Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 147/2011 van 5 oktober 2011 Rolnummer 5035 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 10, eerste lid, en 138, 1°, van de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming, inges Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 147/2011 van 5 oktober 2011 Rolnummer 5035 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 10, eerste lid, en 138, 1°, van de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en consumentenbescherming, inges Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) Extrait de l'arrêt n° 147/2011 du 5 octobre 2011 Numéro du rôle : 5035 En cause : le recours en annulation des articles 10, alinéa 1 er , et 138, 1°, de la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la protection du c La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 147/2011 van 5 oktober 2011 Extrait de l'arrêt n° 147/2011 du 5 octobre 2011
Rolnummer 5035 Numéro du rôle : 5035
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 10, eerste lid, En cause : le recours en annulation des articles 10, alinéa 1er, et
en 138, 1°, van de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en 138, 1°, de la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et
consumentenbescherming, ingesteld door de vzw « Vlaams Komitee voor à la protection du consommateur, introduit par l'ASBL « Vlaams Komitee
Brussel ». voor Brussel ».
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke,
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en F. J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et F. Daoût, assistée du
Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 5 oktober Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 5
2010 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 6 octobre 2010 et parvenue au greffe le 6 octobre 2010, un recours en
oktober 2010, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen
10, eerste lid, en 138, 1°, van de wet van 6 april 2010 betreffende annulation des articles 10, alinéa 1er, et 138, 1°, de la loi du 6
marktpraktijken en consumentenbescherming (bekendgemaakt in het avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la protection du
Belgisch Staatsblad van 12 april 2010) door de vzw « Vlaams Komitee consommateur (publiée au Moniteur belge du 12 avril 2010) a été
introduit par l'ASBL « Vlaams Komitee voor Brussel », dont le siège
voor Brussel », met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, social est établi à 1000 Bruxelles, rue de la Presse 20.
Drukpersstraat 20.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
Wat de bestreden bepalingen betreft Quant aux dispositions attaquées
B.1.1. De verzoekende partij, de vzw « Vlaams Komitee voor Brussel », B.1.1. La partie requérante, l'ASBL « Vlaams Komitee voor Brussel »,
vordert de vernietiging van de artikelen 10, eerste lid, en 138, 1°, poursuit l'annulation des articles 10, alinéa 1er, et 138, 1°, de la
van de wet van 6 april 2010 betreffende marktpraktijken en loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la
consumentenbescherming (hierna : WMPC). protection du consommateur (ci-après : « la LPMPC »).
Artikel 10, eerste lid, bepaalt : L'article 10, alinéa 1er, dispose :
« De vermeldingen die het voorwerp zijn van de etikettering en die « Les mentions qui font l'objet de l'étiquetage et qui sont rendues
dwingend voorgeschreven zijn bij deze wet, bij haar
uitvoeringsbesluiten en bij de uitvoeringsbesluiten bedoeld in artikel obligatoires par la présente loi, par ses arrêtés d'exécution et par
139, § 2, tweede lid, de gebruiksaanwijzingen en de garantiebewijzen les arrêtés d'exécution visés à l'article 139, § 2, alinéa 2, les
zijn minstens gesteld in een voor de gemiddelde consument modes d'emploi et les bulletins de garantie sont au moins libellés
begrijpelijke taal, gelet op het taalgebied waar de goederen of dans une langue compréhensible pour le consommateur moyen, compte tenu
diensten, onder bezwarende titel of gratis, aan de consument worden de la région linguistique où les biens ou les services sont offerts, à
aangeboden ». titre onéreux ou gratuit, au consommateur ».
Artikel 138, 1°, bepaalt : L'article 138, 1°, dispose :
« Worden opgeheven : « Sont abrogés :
1° de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de 1° la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur
voorlichting en bescherming van de consument; l'information et la protection du consommateur;
[...] ». [...] ».
B.1.2. De aangelegenheid die met het bestreden artikel 10, eerste lid, B.1.2. La matière qui est réglée par l'article 10, alinéa 1er, attaqué
van de WMPC wordt geregeld, werd voordien geregeld door artikel 13, de la LPMPC était auparavant régie par l'article 13, alinéa 1er, de la
eerste lid, van de wet van 14 juli 1991 betreffende de loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur
handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument l'information et la protection du consommateur (ci-après : « la LPCC
(hierna : WHPC). »).
Dat artikel 13, eerste lid, bepaalde : Cet article 13, alinéa 1er, disposait :
« De vermeldingen die het voorwerp zijn van de etikettering en die « Les mentions qui font l'objet de l'étiquetage et qui sont rendues
dwingend voorgeschreven zijn bij deze wet, bij haar obligatoires par la présente loi, par ses arrêtés d'exécution et par
uitvoeringsbesluiten en bij de uitvoeringsbesluiten bedoeld in artikel les arrêtés d'exécution visés à l'article 122, alinéa 2, les modes
122, tweede lid, de gebruiksaanwijzingen en de garantiebewijzen zijn d'emploi et les bulletins de garantie sont au moins libellés dans la
minstens gesteld in de taal of de talen van het taalgebied waar de langue ou les langues de la région linguistique où les produits ou les
producten of diensten op de markt worden gebracht ». services sont mis sur le marché ».
Wat de ontvankelijkheid betreft Quant à la recevabilité
B.2.1. De Ministerraad voert aan dat het beroep tot vernietiging B.2.1. Le Conseil des ministres soutient que le recours en annulation
gedeeltelijk onontvankelijk is, omdat artikel 138, 1°, van de WMPC de est partiellement irrecevable, au motif que l'article 138, 1°, de la
gehele opheffing van de WHPC regelt, terwijl het enige middel enkel is LPMPC règle l'abrogation totale de la LPCC, alors que le moyen unique
gericht tegen de opheffing van artikel 13, eerste lid, van de WHPC. est dirigé seulement contre l'abrogation de l'article 13, alinéa 1er,
B.2.2. Daar het enige middel van het verzoekschrift enkel is gericht de la LPCC. B.2.2. Dès lors que le moyen unique de la requête n'est dirigé que
tegen de in artikel 138, 1°, van de WMPC bepaalde opheffing van contre l'abrogation de l'article 13, alinéa 1er, de la LPCC, prévue à
artikel 13, eerste lid, van de WHPC, is het door de verzoekende partij l'article 138, 1°, de la LPMPC, le recours introduit par la partie
ingediende beroep slechts in die mate ontvankelijk. requérante n'est recevable que dans cette mesure.
B.3.1. De Ministerraad voert aan dat het enige middel onontvankelijk B.3.1. Le Conseil des ministres avance que le moyen unique est
is, gelet op de omstandigheid dat zowel de te vergelijken categorieën irrecevable, compte tenu de la circonstance que tant les catégories à
als de wijze waarop die categorieën verschillend zouden worden comparer que la manière dont ces catégories seraient traitées
behandeld, op loutere hypothesen zouden berusten. différemment reposeraient sur de simples hypothèses.
B.3.2. De verzoekende partij is van oordeel dat de artikelen 10, B.3.2. La partie requérante considère que les articles 10, alinéa 1er,
eerste lid, en 138, 1°, van de WMPC de artikelen 10 en 11, al dan niet et 138, 1°, de la LPMPC violent les articles 10 et 11 de la
in samenhang gelezen met artikel 4, van de Grondwet schenden, omdat Constitution, combinés ou non avec l'article 4 de la Constitution, en
daardoor een onverantwoord verschil in behandeling wordt doorgevoerd ce qu'ils instaurent des différences de traitement injustifiées entre
tussen de Nederlandstalige consumenten en de Franstalige consumenten les consommateurs néerlandophones et les consommateurs francophones
in Brussel-Hoofdstad (eerste onderdeel) en tussen de bedrijven, actief dans la Région de Bruxelles-Capitale (première branche) et entre les
in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die er etiketten, entreprises actives dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale qui
garantiebewijzen en handleidingen in de zin van WMPC op de markt commercialisent des étiquettes, des bulletins de garantie et des modes
brengen en bedrijven, actief in het tweetalige gebied d'emploi au sens de la LPMPC et les entreprises actives dans la région
Brussel-Hoofdstad die, overeenkomstig artikel 52, § 1, van de bilingue de Bruxelles-Capitale qui, en vertu de l'article 52, § 1er,
gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière
akten en bescheiden die bij de wetten en reglementen zijn administrative, établissent des actes et des documents prescrits par
voorgeschreven, vaststellen (tweede onderdeel). les lois et règlements (seconde branche).
B.3.3. De door de verzoekende partij bekritiseerde verschillen in B.3.3. Les différences de traitement critiquées par la partie
behandeling berusten op hypothesen die hun oorsprong vinden in de requérante sont fondées sur des hypothèses qui trouvent leur origine
wijze waarop de bestreden bepaling door haar wordt geïnterpreteerd. dans la façon dont la partie requérante interprète la disposition
Wanneer een exceptie van onontvankelijkheid tevens betrekking heeft op attaquée. Lorsqu'une exception d'irrecevabilité concerne également la
de draagwijdte die aan de bestreden bepaling dient te worden gegeven, portée qu'il y a lieu de donner à la disposition en cause, l'examen de
valt het onderzoek van de ontvankelijkheid samen met dat van de grond la recevabilité se confond avec celui du fond de l'affaire.
van de zaak. Quant au fond
Ten gronde B.4.1. Uit de totstandkoming van de bestreden bepaling blijkt dat de B.4.1. Il ressort de la genèse de la disposition attaquée que le
wetgever een wetswijziging noodzakelijk heeft geacht om tegemoet te législateur a estimé qu'une modification législative était nécessaire
komen aan de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese pour se conformer à la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union
Unie. Het Hof van Justitie heeft geoordeeld dat het vroegere artikel
13 van de WHPC niet voldeed aan het Unierecht door te eisen dat de européenne. La Cour de justice a jugé que l'ancien article 13 de la
informatie op etiketten minstens moet zijn gesteld in de taal of in de LPCC n'était pas conforme au droit de l'Union en ce qu'il exigeait que
talen van het taalgebied waar de producten of diensten op de markt l'information sur les étiquettes soit au moins établie dans la langue
worden gebracht, waardoor het gebruik van andere middelen waarmee de ou dans les langues de la région linguistique où les produits ou
services sont mis sur le marché, excluant ainsi l'utilisation d'autres
informatie van de consument kan worden verzekerd, zoals pictogrammen, moyens assurant l'information des consommateurs, tels que l'usage de
tekeningen of symbolen, werd uitgesloten (HvJ, 3 juni 1999, C-33/97, dessins, symboles ou pictogrammes (CJCE, 3 juin 1999, C-33/97, Colim,
Colim, punt 41). point 41).
B.5.1. De bestreden bepaling wordt in de parlementaire voorbereiding B.5.1. La disposition attaquée a été commentée comme suit au cours des
als volgt toegelicht : travaux préparatoires :
« Daarnaast werd ook het vereiste dat de vermeldingen moeten zijn « Par ailleurs, l'exigence selon laquelle les mentions doivent être
opgesteld in minstens de taal of de talen van het taalgebied waar de libellées au moins dans la langue ou les langues de la région
linguistique où les biens ou services sont mis sur le marché a été
goederen of de diensten op de markt worden gebracht, gewijzigd in een modifiée en l'exigence de l'établissement des mentions dans une langue
vereiste om de vermeldingen op te stellen in een voor de consument compréhensible pour le consommateur. Cette dernière modification est
begrijpelijke taal. Dit laatste is nodig om tegemoet te komen aan de nécessaire pour se conformer à la jurisprudence de la Cour de Justice
rechtspraak van het Hof van Justitie (HvJ 3 juni 1999, Colim NV/Bigg's (CEJ 3 juin 1999, Colim NV/Bigg's Continent Noord NV, affaire C-33/97,
Continent Noord NV, zaak C-33/97, Jur. 1999, I-3175) » (Parl. St., Rec. Jur. 1999, I-3175) » (Doc. parl., Chambre, 2009-2010, DOC
Kamer, 2009-2010, DOC 52-2340/001, pp. 43-44). 52-2340/001, pp. 43-44). B.5.2. En outre, l'exposé des motifs précise encore ce qui suit au
B.5.2. Aangaande de betekenis van de begrippen « gemiddelde consument sujet de la signification des notions de « consommateur moyen » et de
» en « begrijpelijke taal » verduidelijkt de memorie van toelichting : « langue compréhensible » :
« Om te vermijden dat het voorgaande zou kunnen worden geïnterpreteerd « Afin d'éviter que ce qui précède puisse être interprété dans le sens
in de zin dat elke individuele consument zou kunnen eisen geïnformeerd où chaque consommateur individuel pourrait exiger d'être informé dans
te worden in een voor hem begrijpelijke taal, dus ook bijvoorbeeld een une langue compréhensible pour lui, donc aussi par exemple un visiteur
buitenlandse bezoeker die de taal van de streek niet machtig is, wordt étranger qui ne maîtrise pas la langue de la région, il est précisé
gespecificeerd dat de consument die daarbij in aanmerking moet worden que le consommateur qui doit être pris en considération est le
genomen, de "gemiddelde" consument is (d.i. de redelijk geïnformeerde, consommateur "moyen" (à savoir le consommateur raisonnablement
omzichtige en oplettende consument) en wordt er aan toegevoegd dat informé, attentif et prudent) et il est ajouté à ce qui précède qu'il
daarbij rekening moet worden gehouden met het taalgebied waar de convient de tenir compte à cet égard de la région linguistique où les
goederen of diensten aan de consument worden aangeboden » (ibid., p. 44). biens ou services sont offerts aux consommateurs » (ibid., p. 44).
B.5.3. Verder licht de parlementaire voorbereiding nog toe : B.5.3. Dans les travaux préparatoires, il est encore dit :
« De minister van Klimaat en Energie verwijst naar de algemene « Le ministre du Climat et de l'Energie renvoie à la discussion
bespreking en naar de memorie van toelichting. Daarnaast beklemtoont générale et à l'exposé des motifs. Par ailleurs, il souligne qu'il
hij dat vooreerst moet worden opgemerkt dat de Belgische rechtspraak convient d'abord de souligner que la jurisprudence belge utilise
reeds decennia lang quasi unaniem het concept van de gemiddelde depuis des décennies de manière quasi unanime le concept de
consument hanteert. De toevoeging van de kwalificatie "gemiddelde" zal consommateur moyen. L'ajout de la qualification "moyen" n'apportera
bijgevolg geen verandering brengen aan de rechtspraktijk. Reeds bij de dès lors aucune modification à la pratique juridique. Dès
invoering van de regels inzake oneerlijke handelspraktijken jegens l'instauration des règles concernant les pratiques commerciales
consumenten bij wet van 5 juni 2007, werd in de memorie van déloyales à l'égard des consommateurs par la loi du 5 juin 2007, il
toelichting uitdrukkelijk gezegd dat het criterium van de in avait été dit clairement dans l'exposé des motifs que le critère du
aanmerking te nemen consument, de gemiddelde consument was. consommateur à prendre en considération était celui du consommateur
De Europese Commissie heeft België evenwel formeel in gebreke gesteld moyen. La Commission européenne a cependant mis formellement la Belgique en
om het woord "gemiddelde" ook toe te voegen in de wettekst zelf. Het demeure d'insérer le mot "moyen" dans le texte même de la loi. Le
wetsontwerp komt daaraan tegemoet door, waar toepasselijk, in de projet de loi y donne suite en précisant explicitement, le cas
artikelen die handelspraktijken jegens consumenten betreffen, échéant, dans les articles relatifs aux pratiques commerciales
uitdrukkelijk te vermelden dat het de gemiddelde consument is die in vis-à-vis du consommateur, que le consommateur qu'il y a lieu de
aanmerking moet worden genomen voor de toepassing van de regel » prendre en considération pour l'application de la règle est le
(Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2340/005, p. 53). consommateur moyen » (Doc. parl., Chambre, 2009-2010, DOC 52-2340/005,
B.5.4. Wat onder « een voor de gemiddelde consument begrijpelijke taal p. 53). B.5.4. A propos de la notion de « langue compréhensible par le
» moet worden verstaan, is als volgt gepreciseerd : consommateur moyen », il a été précisé :
« [...] het [is] de bedoeling om pictogrammen toe te laten, voor zover « [...] l'objectif est d'autoriser les pictogrammes, pour autant
deze begrijpelijk zijn voor de gemiddelde consument; meldingen in het qu'ils soient compréhensibles par le consommateur moyen; les mentions
Engels lijken hem voor de gemiddelde consument ontoereikend. en anglais lui semblent insuffisantes pour le consommateur moyen.
Desgevraagd bevestigt de minister dat niet wordt afgestapt van de taal Interrogé à ce propos, le ministre confirme que l'on utilise toujours
van het betrokken taalgebied » (ibid., p. 54). la langue de la région linguistique concernée » (ibid., p. 54).
B.6.1. Uit de totstandkoming van de bestreden bepaling blijkt dus dat B.6.1. Il ressort donc de la genèse de la disposition attaquée que le
de wetgever de verwijzing naar « een voor de gemiddelde consument législateur a estimé que la référence à « une langue compréhensible du
begrijpelijke taal » noodzakelijk heeft geacht om toe te laten dat op consommateur moyen » était nécessaire pour autoriser dorénavant aussi,
etiketten, gebruiksaanwijzingen en garantiebewijzen, voortaan ook
beeldtaal moet zijn toegelaten wanneer die begrijpelijk is voor de sur les étiquettes, modes d'emploi et certificats de garantie, le
gemiddelde consument. Uit de geciteerde parlementaire stukken blijkt langage visuel lorsque le consommateur moyen peut le comprendre
dat, in tegenstelling tot wat de verzoekster beweert, de wetgever van facilement. Il ressort des travaux préparatoires précités que,
het vroegere artikel 13, eerste lid, van de WHPC niet heeft willen contrairement à ce que soutient la requérante, le législateur n'a pas
afwijken voor zover daarin naar de taal van de taalgebieden wordt voulu s'écarter de l'ancien article 13, alinéa 1er, de la LPCC en tant
verwezen. Specifiek wat het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad que celui-ci fait référence à la langue des régions linguistiques.
betreft, zou uit de bestreden bepaling niet kunnen worden afgeleid dat Spécifiquement en ce qui concerne la région linguistique de
het Nederlands en het Frans door de producenten niet op dezelfde wijze Bruxelles-Capitale, il ne pourrait être déduit de la disposition en
zouden moeten worden behandeld, wanneer de informatie aan de cause que le français et le néerlandais ne doivent pas être traités de
la même manière par les producteurs, lorsque l'information au
gemiddelde consument niet anders kan worden verzekerd dan door het consommateur moyen ne peut être assurée autrement qu'en utilisant la
gebruik van de taal of van de talen van het taalgebied waar het goed langue ou les langues de la région linguistique où les produits ou les
of de dienst op de markt wordt gebracht. services sont mis sur le marché.
B.6.2. Het enige middel berust derhalve op een verkeerde lezing van de B.6.2. Le moyen unique repose dès lors sur une lecture erronée de la
bestreden bepaling. disposition attaquée.
Om die reden, Par ces motifs,
het Hof la Cour
verwerpt het beroep. rejette le recours.
Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6
het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 5 oktober janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 5
2011. octobre 2011.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^