← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 6/2012 van 18 januari 2012 Rolnummer 5099 In zake : het
beroep tot vernietiging van de artikelen 56, 57 en 58 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 16 juli
2010 houdende aanpassing van de Vlaamse Codex Ruimteli Het Grondwettelijk
Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 6/2012 van 18 januari 2012 Rolnummer 5099 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 56, 57 en 58 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 16 juli 2010 houdende aanpassing van de Vlaamse Codex Ruimteli Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 6/2012 du 18 janvier 2012 Numéro du rôle : 5099 En cause : le recours en annulation des articles 56, 57 et 58 du décret de la Région flamande du 16 juillet 2010 portant adaptation du Code flamand de l'Aménagement du Terr La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 6/2012 van 18 januari 2012 | Extrait de l'arrêt n° 6/2012 du 18 janvier 2012 |
Rolnummer 5099 | Numéro du rôle : 5099 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 56, 57 en 58 | En cause : le recours en annulation des articles 56, 57 et 58 du |
van het decreet van het Vlaamse Gewest van 16 juli 2010 houdende | décret de la Région flamande du 16 juillet 2010 portant adaptation du |
aanpassing van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 | Code flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai 2009 et du |
en van het decreet van 10 maart 2006 houdende decretale aanpassingen | décret du 10 mars 2006 portant adaptations décrétales en matière |
inzake ruimtelijke ordening en onroerend erfgoed als gevolg van het | d'aménagement du territoire et du patrimoine immobilier suite à la |
bestuurlijk beleid, ingesteld door Alfred Vander Elst en anderen. | politique administrative, introduit par Alfred Vander Elst et autres. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de | composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. | Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, |
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en F. | J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et F. Daoût, assistée du |
Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 februari | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 |
2011 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 | février 2011 et parvenue au greffe le 9 février 2011, un recours en |
februari 2011, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen | |
56, 57 en 58 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 16 juli 2010 | annulation des articles 56, 57 et 58 du décret de la Région flamande |
houdende aanpassing van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 | du 16 juillet 2010 portant adaptation du Code flamand de l'Aménagement |
mei 2009 en van het decreet van 10 maart 2006 houdende decretale | du Territoire du 15 mai 2009 et du décret du 10 mars 2006 portant |
aanpassingen inzake ruimtelijke ordening en onroerend erfgoed als | adaptations décrétales en matière d'aménagement du territoire et du |
gevolg van het bestuurlijk beleid (bekendgemaakt in het Belgisch | patrimoine immobilier suite à la politique administrative (publié au |
Staatsblad van 9 augustus 2010) door Alfred Vander Elst en Maria | Moniteur belge du 9 août 2010) a été introduit par Alfred Vander Elst |
Carels, wonende te 3060 Bertem, Kuipersberg 23, en Bart Deputter en | et Maria Carels, demeurant à 3060 Bertem, Kuipersberg 23, et Bart |
Stijn Deputter, wonende te 3060 Bertem, Kuipersberg 6. | Deputter et Stijn Deputter, demeurant à 3060 Bertem, Kuipersberg 6. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen en de situering ervan | Quant aux dispositions attaquées et à leur contexte |
B.1.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de | B.1.1. Les parties requérantes demandent l'annulation des articles 56, |
artikelen 56, 57 en 58 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 16 | 57 et 58 du décret de la Région flamande du 16 juillet 2010 portant |
juli 2010 houdende aanpassing van de Vlaamse Codex Ruimtelijke | adaptation du Code flamand de l'Aménagement du Territoire du 15 mai |
Ordening van 15 mei 2009 en van het decreet van 10 maart 2006 houdende | 2009 et du décret du 10 mars 2006 portant adaptations décrétales en |
decretale aanpassingen inzake ruimtelijke ordening en onroerend | matière d'aménagement du territoire et du patrimoine immobilier suite |
erfgoed als gevolg van het bestuurlijk beleid. Die artikelen bepalen : | à la politique administrative. Ces articles disposent : |
« Art. 56.In artikel 7.5.4 van dezelfde codex wordt tussen het vierde |
« Art. 56.Dans l'article 7.5.4 du même Code, un alinéa est inséré |
en het vijfde lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt : | entre les alinéas quatre et cinq, rédigé comme suit : |
' Voor deze kavels gelden de artikelen 4.6.4 tot en met 4.6.8 met dien | ' Aux présents lots s'appliquent les articles 4.6.4 à 4.6.8, étant |
verstande dat de termijn van tien jaar na afgifte van de | entendu que le délai de dix ans après la délivrance du permis de |
verkavelingsvergunning, vermeld in artikel 4.6.4, § 1, eerste lid, 2°, | lotir, visé à l'article 4.6.4, § 1er, alinéa premier, 2°, |
respectievelijk § 2, 2°, vervangen wordt door een termijn van vijf | respectivement § 2, 2°, est remplacé par un délai de cinq ans à partir |
jaar vanaf 1 mei 2000. De termijn van vijftien jaar na afgifte van de | du 1er mai 2000. le délai de quinze ans après la délivrance du permis |
verkavelingsvergunning, vermeld in artikel 4.6.4, § 2, 3°, wordt | de lotir, visé à l'article 4.6.4, § 2, 3°, est remplacé par un délai |
vervangen door een termijn van tien jaar vanaf 1 mei 2000. ' | de dix ans à partir du 1er mai 2000 '. |
Art. 57.In artikel 7.5.6, eerste lid, eerste zin, van dezelfde codex |
Art. 57.Dans l'article 7.5.6, alinéa premier, première phrase, les |
worden tussen de woorden ' op de verkavelingsvergunningen die verleend | mots ' à partir du 22 décembre 1970 et ' sont insérés entre les mots ' |
zijn ' en de woorden ' vóór 1 mei 2000 ' de woorden ' vanaf 22 | aux permis de lotir qui ont été octroyés ' et les mots ' avant le 1er |
december 1970 en ' ingevoegd. | mai 2000 '. |
Art. 58.In artikel 7.5.6, eerste lid, van dezelfde codex wordt de zin |
Art. 58.Dans l'article 7.5.6, alinéa premier, du même Code, la phrase |
' De beperking van artikel 4.6.4, § 1, tweede lid, 2°, geldt evenwel | ' La restriction de l'article 4.6.4, § 1er, deuxième alinéa, 2°, ne |
niet ten aanzien van de verkopen van verkavelingen in hun geheel die | vaut toutefois pas pour les ventes de lots dans leur intégralité ayant |
vaste datum hebben verkregen vóór 1 september 2009; dergelijke | obtenu date certaine avant le 1er septembre 2009; de telles ventes |
verkopen konden wél het verval van een verkavelingsvergunning | étaient bien en mesure d'empêcher l'échéance d'un permis de lotir. ' |
verhinderen. ' vervangen door de zinnen ' De beperking van artikel | est remplacée par les phrases ' La restriction de l'article 4.6.4, § 1er, |
4.6.4, § 1, tweede lid, 2°, geldt evenwel niet ten aanzien van de | alinéa deux, 2°, ne vaut toutefois pas pour les ventes de lots dans |
verkopen van verkavelingen in hun geheel die vaste datum hebben | leur intégralité ayant obtenu date certaine avant le 1er septembre |
verkregen vóór 1 september 2009, op voorwaarde dat de overheid hetzij | 2009, à condition que l'autorité a délivrée des attestations |
op grond van of refererend aan de verkavelingsvergunning | urbanistiques ou des permis de bâtir soit sur la base de ou par |
stedenbouwkundige of bouwvergunningen of stedenbouwkundige attesten | |
heeft verleend, hetzij wijzigingen aan de verkavelingsvergunning heeft | référence au permis de lotir, soit a autorisé des adaptations au |
toegestaan, inzoverre deze door de hogere overheid of de rechter niet | permis de lotir, dans la mesure où l'autorité supérieure ou le juge ne |
onrechtmatig werden bevonden. Dergelijke verkopen in hun geheel konden | les a pas jugés illégitimes. De telles ventes dans leur intégralité |
wél het verval van een verkavelingsvergunning verhinderen. ' ». | étaient bien en mesure d'empêcher l'échéance d'un permis de lotir '. |
B.1.2. De aldus gewijzigde artikelen 7.5.4 en 7.5.6, eerste lid, van | ». B.1.2. Les articles 7.5.4 et 7.5.6, alinéa 1er, ainsi modifiés, du |
de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening (hierna : VCRO) bepalen | Code flamand de l'Aménagement du Territoire disposent (modifications |
(wijzigingen in cursief aangeduid) : | indiquées en italique) : |
« Art. 7.5.4. Tot het in artikel 7.6.2, § 1, derde lid, 4°, vermelde deel van het vergunningenregister volledig is opgemaakt door de gemeente en goedgekeurd door de gewestelijke stedenbouwkundig ambtenaar, bestaat er een vermoeden dat een verkavelingsvergunning voor een niet-bebouwd deel van een verkaveling die dateert van vóór 22 december 1970 en die vanaf deze datum geen voorwerp heeft uitgemaakt van een verkavelingswijziging die geleid heeft tot een vermeerdering of een vermindering van het aantal kavels of tot een herverkaveling, vervallen is. De gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar neemt een beslissing over dit deel van het vergunningenregister binnen zestig dagen nadat de gemeente hem daarom verzocht heeft. In elke gemeente wordt een bericht aangeplakt dat de eigenaars van een niet-bebouwde kavel of meerdere niet-bebouwde kavels in vergunde | « Art. 7.5.4. Jusqu'à l'établissement intégral par la commune et à l'approbation par le fonctionnaire urbaniste régional de la partie du registre des permis visée à l'article 7.6.2, § 1er, troisième alinéa, 4°, il existe une présomption qu'un permis de lotir pour une partie non bâtie d'un lotissement datant d'avant le 22 décembre 1970 et n'ayant pas, à partir de cette date, fait l'objet d'une modification de lotissement engendrant un relotissement ou une augmentation ou une diminution du nombre de lots, est échu. Le fonctionnaire urbaniste régional statue sur cette partie du registre des permis dans les soixante jours suivant la date à laquelle la commune lui en a fait la demande. Dans chaque commune, un avis est affiché invitant les propriétaires d'un lot non bâti ou de plusieurs lots non bâtis dans des lotissements |
niet-vervallen verkavelingen die dateren van vóór 22 december 1970, | autorisés non échus datant d'avant le 22 décembre 1970, à se présenter |
oproept om zich te melden bij het college van burgemeester en | auprès du Collège des bourgmestre et échevins. Le Gouvernement flamand |
schepenen. De Vlaamse Regering neemt de nodige maatregelen om te | adopte les mesures nécessaires pour veiller à l'affichage immédiat |
zorgen voor de onmiddellijke aanplakking na de inwerkingtreding van | après l'entrée en vigueur le 1er mai 2000 du décret du 18 mai 1999 |
het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke | portant organisation de l'aménagement du territoire et à la |
ordening op 1 mei 2000 en voor een bericht in ten minste drie | publication d'un avis dans au moins trois quotidiens distribués en |
dagbladen die in het Vlaamse Gewest worden verspreid. | Région flamande. |
Als geen enkele eigenaar van een onbebouwde kavel zich gemeld heeft | Lorsqu'aucun propriétaire d'un lot non bâti ne s'est présenté auprès |
bij het college van burgemeester en schepenen binnen een termijn van | du Collège des bourgmestre et échevins dans un délai de nonante jours |
negentig dagen na 1 mei 2000, dan is de verkavelingsvergunning voor de | suivant la date du 1er mai 2000, le permis de lotir pour le lot non |
onbebouwde kavel of kavels definitief vervallen. | bâti ou les lots non bâtis est définitivement échu. |
Als een eigenaar zich bij het college van burgemeester en schepenen | Lorsqu'un propriétaire s'est présenté auprès du Collège des |
binnen een termijn van negentig dagen na 1 mei 2000 gemeld heeft, dan | bourgmestre et échevins dans un délai de nonante jours suivant le 1er |
gaat het college van burgemeester en schepenen na of de | mai 2000, le Collège des bourgmestre et échevins vérifiera si le |
verkavelingsvergunning niet reeds vervallen is met toepassing van de | permis de lotir n'est pas déjà échu en application du règlement visé |
regeling, opgenomen in punt 12 van bijlage 2, ' Niet in de coördinatie | au point 12 de l'annexe 2, ' Dispositions non reprises dans la |
opgenomen bepalingen : wijzigings-, overgangs- en | coordination : les dispositions de modification, de transition et |
opheffingsbepalingen, alsmede reeds voorbijgestreefde bepalingen ', | d'abrogation, ainsi que les dispositions déjà obsolètes ', jointe à |
gevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 22 oktober 1996 | l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 octobre 1996 portant |
tot coördinatie van de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie van | coordination de la loi organique de l'aménagement du territoire et de |
de ruimtelijke ordening en van de stedenbouw. Alleen als de | l'urbanisme du 29 mars 1962. Ce n'est que lorsque le permis de lotir |
verkavelingsvergunning nog niet vervallen is, worden alle onbebouwde | n'est pas encore échu que tous les lots non bâtis sont repris dans le |
kavels opgenomen in het vergunningenregister. | registre des permis. |
Voor deze kavels gelden de artikelen 4.6.4 tot en met 4.6.8 met dien | Aux présents lots s'appliquent les articles 4.6.4 à 4.6.8, étant |
verstande dat de termijn van tien jaar na afgifte van de | entendu que le délai de dix ans après la délivrance du permis de |
verkavelingsvergunning, vermeld in artikel 4.6.4, § 1, eerste lid, 2°, | lotir, visé à l'article 4.6.4, § 1er, alinéa premier, 2°, |
respectievelijk § 2, 2°, vervangen wordt door een termijn van vijf | respectivement § 2, 2°, est remplacé par un délai de cinq ans à partir |
jaar vanaf 1 mei 2000. De termijn van vijftien jaar na afgifte van de | du 1er mai 2000. le délai de quinze ans après la délivrance du permis |
verkavelingsvergunning, vermeld in artikel 4.6.4, § 2, 3°, wordt | de lotir, visé à l'article 4.6.4, § 2, 3°, est remplacé par un délai |
vervangen door een termijn van tien jaar vanaf 1 mei 2000. | de dix ans à partir du 1er mai 2000. |
Het verval van verkavelingsvergunningen, vermeld in het eerste lid, | L'expiration des permis de lotir mentionnés dans le premier alinéa qui |
die niet moesten worden aangemeld omwille van het feit dat zij vanaf | ne devaient pas être déclarés parce qu'ils avaient fait l'objet, à |
22 december 1970 het voorwerp hebben uitgemaakt van een | partir du 22 décembre 1970, d'une modification de lotissement ayant |
verkavelingswijziging die geleid heeft tot een vermeerdering of een | |
vermindering van het aantal kavels of tot een herverkaveling, wordt | engendré un relotissement ou une augmentation ou une diminution du |
beoordeeld met toepassing van de regeling, vermeld in het vierde lid | nombre de lots, est jugée en vertu du règlement mentionné dans le |
». | quatrième alinéa ». |
« Art. 7.5.6. De artikelen 4.6.4 tot en met 4.6.8 zijn van toepassing | « Art. 7.5.6. Les articles 4.6.4 à 4.6.8 inclus sont d'application aux |
op de verkavelingsvergunningen die verleend zijn vanaf 22 december | permis de lotir qui ont été octroyés à partir du 22 décembre 1970 et |
1970 en vóór 1 mei 2000. De beperking van artikel 4.6.4, § 1, tweede | avant le 1er mai 2000. La restriction de l'article 4.6.4, § 1er, |
lid, 2°, geldt evenwel niet ten aanzien van de verkopen van | alinéa deux, 2°, ne vaut toutefois pas pour les ventes de lots dans |
verkavelingen in hun geheel die vaste datum hebben verkregen vóór 1 | leur intégralité ayant obtenu date certaine avant le 1er septembre |
september 2009, op voorwaarde dat de overheid hetzij op grond van of | 2009, à condition que l'autorité a délivrée des attestations |
refererend aan de verkavelingsvergunning stedenbouwkundige of bouwvergunningen of stedenbouwkundige attesten heeft verleend, hetzij wijzigingen aan de verkavelingsvergunning heeft toegestaan, inzoverre deze door de hogere overheid of de rechter niet onrechtmatig werden bevonden. Dergelijke verkopen in hun geheel konden wél het verval van een verkavelingsvergunning verhinderen. Het voorgaande heeft nimmer voor gevolg dat teruggekomen wordt op in kracht van gewijsde gegane rechterlijke beslissingen die tot het verval van verkavelingsvergunningen hebben besloten op grond van het oordeel dat verkopen van verkavelingen in hun geheel niet van aard zijn het verval van een verkaveling te verhinderen. | urbanistiques ou des permis de bâtir soit sur la base de ou par référence au permis de lotir, soit a autorisé des adaptations au permis de lotir, dans la mesure où l'autorité supérieure ou le juge ne les a pas jugés illégitimes. De telles ventes dans leur intégralité étaient bien en mesure d'empêcher l'échéance d'un permis de lotir. Ce qui précède n'entraîne jamais la révocation des décisions passées en force de choses jugées, qui ont déterminé l'expiration de permis de lotir en vertu de l'avis que la vente de lotissements dans leur intégralité n'est pas de nature à empêcher le délabrement [lire : la caducité] d'un lotissement. |
[...] ». | [...] ». |
B.1.3. In de voormelde bepalingen wordt, wat het verval van de | B.1.3. Les dispositions précitées se réfèrent notamment, en ce qui |
verkavelingsvergunning betreft, onder meer verwezen naar artikel 4.6.4 | concerne la péremption du permis de lotir, à l'article 4.6.4 du Code |
van de VCRO, inzonderheid naar de beperking, opgenomen in paragraaf 1, | flamand de l'Aménagement du Territoire, en particulier à la |
tweede lid, 2°, van dat artikel. Artikel 4.6.4, § 1, van de VCRO bepaalt : « § 1. Een verkavelingsvergunning, waarbij geen nieuwe wegen worden aangelegd, of het tracé van bestaande gemeentewegen niet moet worden gewijzigd, verbreed of opgeheven, vervalt van rechtswege wanneer : 1° binnen een termijn van vijf jaar na de afgifte van de vergunning in laatste administratieve aanleg niet is overgegaan tot registratie van de verkoop, de verhuring voor meer dan negen jaar, of de vestiging van erfpacht of opstalrecht ten aanzien van ten minste één derde van de kavels; 2° binnen een termijn van tien jaar na de afgifte van de vergunning in laatste administratieve aanleg niet is overgegaan tot dergelijke registratie ten aanzien van ten minste twee derde van de kavels. Voor de toepassing van het eerste lid : | restriction contenue dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 2°, de cet article. L'article 4.6.4, § 1er, du Code flamand de l'Aménagement du Territoire dispose : « § 1er. Un permis de lotir, qui n'implique pas la construction de nouvelles routes, ni la modification, l'élargissement ou le rehaussement du tracé des routes communales existantes, expire de droit quand : 1° l'enregistrement de la vente, la location pour plus de neuf ans ou l'établissement d'une emphytéose ou d'un droit de superficie par rapport à au moins un tiers des lots n'a pas eu lieu dans les cinq ans suivant l'octroi du permis en dernier ressort administratif; 2° un tel enregistrement par rapport à au moins deux tiers des lots n'a pas eu lieu dans les dix ans suivant l'octroi du permis en dernier ressort administratif. Pour l'application du premier alinéa : |
1° wordt met verkoop gelijkgesteld : de nalatenschapsverdeling en de | 1° sont assimilées à la vente : la répartition d'une succession et la |
schenking, met dien verstande dat slechts één kavel per deelgenoot of | donation, étant entendu qu'une seule parcelle entre en ligne de compte |
begunstigde in aanmerking komt; | par copartageant ou bénéficiaire; |
2° komt de verkoop van de verkaveling in haar geheel niet in | 2° la vente du lotissement dans sa totalité n'entre pas en ligne de |
aanmerking; | compte; |
3° komt alleen de huur die erop gericht is de huurder te laten bouwen | 3° seule la location visant à faire construire le locataire sur le |
op het gehuurde goed in aanmerking. | |
Voor de toepassing van het eerste lid wordt tijdige bebouwing door de | bien loué entre en ligne de compte. |
verkavelaar conform de verkavelingsvergunning, met verkoop | Pour l'application de l'alinéa premier, la construction à temps par le |
gelijkgesteld ». | lotisseur conformément au permis de lotir est assimilée à la vente ». |
B.2.1. De bestreden bepalingen wijzigen de regeling met betrekking tot | B.2.1. Les dispositions attaquées modifient la réglementation relative |
het verval van de verkavelingsvergunning, meer bepaald ten gevolge van | |
de verkoop van de verkaveling in haar geheel, een zogenaamde « | à la péremption du permis de lotir, plus précisément par suite de la |
geheelverkoop ». | vente du lotissement « dans son intégralité », dite « vente globale ». |
B.2.2. De rechtsfiguur van de « verkavelingsvergunning » werd | B.2.2. La notion juridique du « permis de lotir » a été introduite par |
ingevoerd bij de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie van de | la loi du 29 mars 1962 organique de l'aménagement du territoire et de |
ruimtelijke ordening en van de stedenbouw (hierna : Stedenbouwwet). | l'urbanisme (ci-après : loi organique de l'urbanisme). |
Bij de wet van 22 december 1970 tot wijziging van de Stedenbouwwet | La loi du 22 décembre 1970 modifiant la loi organique de l'urbanisme a |
werd in een regeling inzake het verval van de verkavelingsvergunning | prévu une réglementation relative à la péremption du permis de lotir. |
voorzien. Ten aanzien van de verkavelingsvergunningen die vóór de | Pour les permis de lotir qui ont été délivrés avant l'entrée en |
inwerkingtreding van de wet van 22 december 1970 werden verleend, werd | vigueur de la loi du 22 décembre 1970, il a été prévu un régime |
in een overgangsregeling voorzien (artikel 74 van de Stedenbouwwet, | transitoire (article 74 de la loi organique de l'urbanisme, remplacé |
zoals vervangen bij artikel 27 van de wet van 22 december 1970). | par l'article 27 de la loi du 22 décembre 1970). |
In zijn arrest nr. 117/2004 van 30 juni 2004 heeft het Hof zich over | Dans son arrêt n° 117/2004 du 30 juin 2004, la Cour s'est prononcée |
die overgangsregeling uitgesproken met dien verstande dat in dat | sur ce régime transitoire, étant entendu que cet arrêt concernait |
arrest enkel de vergelijking aan de orde was tussen de | |
overgangsregeling voor verkavelingsakkoorden en die van | uniquement la comparaison entre le régime transitoire pour les accords |
verkavelingsvergunningen : | de lotissement et celui des permis de lotir : |
« B.5. Artikel 74 van de wet van 29 maart 1962, zoals gewijzigd bij | « B.5. L'article 74 de la loi du 29 mars 1962, tel qu'il a été modifié |
artikel 27 van de wet van 22 december 1970, voorziet in een | par l'article 27 de la loi du 22 décembre 1970, instaure un régime |
overgangsregeling met betrekking tot het verval van de | transitoire relatif à la péremption des accords de lotissement et des |
verkavelingsakkoorden en de verkavelingsvergunningen die dateren van | permis de lotir antérieurs à l'entrée en vigueur de la loi du 22 |
décembre 1970. (voir Doc. parl., Sénat, 1968-1969, n° 559, p. 15) | |
vóór de inwerkingtreding van de wet van 22 december 1970 (zie Parl. | Ce régime transitoire tient au fait que la loi du 22 décembre 1970 a |
St., Senaat, 1968-1969, nr. 559, p. 15). | |
Die overgangsregeling houdt verband met het feit dat de wet van 22 | |
december 1970 de geldigheidsduur van verkavelingsvergunningen | limité la durée de validité des permis de lotir et a donc mis fin aux |
beperkte, en aldus een einde maakte aan zogenaamde ' eeuwigdurende ' | lotissements ' perpétuels '. S'agissant des lotissements qui |
verkavelingen. Met betrekking tot de verkavelingen die niet gepaard | n'impliquent pas l'ouverture de nouvelles voies de communication ou la |
gaan met de aanleg van nieuwe verkeerswegen of een tracéwijziging, | modification du tracé, l'élargissement ou la suppression de voies |
verbreding of opheffing van bestaande gemeentewegen - de zogenaamde ' | |
kleine ' verkaveling - bepaalt artikel 57, § 4, eerste lid, eerste | existantes - le lotissement dit ' petit ' - l'article 57, § 4, alinéa |
zin, van de stedenbouwwet, zoals gewijzigd bij artikel 14 van de wet | 1er, première phrase, de la loi organique de l'urbanisme, tel qu'il a |
van 22 december 1970, het volgende : | été modifié par l'article 14 de la loi du 22 décembre 1970, précise ce |
' Indien de verkaveling geen aanleg van nieuwe verkeerswegen, noch | qui suit : ' Lorsque le lotissement n'implique pas l'ouverture de nouvelles voies |
tracéwijziging, verbreding of opheffing van bestaande gemeentewegen | de communication, la modification du tracé de voies communales |
omvat, vervalt de vergunning voor het overige gedeelte, indien binnen | existantes, l'élargissement ou la suppression de celles-ci, le permis |
vijf jaar na de afgifte ervan, de verkoop of de verhuring voor meer | est périmé pour la partie restante lorsque la vente ou la location |
dan negen jaar, de vestiging van een erfpacht- of opstalrecht van ten | pour plus de neuf ans, la constitution d'emphytéose ou de superficie |
minste een derde van de kavels niet is geregistreerd. ' | d'au moins un tiers des lots n'a pas été enregistrée dans le délai de |
B.6. Wat de zogenaamde ' kleine ' verkavelingen betreft, maakt artikel | cinq ans de sa délivrance. ' |
74 van de stedenbouwwet een onderscheid tussen, allereerst, | B.6. En ce qui concerne les ' petits ' lotissements, l'article 74 de |
la loi organique de l'urbanisme établit une distinction entre, | |
verkavelingsakkoorden die dateren van vóór 22 april 1962 - datum van | d'abord, les accords de lotissement antérieurs au 22 avril 1962 - date |
de inwerkingtreding van de stedenbouwwet - die vervallen zijn ' indien | d'entrée en vigueur de la loi organique de l'urbanisme - qui sont |
