← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 9/2012 van 25 januari 2012 Rolnummer 5101 In zake : het
beroep tot vernietiging van artikel 53 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 16 juli 2010 houdende
aanpassing van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van Het Grondwettelijk
Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 9/2012 van 25 januari 2012 Rolnummer 5101 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 53 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 16 juli 2010 houdende aanpassing van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 9/2012 du 25 janvier 2012 Numéro du rôle : 5101 En cause : le recours en annulation de l'article 53 du décret de la Région flamande du 16 juillet 2010 portant adaptation du Code flamand de l'Aménagement du Territoire du La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 9/2012 van 25 januari 2012 | Extrait de l'arrêt n° 9/2012 du 25 janvier 2012 |
Rolnummer 5101 | Numéro du rôle : 5101 |
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 53 van het decreet | En cause : le recours en annulation de l'article 53 du décret de la |
van het Vlaamse Gewest van 16 juli 2010 houdende aanpassing van de | Région flamande du 16 juillet 2010 portant adaptation du Code flamand |
Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 en van het decreet | de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009 et du décret du 10 mars |
van 10 maart 2006 houdende decretale aanpassingen inzake ruimtelijke | 2006 portant adaptations décrétales en matière d'aménagement du |
ordening en onroerend erfgoed als gevolg van het bestuurlijk beleid, | territoire et du patrimoine immobilier suite à la politique |
ingesteld door de nv « André Celis » en anderen. | administrative, introduit par la SA « André Celis » et autres. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de | composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. | Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, |
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en F. | J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et F. Daoût, assistée du |
Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 9 februari | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 9 |
2011 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 10 | février 2011 et parvenue au greffe le 10 février 2011, un recours en |
februari 2011, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 53 van | annulation de l'article 53 du décret de la Région flamande du 16 |
het decreet van het Vlaamse Gewest van 16 juli 2010 houdende | juillet 2010 portant adaptation du Code flamand de l'Aménagement du |
aanpassing van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 | Territoire du 15 mai 2009 et du décret du 10 mars 2006 portant |
en van het decreet van 10 maart 2006 houdende decretale aanpassingen | adaptations décrétales en matière d'aménagement du territoire et du |
inzake ruimtelijke ordening en onroerend erfgoed als gevolg van het | patrimoine immobilier suite à la politique administrative (publié au |
bestuurlijk beleid (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 | Moniteur belge du 9 août 2010) a été introduit par la SA « André Celis |
augustus 2010) door de nv « André Celis », met maatschappelijke zetel | |
te 3210 Lubbeek, Staatsbaan 119, de nv « Asoil », met maatschappelijke | », dont le siège social est établi à 3210 Lubbeek, Staatsbaan 119, la |
zetel te 3210 Lubbeek, Kraaiwinkelstraat 3, en de bvba « | SA « Asoil », dont le siège social est établi à 3210 Lubbeek, |
Kraaiwinkelstraat 3, et la SPRL « Celis-Transcomat », dont le siège | |
Celis-Transcomat », met maatschappelijke zetel te 3000 Leuven, | social est établi à 3000 Louvain, Halfmaartstraat 9. |
Halfmaartstraat 9. | |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepaling | Quant à la disposition attaquée |
B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van artikel 53 | B.1. Les parties requérantes demandent l'annulation de l'article 53 du |
van het decreet van het Vlaamse Gewest van 16 juli 2010 houdende | décret de la Région flamande du 16 juillet 2010 portant adaptation du |
aanpassing van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 | Code flamand de l'aménagement du territoire du 15 mai 2009 et du |
en van het decreet van 10 maart 2006 houdende decretale aanpassingen | décret du 10 mars 2006 portant adaptations décrétales en matière |
inzake ruimtelijke ordening en onroerend erfgoed als gevolg van het | d'aménagement du territoire et du patrimoine immobilier suite à la |
bestuurlijk beleid. Dat artikel bepaalt : | politique administrative. Cet article dispose : |
« Aan titel VII, hoofdstuk IV, afdeling I, van [de Vlaamse Codex | « Le titre VII, chapitre IV, division Ire, du [Code flamand de |
Ruimtelijke Ordening] wordt een artikel 7.4.2/1 toegevoegd, dat luidt | l'aménagement du territoire] est complété par un article 7.4.2/1, |
als volgt : | rédigé comme suit : |
' Art. 7.4.2/1. § 1. De bijzondere plannen van aanleg die worden of | ' Art. 7.4.2/1. § 1er. Les plans particuliers d'aménagement qui sont |
zijn opgemaakt voor gebieden beheerst door een gewestplanvoorschrift | ou ont été établis pour les zones régies par une prescription de plan |
dat de opmaak van een bijzonder plan van aanleg of ruimtelijk | de secteur imposant l'établissement d'un plan particulier |
uitvoeringsplan oplegt voordat het gebied kan worden ontwikkeld, | d'aménagement ou d'un plan d'exécution spatial avant de pouvoir |
worden geldig verklaard met ingang van de datum van inwerkingtreding | développer la zone, sont validés à partir de la date de leur entrée en |
ervan. De geldigverklaring is beperkt tot het wettigheidsgebrek dat | vigueur. La validation se limite au vice de légalité que le plan |
het bijzonder plan van aanleg rechtsgrond vindt in een onwettig | particulier d'aménagement trouve son fondement juridique dans une |
stedenbouwkundig voorschrift uit het gewestplan. | prescription urbanistique illégale du plan de secteur. |
De geldigverklaring geldt tot het tijdstip van de inwerkingtreding van | La validation vaut jusqu'au moment de l'entrée en vigueur d'un plan |
een ruimtelijk uitvoeringsplan dat, voor het gebied waarop het | d'exécution spatial remplaçant, pour la zone à laquelle il a trait, le |
betrekking heeft, het bijzonder plan van aanleg vervangt. | plan particulier d'aménagement. |
§ 2. De Vlaamse Regering is ertoe gemachtigd om op verzoek van de | § 2. Sur la demande du conseil communal, le Gouvernement flamand est |
gemeenteraad een besluit van de gemeenteraad houdende definitieve | autorisé à réapprouver un arrêté du conseil communal portant fixation |
vaststelling van een bijzonder plan van aanleg dat volgens een | définitive d'un plan particulier d'aménagement qui, selon un arrêt |
vernietigingsarrest van de Raad van State aangetast is door de in § 1, | d'annulation du Conseil d'Etat, est compromis par l'illégalité |
eerste lid, vermelde onwettigheid, opnieuw goed te keuren en het | mentionnée au § 1er, alinéa premier, et d'accorder l'application du |
bijzonder plan van aanleg voor de toekomst ongewijzigd gelding te | plan particulier d'aménagement de manière inchangée pour les parcelles |
verlenen voor de percelen waarop het arrest betrekking heeft. ' ». | auxquelles l'arrêté a trait. ' ». |
Ten aanzien van de ontvankelijkheid | Quant à la recevabilité |
B.2.1. De Vlaamse Regering betwist de ontvankelijkheid van het beroep | B.2.1. Le Gouvernement flamand conteste la recevabilité du recours en |
tot vernietiging omdat de verzoekende partijen zouden hebben nagelaten | annulation, au motif que les parties requérantes auraient négligé de |
het bewijs van de beslissing om het beroep in te stellen en een kopie | produire la preuve de la décision d'introduire le recours ainsi qu'une |
van de bekendmaking van hun statuten in de bijlagen bij het Belgisch | copie de la publication de leurs statuts aux annexes du Moniteur belge. |
Staatsblad voor te leggen. | B.2.2. Il faut constater à cet égard que les parties requérantes |
B.2.2. Te dien aanzien dient te worden vastgesteld dat de verzoekende | produisent la preuve de la décision d'introduire le recours ainsi |
qu'une copie de la publication de leurs statuts aux annexes du | |
partijen, overeenkomstig artikel 7, derde lid, van de bijzondere wet | Moniteur belge, conformément à l'article 7, alinéa 3, de la loi |
van 6 januari 1989, het bewijs van de beslissing om het beroep in te | spéciale du 6 janvier 1989. |
stellen en een kopie van de bekendmaking van hun statuten in de | |
bijlagen bij het Belgisch Staatsblad voorleggen. | |
B.3.1. Volgens de Vlaamse Regering beschikken de verzoekende partijen | B.3.1. Selon le Gouvernement flamand, les parties requérantes ne |
niet over het rechtens vereiste belang bij de vernietiging van artikel | justifient pas de l'intérêt requis à l'annulation de l'article |
7.4.2/1, § 1, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening (hierna : | 7.4.2/1, § 1er, du Code flamand de l'aménagement du territoire, inséré |
VCRO), ingevoegd bij het bestreden artikel 53, omdat die bepaling niet | par l'article 53 attaqué, parce que cette disposition ne pourrait |
zou kunnen worden toegepast op het bijzonder plan van aanleg dat de | s'appliquer au plan particulier d'aménagement réglant l'affectation |
bestemming regelt van de percelen waarvan zij eigenaar zijn of die zij exploiteren. | des parcelles dont elles sont propriétaires ou exploitantes. |
B.3.2. De paragrafen 1 en 2 van artikel 7.4.2/1 van de VCRO, ingevoegd | B.3.2. Les paragraphes 1er et 2 de l'article 7.4.2/1 du Code flamand |
bij het bestreden artikel 53, regelen twee onderscheiden situaties. | de l'aménagement du territoire, inséré par l'article 53 attaqué, |
Artikel 7.4.2/1, § 1, van de VCRO heeft betrekking op de bijzondere | règlent deux situations distinctes. L'article 7.4.2/1, § 1er, vise les |
plannen van aanleg waaromtrent de Raad van State zich nog niet heeft | plans particuliers d'aménagement sur lesquels le Conseil d'Etat ne |
