← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 130/2011 van 14 juli 2011 Rolnummer 5004 In zake : de prejudiciële
vraag over artikel 12 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2001 tot wijziging van het
decreet van 4 januari 1999 betreffende de bev Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit rechter J.-P. Snappe, waarnemend
voorzitter, voorzitter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 130/2011 van 14 juli 2011 Rolnummer 5004 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 12 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2001 tot wijziging van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de bev Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit rechter J.-P. Snappe, waarnemend voorzitter, voorzitter(...) | Extrait de l'arrêt n° 130/2011 du 14 juillet 2011 Numéro du rôle : 5004 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 12 du décret de la Communauté française du 19 juillet 2001 modifiant le décret du 4 janvier 1999 relatif aux fo La Cour constitutionnelle, composée du juge J.-P. Snappe, faisant fonction de président, du prés(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 130/2011 van 14 juli 2011 | Extrait de l'arrêt n° 130/2011 du 14 juillet 2011 |
Rolnummer 5004 | Numéro du rôle : 5004 |
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 12 van het decreet van de | En cause : la question préjudicielle concernant l'article 12 du décret |
Franse Gemeenschap van 19 juli 2001 tot wijziging van het decreet van | de la Communauté française du 19 juillet 2001 modifiant le décret du 4 |
4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten, | janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et de sélection, posée |
gesteld door de Raad van State. | par le Conseil d'Etat. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit rechter J.-P. Snappe, waarnemend voorzitter, | composée du juge J.-P. Snappe, faisant fonction de président, du |
voorzitter M. Bossuyt, en de rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. | président M. Bossuyt, et des juges E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. |
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en F. | Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et F. |
Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder | Daoût, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le juge |
voorzitterschap van rechter J.-P. Snappe, | J.-P. Snappe, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest nr. 206.429 van 6 juli 2010 in zake Jean-Luc Talbot tegen | Par arrêt n° 206.429 du 6 juillet 2010 en cause de Jean-Luc Talbot |
de Franse Gemeenschap, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | contre la Communauté française, dont l'expédition est parvenue au |
ingekomen op 14 juli 2010, heeft de Raad van State de volgende | greffe de la Cour le 14 juillet 2010, le Conseil d'Etat a posé la |
prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 12 van het decreet van 19 juli 2001 tot wijziging | « L'article 12 du décret du 19 juillet 2001 modifiant le décret du 4 |
van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten | janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et de sélection |
en de selectieambten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, door een | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en instaurant une |
verschil in behandeling in te voeren onder leerkrachten die allen zijn | |
benoemd onder de voorwaarden bepaald in artikel 8, eerste lid, van het | différence de traitement entre des enseignants qui sont tous nommés |
voormelde decreet van 4 januari 1999, in zoverre sommigen onder hen, | dans les conditions prévues à l'article 8, alinéa 1er, du décret du 4 |
omdat zij alleen beschikken over een ' C.N.T.M. | janvier 1999 précité dans la mesure où certains d'entre eux, parce que |
'(bekwaamheidsgetuigschrift middelbare technische normaalleergangen), | ne disposant que d'un C.N.T.M. (certificat d'aptitude à l'enseignement |
niet kunnen worden geacht te voldoen aan de voorwaarden om te worden | de cours normaux techniques moyens), ne peuvent être considérés comme |
benoemd in de ambten bedoeld in de artikelen 12 en 14 van het decreet | remplissant les conditions pour être nommés aux fonctions visées aux |
van 4 januari 1999 ? ». | articles 12 et 14 du décret du 4 janvier 1999 ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. La Cour est interrogée sur la compatibilité avec les articles 10 | |
B.1. Aan het Hof is gevraagd of artikel 12 van het decreet van de | et 11 de la Constitution de l'article 12 du décret de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 19 juli 2001 tot wijziging van het decreet van | française du 19 juillet 2001 modifiant le décret du 4 janvier 1999 |
4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten | relatif aux fonctions de promotion et de sélection en ce que cette |
bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre | disposition crée une différence de traitement entre enseignants en |
die bepaling een verschil in behandeling onder leerkrachten invoert | excluant ceux d'entre eux qui ne disposent que d'un certificat |
door diegenen onder hen die enkel beschikken over een | |
bekwaamheidsgetuigschrift middelbare technische normaalleergangen uit | d'aptitude à l'enseignement de cours normaux techniques moyens de la |
te sluiten van de mogelijkheid om te worden benoemd in de | possibilité d'être nommés aux fonctions de sélection visées aux |
selectieambten bedoeld in de artikelen 12 en 14 van het voormelde | articles 12 et 14 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de |
decreet van 4 januari 1999. | promotion et de sélection. |
B.2.1. Zoals het van toepassing is op het voor de verwijzende rechter | B.2.1. Tel qu'il est applicable au litige pendant devant le juge a |
hangende geschil, bepaalt artikel 12 van het voormelde decreet van 4 januari 1999 : | quo, l'article 12 du décret du 4 janvier 1999 précité dispose : |
« Om benoemd te worden in het selectieambt van provisor of | « Pour être nommés à la fonction de sélection de proviseur ou |
onderdirecteur in het onderwijs van de Franse Gemeenschap, moeten de | sous-directeur dans l'enseignement de la Communauté française, les |
personeelsleden : | membres du personnel doivent : |
1° benoemd zijn ofwel in het ambt van leraar oude talen, van werkplaatsleider, van werkmeester, van coördinator in een centrum voor alternerend onderwijs en vorming, ofwel in het ambt van onderdirecteur in het secundair onderwijs van de lagere graad, ofwel in het ambt van leraar algemene vakken, leraar zedenleer, leraar psychologie, pedagogie en methodologie, leraar bijzondere vakken, leraar technische vakken, leraar beroepspraktijk, leraar technische vakken en beroepspraktijk, begeleider in een centrum voor alternerend onderwijs en vorming, zij het in het secundair onderwijs van de lagere graad of in het secundair onderwijs van de hogere graad, of in de ene en de andere graad; 2° houder zijn van het bekwaamheidsbewijs vereist voor het in 1° bedoelde ambt; 3° houder zijn van een bekwaamheidsbewijs van het hoger niveau ». B.2.2. Zoals het van toepassing is op het voor de verwijzende rechter | 1° être nommés soit à la fonction de professeur de langues anciennes, de chef de travaux d'atelier, de chef d'atelier, de coordonnateur d'un centre d'éducation et de formation en alternance, soit à la fonction de sous-directeur dans l'enseignement secondaire du degré inférieur, soit à la fonction de professeur de cours généraux, de professeur de morale, de professeur de psychologie, de pédagogie et de méthodologie, de professeur de cours spéciaux, de professeur de cours techniques, de professeur de pratique professionnelle, de professeur de cours techniques et de pratique professionnelle, d'accompagnateur d'un centre d'éducation et de formation par alternance, que ce soit dans l'enseignement secondaire du degré inférieur ou dans l'enseignement secondaire du degré supérieur, ou dans l'un et l'autre degrés; 2° être porteurs du titre requis pour la fonction visée au 1°; 3° être porteurs d'un titre du niveau supérieur ». B.2.2. Tel qu'il est applicable au litige pendant devant le juge a |
hangende geschil, bepaalt artikel 14 van hetzelfde decreet : | quo, l'article 14 du même décret dispose : |
« Om benoemd te worden in het selectieambt van onderdirecteur van het | « Pour être nommés à la fonction de sélection de sous-directeur dans |
lager secundair onderwijs in het onderwijs van de Franse Gemeenschap, moeten de personeelsleden : 1° benoemd zijn ofwel in het ambt van leraar algemene vakken, van leraar oude talen, van leraar zedenleer, van leraar bijzondere vakken, van leraar technische vakken, van leraar beroepspraktijk, van leraar technische vakken en beroepspraktijk, van begeleider in een centrum voor alternerend onderwijs en vorming, in het secundair onderwijs van de lagere graad; 2° houder zijn van het bekwaamheidsbewijs vereist voor het in 1° bedoelde ambt; | l'enseignement secondaire inférieur dans l'enseignement de la Communauté française, les membres du personnel doivent : 1° être nommés soit à la fonction de professeur de cours généraux, de professeur de langues anciennes, de professeur de morale, de professeur de cours spéciaux, de professeur de cours techniques, de professeur de pratique professionnelle, de professeur de cours techniques et de pratique professionnelle, d'accompagnateur d'un centre d'éducation et de formation par alternance, dans l'enseignement secondaire du degré inférieur; 2° être porteurs du titre requis pour la fonction visée au 1°; |
3° houder zijn van een bekwaamheidsbewijs van het hoger niveau ». | 3° être porteurs d'un titre du niveau supérieur ». |
B.2.3. Artikel 12 van het voormelde decreet van 19 juli 2001 bepaalt : | B.2.3. L'article 12 du décret du 19 juillet 2001 précité dispose : |
« Voor de toepassing van artikelen 10, 11, 12 en 14 van het decreet | « Pour l'application des articles 10, 11, 12 et 14 du décret du 4 |
van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de | janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et de sélection, par |
selectieambten dient men onder ' bekwaamheidsbewijs hoger niveau ' te | l'expression ' titre du niveau supérieur ', il faut entendre le |
verstaan als het vereiste diploma, wanneer dit diploma het enige | |
bekwaamheidsbewijs is dat vereist is voor de uitoefening van het | diplôme requis, lorsque ce diplôme est le seul titre de capacité exigé |
recruteringsambt dat toegang verleent tot een van de selectieambten of | pour l'exercice de la fonction de recrutement donnant accès à l'une |
bevorderingsambten zoals bedoeld in een van deze artikelen, of het | des fonctions de sélection ou à la fonction de promotion visée à l'un |
basisdiploma wanneer dit bekwaamheidsbewijs bestaat uit een | de ces articles, ou le diplôme de base lorsque ce titre de capacité |
basisdiploma aangevuld met een bekwaamheidsdiploma of met een | est composé d'un diplôme de base complété par un diplôme de capacité |
relevante ervaring en een pedagogisch getuigschrift ». | ou par une expérience utile et un certificat pédagogique ». |
Het betreft de in het geding zijnde bepaling. | Il s'agit de la disposition en cause. |
B.2.4. Artikel 2 van het besluit van de Executieve van de Franse | B.2.4. L'article 2 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Gemeenschap van 22 april 1969 « betreffende de bekwaamheidsbewijzen | française du 22 avril 1969 « fixant les titres requis des membres du |
vereist van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het | d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du |
psychologisch personeel en van het sociaal personeel van de | |
inrichtingen voor voorschools-, lager, buitengewoon, middelbare, | personnel social des établissements d'enseignement préscolaire, |
technisch, kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie en | primaire, spécial, moyen, technique, artistique, de promotion sociale |
niet-universitair hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsmede | et supérieur non universitaire de la Communauté française et des |
van de internaten die van deze inrichtingen afhangen » bepaalt : | internats dépendants de ces établissements » dispose : |
« Worden beschouwd als bekwaamheidsbewijzen van : | « Sont considérés comme : |
1. het hoger niveau van de derde graad : | 1. titres du niveau supérieur du troisième degré : |
a) de diploma's van geaggregeerde voor het hoger secundair onderwijs, | a) les diplômes d'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur, de |
van doctor, licentiaat, ingenieur of apotheker, uitgereikt | docteur, de licencié, d'ingénieur ou de pharmacien, délivrés |
overeenkomstig de wetgeving op de academische graden; | conformément à la législation sur les grades académiques; |
b) de andere diploma's van geaggregeerde voor het hoger secundair | b) les autres diplômes d'agrégé de l'enseignement secondaire |
onderwijs, van doctor, ingenieur, apotheker of licentiaat, uitgereikt | supérieur, de docteur, d'ingénieur, de pharmacien ou de licencié, |
door een Belgische universiteit of een daarmee gelijkgestelde | délivrés par une université belge ou un établissement y assimilé, par |
inrichting, door een door de wet daartoe gemachtigde inrichting of | un établissement y habilité par la loi ou par un jury constitué par le |
door een door de Regering opgerichte examencommissie, indien de duur | Gouvernement, si la durée des études a été de quatre ans au moins; |
van de studiën ten minste vier jaar bedraagt; | |
c) het diploma van hoger technisch onderwijs van de derde graad; | c) le diplôme d'enseignement technique supérieur du troisième degré; |
d) het diploma van hoger kunstonderwijs van de derde graad; | d) le diplôme d'enseignement artistique supérieur du troisième degré; |
e) het diploma van de officieren die vóór 1 januari 1965, met vrucht | e) le diplôme délivré aux officiers qui, avant le 1er janvier 1965, |
hun studies hebben volbracht aan de Oefenschool bij de Koninklijke | ont terminé avec fruit leurs études à l'Ecole d'application de l'Ecole |
Militaire School of aan de polytechnische afdeling van die school; | royale militaire ou à la division polytechnique de cette école; |
f) het diploma van architect of van industrieel ingenieur; | f) le diplôme d'architecte ou d'ingénieur industriel; |
2. het hoger niveau van de tweede graad : | 2. titres du niveau supérieur du deuxième degré : |
a) [...] | a) [...] |
b) het diploma van technisch ingenieur; | b) le diplôme d'ingénieur technicien; |
c) het universitair diploma van burgerlijk conducteur; | c) le diplôme universitaire de conducteur civil; |
d) het diploma van een hogere technische school of leergang van de | d) le diplôme d'école ou de cours techniques supérieurs du deuxième |
tweede graad; | degré; |
e) het diploma van het hoger kunstonderwijs van de tweede graad; | e) le diplôme d'enseignement artistique supérieur du deuxième degré; |
f) het diploma van aspirant-officier ter lange vaart; | f) le diplôme d'aspirant officier au long cours. |
3. het hoger niveau van de eerste graad : | 3. titres du niveau supérieur du premier degré : |
a) het diploma van geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs; | a) le diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur; |
b) het diploma van kandidaat uitgereikt krachtens de wet op het | b) le diplôme de candidat délivré conformément à la loi sur la |
toekennen van de academische graden; | collation des grades académiques; |
c) de andere diploma's van kandidaat uitgereikt door een Belgische | c) les autres diplômes de candidat délivrés par une université belge, |
Universiteit, door een inrichting die daarmee gelijkgesteld is of door | |
de wet gemachtigd is, of door één door de Regering samengestelde | un établissement y assimilé ou habilité par la loi ou par un jury |
examencommissie; | constitué par le Gouvernement; |
d) het diploma van een hogere technische school of leergang van de | d) le diplôme d'école ou de cours techniques supérieurs du premier |
eerste graad; | degré; |
e) het getuigschrift van een middelbare technische normaalleergang; | e) le certificat de cours normaux techniques moyens; |
f) het brevet van een aanvullende secundaire beroepsschool; | f) le brevet d'école professionnelle secondaire complémentaire; |
g) het diploma van het hoger kunstonderwijs van de eerste graad; | g) le diplôme d'enseignement artistique supérieur du premier degré; |
h) het diploma van onderwijzer; | h) le diplôme d'instituteur primaire; |
i) het diploma van kleuteronderwijzeres; | i) le diplôme d'institutrice gardienne; |
j) het diploma van opvoeder, uitgereikt door een instelling voor | j) le diplôme d'éducateur délivré par un établissement supérieur |
pedagogisch hoger onderwijs van het korte type met volledig leerplan | pédagogique de type court et de plein exercice ou à l'issue d'une |
of na de beëindiging van een afdeling ' gespecialiseerde opvoeders ' | section ' éducateurs spécialisés ' organisée par l'enseignement |
ingericht door het pedagogisch of het sociaal hoger onderwijs voor sociale promotie van het korte type. | supérieur pédagogique ou social de promotion sociale de type court. |
[...] ». | [...] ». |
B.2.5. Artikel 17, eerste lid, van hetzelfde besluit bepaalt : | B.2.5. L'article 17, alinéa 1er, du même arrêté dispose : |
« Het getuigschrift middelbare technische normaalleergangen wordt | « Le certificat de cours normaux techniques moyens est admis au même |
aanvaard evenals het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid, voor | titre que le certificat d'aptitudes pédagogiques, pour diverses |
diverse ambten die in dit besluit worden opgesomd ». | fonctions énumérées au présent arrêté ». |
B.3.1. Zoals de verwijzende rechter opmerkt, vloeit uit de in het | B.3.1. Comme le relève le juge a quo, il ressort de la disposition en |
geding zijnde bepaling voort dat, hoewel de verzoeker voor de Raad van | cause que, bien que le requérant devant le Conseil d'Etat dispose d'un |
State beschikt over een getuigschrift dat is gelijkgesteld met een | certificat assimilé à un titre du niveau supérieur du premier degré |
bekwaamheidsniveau van het hoger onderwijs van de eerste graad (het getuigschrift middelbare technische normaalleergangen), dat laatste niet in aanmerking kan worden genomen voor de toepassing van de artikelen 12 en 14 van het voormelde decreet van 4 januari 1999, aangezien dat getuigschrift niet het basisdiploma van die leerkracht is. Die laatste is immers vast benoemd als leraar technische vakken en beroepspraktijk in het lager secundair onderwijs rekening houdend met zijn beroepservaring enerzijds, en met het feit dat hij, anderzijds, houder was van een basisdiploma hogere secundaire technische vakken en van een getuigschrift middelbare technische normaalleergangen, dat gelijkwaardig is aan een getuigschrift van pedagogische bekwaamheid. | (le certificat de cours normaux techniques moyens), ce dernier ne peut être pris en compte pour l'application des articles 12 et 14 du décret du 4 janvier 1999 précité, dès lors que ce certificat n'est pas le diplôme de base de cet enseignant. En effet, celui-ci a été nommé à titre définitif en qualité de professeur de cours techniques et de pratique professionnelle dans l'enseignement secondaire inférieur compte tenu de son expérience professionnelle, d'une part, et de ce qu'il était titulaire, d'autre part, d'un diplôme de base de cours techniques secondaires supérieurs et d'un certificat de cours normaux techniques moyens, lequel équivaut à un certificat d'aptitudes pédagogiques. |
B.3.2. De in het geding zijnde bepaling is in het decreet van 19 juli | B.3.2. La disposition en cause a été insérée dans le décret du 19 |
2001 ingevoegd via een amendement waarvoor de volgende verantwoording | juillet 2001 par le biais d'un amendement dont la justification était |
is gegeven : | la suivante : |
« In zoverre sommige personen enig onbegrip hebben geuit omtrent de | « Dans la mesure où certaines personnes ont exprimé quelque |
voorwaarden voor de toegang tot bepaalde selectie- of | incompréhension quant aux conditions d'accès à certaines fonctions de |
bevorderingsambten opgesomd in de artikelen 10, 11, 12 en 14 van het | sélection ou de promotion énumérées par les articles 10, 11, 12 et 14 |
decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de | du décret du 4 janvier 1999 relatifs aux fonctions de sélection et de |
selectieambten, met name op het vlak van het vereiste diploma, strekt | |
het onderhavige amendement ertoe het voornemen van de wetgever | promotion, notamment en terme de diplôme requis, le présent amendement |
hieromtrent te preciseren » (Parl. St., Parlement van de Franse | vise à préciser l'intention du législateur à ce propos » (Doc. parl., |
Gemeenschap, 2000-2001, nr. 187/2, p. 2). | Parlement de la Communauté française, 2000-2001, n° 187/2, p. 2). |
B.3.3. Tijdens het debat in voltallige zitting heeft de minister van | B.3.3. Au cours du débat en séance plénière, le ministre de la |
Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport verklaard : | Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des |
« [het amendement wil] de eerste betekenis ervan teruggeven aan het begrip bekwaamheidsbewijs van het hoger niveau zoals het is vereist als voorwaarde om toegang te hebben tot bepaalde selectie- en bevorderingsambten. Men heeft het over werkleider, werkplaatsleider, provisor, onderdirecteur, of nog, onderdirecteur in het lager secundair onderwijs. Het was de bedoeling van de wetgever om als vereist bekwaamheidsbewijs alleen de basisdiploma's in aanmerking te nemen en niet de pedagogische aanvullende bekwaamheidsbewijzen zoals dat door sommigen kon worden begrepen. Een en ander diende dus te worden verduidelijkt bij wege van een bepaling die ik via dat amendement heb willen steunen, bepaling van interpretatieve aard in zoverre de rechtszekerheid werd bedreigd. Via | Sports déclara : « [cet amendement] entend rendre son sens premier à la notion de titre de niveau supérieur tel qu'il a été exigé comme condition d'accès à certaines fonctions de sélection et de promotion. On parle des chefs d'atelier, des chefs de travaux d'atelier, de proviseurs, de sous-directeurs ou encore de sous-directeurs dans l'enseignement secondaire inférieur. Le législateur n'entendait prendre en considération dans le titre exigé que les diplômes de base et non les titres complémentaires pédagogiques comme cela a pu être compris par certains. Une clarification était donc nécessaire par la voie d'une disposition que j'ai voulu soutenir à travers cet amendement, disposition d'ordre interprétatif dans la mesure où la sécurité juridique était menacée. A |
die bepaling wordt die thans versterkt » (C.R.I., Parlement van de | travers cette disposition, elle est aujourd'hui renforcée » (C.R.I., |
Franse Gemeenschap, 2000-2001, nr. 17, p. 38). | Parlement de la Communauté française, 2000-2001, n° 17, p. 38). |
B.4.1. De decreetgever vermag, teneinde de kwaliteit van het onderwijs van de Franse Gemeenschap te verzekeren, te eisen dat de leden van het leidend personeel van een onderwijsinrichting beschikken over bepaalde bekwaamheden, kwalificaties of vormingen die waarborgen dat zij beschikken over de voor die opdracht vereiste kwaliteiten. Volgens de parlementaire voorbereiding van het decreet van 4 januari 1999, blijkt immers : « [dat] de bekwaamheden die vandaag worden verwacht van de beheerders van de onderwijsinstellingen sterk zijn geëvolueerd [...]. Vandaag worden van inrichtingshoofden bekwaamheden verwacht die vergelijkbaar zijn met die van een leider van een middelgrote onderneming [...]. Zij moeten instaan voor het beheer van personeel, materiële en financiële middelen. De beheerders van de onderwijsinstellingen moeten bemiddelaars zijn [...]. De opdracht van het inrichtingshoofd kan zich niet meer beperken tot het vinden in omzendbrieven van antwoorden op | B.4.1. Le législateur décrétal peut, en vue d'assurer la qualité de l'enseignement de la Communauté française, exiger que les membres du personnel dirigeant d'un établissement d'enseignement disposent de certaines capacités, qualifications ou formations garantissant qu'ils possèdent les qualités requises pour cette charge. En effet, selon les travaux préparatoires du décret du 4 janvier 1999 : « les compétences attendues aujourd'hui des gestionnaires des établissements scolaires ont fortement évolué [...] On attend des chefs d'établissement aujourd'hui des compétences comparables à celles d'un patron de moyenne entreprise [...] Ils doivent assurer la gestion des ressources humaines, matérielles et financières. Les gestionnaires des établissements scolaires doivent être des médiateurs [...] La mission du chef d'établissement ne peut plus se limiter à trouver dans les circulaires les réponses aux situations qu'invente sans cesse la |
allerhande situaties » (Parl. St., Parlement van de Franse | vie » (Doc. parl., Parlement de la Communauté française, 1998-1999, n° |
Gemeenschap, 1998-1999, nr. 274/1, p. 2). | 274/1, p. 2). |
De provisoren en de onderdirecteurs moeten ambten uitoefenen die | Quant aux proviseurs et aux sous-directeurs, ils sont appelés à |
verwant zijn met dat van het inrichtingshoofd (ibid. p. 3). | exercer des fonctions connexes à celle du chef d'établissement (ibid., |
B.4.2. Het behoort tot de beoordelingsbevoegdheid van de decreetgever | p. 3). B.4.2. Il relève du pouvoir d'appréciation du législateur décrétal de |
te bepalen welke bekwaamheidsbewijzen zijn vereist. Door te bepalen | déterminer quels sont les titres de capacité requis. En disposant que |
dat het leidend personeelslid van de inrichting houder moet zijn van een bekwaamheidsbewijs van het hoger niveau, waarbij geen rekening wordt gehouden met de getuigschriften van pedagogische bekwaamheid die aanvullend op het basisdiploma zijn verkregen wanneer dat laatste op zich niet het bekwaamheidsbewijs vormt dat is vereist voor het rekruteringsambt, maakt de decreetgever een keuze die niet onredelijk is, aangezien hij de directieopdrachten toevertrouwt aan personen die, zowel door het diploma dat zij hebben behaald als door de ambten die zij op basis van dat diploma kunnen uitoefenen, kunnen worden verondersteld te beschikken over de kennis en ervaring die vereist is om een onderwijsinstelling te leiden. B.5. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. Om die redenen, het Hof | le membre du personnel dirigeant de l'établissement doit être titulaire d'un titre du niveau supérieur, abstraction faite des certificats d'aptitudes pédagogiques obtenus complémentairement à son diplôme de base lorsque ce dernier ne constitue pas, à lui seul, le titre de capacité exigé pour la fonction de recrutement, le législateur décrétal pose un choix qui n'est pas déraisonnable puisqu'il confie les tâches de direction à des personnes qui, tant par le diplôme qu'elles ont obtenu que par les fonctions que ce diplôme leur a permis d'exercer, peuvent être présumées avoir les connaissances et l'expérience requises pour diriger un établissement scolaire. B.5. La question préjudicielle appelle une réponse négative. Par ces motifs, la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 12 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2001 | L'article 12 du décret de la Communauté française du 19 juillet 2001 |
tot wijziging van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de | modifiant le décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de |
bevorderingsambten en de selectieambten schendt de artikelen 10 en 11 | promotion et de sélection ne viole pas les articles 10 et 11 de la |
van de Grondwet niet. | Constitution. |
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 14 juli 2011. | la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 14 juillet 2011. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De wnd. voorzitter, | Le président f.f., |
J.-P. Snappe. | J.-P. Snappe. |