, nr. 873-17, pp. 3-4). leurs missions » (Doc. parl., Sénat, 1984-1985, n° 873-17, pp. 3-4).
Er werd eveneens verduidelijkt : Il fut encore précisé que :
« De Regering hoopt [...] dat die maatregel ertoe zal leiden de leden « [...] le Gouvernement espère que cette mesure aura pour effet de
van de betrokken diensten te motiveren en een doeltreffende bijdrage motiver les membres des services concernés et de lutter efficacement
zal betekenen in de strijd tegen de ontmoediging die dreigt te contre le découragement qui risque de s'installer dans les corps
ontstaan binnen de korpsen die bijzonder zwaar getroffen werden » particulièrement atteints » (Doc. parl., Chambre, 1984-1985, n°
(Parl. St, Kamer, 1984-1985, nr. 1281/16, p. 7). 1281/16, p. 7).
B.4. Het in de prejudiciële vraag opgeworpen verschil in behandeling B.4. La différence de traitement soulevée dans la question
berust op een objectief criterium, namelijk de omstandigheden waarin préjudicielle repose sur un critère objectif, à savoir les
het lid van de politiediensten het slachtoffer is van een opzettelijke circonstances dans lesquelles le membre des services de police est la
gewelddaad. Het Hof moet nog bepalen of dat verschil in behandeling victime d'un acte intentionnel de violence. La Cour doit encore
redelijk verantwoord is ten aanzien van het legitieme doel dat met de déterminer si cette différence de traitement est raisonnablement
in het geding zijnde bepaling wordt nagestreefd en dat erin bestaat justifiée au regard de l'objectif légitime poursuivi par la
aan de leden van de politie- en hulpdiensten een verhoogde en disposition en cause et qui consiste à offrir aux membres des services
specifieke vergoeding te bieden voor de risico's die inherent zijn aan de police et de secours une indemnité accrue et spécifique pour les
hun opdrachten. risques inhérents à leurs missions.
B.5. De leden van de politiediensten kunnen het voorwerp uitmaken van B.5. Les membres des services de police peuvent faire l'objet d'actes
opzettelijke gewelddaden die, hoewel zij worden gepleegd in intentionnels de violence qui, bien qu'ils soient perpétrés dans des
omstandigheden waarin de politieambtenaar zijn functies niet circonstances où le fonctionnaire de police n'exerce pas ses
uitoefent, rechtstreeks verband houden met de uitoefening daarvan. fonctions, sont directement liés à l'exercice de celles-ci. Lorsque
Wanneer die daden bijgevolg in het rechtstreekse verlengde liggen van ces actes s'inscrivent de la sorte dans le prolongement direct de
de uitoefening van de door de politieambtenaar waargenomen functies, l'exercice des fonctions assumées par le fonctionnaire de police, ils
moeten zij worden beschouwd als risico's die inherent zijn aan die doivent être considérés comme des risques inhérents à cet exercice.
uitoefening. Zij kunnen bovendien evenveel schade en ontmoediging Ils peuvent de surcroît causer un préjudice et un découragement tout
teweegbrengen bij de politieambtenaren. aussi importants aux fonctionnaires de police.
Daaruit volgt dat de in het geding zijnde bepaling, in zoverre zij de Il s'ensuit qu'en tant qu'elle limite la protection spécifique
aan de leden van de politiediensten toegekende specifieke bescherming accordée aux membres des services de police au dédommagement moral des
beperkt tot de morele schadevergoeding voor enkel de opzettelijke seuls actes intentionnels de violence dont ils sont les victimes dans
gewelddaden waarvan zij in de uitoefening van hun functies het l'exercice de leurs fonctions, la disposition en cause ne poursuit pas
slachtoffer zijn, het doel van de wetgever niet op relevante wijze de manière pertinente l'objectif du législateur.
nastreeft. De wetgever heeft overigens zelf gemeend het toepassingsgebied van de Du reste, le législateur a lui-même estimé devoir étendre le champ
wet van 3 juli 1967 « betreffende de preventie van of de d'application de la loi du 3 juillet 1967 « sur la prévention ou la
schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg réparation des dommages résultant des accidents du travail, des
naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector » te accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies
moeten uitbreiden tot het ongeval dat onder meer een politieambtenaar professionnelles dans le secteur public » à l'accident subi, notamment
buiten de uitoefening van zijn dienst is overkomen, maar dat is par un fonctionnaire de police, en dehors de l'exercice de ses
veroorzaakt door een derde wegens het door dat personeelslid fonctions, mais qui lui est causé par un tiers du fait des fonctions
uitgeoefende ambt (artikel 2, derde lid, 2°). qu'il exerce (article 2, alinéa 3, 2°).
B.6. Wellicht is het bewijs van een rechtstreeks oorzakelijk verband B.6. Sans doute la démonstration d'un lien de causalité directe entre
tussen de uitoefening van de door de politieambtenaar waargenomen l'exercice des fonctions assumées par le fonctionnaire de police et
functies en de opzettelijke gewelddaad die hij ondergaat, moeilijker l'acte intentionnel de violence qu'il subit est-elle plus délicate à
te leveren wanneer hij buiten de uitoefening van die functies daarvan apporter lorsqu'il en est victime en dehors de l'exercice de ces
het slachtoffer is. Het Hof brengt in dat verband evenwel in fonctions. La Cour rappelle toutefois à cet égard qu'en l'espèce, ce
herinnering dat dat rechtstreeks oorzakelijk verband te dezen niet lien causal direct n'a pas été contesté devant le Conseil d'Etat.
werd betwist voor de Raad van State.
B.7. Ten slotte, en in tegenstelling tot de hulp die op algemene wijze B.7. Enfin, et contrairement à l'aide octroyée, de manière générale,
aan de slachtoffers van opzettelijke gewelddaden wordt toegekend, aux victimes d'actes intentionnels de violence, le législateur n'a pas
heeft de wetgever de aan de leden van de politie- en hulpdiensten conçu l'indemnité spéciale attribuée aux membres des services de
toegekende bijzondere vergoeding niet geconcipieerd als een regeling
van subsidiaire bescherming, waarvan de omvang door de beschikbare police et de secours comme un régime de protection subsidiaire, dont
middelen zou worden beperkt. l'étendue serait limitée par les moyens disponibles.
B.8. Daaruit volgt dat de in het geding zijnde bepaling, in zoverre B.8. Il s'ensuit qu'en ce qu'elle exclut du bénéfice de l'indemnité
zij de leden van de politiediensten die buiten de uitoefening van hun spéciale les membres des services de police victimes d'un acte
functies het slachtoffer zijn van een opzettelijke gewelddaad,
uitsluit van het voordeel van de bijzondere vergoeding, indien die intentionnel de violence en dehors de l'exercice de leurs fonctions si
daad in rechtstreeks oorzakelijk verband staat met de uitoefening van cet acte a un lien causal direct avec l'exercice de ces fonctions, la
die functies, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt. disposition en cause viole les articles 10 et 11 de la Constitution.
B.9. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. B.9. La question préjudicielle appelle une réponse positive.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 42, § 3, tweede lid, van de wet van 1 augustus 1985 houdende L'article 42, § 3, alinéa 2, de la loi du 1er août 1985 portant des
fiscale en andere bepalingen schendt de artikelen 10 en 11 van de mesures fiscales et autres viole les articles 10 et 11 de la
Grondwet in zoverre het de leden van de politiediensten die buiten de Constitution en ce qu'il exclut du bénéfice de l'indemnité spéciale
uitoefening van hun functies het slachtoffer zijn van een opzettelijke
gewelddaad, uitsluit van het voordeel van de bijzondere vergoeding die qu'il institue les membres des services de police victimes d'un acte
het invoert, indien die daad in rechtstreeks oorzakelijk verband staat intentionnel de violence en dehors de l'exercice de leurs fonctions si
met de uitoefening van die functies. cet acte a un lien causal direct avec l'exercice de ces fonctions.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 11 januari 2012. la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 11 janvier 2012.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
R. Henneuse R. Henneuse
^