uitgesproken. Die plannen worden door artikel 7.4.2/1, § 1, van de | s'est pas encore prononcé. Ces plans sont validés par l'article |
VCRO geldig verklaard met ingang van de datum van inwerkingtreding | 7.4.2/1, § 1er, dudit Code à partir de la date de leur entrée en |
ervan. Artikel 7.4.2/1, § 2, van de VCRO heeft betrekking op de | vigueur. L'article 7.4.2/1, § 2, du même Code porte sur les plans |
bijzondere plannen van aanleg die volgens een vernietigingsarrest van | particuliers d'aménagement qui, selon un arrêt d'annulation du Conseil |
de Raad van State zijn aangetast door het wettigheidsgebrek bepaald in | d'Etat, sont entachés du vice de légalité mentionné à l'article |
artikel 7.4.2/1, § 1, eerste lid, van de VCRO, zijnde « dat het | 7.4.2/1, § 1er, alinéa 1er, précité, à savoir « que le plan |
bijzonder plan van aanleg rechtsgrond vindt in een onwettig | particulier d'aménagement trouve son fondement juridique dans une |
stedenbouwkundig voorschrift uit het gewestplan ». Die plannen worden | prescription urbanistique illégale du plan de secteur ». Ces plans ne |
niet door de bestreden bepaling zelf geldig verklaard : de Vlaamse | sont pas validés par la disposition attaquée elle-même : le |
Regering is er enkel toe gemachtigd die plannen voor de toekomst | Gouvernement flamand est uniquement habilité à réapprouver pour |
opnieuw ongewijzigd goed te keuren. In zoverre die regeling afwijkt | l'avenir ces plans inchangés. Cette règle, en ce qu'elle déroge au |
van hetgeen is bepaald in artikel 7.4.2/1, § 1, van de VCRO, vloeit | prescrit de l'article 7.4.2/1, § 1er, du Code flamand de l'aménagement |
hieruit voort dat een bijzonder plan van aanleg dat volgens een | du territoire, a pour effet qu'un plan particulier d'aménagement qui, |
vernietigingsarrest van de Raad van State is aangetast door de | selon un arrêt d'annulation du Conseil d'Etat, est entaché de |
voormelde onwettigheid, niet, met toepassing van artikel 7.4.2/1, § 1, | l'illégalité précitée, ne peut être validé par application de |
van de VCRO, geldig kan worden verklaard. Een dergelijk plan kan enkel | l'article 7.4.2/1, § 1er, susdit. Un tel plan ne peut être approuvé |
met toepassing van artikel 7.4.2/1, § 2, van de VCRO worden goedgekeurd. | que par application de l'article 7.4.2/1, § 2, du même Code. |
B.3.3. Bij zijn arrest nr. 195.854 van 9 september 2009 vernietigde de | B.3.3. Par son arrêt n° 195.854 du 9 septembre 2009, le Conseil d'Etat |
a annulé « la délibération du conseil communal de la ville de Louvain | |
Raad van State « het besluit van 29 augustus 2003 van de gemeenteraad | du 29 août 2003 portant adoption définitive du plan particulier |
van de stad Leuven houdende definitieve aanvaarding van het bijzonder | |
plan van aanleg ' W06 Kolonel Begaultlaan deel 2 ', van de stad | d'aménagement ' W06 Kolonel Begaultlaan deel 2 ' de la ville de |
Leuven, bestaande uit een plan met de bestaande toestand, een | Louvain, comprenant un plan qui reprend la situation existante, un |
bestemmingsplan en de bijhorende stedenbouwkundige voorschriften en | plan d'affectation et les prescriptions urbanistiques y afférentes, et |
het besluit van 2 december 2003 van de Vlaamse minister van Financiën | l'arrêté du 2 décembre 2003 du ministre flamand des Finances et du |
en Begroting, Ruimtelijke Ordening, Wetenschappen en Technologische | Budget, de l'Aménagement du territoire, des Sciences et de |
Innovatie houdende goedkeuring van voormeld plan van aanleg ». Dat | l'Innovation technologique portant approbation du plan d'aménagement |
plan regelde de bestemming van, onder meer, de percelen waarvan de | précité ». Ce plan réglait l'affectation, entre autres, des parcelles |
verzoekende partijen eigenaar zijn of die zij exploiteren. | dont les parties requérantes sont propriétaires ou exploitantes. |
B.3.4. Uit wat voorafgaat vloeit voort dat het bijzonder plan van | B.3.4. Il découle de ce qui précède que le plan particulier |
aanleg dat de bestemming regelt van de percelen waarvan de verzoekende | d'aménagement qui règle l'affectation des parcelles dont les parties |
partijen eigenaar zijn of die zij exploiteren, enkel met toepassing | requérantes sont propriétaires ou exploitantes ne peut être approuvé |
van artikel 7.4.2/1, § 2, van de VCRO kan worden goedgekeurd. Dat plan | que par application de l'article 7.4.2/1, § 2, du Code flamand de |
kan niet, met toepassing van artikel 7.4.2/1, § 1, van de VCRO, geldig | l'aménagement du territoire. Ce plan ne peut être validé par |
worden verklaard. Bijgevolg beschikken de verzoekende partijen niet | application de l'article 7.4.2/1, § 1er, de ce Code. Par conséquent, |
over het rechtens vereiste belang bij de vernietiging van artikel | les parties requérantes ne disposent pas de l'intérêt requis à |
7.4.2/1, § 1, van de VCRO. | l'annulation de l'article 7.4.2/1, § 1er, du Code flamand de |
Ten aanzien van het eerste middel | l'aménagement du territoire. |
Quant au premier moyen | |
B.4.1. De verzoekende partijen voeren de schending aan van de | B.4.1. Les parties requérantes allèguent la violation des articles 10 |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen | et 11 de la Constitution, combinés ou non avec « le principe d'égalité |
met « het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, met het | et de non-discrimination, le principe du raisonnable, les règles |
redelijkheidsbeginsel, met de bevoegdheidverdelende regels en met het | répartitrices de compétence et le principe de la séparation des |
beginsel van de scheiding der machten ». | pouvoirs ». |
B.4.2. Vermits het Hof rechtstreeks vermag te toetsen aan de | B.4.2. La Cour pouvant opérer un contrôle direct au regard des règles |
bevoegdheidverdelende regels, dient het die regels niet in samenhang | répartitrices de compétence, elle ne doit pas lire ces règles en |
te lezen met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | combinaison avec les articles 10 et 11 de la Constitution. |
B.4.3. Het onderzoek van de overeenstemming van een bestreden bepaling | B.4.3. L'examen de la conformité d'une disposition attaquée aux règles |
met de bevoegdheidverdelende regels gaat in beginsel dat van de | répartitrices de compétence doit en principe précéder l'examen de sa |
bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet vooraf. | compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution. |
Wat de bevoegdheidverdelende regels betreft | En ce qui concerne les règles répartitrices de compétence |
B.5. Volgens de verzoekende partijen schendt artikel 7.4.2/1, § 2, van | B.5. Selon les parties requérantes, l'article 7.4.2/1, § 2, du Code |
flamand de l'aménagement du territoire viole les règles répartitrices | |
de VCRO de bevoegdheidverdelende regels, namelijk artikel 160 van de | de compétence, à savoir l'article 160 de la Constitution, en ce qu'il |
Grondwet, in zoverre het de bevoegdheid van de afdeling | a des effets sur la compétence de la section du contentieux |
bestuursrechtspraak van de Raad van State beïnvloedt. | administratif du Conseil d'Etat. |
B.6. Uit artikel 160 van de Grondwet vloeit voort dat de bevoegdheid | B.6. Il découle de l'article 160 de la Constitution que la compétence |
van de Raad van State door de federale wetgever wordt bepaald. De | du Conseil d'Etat est déterminée par le législateur fédéral. Le |
decreetgever vermag bijgevolg niet een bepaling aan te nemen die als | législateur décrétal ne peut donc adopter une disposition ayant pour |
enig of hoofdzakelijk doel heeft de bevoegdheid van dat rechtscollege | objectif unique ou principal de mettre à néant ou d'influencer la |
ongedaan te maken of te beïnvloeden. | compétence de cette juridiction. |
B.7.1. In de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling | B.7.1. Selon les travaux préparatoires de la disposition attaquée, de |
wordt uiteengezet dat in de periode van 1998 tot 2001 in het Vlaamse | 1998 à 2001, il a été fait application, en Région flamande, de la |
Gewest bij het opmaken van gewestplanwijzigingen gebruik is gemaakt | prescription particulière du plan de secteur « zone de développement |
van het bijzonder gewestplanvoorschrift « gebied voor stedelijke | urbain » lors des modifications apportées au plan de secteur (Doc. |
ontwikkeling » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2009-2010, nr. 349/1, p. | parl., Parlement flamand, 2009-2010, n° 349/1, p. 26). Cette |
26). Dat voorschrift luidt : | prescription est libellée comme suit : |
« Dit gebied is bestemd voor industriële, ambachtelijke en agrarische | « Cette zone est affectée à des activités industrielles, artisanales |
activiteiten, kantoren, kleinhandel, dienstverlening, recreatie, | et agricoles, à des bureaux, à du commerce de détail, à des services, |
wonen, verkeer en vervoer, openbaar nut en gemeenschapsvoorzieningen, | aux loisirs, à l'habitat, au trafic et au transport, à des équipements |
en dit voor zover deze functies verenigbaar zijn met hun onmiddellijke multifunctionele stedelijke omgeving. De stedenbouwkundige aanleg van het gebied, de bijhorende voorschriften betreffende terreinbezetting, vloeroppervlakte, hoogte, aard en inplanting van de gebouwen met bijhorende voorzieningen, en de verkeersorganisatie in relatie met de omringende gebieden, worden vastgesteld in een bijzonder plan van aanleg of ruimtelijk uitvoeringsplan vooraleer het gebied kan ontwikkeld worden. Ook het wijzigen van de functie van bestaande gebouwen kan pas na goedkeuring | communautaires et d'utilité publique, pour autant que ces fonctions soient compatibles avec leur environnement urbain multifonctionnel immédiat. L'aménagement urbanistique de la zone, les prescriptions qui s'y rapportent concernant l'occupation du sol, la surface plancher, la hauteur, la nature et l'implantation des constructions et de leurs équipements ainsi que l'organisation de la circulation en relation avec les zones environnantes sont fixés dans un plan particulier d'aménagement ou un plan d'exécution spatial avant que la zone puisse être développée. De même, la modification de la fonction des bâtiments existants ne peut avoir lieu qu'après approbation d'un plan |
van een bijzonder plan van aanleg » (ibid.). | particulier d'aménagement » (ibid.). |
B.7.2. In het voormelde arrest nr. 195.854 van 9 september 2009 heeft | B.7.2. Dans l'arrêt précité n° 195.854 du 9 septembre 2009, la section |
du contentieux administratif du Conseil d'Etat a jugé cette | |
de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State een dergelijk | prescription illégale et l'a déclarée non applicable, en vertu de |
voorschrift onwettig bevonden en met toepassing van artikel 159 van de | l'article 159 de la Constitution, en ce qu'elle prévoit qu'une |
Grondwet buiten toepassing gelaten, in zoverre het bepaalt dat een | prescription de plan de secteur ne peut produire ses effets qu'après |
gewestplanvoorschrift pas uitwerking kan hebben na de goedkeuring van | approbation d'un plan particulier d'aménagement. Le Conseil d'Etat a |
een bijzonder plan van aanleg. De Raad heeft vervolgens de twee | ensuite jugé illégaux et a annulé les deux arrêtés attaqués qui, |
bestreden besluiten, die het bijzonder plan van aanleg dat zijn | respectivement, adoptent et approuvent définitivement le plan |
rechtsgrond vond in het onwettig bevonden gewestplanvoorschrift, | particulier d'aménagement qui trouve son fondement juridique dans la |
respectievelijk definitief aannemen en goedkeuren, onwettig bevonden en vernietigd. | prescription de plan de secteur jugée illégale. |
B.7.3. De bestreden bepaling beoogt de onwettigheid van het bijzonder | B.7.3. La disposition attaquée vise à remédier à l'illégalité de la |
gewestplanvoorschrift « gebied voor stedelijke ontwikkeling » te | prescription particulière de plan de secteur « zone de développement |
verhelpen (Parl. St., Vlaams Parlement, 2009-2010, nr. 349/1, p. 28). | urbain » (Doc. parl., Parlement flamand, 2009-2010, n° 349/1, p. 28). |
In de toelichting bij het voorstel van decreet dat tot de bestreden | Il a été déclaré à ce sujet dans les développements de la proposition |
bepaling heeft geleid, werd hieromtrent het volgende verklaard : | de décret qui est devenue la disposition attaquée : |
« Nog los van de overweging op grond waarvan de afdeling Administratie tot de onwettigheid van het betrokken gewestplanvoorschrift besluit, moet worden vastgesteld dat de gevolgen niet in verhouding staan tot het vastgestelde wettigheidsprobleem. Er ontstaat integendeel een paradoxale situatie. In het hierboven geciteerde arrest oordeelt de Raad van State dat het gewestplanvoorschrift onwettig is omdat het niet uit zichzelf rechtsgevolgen sorteert, met andere woorden omdat ' geen vergunningenbeleid kan gevoerd worden ' op grond van het gewestplanvoorschrift. De Raad vernietigt het BPA op grond van die onwettigheid van het gewestplan, terwijl dat BPA er precies op gericht is om een degelijk vergunningenbeleid te kunnen voeren... Merk daarbij op dat de gemeente zich bij de opmaak en vaststelling van het BPA wel degelijk geschikt had naar de in het gewestplanvoorschrift vermelde | « Indépendamment de la considération sur la base de laquelle la section d'administration conclut à l'illégalité de la prescription de plan de secteur en question, il faut observer que les conséquences ne sont pas proportionnées au problème de légalité constaté. Une situation paradoxale apparaît au contraire. Dans l'arrêt cité ci-dessus, le Conseil d'Etat juge que la prescription de plan de secteur est illégale parce qu'elle ne produit pas par elle-même des effets, en d'autres termes parce qu'' il n'est pas possible de mener une politique en matière de permis ' sur la base de la prescription de plan de secteur. Le Conseil d'Etat annule le plan particulier d'aménagement sur la base de cette illégalité du plan de secteur, alors que ce plan particulier d'aménagement vise précisément à pouvoir mener cette politique... Il est à noter à cet égard que la commune s'était bel et bien conformée, lors de l'élaboration et de la fixation du plan particulier d'aménagement, aux affectations autorisées |
toegelaten bestemmingen. Allicht ervaart de gemeente die het BPA | mentionnées dans la prescription de plan de secteur. La commune qui a |
opgemaakt heeft, het als onbillijk dat dit BPA onderuit kan worden gehaald met verwijzing naar een wettigheidsgebrek in het gewestplan dat niet voldeed aan de vereiste van ' rechtstreekse uitvoerbaarheid ', terwijl het BPA daar net wel aan voldoet. Problematisch is dus de mogelijke ' cascade ' van onwettigheden waarbij in het vergunningenbeleid wettigheidsproblemen ontstaan door het wettigheidsgebrek van een gewestplanwijziging, die de grondslag vormde voor het BPA op basis waarvan het vergunningenbeleid wordt gevoerd. De ruimtelijke ordening zoals ze uitgetekend is in de plannen van aanleg, wordt daardoor ernstig bemoeilijkt. Het is verre van evident om in alle gevallen waar het wettigheidsprobleem kan rijzen, de potentiële onwettigheid te remediëren door nieuwe ruimtelijke uitvoeringsplannen op te stellen, mede gezien de duur van de procedure van totstandkoming. Bovendien ligt de bevoegdheid voor het opstellen van dergelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen (in gebieden die eerder werden afgebakend als ' gebied voor stedelijke ontwikkeling '), gelet op het subsidiariteitsbeginsel en de taakverdeling tussen de verschillende bestuursniveaus inzake planning, vaak bij de gemeente. In dat geval verwacht men dus net van die gemeenten die BPA's hebben opgesteld in de betrokken gebieden, dat zij alsnog een gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan maken vanwege een wettigheidsprobleem dat niet voortkomt uit het BPA maar uit het gewestplan. Er is een probleem van rechtszekerheid indien vergunningverlenende bestuursorganen en burgers niet meer zeker kunnen zijn van de planologische grondslag waarop stedenbouwkundige vergunningen zijn gebaseerd. Grote en kleine economische beslissingen worden geaxeerd op de planologische mogelijkheden die geboden worden door de BPA's die zijn opgemaakt krachtens de betrokken gewestplanwijzigingen. Bouwactiviteiten richten zich naar de stedenbouwkundige vergunningen | établi le plan particulier d'aménagement estime certainement qu'il est inéquitable que ce plan puisse être écarté par référence à un vice de légalité affectant le plan de secteur ne répondant pas à l'exigence d'' applicabilité directe ', alors que le plan particulier d'aménagement répondrait précisément à cette exigence. Ce qui pose problème, c'est donc l'éventuelle ' cascade ' d'illégalités, caractérisée par l'apparition de problèmes de légalité dans la politique d'autorisations à cause du vice de légalité affectant une modification apportée au plan de secteur qui constitue le fondement du plan particulier d'aménagement sur la base duquel est menée la politique d'autorisations. L'aménagement du territoire tel qu'il est précisé dans les plans d'aménagement est de ce fait gravement entravé. Il n'est pas du tout évident de remédier à l'illégalité potentielle, dans tous les cas où peut surgir le problème de légalité, en établissant de nouveaux plans d'exécution spatiaux, en raison notamment de la durée de la procédure d'élaboration. En outre, eu égard au principe de subsidiarité et à la répartition des tâches entre les différents niveaux de pouvoir, la compétence pour établir ces plans d'exécution spatiaux (dans des zones qui ont précédemment été délimitées comme ' zones de développement urbain ') appartient souvent à la commune. Dans ce cas, on attend donc précisément des communes qui ont établi des plans particuliers d'aménagement dans les zones en question qu'elles élaborent encore un plan communal d'exécution spatial, à cause d'un problème de légalité qui ne résulte pas du plan particulier d'aménagement mais du plan de secteur. Un problème de sécurité juridique se pose si les organes administratifs qui accordent les permis et les citoyens ne peuvent plus être certains du fondement planologique sur lequel sont basés les permis d'urbanisme. Les grandes et les petites décisions économiques sont axées sur les possibilités planologiques offertes par les plans particuliers d'aménagement établis en fonction des modifications apportées au plan de secteur en question. Les activités de construction se conforment aux permis d'urbanisme basés sur ces |
die gebaseerd zijn op die wijzigingen. Het ' ineenzakken ' van de | modifications. L' ' effondrement ' des certitudes contenues dans ces |
zekerheden die in deze plannen besloten zijn, schaadt de openbare | plans nuit à la tranquilité publique, qui n'est pas servie lorsque les |
rust, die niet gebaat is met een situatie waarin de aangehaalde | vices de forme mentionnés peuvent être invoqués indéfiniment. Une |
vormgebreken eindeloos in de tijd toegepast kunnen worden. Een | intervention du législateur décrétal destinée à remédier à |
ingrijpen van de decreetgever om de rechtsonzekerheid te verhelpen, is | |
verantwoord. Dat is de bedoeling van de voorgestelde regeling » | l'insécurité juridique se justifie. Tel est l'objectif de la |
(ibid., pp. 28-29). | réglementation proposée » (ibid., pp. 28-29). |
B.7.4. Wat inzonderheid artikel 7.4.2/1, § 2, van de VCRO betreft, | B.7.4. En ce qui concerne en particulier l'article 7.4.2/1, § 2, du |
werd het volgende gepreciseerd : | Code flamand de l'aménagement du territoire, il a été précisé : |
« De regeling van de tweede paragraaf van het voorgestelde artikel is | « La réglementation contenue dans le second paragraphe de l'article |
remediërend. De Vlaamse Regering (bij delegatie is dat de Vlaamse | proposé apporte un remède. Le Gouvernement flamand (il s'agit, par |
minister, bevoegd voor de ruimtelijke ordening) wordt bevoegd | délégation, du ministre flamand compétent pour l'aménagement du |
verklaard om, op verzoek van de betrokken gemeenteraad, een vernietigd | territoire) est déclaré compétent pour approuver à nouveau tel quel |
BPA voor de toekomst opnieuw ongewijzigd goed te keuren voor de | pour l'avenir, à la demande du conseil communal concerné, un plan |
percelen of het gebied waarop het arrest betrekking heeft. De | particulier d'aménagement annulé, pour les parcelles ou la zone visées |
hernieuwde vaststelling is evident een constitutieve beslissing die | par l'arrêt. L'approbation renouvelée est évidemment une décision |
bij de Raad van State kan worden aangevochten. | constitutive qui peut être attaquée devant le Conseil d'Etat. |
Dat betekent concreet dat elke onregelmatigheid, afgezien van de | Cela signifie concrètement que, hormis l'illégalité en question de la |
besproken onwettigheid van het gewestplanvoorschrift, waarmee in | prescription de plan de secteur, toute irrégularité dont le plan |
voorkomend geval het bijzonder plan van aanleg was of is aangetast, in | particulier d'aménagement était ou est le cas échéant entaché peut |
rechte kan worden aangevoerd tegen het besluit dat de goedkeuring van | être invoquée en droit contre l'arrêté qui renouvelle l'approbation du |
het BPA voor de toekomst herneemt : bezwaarschriften die niet afdoende | plan particulier d'aménagement pour l'avenir : les réclamations qui |
werden beantwoord, afwijken van het advies van de bevoegde | n'ont pas fait l'objet de réponses concluantes, les dérogations, sans |
adviescommissie zonder behoorlijke motivering enzovoort. De | motivation valable, à l'avis de la commission consultative compétente, |
onwettigheid waarmee in voorkomend geval het bijzonder plan van aanleg | etc. L'illégalité dont le plan particulier d'aménagement était, le cas |
was aangetast, werkt automatisch door naar de hernieuwde goedkeuring. | échéant, entaché rejaillit automatiquement sur l'approbation |
In gedingen waarin de Raad van State al de nietigverklaring heeft | renouvelée. Pour les litiges dans lesquels le Conseil d'Etat a déjà |
uitgesproken op grond van het boven besproken middel, is het | prononcé l'annulation sur la base du moyen examiné plus haut, il est |
essentieel dat het mogelijk blijft dat de andere middelen waarover | essentiel que les autres moyens sur lesquels il n'a pas été statué |
geen uitspraak gedaan is, opnieuw voor de Raad of de burgerlijke | puissent à nouveau être portés devant le Conseil d'Etat ou devant le |
rechter worden gebracht. Zodoende wordt niet onevenredig afbreuk | juge civil. De cette manière, il n'est pas porté atteinte de manière |
gedaan aan de rechtsbescherming van belanghebbenden » (ibid., p. 30). | disproportionnée à la protection juridique des intéressés » (ibid., p. |
B.8.1. Artikel 7.4.2/1, § 2, van de VCRO machtigt de Vlaamse Regering | 30). B.8.1. L'article 7.4.2/1, § 2, du Code flamand de l'aménagement du |
om, op verzoek van de gemeenteraad, een besluit van de gemeenteraad | territoire habilite le Gouvernement flamand à approuver à nouveau, à |
houdende definitieve vaststelling van een bijzonder plan van aanleg | la demande du conseil communal, une délibération du conseil communal |
dat volgens een vernietigingsarrest van de Raad van State is aangetast | portant fixation définitive d'un plan particulier d'aménagement qui, |
door de onwettigheid dat het zijn rechtsgrond vindt in een onwettig | selon un arrêt d'annulation du Conseil d'Etat, est entaché de |
gewestplanvoorschrift, opnieuw goed te keuren en het bijzonder plan | l'illégalité qui trouve son fondement dans une prescription de plan de |
van aanleg voor de toekomst ongewijzigd gelding te verlenen met | secteur illégale, et à valider tel quel le plan particulier |
betrekking tot de voormelde onwettigheid. Het besluit van de Vlaamse | d'aménagement pour l'avenir en ce qui concerne l'illégalité précitée. |
Regering dat een besluit van de gemeenteraad houdende definitieve | L'arrêté du Gouvernement flamand qui approuve une délibération du |
vaststelling van een dergelijk bijzonder plan van aanleg goedkeurt, is | conseil communal portant fixation définitive de ce plan particulier |
een administratieve rechtshandeling die, overeenkomstig artikel 14, § | est un acte administratif qui relève, conformément à l'article 14, § 1er, |
1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, tot de | des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, de la compétence de la |
bevoegdheid van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State | section du contentieux administratif du Conseil d'Etat. Comme l'ont |
behoort. Zoals in de parlementaire voorbereiding van artikel 7.4.2/1, | souligné les travaux préparatoires de l'article 7.4.2/1, § 2, du Code |
§ 2, van de VCRO werd beklemtoond, kan in het kader van een beroep tot | flamand de l'aménagement du territoire, il est possible, dans le cadre |
nietigverklaring van het besluit van de Vlaamse Regering dat een | d'un recours en annulation de l'arrêté du Gouvernement flamand qui |
besluit van de gemeenteraad houdende definitieve vaststelling van een | approuve une délibération du conseil communal portant fixation |
bijzonder plan van aanleg met toepassing van artikel 7.4.2/1, § 2, van | définitive d'un plan particulier d'aménagement par application de |
de VCRO goedkeurt, elke andere onregelmatigheid waarmee in voorkomend | l'article 7.4.2/1, § 2, précité, d'invoquer en droit toute autre |
geval het bijzonder plan van aanleg is aangetast, in rechte worden | irrégularité dont est entaché, le cas échéant, le plan particulier |
aangevoerd. | d'aménagement. |
B.8.2. In zoverre ten aanzien van het door de Vlaamse Regering | B.8.2. En ce qu'il n'est pas possible, à l'égard de la délibération du |
goedgekeurde besluit van de gemeenteraad houdende definitieve | conseil communal portant fixation définitive d'un plan particulier |
vaststelling van een bijzonder plan van aanleg het niet mogelijk is de | d'aménagement, approuvée par le Gouvernement flamand, d'invoquer |
onwettigheid van een gewestplanvoorschrift aan te voeren, dient te | l'illégalité d'une prescription de plan de secteur, il faut constater |
worden vastgesteld dat de decreetgever met artikel 7.4.2/1, § 2, van | qu'en adoptant l'article 7.4.2/1, § 2, du Code flamand de |
de VCRO beoogt een nieuwe rechtsgrond te verstrekken aan een bijzonder | l'aménagement du territoire, le législateur décrétal vise à fournir un |
plan van aanleg dat volgens een vernietigingsarrest van de Raad van | nouveau fondement juridique à un plan particulier d'aménagement qui, |
selon un arrêt d'annulation du Conseil d'Etat, trouvait | |
State ten onrechte rechtsgrond vond in een onwettig stedenbouwkundig | irrégulièrement son fondement juridique dans une prescription |
voorschrift in een gewestplan. De decreetgever vermag, op grond van | urbanistique illégale d'un plan de secteur. Sur la base de sa |
zijn bevoegdheid inzake stedenbouw en ruimtelijke ordening bedoeld in | compétence en matière d'urbanisme et d'aménagement du territoire visée |
artikel 6, § 1, I, 1°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | à l'article 6, § 1er, I, 1°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
hervorming der instellingen, een rechtsgrond te creëren voor | réformes institutionnelles, le législateur décrétal peut créer un |
bijzondere plannen van aanleg. Dat de Raad van State niet zal kunnen | fondement juridique pour des plans particuliers d'aménagement. Le fait |
oordelen dat een bijzonder plan van aanleg zijn rechtsgrond vindt in | que le Conseil d'Etat ne pourra juger qu'un plan particulier |
een onwettig gewestplanvoorschrift is het loutere gevolg van het | d'aménagement trouve son fondement juridique dans une prescription de |
aannemen van een bepaling door de decreetgever die, in de uitoefening | plan de secteur illégale est la simple conséquence de l'adoption d'une |
van zijn bevoegdheid, aan die bijzondere plannen van aanleg een andere | disposition par le législateur décrétal, qui, dans l'exercice de sa |
compétence, donne à ces plans particuliers d'aménagement un autre | |
rechtsgrond verleent. De decreetgever regelt daarmee niet de materiële | fondement juridique. En agissant ainsi, le législateur décrétal ne |
bevoegdheid van de Raad van State. | règle pas la compétence matérielle du Conseil d'Etat. |
B.9. Artikel 7.4.2/1, § 2, van de VCRO beperkt niet de bevoegdheden | B.9. L'article 7.4.2/1, § 2, du Code flamand de l'aménagement du |
van de Raad van State, zodat de decreetgever niet is getreden op de | territoire ne limite pas les compétences du Conseil d'Etat, de sorte |
ter zake aan de federale wetgever voorbehouden bevoegdheid. | que le législateur décrétal n'a pas empiété sur la compétence réservée |
Wat het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie betreft | en l'espèce au législateur fédéral. En ce qui concerne le principe d'égalité et de non-discrimination |
B.10. De verzoekende partijen voeren eveneens de schending aan van de | B.10. Les parties requérantes allèguent également la violation des |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen | articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec « le |
met « het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie », met het | principe d'égalité et de non-discrimination », le principe du |
redelijkheidsbeginsel en met het beginsel van de scheiding der | raisonnable et le principe de la séparation des pouvoirs. Elles |
machten. Zij klagen er in wezen over dat, doordat artikel 7.4.2/1, § | dénoncent en substance le fait que, parce que l'article 7.4.2/1, § 2, |
2, van de VCRO de Vlaamse Regering machtigt besluiten goed te keuren | du Code flamand de l'aménagement du territoire habilite le |
van de gemeenteraad houdende definitieve vaststelling van een | Gouvernement flamand à approuver des délibérations du conseil communal |
bijzonder plan van aanleg dat volgens een vernietigingsarrest van de | portant fixation définitive d'un plan particulier d'aménagement qui, |
Raad van State is aangetast door de onwettigheid dat het zijn | selon un arrêt d'annulation du Conseil d'Etat, est entaché d'un vice |
rechtsgrond vindt in een onwettig gewestplanvoorschrift, het bijzonder | de légalité en ce qu'il trouve son fondement juridique dans une |
plan van aanleg dat de bestemming regelde van de percelen waarvan zij | prescription illégale du plan de secteur, le plan particulier |
d'aménagement qui réglait l'affectation des parcelles dont elles sont | |
eigenaar zijn of die zij exploiteren, en dat de Raad van State in zijn | propriétaires ou exploitantes et que le Conseil d'Etat a annulé par |
arrest nr. 195.854 van 9 september 2009 heeft vernietigd, in de | son arrêt n° 195.854 du 9 septembre 2009, entrerait à nouveau en |
toekomst opnieuw in werking zou treden. | vigueur à l'avenir. |
B.11. Artikel 7.4.2/1, § 2, van de VCRO machtigt de Vlaamse Regering | B.11. L'article 7.4.2/1, § 2, du Code flamand de l'aménagement du |
om een bijzonder plan van aanleg voor de toekomst opnieuw ongewijzigd | territoire habilite le Gouvernement flamand à réapprouver tel quel |
goed te keuren. De goedkeuring door de Vlaamse Regering van een | pour l'avenir un plan particulier d'aménagement. L'approbation, par le |
besluit van de gemeenteraad houdende definitieve vaststelling van een | Gouvernement flamand, d'une délibération du conseil communal portant |
bijzonder plan van aanleg dat volgens een vernietigingsarrest van de | fixation définitive d'un plan particulier d'aménagement qui, selon un |
Raad van State is aangetast door de onwettigheid dat het zijn | arrêt d'annulation du Conseil d'Etat, est entaché d'un vice de |
rechtsgrond vindt in een onwettig gewestplanvoorschrift, heeft | légalité en ce qu'il trouve son fondement juridique dans une |
bijgevolg geen terugwerkende kracht. | prescription illégale du plan de secteur, n'a donc pas d'effet |
B.12. Zoals uiteengezet in B.3.2, is het toepassingsgebied van artikel | rétroactif. B.12. Comme il a été exposé en B.3.2, le champ d'application de la |
7.4.2/1, § 2, van de VCRO beperkt tot besluiten van de gemeenteraad | disposition attaquée est limité aux délibérations du conseil communal |
houdende definitieve vaststelling van een bijzonder plan van aanleg | portant fixation définitive d'un plan particulier d'aménagement qui, |
dat volgens een vernietigingsarrest van de Raad van State is aangetast | selon un arrêt d'annulation du Conseil d'Etat, est entaché d'un vice |
door de onwettigheid dat het zijn rechtsgrond vindt in een onwettig | de légalité en ce qu'il trouve son fondement juridique dans une |
gewestplanvoorschrift. In zoverre de Raad van State reeds uitspraak | prescription illégale du plan de secteur. Le Conseil d'Etat ayant déjà |
heeft gedaan over de besluiten in kwestie, komt artikel 7.4.2/1, § 2, | statué sur les délibérations en question, l'article 7.4.2/1, § 2, du |
van de VCRO niet tussen in hangende rechtsgedingen. | Code flamand de l'aménagement du territoire n'intervient pas dans des |
procédures pendantes. | |
B.13.1. Het opnieuw goedkeuren door de Vlaamse Regering van een | B.13.1. La réapprobation, par le Gouvernement flamand, d'une |
besluit van een gemeenteraad houdende definitieve vaststelling van een | délibération du conseil communal portant fixation définitive d'un plan |
bijzonder plan van aanleg, besluit dat de Raad van State heeft | particulier d'aménagement, délibération que le Conseil d'Etat a |
vernietigd op grond van de onwettigheid van een gewestplanvoorschrift, | annulée sur la base de l'illégalité d'une prescription de plan de |
heeft evenwel tot gevolg dat het die vernietiging haar nuttig effect | secteur, a toutefois pour effet qu'elle peut priver cette annulation |
kan ontnemen : aangezien aan het bijzonder plan van aanleg gelding | de son effet utile : étant donné que le plan particulier d'aménagement |
wordt verleend, zij het voor de toekomst, worden de verzoekende | est validé, fût-ce pour l'avenir, les parties requérantes devant le |
partijen voor de Raad van State opnieuw geconfronteerd met een | Conseil d'Etat sont à nouveau confrontées à un plan particulier |
bijzonder plan van aanleg waarvan ze de vernietiging hadden verkregen. | d'aménagement dont elles avaient obtenu l'annulation. |
B.13.2. Het komt de decreetgever niet toe, op straffe van schending | B.13.2. Le législateur décrétal ne peut, sous peine de méconnaître un |
van een van de essentiële beginselen van de rechtsstaat, definitief | des principes essentiels de l'Etat de droit, remettre en cause les |
geworden rechterlijke beslissingen opnieuw in het gedrang te brengen. | décisions judiciaires devenues définitives. |
B.13.3. De vernietiging door de Raad van State van een besluit van een | B.13.3. L'annulation, par le Conseil d'Etat, d'une délibération d'un |
gemeenteraad houdende definitieve vaststelling van een bijzonder plan | conseil communal portant fixation définitive d'un plan particulier |
van aanleg doet ten gunste van de verzoekende partijen voor de Raad | d'aménagement ne fait pas naître, en faveur des parties requérantes |
van State geen onaantastbaar recht ontstaan om voor altijd te zijn | devant le Conseil d'Etat, le droit intangible d'être dispensées à |
vrijgesteld van iedere regeling, door een bijzonder plan van aanleg of | jamais de tout règlement, par un plan particulier d'aménagement ou par |
door een ander planningsinstrument, van de bestemming van de percelen | un autre instrument de planification, de l'affectation des parcelles |
waarvan zij eigenaar zijn of die zij exploiteren. Het gezag van | dont elles sont propriétaires ou exploitantes. L'autorité de la chose |
gewijsde verhindert niet dat de aangelegenheid die door een door de | jugée n'empêche pas que la matière qui était réglée par un acte annulé |
Raad van State vernietigde akte was geregeld, het voorwerp uitmaakt | par le Conseil d'Etat fasse l'objet d'une nouvelle réglementation, |
van een nieuwe regeling, zonder evenwel definitieve rechterlijke | sans toutefois pouvoir porter atteinte à des décisions de justice |
beslissingen in het gedrang te kunnen brengen. Zo kan de decreetgever | définitives. Ainsi, le législateur décrétal peut conférer le fondement |
de rechtsgrond leveren die ontbrak bij de akten die door de Raad van | juridique qui faisait défaut dans les actes annulés par le Conseil |
State zijn vernietigd. | d'Etat. |
B.13.4. Artikel 7.4.2/1, § 2, van de VCRO beoogt een nieuwe | B.13.4. L'article 7.4.2/1, § 2, du Code flamand de l'aménagement du |
rechtsgrond te verstrekken aan een bijzonder plan van aanleg dat | territoire vise à fournir un nouveau fondement juridique à un plan |
volgens een vernietigingsarrest van de Raad van State ten onrechte | particulier d'aménagement qui, selon un arrêt d'annulation du Conseil |
rechtsgrond vond in een onwettig stedenbouwkundig voorschrift van een | d'Etat, trouvait irrégulièrement son fondement juridique dans une |
gewestplan. Het bekrachtigt evenwel niet de door de Raad van State | prescription urbanistique illégale d'un plan de secteur. Il ne |
vernietigde besluiten houdende definitieve vaststelling van een | confirme cependant pas les délibérations annulées par le Conseil |
bijzonder plan van aanleg, maar machtigt de Vlaamse Regering om, op | d'Etat, portant fixation définitive d'un plan particulier |
d'aménagement, mais habilite le Gouvernement flamand à approuver à | |
verzoek van de gemeenteraad, een besluit van de gemeenteraad houdende | nouveau, à la demande du conseil communal, une délibération du conseil |
definitieve vaststelling van een bijzonder plan van aanleg opnieuw | communal portant fixation définitive d'un plan particulier |
goed te keuren en, zoals is vermeld in B.8.1, het bijzonder plan van | d'aménagement et, ainsi qu'il a été dit en B.8.1, à valider sans |
aanleg voor de toekomst ongewijzigd gelding te verlenen voor de | modification, pour l'avenir, le plan particulier d'aménagement pour |
percelen waarop het arrest van de Raad van State betrekking heeft. | les parcelles sur lesquelles porte l'arrêt du Conseil d'Etat. |
B.14. Het eerste middel is niet gegrond. | B.14. Le premier moyen n'est pas fondé. |
Ten aanzien van het tweede middel | Quant au second moyen |
B.15. De verzoekende partijen voeren de schending aan van de artikelen | B.15. Les parties requérantes allèguent la violation des articles 10 |
10 en 11 van de Grondwet, van artikel 4, lid 2, van de richtlijn | et 11 de la Constitution, de l'article 4, paragraphe 2, de la |
2001/42/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 juni 2001 | directive 2001/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 juin |
betreffende de beoordeling van de gevolgen voor het milieu van | 2001 relative à l'évaluation des incidences de certains plans et |
bepaalde plannen en programma's en van artikel 7 van het Verdrag van | programmes sur l'environnement et de l'article 7 de la Convention |
Aarhus van 25 juni 1998 betreffende toegang tot informatie, inspraak | d'Aarhus du 25 juin 1998 sur l'accès à l'information, la participation |
in besluitvorming en toegang tot de rechter inzake | du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière |
milieuaangelegenheden. | d'environnement. |
B.16.1. Volgens de Vlaamse Regering is het middel niet ontvankelijk in | B.16.1. Selon le Gouvernement flamand, le moyen est irrecevable en ce |
zoverre het de schending aanvoert van artikel 4, lid 2, van de | qu'il dénonce la violation de l'article 4, paragraphe 2, de la |
richtlijn 2001/42/EG en van artikel 7 van het Verdrag van Aarhus, | directive 2001/42/CE et de l'article 7 de la Convention d'Aarhus, |
vermits het Hof niet rechtstreeks aan die bepalingen vermag te | étant donné que la Cour ne peut exercer un contrôle direct au regard |
toetsen. | de ces dispositions. |
B.16.2. Het middel komt erop neer dat het Hof wordt gevraagd naar de | B.16.2. Le moyen revient à demander à la Cour si l'article 7.4.2/1, § |
bestaanbaarheid van artikel 7.4.2/1, § 2, van de VCRO met de artikelen | 2, du Code flamand de l'aménagement du territoire est compatible avec |
10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de voormelde | les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les |
bepalingen. In die mate is het middel ontvankelijk. | dispositions précitées. Il est donc recevable à cet égard. |
B.17.1. Volgens de Vlaamse Regering is het middel niet ontvankelijk | B.17.1. Selon le Gouvernement flamand, le moyen est également |
bij gebrek aan duidelijke uiteenzetting in zoverre het de schending | irrecevable parce qu'il ne précise pas clairement en quoi consiste la |
aanvoert van artikel 4, lid 2, van de richtlijn 2001/42/EG. | violation de l'article 4, paragraphe 2, de la directive 2001/42/CE. |
B.17.2. Om te voldoen aan de vereisten van artikel 6 van de bijzondere | B.17.2. Pour satisfaire aux exigences de l'article 6 de la loi |
wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof moeten de middelen | spéciale sur la Cour constitutionnelle, les moyens de la requête |
van het verzoekschrift te kennen geven welke van de regels waarvan het | doivent faire connaître, parmi les règles dont la Cour garantit le |
Hof de naleving waarborgt, zouden zijn geschonden, alsook welke de | respect, celles qui seraient violées ainsi que les dispositions qui |
bepalingen zijn die deze regels zouden schenden, en uiteenzetten in | violeraient ces règles et exposer en quoi ces règles auraient été |
welk opzicht die regels door de bedoelde bepalingen zouden zijn | transgressées par ces dispositions. |
geschonden. Bovendien moet, wanneer een schending van het beginsel van gelijkheid | En outre, lorsqu'est invoquée une violation du principe d'égalité et |
en niet-discriminatie wordt aangevoerd, in de regel worden | de non-discrimination, il faut en règle générale préciser quelles |
gepreciseerd welke categorieën van personen met elkaar moeten worden | catégories de personnes doivent être comparées et en quoi l'article |
vergeleken en in welk opzicht artikel 7.4.2/1, § 2, van de VCRO een | 7.4.2/1, § 2, du Code flamand de l'aménagement du territoire créerait |
verschil in behandeling teweegbrengt dat discriminerend zou zijn. | une différence de traitement discriminatoire. |
B.17.3. De verzoekende partijen verwijten artikel 7.4.2/1, § 2, van de | B.17.3. Les parties requérantes reprochent à l'article 7.4.2/1, § 2, |
VCRO niet in procedures te voorzien die waarborgen dat bij de | du Code flamand de l'aménagement du territoire de ne pas prévoir des |
goedkeuring van een bijzonder plan van aanleg door de Vlaamse Regering | procédures qui garantissent qu'il soit satisfait aux prescriptions de |
aan de voorschriften van de richtlijn 2001/42/EG wordt voldaan. | la directive 2001/42/CE lors de l'approbation d'un plan particulier |
Aangezien die richtlijn in de raadpleging van het publiek voorziet, | d'aménagement par le Gouvernement flamand. Etant donné que cette |
dient het middel aldus te worden begrepen dat het het verschil in | directive prévoit la consultation du public, le moyen doit dès lors |
behandeling bekritiseert dat zou bestaan tussen, enerzijds, de | être interprété en ce sens qu'il critique la différence de traitement |
categorie van personen die wordt geraadpleegd en, anderzijds, de | qui existerait entre, d'une part, la catégorie de personnes qui est |
categorie van personen die niet wordt geraadpleegd. | consultée et, d'autre part, la catégorie de personnes qui n'est pas |
B.17.4. Bijgevolg zetten de verzoekende partijen voldoende uiteen hoe | consultée. B.17.4. Par conséquent, les parties requérantes exposent à suffisance |
en quoi l'article 7.4.2/1, § 2, du Code flamand de l'aménagement du | |
artikel 7.4.2/1, § 2, van de VCRO de artikelen 10 en 11 van de | territoire violerait les articles 10 et 11 de la Constitution, |
Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 4, lid 2, van de richtlijn | combinés avec l'article 4, paragraphe 2, de la directive 2001/42/CE. |
2001/42/EG, zou schenden. In die mate is het middel ontvankelijk. | Le moyen est recevable à cet égard. |
B.18.1. In hun memorie van antwoord voeren de verzoekende partijen de | B.18.1. Dans leur mémoire en réponse, les parties requérantes |
schending aan van artikel 3, lid 5, van de richtlijn 2001/42/EG, in | dénoncent la violation de l'article 3, paragraphe 5, de la directive |
zoverre artikel 7.4.2/1, § 2, van de VCRO niet erin voorziet dat dient | 2001/42/CE, en ce que l'article 7.4.2/1, § 2, du Code flamand de |
l'aménagement du territoire ne prévoit pas qu'il faille examiner si le | |
te worden nagegaan of het goed te keuren bijzonder plan van aanleg | plan particulier d'aménagement à approuver aura des incidences |
aanzienlijke milieueffecten zal hebben. | notables sur l'environnement. |
B.18.2. Een bezwaar dat, zoals te dezen, in een memorie van antwoord | B.18.2. Un grief qui, comme en l'espèce, est formulé dans un mémoire |
wordt aangebracht maar dat verschilt van datgene dat in het | en réponse mais qui diffère de celui qui est énoncé dans la requête |
verzoekschrift is geformuleerd, is een nieuw middel en is | constitue un moyen nouveau et n'est pas recevable. |
onontvankelijk. | |
B.19. Wat de aangevoerde schending van het beginsel van gelijkheid en | B.19. En ce qui concerne la violation alléguée du principe d'égalité |
niet-discriminatie betreft, verwijten de verzoekende partijen artikel | et de non-discrimination, les parties requérantes reprochent à |
7.4.2/1, § 2, van de VCRO, enerzijds, dat de procedure voor de | l'article 7.4.2/1, § 2, du Code flamand de l'aménagement du |
territoire, d'une part, que la procédure d'approbation d'une | |
goedkeuring van een besluit van een gemeenteraad houdende definitieve | délibération d'un conseil communal portant fixation définitive d'un |
vaststelling van een bijzonder plan van aanleg dat volgens een | plan particulier d'aménagement qui, selon un arrêt d'annulation du |
vernietigingsarrest van de Raad van State ten onrechte rechtsgrond | Conseil d'Etat, trouvait irrégulièrement son fondement juridique dans |
vond in een onwettig gewestplanvoorschrift, afwijkt van de procedure | une prescription illégale du plan de secteur déroge à la procédure |
voor de vaststelling van dat plan en, anderzijds, dat na de | d'établissement de ce plan et, d'autre part, qu'un plan particulier |
vaststelling van een ruimtelijk structuurplan een bijzonder plan van | d'aménagement soit validé après l'établissement d'un schéma de |
aanleg gelding wordt verleend, terwijl artikel 7.4.3, eerste lid, van | structure d'aménagement, alors que l'article 7.4.3, alinéa 1er, du |
de VCRO bepaalt dat nadat een eerste gemeentelijk ruimtelijk | Code flamand de l'aménagement du territoire dispose qu'après |
structuurplan definitief is vastgesteld en door de deputatie of de | l'établissement définitif d'un premier schéma de structure |
Vlaamse Regering is goedgekeurd, voor die gemeente geen procedures tot | d'aménagement communal et son approbation par la députation ou par le |
opmaak of herziening van algemene plannen van aanleg en bijzondere | Gouvernement flamand, aucune procédure d'établissement ou de révision |
plannen van aanleg en daarmee samenhangende onteigeningsplannen kunnen | des plans généraux d'aménagement, des plans particuliers d'aménagement |
et des plans d'expropriation y afférents ne peut être entamée pour | |
worden aangevat. | cette commune. |
B.20.1. Artikel 7.4.2/1, § 2, van de VCRO beoogt « voor de | B.20.1. L'article 7.4.2/1, § 2, du Code flamand de l'aménagement du |
wettigheidsproblematiek van het voorschrift ' gebied voor stedelijke | territoire vise à « apporter une solution au problème de légalité de |
ontwikkeling ' een oplossing uit te werken » (Parl. St., Vlaams | la prescription ' zone de développement urbain ' » (Doc. parl., |
Parlement, 2009-2010, nr. 349/1, p. 28), mede gelet op het feit dat « | Parlement flamand, 2009-2010, n° 349/1, p. 28), notamment parce que « |
de ruimtelijke ordening zoals ze uitgetekend is in de plannen van | l'aménagement du territoire tel qu'il est précisé dans les plans |
aanleg, [...] daardoor ernstig [wordt] bemoeilijkt » (ibid., p. 29). De decreetgever wou aldus de rechtsonzekerheid verhelpen (ibid.). B.20.2. In de parlementaire voorbereiding van het voorstel van decreet dat tot de bestreden bepaling heeft geleid, werd tevens gepreciseerd dat het niet aangewezen was om « naar analogie van wat gebeurt voor bedrijventerreinen met toepassing van artikel 7.4.2, VCRO, de problematische clausule van het gewestplanvoorschrift voor onbestaande te houden ». Volgens de decreetgever zou een dergelijke regeling « | d'aménagement est de ce fait gravement entravé » (ibid., p. 29). Le législateur décrétal entendait ainsi remédier à l'insécurité juridique (ibid.). B.20.2. Dans les travaux préparatoires de la proposition de décret qui a conduit à la disposition attaquée, il a également été précisé qu'il n'était pas indiqué de « considérer la clause problématique de la prescription du plan de secteur comme inexistante, par analogie avec ce qui se passe pour les terrains industriels par application de l'article 7.4.2 du Code flamand de l'aménagement du territoire ». Le législateur décrétal considérait que cette solution « donnerait lieu à des développements peu contrôlables et désordonnés dans les zones |
leiden tot weinig controleerbare en ongeordende ontwikkelingen in de | concernées et offrirait peu de repères dans la politique des |
betrokken gebieden, en weinig houvast in het vergunningenbeleid » | autorisations » (Doc. parl., Parlement flamand, 2009-2010, n° 349/1, |
(Parl. St., Vlaams Parlement, 2009-2010, nr. 349/1, p. 29). | p. 29). |
B.21.1. Het bijzonder plan van aanleg waaraan de Vlaamse Regering met | B.21.1. Le plan particulier d'aménagement que le Gouvernement flamand |
toepassing van artikel 7.4.2/1, § 2, van de VCRO voor de toekomst, | valide, par application de l'article 7.4.2/1, § 2, du Code flamand de |
l'aménagement du territoire, pour l'avenir, ainsi qu'il a été dit en | |
zoals is aangegeven in B.8.1, gelding verleent, stemt inhoudelijk | B.8.1, correspond, quant au contenu, au plan particulier d'aménagement |
overeen met het bijzonder plan van aanleg dat volgens een | qui, selon un arrêt d'annulation du Conseil d'Etat, est entaché d'un |
vernietigingsarrest van de Raad van State is aangetast door het | vice de légalité en ce qu'il trouve son fondement juridique dans une |
wettigheidsgebrek dat het zijn rechtsgrond vindt in een onwettig | prescription illégale du plan de secteur. A cet égard, l'article |
gewestplanvoorschrift. Artikel 7.4.2/1, § 2, van de VCRO preciseert | 7.4.2/1, § 2, du Code flamand de l'aménagement du territoire précise |
dienaangaande dat de Vlaamse Regering wordt gemachtigd om een | que le Gouvernement flamand est habilité à valider, pour l'avenir, « |
bijzonder plan van aanleg voor de toekomst « ongewijzigd » gelding te | de manière inchangée », un plan particulier d'aménagement. |
verlenen. B.21.2. In zoverre de Vlaamse Regering een besluit van de gemeenteraad | B.21.2. En ce que le Gouvernement flamand approuve une délibération du |
houdende definitieve vaststelling van een bijzonder plan van aanleg | conseil communal portant fixation définitive d'un plan particulier |
goedkeurt, is het niet kennelijk onredelijk dat die procedure afwijkt | d'aménagement, il n'est pas manifestement déraisonnable que cette |
van de procedure voor de vaststelling van dat plan bepaald in de | procédure déroge à la procédure d'établissement de ce plan, visée aux |
artikelen 12 tot 22 van het decreet betreffende de ruimtelijke | articles 12 à 22 du décret relatif à l'aménagement du territoire, |
ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996. Gelet op de doelstelling | coordonné le 22 octobre 1996. Dès lors que le législateur décrétal |
van de decreetgever om de rechtszekerheid zo snel mogelijk te | entendait rétablir le plus rapidement possible la sécurité juridique |
herstellen en om het rechtsvacuüm te verhelpen dat ontstaat door de | et remédier au vide juridique né de l'annulation de la délibération du |
vernietiging van het besluit van de gemeenteraad houdende definitieve | conseil communal portant fixation définitive du plan particulier |
vaststelling van het bijzonder plan van aanleg, zou de goedkeuring | d'aménagement, l'approbation par le Gouvernement flamand serait en |
door de Vlaamse Regering immers zinledig zijn indien de in de | effet dénuée de sens si la procédure fixée par les articles précités |
devait être suivie. | |
voormelde artikelen bepaalde procedure zou dienen te worden gevolgd. | B.21.3. En ce qu'il devient possible, à la suite de l'article 7.4.2/1, |
B.21.3. In zoverre het ten gevolge van artikel 7.4.2/1, § 2, van de | § 2, du Code flamand de l'aménagement du territoire, qu'un plan |
VCRO mogelijk wordt dat na de definitieve vaststelling van een | particulier d'aménagement soit validé après l'établissement définitif |
ruimtelijk structuurplan voor een gemeente aan een bijzonder plan van | d'un schéma de structure d'aménagement pour une commune, il convient |
aanleg gelding wordt verleend, dient te worden vastgesteld dat de | de constater que le Code flamand de l'aménagement du territoire, en ce |
Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, met inbegrip van artikel 7.4.3, | compris son article 7.4.3, alinéa 1er, n'empêche pas qu'un plan |
eerste lid, hiervan, niet verhindert dat een bijzonder plan van aanleg | particulier d'aménagement produise encore des effets après |
verder uitwerking heeft na de definitieve vaststelling van een | l'établissement définitif d'un schéma de structure. Au contraire, il |
structuurplan. Uit artikel 7.4.3, derde lid, van de VCRO vloeit | découle de l'article 7.4.3, alinéa 3, de ce Code que les procédures |
integendeel voort dat procedures tot opmaak of herziening van | d'établissement ou de révision des plans particuliers d'aménagement en |
bijzondere plannen van aanleg die lopen op het moment van de goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk structuurplan, en procedures tot opmaak of herziening van bijzondere plannen van aanleg die lopen op 1 mei 2000 in gemeenten die op dat ogenblik beschikken over een goedgekeurd gemeentelijk ruimtelijk structuurplan, worden voortgezet. Artikel 7.4.4, § 1, van de VCRO bepaalt dat de voorschriften van, onder meer, bijzondere plannen van aanleg hun verordenende kracht behouden tot zij worden vervangen. De voorschriften van de ruimtelijke uitvoeringsplannen vervangen, voor het grondgebied waarop ze betrekking hebben, de voorschriften van de plannen van aanleg, tenzij het ruimtelijk uitvoeringsplan het | cours au moment de l'approbation du schéma de structure d'aménagement communal et les procédures d'établissement ou de révision des plans particuliers d'aménagement en cours le 1er mai 2000 dans les communes qui disposent à ce moment d'un schéma de structure d'aménagement communal approuvé sont poursuivies. L'article 7.4.4, § 1er, du Code flamand de l'aménagement du territoire dispose que les prescriptions des plans particuliers d'aménagement, entre autres, conservent leur force réglementaire jusqu'à leur remplacement. Les prescriptions des plans d'exécution spatiaux remplacent, pour le territoire visé, les prescriptions des plans d'aménagement, sauf disposition contraire |
uitdrukkelijk anders bepaalt (artikel 7.4.5 van de VCRO). Artikel | explicite dans le plan d'exécution spatial (article 7.4.5 du même |
7.4.2/1, § 2, van de VCRO heeft enkel tot gevolg dat een | Code). L'article 7.4.2/1, § 2, du Code flamand de l'aménagement du |
rechtssituatie die bestond vóór de vernietiging van een besluit van de | territoire a uniquement pour conséquence qu'une situation juridique |
antérieure à l'annulation d'une délibération du conseil communal | |
gemeenteraad houdende definitieve vaststelling van een bijzonder plan | portant fixation définitive d'un plan particulier d'aménagement, à |
van aanleg, namelijk het naast elkaar bestaan van een bijzonder plan | savoir la coexistence d'un plan particulier d'aménagement et d'un |
van aanleg en een ruimtelijk structuurplan, voor de toekomst wordt | schéma de structure d'aménagement, renaît pour l'avenir. |
overgenomen. B.22. Het Hof dient nog na te gaan of artikel 7.4.2/1, § 2, van de | B.22. La Cour doit encore examiner si l'article 7.4.2/1, § 2, du Code |
flamand de l'aménagement du territoire est compatible avec les | |
VCRO bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in | articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 4, |
samenhang gelezen met artikel 4, lid 2, van de richtlijn 2001/42/EG en met artikel 7 van het Verdrag van Aarhus. | paragraphe 2, de la directive 2001/42/CE et avec l'article 7 de la Convention d'Aarhus. |
B.23.1. De richtlijn 2001/42/EG betreft de milieubeoordeling van | B.23.1. La directive 2001/42/CE concerne l'évaluation environnementale |
plannen en programma's die aanzienlijke effecten op het milieu kunnen | des plans et programmes qui sont susceptibles d'avoir des incidences |
hebben. Luidens artikel 3, lid 2, a), van die richtlijn moeten plannen | notables sur l'environnement. En vertu de l'article 3, paragraphe 2, |
en programma's zoals bedoeld in B.23.3, die worden voorbereid met | a), de cette directive, les plans et programmes, visés en B.23.3, qui |
betrekking tot ruimtelijke ordening of grondgebruik en die het kader | sont élaborés pour l'aménagement du territoire urbain et rural ou |
vormen voor de toekenning van toekomstige vergunningen voor de | l'affectation des sols et qui définissent le cadre dans lequel la mise |
projecten bedoeld in bijlagen I en II bij de richtlijn 85/337/EEG van | en oeuvre des projets énumérés aux annexes I et II de la directive |
de Raad van 27 juni 1985 « betreffende de milieu-effectbeoordeling van | 85/337/CEE du Conseil du 27 juin 1985 concernant l'évaluation des |
incidences de certains projets publics et privés sur l'environnement | |
bepaalde openbare en particuliere projecten », worden onderworpen aan | pourra être autorisée à l'avenir, doivent être soumis à une évaluation |
een milieubeoordeling overeenkomstig de eisen van de eerstvermelde | environnementale conformément aux exigences de la directive mentionnée |
richtlijn. Nog andere plannen moeten het voorwerp van een dergelijke | en premier lieu. D'autres plans doivent faire l'objet d'une telle |
beoordeling uitmaken wanneer zij « het kader vormen voor de toekenning | évaluation lorsqu'ils « définissent le cadre dans lequel la mise en |
oeuvre des projets pourra être autorisée à l'avenir », à condition | |
van toekomstige vergunningen voor projecten » op voorwaarde dat zij « | qu'ils soient « susceptibles d'avoir des incidences notables sur |
aanzienlijke milieueffecten [kunnen] hebben » (artikel 3, lid 4, van | l'environnement » (article 3, paragraphe 4, de la directive |
de richtlijn 2001/42/EG). | 2001/42/CE). |
De richtlijn 2001/42/EG stelt de minimumeisen vast waaraan bedoelde | La directive 2001/42/CE fixe les exigences minimales auxquelles doit |
répondre ladite évaluation environnementale. L'évaluation | |
milieubeoordeling moet beantwoorden. De milieubeoordeling moet worden | environnementale doit être effectuée pendant l'élaboration et avant |
uitgevoerd tijdens de voorbereiding en vóór de vaststelling van het | l'adoption du plan ou du programme en question (article 4, paragraphe |
desbetreffende plan of programma (artikel 4, lid 1). De beoordeling | 1). L'évaluation comprend l'établissement d'un rapport sur les |
omvat de opstelling van een milieurapport dat ten minste aan de eisen | incidences environnementales, qui doit répondre au moins aux exigences |
van artikel 5 moet beantwoorden, de raadpleging van de bevoegde | de l'article 5, la consultation des autorités environnementales |
milieu-instanties en het publiek over het ontwerp-plan of | compétentes et du public sur le projet de plan ou de programme et sur |
ontwerp-programma en het milieurapport (artikel 6) en de verplichting | le rapport susdit (article 6), ainsi que l'obligation de prendre en |
om rekening te houden met het milieurapport en de resultaten van de | considération ce rapport et les résultats de la consultation pendant |
raadpleging bij de vaststelling van het plan of programma (artikel 8). | l'élaboration du plan ou du programme (article 8). |
B.23.2. Luidens artikel 4, lid 2, van de richtlijn 2001/42/EG worden « | B.23.2. Aux termes de l'article 4, paragraphe 2, de la directive |
de voorschriften van deze richtlijn ofwel verwerkt in bestaande | 2001/42/CE, « les exigences de la présente directive sont soit |
intégrées dans les procédures existantes des Etats membres régissant | |
procedures van de lidstaten voor de vaststelling van plannen en | l'adoption de plans et de programmes, soit incorporées dans des |
programma's ofwel opgenomen in procedures die worden vastgesteld om | procédures instituées pour assurer la conformité avec la présente |
aan deze richtlijn te voldoen ». | directive ». |
Artikel 7 van het Verdrag van Aarhus legt de verplichting op om « de | L'article 7 de la Convention d'Aarhus, quant à lui, impose |
voorbereiding van plannen en programma's betrekking hebbende op het | l'obligation de soumettre à une procédure de participation du public, |
milieu » te onderwerpen aan een inspraakprocedure waarvan het bepaalde | dont il fixe certaines modalités, « l'élaboration des plans et des |
modaliteiten vastlegt. Meer bepaald dienen passende praktische en/of | programmes relatifs à l'environnement ». Plus précisément, des |
andere voorzieningen voor inspraak voor het publiek te worden | dispositions pratiques et/ou autres voulues doivent être prises, dans |
getroffen, binnen een transparant en eerlijk kader, na het publiek de | un cadre transparent et équitable, en vue de la participation du |
benodigde informatie te hebben verstrekt. | public, après qu'aient été fournies à celui-ci les informations |
B.23.3. Artikel 2, onder a), van de richtlijn 2001/42/EG bepaalt : | nécessaires. B.23.3. L'article 2, point a), de la directive 2001/42/CE dispose : |
« In deze richtlijn wordt verstaan onder : | « Aux fins de la présente directive, on entend par : |
a) ' plannen en programma's ' : plannen en programma's, met inbegrip | a) ' plans et programmes ' : les plans et programmes, y compris ceux |
van die welke door de Gemeenschap worden medegefinancierd, alsook de | qui sont cofinancés par la Communauté européenne, ainsi que leurs |
wijzigingen ervan, | modifications : |
- die door een instantie op nationaal, regionaal of lokaal niveau | - élaborés et/ou adoptés par une autorité au niveau national, régional |
worden opgesteld en/of vastgesteld of die door een instantie worden | ou local ou élaborés par une autorité en vue de leur adoption par le |
opgesteld om middels een wetgevingsprocedure door het parlement of de | parlement ou par le gouvernement, par le biais d'une procédure |
regering te worden vastgesteld en | législative, et |
- die door wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen zijn | - exigés par des dispositions législatives, réglementaires ou |
voorgeschreven ». | administratives ». |
B.23.4. Artikel 7.4.2/1, § 2, van de VCRO bekrachtigt niet besluiten | B.23.4. L'article 7.4.2/1, § 2, du Code flamand de l'aménagement du |
houdende definitieve vaststelling van een bijzonder plan van aanleg, | territoire ne confirme pas des délibérations portant fixation |
maar machtigt de Vlaamse Regering om, op verzoek van de gemeenteraad, | définitive d'un plan particulier d'aménagement mais habilite le |
een besluit van de gemeenteraad houdende definitieve vaststelling van | Gouvernement flamand à réapprouver, à la demande du conseil communal, |
een bijzonder plan van aanleg opnieuw goed te keuren en het bijzonder | une délibération du conseil communal portant fixation définitive d'un |
plan van aanleg voor de toekomst ongewijzigd gelding te verlenen. | plan particulier d'aménagement et à valider pour l'avenir de manière |
Artikel 7.4.2/1, § 2, van de VCRO maakt als zodanig geen plan of | inchangée le plan particulier d'aménagement. L'article 7.4.2/1, § 2, |
du Code flamand de l'aménagement du territoire ne constitue donc pas | |
programma uit in de zin van de richtlijn 2001/42/EG of van artikel 7 van het Verdrag van Aarhus. | en lui-même un plan ou programme au sens de la directive 2001/42/CE ou de l'article 7 de la Convention d'Aarhus. |
B.23.5. Artikel 7.4.2/1, § 2, van de VCRO doet op geen enkele wijze | B.23.5. L'article 7.4.2./1, § 2, du Code flamand de l'aménagement du |
afbreuk aan het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen | territoire ne porte nullement atteinte au décret du 5 avril 1995 |
contenant des dispositions générales concernant la politique de | |
inzake milieubeleid, waarvan hoofdstuk II van titel IV de | l'environnement, dont le chapitre II du titre IV règle l'évaluation |
milieueffectenrapportage van plannen en programma's regelt. Luidens | des incidences des plans et programmes sur l'environnement. Aux termes |
artikel 4.2.1 van dat decreet is dat hoofdstuk van toepassing op « | de l'article 4.2.1 de ce décret, ce chapitre est applicable « à tout |
ieder plan of programma dat het kader vormt voor de toekenning van een | plan ou programme qui constitue le cadre pour l'octroi d'une |
vergunning voor een project », alsmede op « ieder plan of programma, | autorisation à un projet », ainsi qu'à « tout plan ou programme pour |
waarvoor, gelet op het mogelijke effect op gebieden, een passende | lequel, eu égard aux incidences éventuelles sur des zones, une |
beoordeling vereist is uit hoofde van artikel 36ter, § 3, eerste lid, | évaluation appropriée est requise au titre de l'article 36ter, § 3, |
van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en | alinéa 1er, du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de |
het natuurlijk milieu ». Het plan of programma, dat overeenkomstig | la nature et le milieu naturel ». Le plan ou programme qui, |
artikel 4.2.1 onder het toepassingsgebied van hoofdstuk II van titel | conformément à l'article 4.2.1, précité, est régi par le chapitre II |
IV van het decreet valt, wordt, alvorens het kan worden goedgekeurd, | du titre IV du décret du 5 avril 1995 est soumis, avant qu'il ne soit |
aan een milieueffectrapportage onderworpen in de gevallen bepaald in | approuvé, à une évaluation sur les incidences sur l'environnement dans |
dat hoofdstuk (artikel 4.2.3, § 1, van het decreet van 5 april 1995). | les cas prévus dans ce chapitre (article 4.2.3, § 1er, du décret du 5 |
Voor een plan of programma dat overeenkomstig artikel 4.2.1, eerste | avril 1995). Un plan ou programme qui, conformément à l'article 4.2.1, |
lid, van het decreet van 5 april 1995 onder het toepassingsgebied van | alinéa 1er, du décret du 5 avril 1995, est régi par le chapitre |
het voormelde hoofdstuk valt, en dat niet het gebruik bepaalt van een | précité et qui ne règle pas l'affectation d'une petite zone au niveau |
klein gebied op lokaal niveau, noch een kleine wijziging inhoudt, moet | local ni ne contient une modification mineure doit faire l'objet d'un |
een plan-MER worden opgemaakt in de gevallen bepaald in artikel 4.2.3, | rapport d'incidence sur l'environnement dans les cas visés à l'article |
§ 2, van hetzelfde decreet. Voor een plan of programma dat het gebruik | 4.2.3, § 2, du même décret. Un plan ou programme qui règle |
bepaalt van een klein gebied op lokaal niveau of een kleine wijziging | l'affectation d'une petite zone au niveau local ou contient une |
inhoudt, moet geen plan-MER worden opgemaakt voor zover de | modification mineure ne doit pas faire l'objet d'un rapport |
initiatiefnemer aan de hand van de criteria die worden omschreven in | d'incidence sur l'environnement, si son auteur démontre, sur la base |
bijlage I van het decreet, aantoont dat het plan of programma geen | des critères définis à l'annexe I du décret, que ce plan ou programme |
aanzienlijke milieueffecten kan hebben (artikel 4.2.3, § 3, van | ne peut avoir d'incidences notables sur l'environnement (article |
hetzelfde decreet). Artikel 4.2.3, § 5, van hetzelfde decreet | 4.2.3, § 3, du même décret). L'article 4.2.3, § 5, du même décret |
preciseert nog dat de toepassing van het voormelde artikel 4.2.3, § § | |
2 en 3, er niet toe mag leiden « dat plannen en programma's met | précise encore que l'application de l'article 4.2.3, §§ 2 et 3, |
précité, ne peut avoir pour effet que des « plans ou programmes ayant | |
mogelijke aanzienlijke milieueffecten niet onder het toepassingsgebied | des incidences importantes sur l'environnement soient soustraits au |
van dit hoofdstuk vallen ». Bijgevolg moet de Vlaamse Regering, | champ d'application du présent chapitre ». Par conséquent, avant |
vooraleer zij met toepassing van artikel 7.4.2/1, § 2, van de VCRO een | d'approuver, par application de la disposition attaquée, une |
besluit van de gemeenteraad houdende definitieve vaststelling van een | délibération du conseil communal portant fixation définitive d'un plan |
bijzonder plan van aanleg goedkeurt, nagaan of er sprake is van een | particulier d'aménagement, le Gouvernement flamand doit examiner s'il |
plan of een programma in de zin van artikel 4.1.1, § 1, 4°, van het | s'agit d'un plan ou d'un programme au sens de l'article 4.1.1, § 1er, |
decreet van 5 april 1995 en of dat plan of programma aanzienlijke | 4°, du décret du 5 avril 1995 et si ce plan ou programme peut avoir |
milieueffecten kan hebben. Indien dat het geval is, dient het plan of | des incidences notables sur l'environnement. Si tel est le cas, le |
het programma met toepassing van het voormelde hoofdstuk II van titel | plan ou programme doit être soumis à une évaluation des incidences sur |
IV van het decreet van 5 april 1995 aan een milieueffectenrapportage | l'environnement, en application du chapitre II, précité, du titre IV |
te worden onderworpen. | du décret du 5 avril 1995. |
B.23.6. De voormelde bepalingen van het decreet van 5 april 1995 | B.23.6. L'application des dispositions précitées du décret du 5 avril |
waarborgen bijgevolg de inachtneming van artikel 7 van het Verdrag van | 1995 garantit en conséquence le respect de l'article 7 de la |
Aarhus en, voor zover van toepassing, van de richtlijn 2001/42/EG van | Convention d'Aarhus et, pour autant qu'elle soit applicable, de la |
het Europees Parlement en de Raad van 27 juni 2001. | directive 2001/42/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 juin |
B.24. Het tweede middel is niet gegrond. | 2001. B.24. Le second moyen n'est pas fondé. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
verwerpt het beroep. | rejette le recours. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 25 januari 2012. | janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 25 janvier 2012. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |