Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 157/2011 van 13 oktober 2011 Rolnummer 5104 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 94 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, gesteld door het Hof van Beroep te An Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 157/2011 van 13 oktober 2011 Rolnummer 5104 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 94 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, gesteld door het Hof van Beroep te An Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) Extrait de l'arrêt n° 157/2011 du 13 octobre 2011 Numéro du rôle : 5104 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 94 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, posée par la Cour d'appel d'Anvers. La Cour cons composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke, (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 157/2011 van 13 oktober 2011 Extrait de l'arrêt n° 157/2011 du 13 octobre 2011
Rolnummer 5104 Numéro du rôle : 5104
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 94 van het Wetboek En cause : la question préjudicielle relative à l'article 94 du Code
van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, gesteld des taxes assimilées aux impôts sur les revenus, posée par la Cour
door het Hof van Beroep te Antwerpen. d'appel d'Anvers.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A.
rechters A. Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke, J. Spreutels en T. Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey,
Merckx-Van Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M.
voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, Bossuyt,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest van 8 februari 2011 in zake de NV « Escape » tegen de Par arrêt du 8 février 2011 en cause de la SA « Escape » contre l'Etat
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
ingekomen op 16 februari 2011, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 16
février 2011, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question
de volgende prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 94 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen (hierna WIGB) de « L'article 94 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de belasting op de (ci-après : CTA) viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution,
inverkeerstelling niet verschuldigd is door handelaars in en ce que la taxe de mise en circulation n'est pas due par les
personenauto's, auto's voor dubbel gebruik, minibussen en motorfietsen commerçants en voitures, voitures mixtes, minibus, motocyclettes et
en aanhangwagens, zoals bedoeld in artikel 94, 1°, WIGB, wanneer zij remorques, visés à l'article 94, 1°, du CTA, lorsqu'ils munissent le
het voertuig voorzien van een ' proefritten- ', ' handelaars- ' of véhicule d'une marque d'immatriculation ' essai ', ' marchand ' ou
tijdelijke plaat, andere dan een internationale kentekenplaat, daar temporaire autre qu'une marque d'immatriculation internationale, alors
waar voor handelaars in jachten en pleziervaartuigen langer dan 7,5 que pour les commerçants en yachts et en bateaux de plaisance d'une
meter, zoals bedoeld in artikel 94, 3°, WIGB niet wordt voorzien in de longueur supérieure à 7,5 mètres, visés à l'article 94, 3°, du CTA, la
mogelijkheid om gebruik te maken van een vlaggenbrief, vergelijkbaar possibilité de faire usage d'une lettre de pavillon, comparable à une
met een ' proefritten- ', ' handelaars- ' of tijdelijke plaat, andere marque d'immatriculation ' essai ', ' marchand ' ou temporaire autre
qu'une marque d'immatriculation internationale, et donc d'être
dan een internationale kentekenplaat en dus om die reden uitgesloten exonérés pour ce motif de la taxe de mise en circulation n'est pas
te worden van de belasting op de inverkeerstelling ? ». prévue ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Artikel 94 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen B.1. L'article 94 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les
gelijkgestelde belastingen (hierna : WIGB) bepaalt : revenus (ci-après : CTA) dispose :
« Er wordt ten bate van de Staat een met de inkomstenbelastingen « Il est établi au profit de l'Etat une taxe assimilée aux impôts sur
gelijkgestelde belasting geheven op : les revenus frappant :
1° De personenauto's, auto's voor dubbel gebruik, minibussen en 1° les voitures, voitures mixtes, minibus et motocyclettes, tels que
motorfietsen, zoals deze voertuigen omschreven zijn in de ces véhicules sont définis dans la réglementation de l'immatriculation
reglementering van de inschrijving van de motorvoertuigen en de des véhicules à moteur et des remorques tels qu'ils sont compris dans
aanhangwagens en zoals zij worden verstaan in de zin van artikel 4, § le sens de l'article 4, § 3, en tant que ces véhicules sont ou doivent
3, voor zover deze voertuigen voorzien zijn of moeten zijn van een
andere nummerplaat dan een in het kader van de bedoelde regeling être munis d'une marque d'immatriculation autre que ' essai ', '
uitgereikte ' proefritten- ', ' handelaars- ' of tijdelijke plaat marchand ' ou temporaire autre qu'une marque d'immatriculation
andere dan een internationale kentekenplaat; internationale, délivrée dans le cadre de cette réglementation;
2° de vliegtuigen, watervliegtuigen, helikopters, zweefvliegtuigen, 2° les avions, hydravions, hélicoptères, planeurs, ballons sphériques
luchtballons of bestuurbare luchtschepen en andere luchtvaartuigen, ou dirigeables et autres aéronefs, qu'ils soient plus lourds ou plus
zwaarder of lichter dan lucht, met of zonder motor, wanneer zij légers que l'air, avec ou sans moteur, dès qu'ils sont ou doivent être
ingeschreven zijn of het moeten zijn; immatriculés;
3° de jachten en pleziervaartuigen langer dan 7,5 meter, wanneer voor 3° les yachts et bateaux de plaisance d'une longueur supérieure à 7,50
deze een vlaggebrief is of moet zijn afgeleverd, wanneer de mètres, dès qu'une lettre de pavillon est ou doit être délivrée pour
wegvoertuigen, luchtvaartuigen of boten, op de openbare weg in het ceux-ci, lorsque ces véhicules routiers, aéronefs ou bateaux sont mis
verkeer worden gesteld of gebruikt in België ». en usage sur la voie publique ou utilisés en Belgique ».
B.2. Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van die B.2. La Cour est interrogée sur la compatibilité de cette disposition
bepaling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij een avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elle instaure
verschil in behandeling tussen twee categorieën van
belastingplichtigen instelt : enerzijds, de handelaars in une différence de traitement entre deux catégories de redevables :
personenauto's, auto's voor dubbel gebruik, minibussen en d'une part, les commerçants en voitures, voitures mixtes, minibus et
motorfietsen, in zoverre die voertuigen voorzien zijn of moeten zijn motocyclettes, dans la mesure où ces véhicules sont ou doivent être
munis d'une marque d'immatriculation autre qu'une marque
van een andere nummerplaat dan een proefritten-, handelaars- of d'immatriculation « essai », « marchand » ou temporaire autre qu'une
tijdelijke plaat, andere dan een internationale kentekenplaat (artikel marque d'immatriculation internationale (article 94, 1°, du CTA) et,
94, 1°, van het WIGB); anderzijds, de handelaars in jachten en d'autre part, les commerçants en yachts et en bateaux de plaisance
pleziervaartuigen langer dan 7,5 meter, wanneer hiervoor een d'une longueur supérieure à 7,5 mètres, dès qu'une lettre de pavillon
vlaggenbrief is of moet zijn afgegeven (artikel 94, 3°, van het WIGB). est ou doit être délivrée pour ceux-ci (article 94, 3°, du CTA). Pour
Voor de eerste categorie van belastingplichtigen wordt in een la première catégorie de redevables, il est prévu une exception en
uitzondering inzake de belasting op de inverkeerstelling voorzien voor matière de taxe de mise en circulation pour les véhicules munis d'une
de voertuigen met een proefritten-, handelaars- of tijdelijke plaat, marque d'immatriculation « essai », « marchand » ou temporaire, alors
terwijl voor de tweede categorie niet in een dergelijke uitzondering is voorzien. qu'une telle exception n'est pas prévue pour la seconde catégorie.
B.3.1. De Vlaamse Regering is van oordeel dat de twee categorieën van B.3.1. Le Gouvernement flamand estime que les deux catégories de
belastingplichtigen te dezen niet vergelijkbaar zouden zijn. redevables ne seraient pas comparables en l'espèce.
B.3.2. Voertuigen en vaartuigen zijn onderscheiden transportmiddelen B.3.2. Les véhicules et les bateaux sont des moyens de transport
en zijn aan een verschillende regelgeving inzake inschrijving distincts et ils sont soumis à une réglementation différente en
onderworpen : de nummerplaat voor de voertuigen en de vlaggenbrief matière d'immatriculation : la marque d'immatriculation pour les
voor bepaalde pleziervaartuigen. Bovendien is enkel voor voertuigen in véhicules et la lettre de pavillon pour certains bateaux de plaisance.
een proefritten- of in een handelaarsplaat voorzien. Daaruit volgt En outre, une marque d'immatriculation « essai » ou « marchand » n'est
evenwel niet dat de belastingplichtigen die één van beide soorten van prévue que pour les véhicules. Il ne s'ensuit toutefois pas que les
transportmiddelen in het verkeer brengen, onvergelijkbaar zouden zijn redevables qui mettent en circulation l'un des deux types de moyens de
wat de belasting op de inverkeerstelling betreft. Overigens is de in transport ne soient pas comparables en ce qui concerne la taxe de mise
het geding zijnde bepaling, waarin sprake is van zowel voertuigen en circulation. Par ailleurs, la disposition en cause, qui concerne
(artikel 94, 1°) als pleziervaartuigen langer dan 7,5 meter waarvoor tant les véhicules (article 94, 1°) que les bateaux de plaisance d'une
longueur supérieure à 7,5 mètres pour lesquels une lettre de pavillon
een vlaggenbrief is of moet zijn afgegeven (artikel 94, 3°), opgenomen est ou doit être délivrée (article 94, 3°), figure au chapitre Ier
in hoofdstuk I met als opschrift « Belastbare voertuigen » van titel V intitulé « Véhicules imposables » du titre V (« Taxe de mise en
(« Belasting op de inverkeerstelling ») van het WIGB. circulation ») du CTA.
De exceptie wordt verworpen. L'exception est rejetée.
B.4. Het komt de bevoegde wetgever toe de vrijstellingen te bepalen B.4. Il appartient au législateur compétent de déterminer les
van de belastingen waarin hij voorziet. Hij beschikt ter zake over een exemptions aux taxes qu'il prévoit. Il dispose en la matière d'une
ruime beoordelingsbevoegdheid. marge d'appréciation étendue.
Wanneer de wetgever vrijstellingen of soortgelijke maatregelen Lorsque le législateur établit des exemptions ou des mesures
vaststelt zoals die waarin de in het geding zijnde bepaling voorziet, similaires telles que celles prévues par la disposition en cause, il
moet hij gebruik kunnen maken van categorieën die, noodzakelijkerwijs, doit pouvoir faire usage de catégories qui, nécessairement,
de verscheidenheid van toestanden slechts met een zekere graad van n'appréhendent la diversité des situations qu'avec un certain degré
benadering opvangen. Het beroep op dat procedé is niet onredelijk op d'approximation. Le recours à ce procédé n'est pas déraisonnable en
zich; niettemin moet worden onderzocht of hetzelfde geldt voor de soi; il convient néanmoins d'examiner s'il en va de même pour la
wijze waarop het werd aangewend. manière dont le procédé a été utilisé.
B.5. De maatschappelijke keuzen die bij het inzamelen en het inzetten B.5. Les choix sociaux qui doivent être réalisés lors de la collecte
van middelen moeten worden gemaakt, behoren tot de et de l'affectation des ressources relèvent de la liberté
beoordelingsvrijheid van de wetgever. Het Hof vermag dergelijke d'appréciation du législateur. La Cour ne peut sanctionner de tels
beleidskeuzen, alsook de motieven die daaraan ten grondslag liggen, choix politiques et les motifs qui les fondent que s'ils reposent sur
slechts af te keuren indien zij op een manifeste vergissing zouden une erreur manifeste ou s'ils sont manifestement déraisonnables.
berusten of indien zij kennelijk onredelijk zouden zijn.
B.6. De belasting op de inverkeerstelling werd door de wet van 1 juni B.6. La taxe de mise en circulation a été insérée dans le Code des
1992 ingevoegd in het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen taxes assimilées aux impôts sur les revenus par la loi du 1er juin
gelijkgestelde belastingen. Die belasting werd, naar luid van de 1992. Selon les travaux préparatoires, cette taxe a été instaurée en
parlementaire voorbereiding, in 1992 ingevoerd om het verlies inzake 1992 en vue de compenser partiellement la perte de recettes fiscales
belastingontvangsten ten gevolge van de verlaging van het btw-tarief résultant de l'abaissement du taux de TVA et de la suppression de la
en de afschaffing van de weeldetaks, in het kader van de Europese taxe de luxe, dans le cadre de l'harmonisation européenne (Doc. parl.,
harmonisering, gedeeltelijk te compenseren (Parl. St., Senaat, B.Z.
1991-1992, nr. 329-2, p. 2). Sénat, S.E. 1991-1992, n° 329-2, p. 2).
B.7. Er mag worden aangenomen dat de belastingplichtigen die handel B.7. Il peut être admis que les redevables qui font commerce de yachts
drijven in jachten en pleziervaartuigen langer dan 7,5 meter doorgaans et de bateaux de plaisance d'une longueur supérieure à 7,5 mètres ont
een kapitaalkrachtiger cliënteel bedienen dan handelaars in généralement une clientèle plus fortunée que les commerçants en
voertuigen, zodat de eerstvermelde handelaars met het bedrag van de véhicules, de sorte que les commerçants mentionnés en premier lieu
belasting op de inverkeerstelling in voorkomend geval rekening kunnen peuvent, le cas échéant, prendre en compte le montant de la taxe de
houden bij het bepalen van de verkoopprijs van een dergelijk jacht of mise en circulation lors de la fixation du prix de vente d'un tel
pleziervaartuig. yacht ou bateau de plaisance.
Het in het geding zijnde verschil in behandeling is niet zonder La différence de traitement en cause n'est pas dépourvue de
redelijke verantwoording. justification raisonnable.
B.8. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.8. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 94 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen L'article 94 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus
gelijkgestelde belastingen schendt de artikelen 10 en 11 van de ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution.
Grondwet niet.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 13 oktober 2011. la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 13 octobre 2011.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^