de verkoop van minstens een derde van de percelen niet vóór 1 oktober | périmés ' lorsque la vente d'au moins un tiers des parcelles n'a pas |
1970 is geregistreerd ' (artikel 74, § 1, vierde lid), vervolgens, | été enregistrée avant le 1er octobre 1970 ' (article 74, § 1er, alinéa |
verkavelingsvergunningen afgegeven tussen 22 april 1962 en 31 december | 4), ensuite, les permis de lotir délivrés entre le 22 avril 1962 et le |
1965, die vervallen zijn ' wanneer de verkoop van minstens één van de | 31 décembre 1965, qui sont périmés ' lorsque la vente d'au moins une |
percelen niet vóór 1 oktober 1970 aan de registratieformaliteit is | des parcelles n'a pas été soumise à la formalité de l'enregistrement |
onderworpen ' (artikel 74, § 3, eerste lid, 1°), en, ten slotte, | avant le 1er octobre 1970 ' (article 74, § 3, alinéa 1er, 1°), et, |
verkavelingsvergunningen afgegeven tussen 1 januari 1966 en 15 | enfin, les permis de lotir délivrés entre le 1er janvier 1966 et le 15 |
februari 1971 - datum van de inwerkingtreding van de wet van 22 | février 1971 - date d'entrée en vigueur de la loi du 22 décembre 1970 |
december 1970 - die vervallen zijn ' wanneer de verkoop of de | - qui sont périmés ' lorsque la vente ou la location pour plus de neuf |
verhuring voor meer dan negen jaar, van minstens een derde van de | |
percelen niet binnen vijf jaar, te rekenen vanaf de datum der | ans d'au moins un tiers des parcelles n'a pas été soumise à la |
vergunning, aan de registratieformaliteit is onderworpen ' (artikel | formalité de l'enregistrement dans un délai de cinq ans à partir de la |
74, § 3, eerste lid, 2°). | date du permis ' (article 74, § 3, alinéa 1er, 2°). |
Wat de eerste twee categorieën betreft, is het verval van rechtswege | S'agissant des deux premières catégories, la péremption est intervenue |
ingegaan, wanneer op 1 oktober 1970 niet aan de bij de wet | d'office si, au 1er octobre 1970, la condition prescrite par la loi |
voorgeschreven vereiste was voldaan (Parl. St., Senaat, 1969-1970, nr. | n'était pas remplie (Doc. parl., Sénat, 1969-1970, n° 525, p. 80, et |
525, p. 80, en Parl. St., Kamer, 1970-1971, nr. 773/2, p. 44). | Doc. parl., Chambre, 1970-1971, n° 773/2, p. 44). |
Wat de derde categorie betreft, past artikel 74, § 3, eerste lid, 2°, | En ce qui concerne la troisième catégorie, l'article 74, § 3, alinéa 1er, |
van de stedenbouwwet de in artikel 57, § 4, eerste lid, eerste zin, | 2°, de la loi organique de l'urbanisme applique la règle inscrite à |
van die wet neergelegde regel toe op verkavelingsvergunningen verleend | l'article 57, § 4, alinéa 1er, première phrase, de cette loi aux |
tussen 1 januari 1966 en 15 februari 1971. Hierdoor vervielen bij de | permis de lotir délivrés entre le 1er janvier 1966 et le 15 février |
inwerkingtreding van de wet van 22 december 1970 de vergunningen die | 1971. Lors de l'entrée en vigueur de la loi du 22 décembre 1970, les |
dateerden van 1 januari 1966 tot 15 februari 1966, voor zover op dat | permis délivrés entre le 1er janvier 1966 et le 15 février 1966 |
ogenblik niet de verkoop of verhuring voor ten minste negen jaar van | étaient ainsi périmés, pour autant qu'à ce moment, la vente ou la |
een derde van de percelen was geregistreerd, aangezien wat die | location pour plus de neuf ans d'au moins un tiers des parcelles |
vergunningen betreft de termijn van vijf jaar volledig was verstreken. | n'était pas enregistrée, étant donné que, pour ces permis, le délai de |
Wat de andere verkavelingsvergunningen van die categorie betreft, | cinq années était entièrement expiré. Pour les autres permis de lotir |
beschikte de houder van de vergunning over het restant van de termijn | de cette catégorie, le titulaire du permis disposait, pour procéder à |
van vijf jaar om tot verkoop en registratie over te gaan, te rekenen | la vente et à l'enregistrement, du reste du délai de cinq ans, à |
vanaf het ogenblik waarop de verkaveling vergund was. | compter de la date de délivrance du permis de lotir. |
B.7. Met de wet van 22 december 1970 wilde de wetgever een einde maken | B.7. En adoptant la loi du 22 décembre 1970, le législateur a entendu |
aan verkavelingsvergunningen met een onbeperkte duur om te vermijden | mettre fin aux permis de lotir à durée indéterminée, afin d'éviter que |
dat die vergunningen louter om speculatieve motieven zouden worden | ces permis puissent être demandés pour des motifs purement spéculatifs |
aangevraagd (Parl. St., Senaat, 1968-1969, nr. 559, p. 14). Artikel 74 | (Doc. parl., Sénat, 1968-1969, n° 559, p. 14). L'article 74 vise, |
beoogt dan weer een gelijke behandeling te bewerkstelligen tussen, | quant à lui, à réaliser l'égalité de traitement entre, d'une part, les |
enerzijds, verkavelingsvergunningen die dateren van na de | permis de lotir postérieurs à l'entrée en vigueur de la loi du 22 |
inwerkingtreding van de wet van 22 december 1970 en, anderzijds, | décembre 1970 et, d'autre part, les accords de lotissement et les |
verkavelingsakkoorden en -vergunningen die dateren van vóór die wet. | permis de lotir antérieurs à cette loi. Selon le législateur, ' on ne |
Volgens de wetgever is het ' niet denkbaar dat er twee soorten | concevrait pas qu'existassent deux sortes de permis : les uns périmés |
vergunningen zouden bestaan : de ene die na vijf jaar vervallen, de | au bout de cinq ans, les autres d'une validité perpétuelle ' (ibid., |
andere met een bestendige geldigheid ' (ibid., p. 15) ». | p. 15) ». |
In zijn arrest nr. 94/2005 van 25 mei 2005 (B.6.2) heeft het Hof in | Dans son arrêt n° 94/2005 du 25 mai 2005 (B.6.2), la Cour a jugé, de |
vergelijkbare zin geoordeeld, wat betreft de beperking, bij de wet van 22 december 1970, van de geldigheidsduur van de | manière comparable, en ce qui concerne la limitation, par la loi du 22 |
verkavelingsvergunning. | décembre 1970, de la durée de validité du permis de lotir. |
B.2.3. Het voormelde artikel 74 werd niet opgenomen in het op 22 | B.2.3. L'article 74 précité n'a pas été repris dans le décret relatif |
oktober 1996 gecoördineerde decreet betreffende de ruimtelijke | à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, mais |
ordening maar wel in punt 12 van bijlage 2 van het besluit van de | figure bien au point 12 de l'annexe 2 de l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 22 oktober 1996 tot wijziging van het besluit van | flamand du 22 octobre 1996 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand |
de Vlaamse Regering van 24 september 1996 tot coördinatie van de wet | du 24 septembre 1996 portant coordination de la loi du 29 mars 1962 |
van 29 maart 1962 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening en | organique de l'aménagement du territoire et de l'urbanisme. Il est |
van de stedenbouw. Het bleef aldus onverminderd van kracht. | donc resté pleinement en vigueur. |
B.2.4. Het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de | B.2.4. Le décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement |
du territoire (ci-après : le décret du 18 mai 1999), qui remplace la | |
ruimtelijke ordening (hierna : DRO), dat de Stedenbouwwet vervangt, | loi organique de l'urbanisme, contenait, à l'article 192, un régime |
bevatte in artikel 192 een overgangsregeling voor het verval van | transitoire pour la péremption des permis de lotir datant d'avant le |
verkavelingsvergunningen van vóór 22 december 1970, waarbij een | 22 décembre 1970, qui instaurait une présomption de péremption de ces |
vermoeden van verval van dergelijke vergunningen werd vooropgesteld | permis, à moins que le propriétaire d'une parcelle non bâtie dans un |
tenzij de eigenaar van een onbebouwd perceel in een dergelijke | tel lotissement se signale auprès du collège des bourgmestre et |
verkaveling zich meldde bij het college van burgemeester en schepenen. | échevins. |
Artikel 203 van het DRO voorzag in een overgangsregeling voor | L'article 203 du décret du 18 mai 1999 prévoyait un régime transitoire |
verkavelingsvergunningen die werden verleend vóór de inwerkingtreding | pour les permis de lotir qui avaient été délivrés avant l'entrée en |
van het decreet van 18 mei 1999, namelijk op 1 mei 2000. | vigueur du décret du 18 mai 1999, à savoir le 1er mai 2000. |
B.2.5. Op grond van artikel 74 van de Stedenbouwwet en van de | B.2.5. Sur la base de l'article 74 de la loi organique de l'urbanisme |
artikelen 129, 130, 192 en 203 van het DRO werd het verval van een | et des articles 129, 130, 192 et 203 du décret du 18 mai 1999, la |
verkavelingsvergunning gestuit door de verkoop, binnen een bepaalde | péremption d'un permis de lotir était interrompue par la vente, dans |
termijn, van ten minste 1/3 dan wel 2/3 van de kavels. | un délai déterminé, d'au moins un tiers ou deux tiers des lots. |
In de rechtspraak en in de rechtsleer bestond geen eensgezindheid over | La doctrine et la jurisprudence étaient partagées sur le point de |
de vraag of de geheelverkoop van een verkaveling het verval van de | savoir si la vente globale d'un lotissement pouvait interrompre la |
verkavelingsvergunning kon stuiten. | péremption du permis de lotir. |
De parlementaire voorbereiding van het decreet van 27 maart 2009 tot | Les travaux préparatoires du décret du 27 mars 2009 « adaptant et |
aanpassing en aanvulling van het ruimtelijke plannings-, vergunningen- | complétant la politique d'aménagement du territoire, des autorisations |
en handhavingsbeleid (hierna : Aanpasssings- en aanvullingsdecreet), | et du maintien » (ci-après : le décret du 27 mars 2009), et plus |
meer bepaald de verantwoording van een door de decreetgever aangenomen | précisément la justification d'un amendement adopté par le législateur |
amendement, vermeldt daaromtrent : | décrétal, mentionnent à ce sujet : |
« Vandaag is nog steeds omstreden of een verkoop van een verkaveling | « Le débat reste ouvert sur le point de savoir si la vente globale |
als geheel in het kader van de geciteerde regelingen het verval van de | d'un lotissement interrompt la péremption du permis de lotir dans le |
verkavelingsvergunning verhindert. | cadre des régimes cités. |
Bepaalde rechtsleer beantwoordt deze vraag negatief, vanuit de ratio | Une certaine doctrine répond à cette question par la négative, en se |
legis van de vervalregeling (met name het verhinderen van speculatie). | basant sur la ratio legis du régime de péremption (à savoir empêcher |
[...] Deze stelling werd ook aangehouden in een schorsingarrest van de | la spéculation). [...] Cette thèse a également été soutenue dans un |
Raad van State (nr. 153.172, 12 januari 2006, | arrêt de suspension du Conseil d'Etat (n° 153.172, 12 janvier 2006, |
www.raadvst-consetat.be). | www.raadvst-consetat.be). |
Andere auteurs menen dat het verval wel wordt verhinderd door een | D'autres auteurs estiment que la péremption est effectivement |
verkoop van de volledige verkaveling, vanuit het tekstargument dat | interrompue par la vente globale du lotissement, en se basant sur |
zo'n verkoop de gestelde eisen in verband met de verkoop van 1/3 c.q. | l'argument textuel qu'une telle vente dépasse les conditions fixées, à |
2/3 overtreft. Indien de decreetgever zo'n verval had gewild, had hij | savoir la vente d'1/3 ou de 2/3 des lots. Si le législateur décrétal |
avait voulu la péremption en pareil cas, il aurait dû le prévoir | |
het, met het oog op de rechtszekerheid, uitdrukkelijk moeten bepalen | expressément, dans un souci de sécurité juridique [...]. Cette thèse a |
[...] Deze stelling werd tevens onder meer ingenomen door het Hof van | notamment été suivie par la Cour d'appel de Bruxelles (en ce qui |
Beroep te Brussel (in verband met de toepassing van artikel 74, § 3, | concerne l'application de l'article 74, § 3, de la loi organique de |
van de Stedenbouwwet, dat gelijkaardig is aan de huidige regeling van | l'aménagement du territoire et de l'urbanisme, qui est similaire au |
het decreet van 18 mei 1999), in het arrest van 13 oktober 2003 [...]. | régime actuel contenu dans le décret du 18 mai 1999), dans l'arrêt du |
Dat arrest oordeelde onder meer dat een andere stelling ' zou | 13 octobre 2003 [...]. Cet arrêt jugeait entre autres qu'une autre |
neerkomen op het toevoegen van een voorwaarde die niet in de wet staat | thèse ' reviendrait à ajouter une condition qui n'est pas inscrite |
'. | dans la loi '. |
Het door het ontwerp van decreet uitgeschreven nieuwe artikel 133/25, | |
§ 1, tweede lid, 2°, van het decreet van 18 mei 1999, hakt de knoop | Le nouvel article 133/25, § 1er, alinéa 2, 2°, du décret du 18 mai |
duidelijk door; er wordt helder gesteld dat de verkoop van de | 1999 prévu par le projet de décret tranche clairement la controverse; |
verkaveling in haar geheel niet in aanmerking komt om het verval tegen | il est clairement indiqué que la vente du lotissement dans sa |
te houden, één en ander geheel in lijn met de initiële bedoeling om | globalité n'entre pas en ligne de compte pour empêcher la péremption, |
le tout dans le droit fil de l'intention initiale qui est de rendre la | |
speculatie met verkavelingsvergunningen onmogelijk te maken [...]. | spéculation sur les permis de lotir impossible [...]. |
Het past echter niet om deze toekomstige regeling ook van toepassing | Toutefois, il ne convient pas de rendre ce régime futur également |
te maken op verkopen die vaste datum hebben verkregen voorafgaand aan | applicable aux ventes qui ont acquis date certaine avant l'entrée en |
de inwerkingtreding van het ontwerp van decreet, net omwille van de | vigueur du projet de décret, en raison justement des imprécisions dans |
la jurisprudence et dans la doctrine. | |
onduidelijkheden in de rechtspraak en de rechtsleer. | Pour cette raison, l'amendement précise, à titre de mesure |
Om die reden wordt door het amendement overgangsmatig verduidelijkt | transitoire, que les ' anciennes ' ventes (antérieures à l'entrée en |
dat ' oude ' verkopen (voorafgaand aan de inwerkingtreding van het | vigueur du projet de décret) pouvaient faire commencer la péremption |
ontwerp van decreet) wel het verval van de verkavelingsvergunning | du permis de lotir. Bien entendu, (l'entrée en vigueur de) cette |
konden doen ingaan. Uiteraard kan (de inwerkingtreding van) deze | précision ne peut pas mettre à néant des jugements ou arrêts en sens |
verduidelijking geen andersluidende vonnissen of arresten met kracht | contraire ayant été coulés en force de chose jugée » (Doc. parl., |
van gewijsde ongedaan maken » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2008-2009, | Parlement flamand, 2008-2009, n° 2011/3, pp. 69-70; voir également |
nr. 2011/3, pp. 69-70; zie ook : ibid., nr. 2011/6, p. 76). | ibid., n° 2011/6, p. 76). |
Bij artikel 36 van het Aanpassings- en aanvullingsdecreet werd alsdan | L'article 36 du décret du 27 mars 2009 a ensuite inséré notamment un |
onder meer een nieuw artikel 133/25 in het DRO ingevoegd, op grond | nouvel article 133/25 dans le décret du 18 mai 1999, en vertu duquel |
waarvan de geheelverkoop van een verkaveling het verval van de | la vente globale d'un lotissement n'interrompt pas la péremption du |
verkavelingsvergunning niet stuit (artikel 133/25, § 1, tweede lid, | permis de lotir (article 133/25, § 1er, alinéa 2, 2°, du décret du 18 |
2°, van het DRO). | mai 1999). |
Bij artikel 94 van het Aanpassings- en aanvullingsdecreet werd tevens | L'article 94 du décret du 27 mars 2009 a en outre modifié l'article |
artikel 203 van het DRO gewijzigd. De overgangsregeling waarin dat | 203 du 18 mai 1999. Le régime transitoire prévu par cet article 203 a |
artikel 203 voorzag, werd aangevuld met een uitzondering wat betreft | été complété par une exception en ce qui concerne l'incidence qu'a la |
de weerslag die de geheelverkoop van een verkaveling heeft op het | vente globale d'un lotissement sur la péremption du permis de lotir : |
verval van de verkavelingsvergunning : de verkopen van verkavelingen | les ventes globales de lotissements qui ont acquis date certaine avant |
in hun geheel die vaste datum hebben verkregen vóór 1 september 2009, | le 1er septembre 2009, date d'entrée en vigueur du décret du 27 mars |
datum van inwerkingtreding van het Aanpassings- en aanvullingsdecreet, | 2009, pouvaient bien empêcher la péremption d'un permis de lotir. |
konden het verval van een verkavelingsvergunning wel verhinderen. | B.2.6. Les dispositions précitées du décret du 18 mai 1999, qui ont |
B.2.6. De voormelde bepalingen van het DRO, herhaaldelijk gewijzigd, | été modifiées à plusieurs reprises, ont fait l'objet d'une |
werden gecoördineerd in de VCRO. | coordination dans le Code flamand de l'Aménagement du Territoire. |
Artikel 4.6.4 van de VCRO is het gecoördineerde artikel 133/25 van het | L'article 4.6.4 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire résulte |
de la coordination de l'article 133/25 du décret du 18 mai 1999. | |
L'article 7.5.4 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire résulte | |
DRO. Artikel 7.5.4 van de VCRO is het gecoördineerde artikel 192, § 2, | de la coordination de l'article 192, § 2, du décret du 18 mai 1999. |
van het DRO. Artikel 7.5.6 van de VCRO is het gecoördineerde artikel | L'article 7.5.6 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire résulte |
203 van het DRO. | de la coordination de l'article 203 du décret du 18 mai 1999. |
B.2.7. Bij de bestreden artikelen 56, 57 en 58 van het decreet van 16 | B.2.7. Les articles 56, 57 et 58, attaqués, du décret du 16 juillet |
juli 2010 werden de artikelen 7.5.4 en 7.5.6 van de VCRO nogmaals gewijzigd. | 2010 ont une fois de plus modifié les articles 7.5.4 et 7.5.6 du Code |
Ten aanzien van het belang van de verzoekende partijen | flamand de l'aménagement du territoire. |
B.3.1. De verzoekende partijen zijn, enerzijds, eigenaars-verkopers | Quant à l'intérêt des parties requérantes B.3.1. Les parties requérantes sont, d'une part, les |
propriétaires-vendeurs et, d'autre part, les acheteurs d'un | |
en, anderzijds, kopers van een verkaveling, waarvoor op 16 november | lotissement pour lequel un permis de lotir a été délivré le 16 |
1966 een verkavelingsvergunning is afgegeven. Zij wijzen erop dat het | novembre 1966. Elles relèvent que le collège des bourgmestre et |
college van burgemeester en schepenen van de betrokken gemeente op 24 | échevins de la commune concernée a constaté le 24 avril 2005 et |
april 2005 heeft vastgesteld en op 21 september 2009 heeft bevestigd | confirmé le 21 septembre 2009 que ce permis de lotir n'était pas |
dat die verkavelingsvergunning niet was vervallen. Op 4 december 2009 | périmé. Le 4 décembre 2009, le fonctionnaire urbaniste régional a |
besliste de gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar in dezelfde zin. | abondé dans ce sens. |
Volgens de verzoekende partijen zouden de bestreden bepalingen de | Selon les parties requérantes, les dispositions attaquées excluraient |
stuitende werking van « oude » geheelverkopen in beginsel uitsluiten | en principe l'effet interruptif des « anciennes » ventes globales et |
en zouden die bepalingen daarenboven bijkomende voorwaarden aan het niet-verval van behoorlijk gemelde « oude » verkavelingsvergunningen stellen. De verzoekende partijen zouden dus het vereiste belang bij hun beroep hebben, aangezien het niet-verval van de desbetreffende verkavelingsvergunning uitdrukkelijk op een regeling is gestoeld waarin de bestreden bepalingen fundamenteel ingrijpen. Bijgevolg zouden zij rechtstreeks in hun vermogensrechtelijke belangen worden geraakt, doordat de ontwikkeling van de verkaveling voor woondoeleinden onmogelijk zou worden gemaakt. B.3.2. De Vlaamse Regering is van oordeel dat de verzoekende partijen niet van het vereiste belang zouden doen blijken, zodat het beroep niet ontvankelijk zou zijn. De desbetreffende verkavelingsvergunning zou volgens haar reeds onherroepelijk zijn vervallen, meer bepaald op | ces dispositions ajouteraient en outre des conditions supplémentaires à la non-péremption d'« anciens » permis de lotir dûment déclarés. Les parties requérantes disposeraient donc de l'intérêt requis au recours, étant donné que la non-péremption du permis de lotir en question est expressément fondée sur des règles que les dispositions attaquées modifient profondément. Dès lors, elles pourraient être affectées directement dans leurs intérêts patrimoniaux, en ce que le développement du lotissement à des fins résidentielles serait rendu impossible. B.3.2. Le Gouvernement flamand estime que les parties requérantes ne justifient pas de l'intérêt requis, de sorte que le recours ne serait pas recevable. Le permis de lotir en question serait, selon lui, |
16 november 1971, zulks met toepassing van artikel 74, § 3, 2, van de | irrévocablement périmé, plus précisément depuis le 16 novembre 1971, |
Stedenbouwwet. Aan die onontkoombare vaststelling zou volgens de | et ce par application de l'article 74, § 3, 2, de la loi organique de |
Vlaamse Regering geen afbreuk worden gedaan door om het even welke | l'urbanisme. Aucune modification ultérieure du cadre législatif |
latere wijziging van het ter zake relevante wettelijke kader. De | pertinent n'altérerait, selon le Gouvernement flamand, ce constat |
beslissingen van de gemeentelijke en de gewestelijke overheden, | péremptoire. Les décisions des autorités communales et régionales |
waarnaar de verzoekende partijen verwijzen, zouden niet tot een andere | auxquelles les parties requérantes se réfèrent ne conduiraient pas à |
conclusie leiden. | une autre conclusion. |
B.3.3. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | B.3.3. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la |
Grondwettelijk Hof vereisen dat elke natuurlijke persoon of | Cour constitutionnelle imposent à toute personne physique ou morale |
rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet blijken | qui introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne |
van een belang. Van het vereiste belang doen slechts blijken de | justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation |
personen wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en | pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme |
ongunstig zou kunnen worden geraakt. | attaquée. |
Ter staving van hun belang wijzen de verzoekende partijen erop dat op | A l'appui de leur intérêt, les parties requérantes soulignent qu'un |
16 november 1966 een verkavelingsvergunning voor twee loten is | permis de lotir pour deux lots a été délivré le 16 novembre 1966, au |
afgegeven op naam van Jean-Baptiste Van Meerbeeck voor een gebied dat | nom de Jean-Baptiste Van Meerbeeck, pour un terrain inscrit |
later door het bij koninklijk besluit van 7 april 1977 vastgestelde | ultérieurement comme terrain agricole au plan de secteur de Louvain, |
gewestplan Leuven is aangewezen als agrarisch gebied. | fixé par l'arrêté royal du 7 avril 1977. |
Die vergunning, die op het ogenblik van de afgifte ervan was verleend | Ce permis, qui a été octroyé pour une durée indéterminée au moment de |
voor onbepaalde termijn, is beoogd door artikel 74, § 3, 2, van de | sa délivrance, est visé par l'article 74, § 3, 2, de la loi organique |
Stedenbouwwet, zoals ingevoegd door artikel 27 van de wet van 22 | de l'urbanisme, inséré par l'article 27 de la loi du 22 décembre 1970 |
december 1970 tot wijziging van de wet van 29 maart 1962 houdende | modifiant la loi du 29 mars 1962 organique de l'aménagement du |
organisatie van de ruimtelijke ordening en stedenbouw. Naar luid van | territoire et de l'urbanisme. Selon cette disposition, sont périmés « |
die bepaling vervallen « de met ingang van 1 januari 1966 afgegeven | les permis de lotir délivrés à partir du 1er janvier 1966, qui |
vergunningen voor verkavelingen, uit te voeren langs een bestaande, | concernent les lotissements à réaliser le long d'une voirie existante |
voldoende uitgeruste weg, wanneer de verkoop of de verhuring voor meer | suffisamment équipée, lorsque la vente ou la location pour plus de |
dan negen jaar, van minstens een derde van de percelen niet binnen | neuf ans d'au moins un tiers des parcelles n'a pas été soumise à la |
vijf jaar, te rekenen vanaf de datum der vergunning, aan de | formalité de l'enregistrement dans un délai de cinq ans à partir de la |
registratieformaliteit is onderworpen ». | date du permis ». |
Nu op 16 november 1971 niet aan voormelde voorwaarde was voldaan, | Dès lors que la condition précitée n'était pas remplie au 16 novembre |
vermits een eerste geheelverkoop pas plaatsvond op 6 maart 1980, is de bedoelde verkavelingsvergunning op die datum vervallen. Latere wijzigingen van het wettelijke kader met betrekking tot niet-vervallen vergunningen, met inbegrip van de thans bestreden bepalingen, hebben daarop geen invloed. Aangezien de bestreden bepalingen de verzoekende partijen niet in hun situatie kunnen raken, doen zij niet van het vereiste belang blijken. Het vooruitzicht van een vordering tot schadevergoeding is dienaangaande irrelevant. De exceptie is gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | 1971, puisque la première vente globale n'a eu lieu que le 6 mars 1980, le permis de lotir en question a expiré à cette date. Des modifications ultérieures apportées au cadre législatif concernant les permis non périmés, y compris les dispositions actuellement attaquées, n'ont aucune influence sur cette expiration. Les dispositions attaquées ne pouvant affecter la situation des parties requérantes, ces dernières ne justifient pas de l'intérêt requis. La perspective d'une action en indemnité est sans pertinence à cet égard. L'exception est fondée. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du |
het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 18 januari 2012. | 18 janvier 2012. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |