← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 99/2011 van 31 mei 2011 Rolnummer 4997 In zake : de prejudiciële
vraag betreffende artikel 9 van de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en van het beroep
van landmeter-expert, gesteld door de Raad van S Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 99/2011 van 31 mei 2011 Rolnummer 4997 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 9 van de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en van het beroep van landmeter-expert, gesteld door de Raad van S Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 99/2011 du 31 mai 2011 Numéro du rôle : 4997 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 9 de la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la profession de géomètre-expert, posée par le Conseil d'Etat. |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 99/2011 van 31 mei 2011 | Extrait de l'arrêt n° 99/2011 du 31 mai 2011 |
Rolnummer 4997 | Numéro du rôle : 4997 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 9 van de wet van | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 9 de la loi |
11 mei 2003 tot bescherming van de titel en van het beroep van | du 11 mai 2003 protégeant le titre et la profession de |
landmeter-expert, gesteld door de Raad van State. | géomètre-expert, posée par le Conseil d'Etat. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de | composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges J.-P. |
rechters J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey | Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey et P. Nihoul, |
en P. Nihoul, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder | assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. |
voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest nr. 205.841 van 28 juni 2010 in zake Steven Thomas en de | Par arrêt n° 205.841 du 28 juin 2010 en cause de Steven Thomas et de |
bvba « Bexan » tegen de Belgische Staat en de Federale Raad van Beroep | la SPRL « Bexan » contre l'Etat belge et le Conseil fédéral d'appel |
van landmeters-experten, tussenkomende partij : de bvba « Bexan », | des géomètres-experts, partie intervenante : la SPRL « Bexan », dont |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 juli | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 juillet 2010, le |
2010, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 9 van de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de | « L'article 9 de la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la |
titel en van het beroep van landmeter-expert, de artikelen 10 en 11 | profession de géomètre-expert viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
van de Grondwet, afzonderlijk genomen of gelezen in samenhang met het | Constitution, pris isolément ou combinés avec le principe de la |
rechtszekerheidsbeginsel, het beginsel van het rechtmatig gewekte | sécurité juridique, avec le principe de la confiance légitime et du |
vertrouwen en de eerbiediging van verworven rechten of het beginsel | respect des droits acquis ou avec le principe de la séparation des |
van de scheiding der machten, in de mate dat personen die niet | pouvoirs, en ce que des personnes qui ne disposent pas d'un titre visé |
beschikken over een titel zoals bedoeld in artikel 2, 1°, van de | à l'article 2, 1°, de la loi précitée, mais qui, par application de |
genoemde wet, maar die met toepassing van het koninklijk besluit van | |
18 januari 1995 tot bescherming van de beroepstitel en de uitoefening | l'arrêté royal du 18 janvier 1995 protégeant le titre professionnel et |
van het beroep van gezworen landmeter-expert werden ingeschreven op de | l'exercice de la profession de géomètre-expert juré, ont été inscrites |
lijst van beoefenaars bedoeld in artikel 17, § 5, van de kaderwet van | sur la liste des titulaires visés à l'article 17, § 5, de la loi-cadre |
1 maart 1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel | du 1er mars 1976 réglementant la protection du titre professionnel et |
en van de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen, | l'exercice des professions intellectuelles prestataires de services, |
de voorlegging van een voor echt verklaarde kopie van hun titel, zoals | peuvent remplacer la production d'une copie authentifiée de leur |
bedoeld in artikel 4, § 2, van de genoemde wet, kunnen vervangen door | titre, visée à l'article 4, § 2, de la loi précitée, par la preuve de |
het bewijs van hun inschrijving op de voormelde lijst, waarbij | leur inscription sur la liste précitée, et que, selon l'arrêt n° |
blijkens het arrest nr. 19/2005 van 26 januari 2005 van het | 19/2005 de la Cour constitutionnelle du 26 janvier 2005, les personnes |
Grondwettelijk Hof ook personen die op grond van artikel 17, § 1, van | qui, sur la base de l'article 17, § 1er, de la loi-cadre précitée, ont |
de genoemde kaderwet een verzoek hebben ingediend om te worden | introduit une demande d'inscription sur la liste communale, peuvent, |
ingeschreven op de gemeentelijke lijst, op grond van artikel 17, § 5, | en vertu de l'article 17, § 5, aussi avoir accès à la profession et |
toegang kunnen krijgen tot het beroep en dus de overgangsregeling | donc bénéficier du régime transitoire prévu par l'article 9, § 1er, de |
kunnen genieten waarin artikel 9, § 1, van de voornoemde wet van 11 | la loi précitée du 11 mai 2003, alors que les personnes qui n'ont pas |
mei 2003 voorziet, terwijl personen die niet werden of konden worden | été inscrites ou n'ont pu être inscrites sur cette liste ou qui n'ont |
ingeschreven op deze lijst of die geen verzoek daartoe indienden of | pas introduit ou n'ont pu introduire de demande à cet effet, mais qui, |
konden indienen maar die vóór de inwerkingtreding van die wet van 11 | avant l'entrée en vigueur de cette loi du 11 mai 2003, ont quant à |
mei 2003 wel werden toegelaten om de bij artikel 2 van de wet van 6 | elles été autorisées à prêter devant le tribunal compétent le serment |
augustus 1993 betreffende de opheffing van het koninklijk besluit van | prescrit par l'article 2 de la loi du 6 août 1993 abrogeant l'arrêté |
31 juli 1825 houdende bepalingen nopens de uitoefening van het beroep | royal du 31 juillet 1825 concernant les dispositions relatives à |
van landmeter, voorgeschreven eed af te leggen voor de bevoegde | l'exercice de la profession d'arpenteur, et exerçaient la profession, |
rechtbank en het beroep uitoefenden, geen overgangsmaatregel genieten | ne bénéficient d'aucune mesure transitoire si elles ne peuvent |
wanneer zij niet de in artikel 2, 1°, van de voornoemde wet van 11 mei | produire le titre visé à l'article 2, 1°, de la loi précitée du 11 mai |
2003 bedoelde titel kunnen voorleggen ? ». | 2003 ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid van | B.1. La question préjudicielle porte sur la compatibilité de l'article |
artikel 9 van de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en | 9 de la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la profession de |
van het beroep van landmeter-expert (hierna : wet van 11 mei 2003) met | géomètre-expert (ci-après : la loi du 11 mai 2003) avec les articles |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang | 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou combinés avec le |
gelezen met het rechtszekerheidsbeginsel, met het beginsel van het | principe de la sécurité juridique, avec le principe de la confiance |
rechtmatig gewekte vertrouwen en de eerbiediging van verworven rechten | légitime et du respect des droits acquis ou avec le principe de la |
of met het beginsel van de scheiding der machten. | séparation des pouvoirs. |
Zoals het opschrift ervan aangeeft, regelt die wet de bescherming van | Comme son intitulé l'indique, cette loi règle la protection du titre |
de titel en van het beroep van landmeter-expert. Artikel 2 van die wet | et de la profession de géomètre-expert. L'article 2 de cette loi |
verbiedt het uitoefenen van het beroep van landmeter-expert en het | interdit l'exercice de la profession de géomètre-expert et |
gebruik van die titel aan wie niet voldoet aan de voorwaarden gesteld | l'utilisation de ce titre à toute personne ne remplissant pas les |
in dat artikel 2. Men moet met name beschikken over een van de in dat | conditions fixées dans cet article 2. Il faut notamment être porteur |
d'un des diplômes énumérés dans cet article et avoir prêté le serment | |
artikel opgesomde diploma's en de in artikel 7 van die wet | prescrit par l'article 7 de cette loi. Toute personne exerçant cette |
voorgeschreven eed hebben afgelegd. Wie het beroep als zelfstandige | profession en qualité d'indépendant, à titre principal ou accessoire, |
uitoefent in hoofd- of bijberoep, dient eveneens te voldoen aan de in | |
artikel 2 gestelde voorwaarden en bovendien te zijn ingeschreven op | doit également remplir les conditions de l'article 2 et être en outre |
het tableau bedoeld in artikel 3 van de wet van 11 mei 2003 tot | inscrite au tableau visé à l'article 3 de la loi du 11 mai 2003 créant |
oprichting van federale raden van landmeters-experten. | des conseils fédéraux des géomètres-experts. |
B.2. Uit het verwijzingsarrest blijkt dat de verzoeker voor de Raad | B.2. Il ressort de l'arrêt de renvoi que le requérant devant le |
van State niet beschikt over een van de in artikel 2 van de wet van 11 | Conseil d'Etat n'est pas titulaire d'un des diplômes énumérés à |
mei 2003 opgesomde diploma's maar over een diploma van gegradueerde in | l'article 2 de la loi du 11 mai 2003 mais d'un diplôme de gradué en |
de topografie. Naast zijn hoofdberoep als lokale gemeenteambtenaar is | topographie. Outre son activité professionnelle principale en qualité |
hij sinds 23 april 2001 in bijberoep actief als landmeter in de bvba « | de fonctionnaire communal, il exerce, à titre accessoire, une activité |
Bexan », waarvan hij de zaakvoerder is. | de géomètre pour le compte de la SPRL « Bexan », dont il est |
l'administrateur. | |
Hij vecht voor de Raad van State de weigering aan om hem in te | Devant le Conseil d'Etat, il attaque le refus de son inscription au |
schrijven op het tableau van de landmeters-experten omdat hij niet in | tableau des géomètres-experts, au motif qu'il ne peut bénéficier de |
aanmerking komt voor toepassing van de overgangsregeling van het in | l'application du régime transitoire de l'article 9, en cause, de la |
het geding zijnde artikel 9 van de wet van 11 mei 2003, dat bepaalt : | loi du 11 mai 2003, qui dispose : |
« § 1. Onverminderd de toepassing van artikel 2, 1°, mogen de personen | « § 1er. Sans préjudice de l'application de l'article 2, 1°, les |
die, met toepassing van het koninklijk besluit van 18 januari 1995 tot | personnes qui, en application de l'arrêté royal du 18 janvier 1995 |
bescherming van de beroepstitel en de uitoefening van het beroep van | protégeant le titre professionnel et l'exercice de la profession de |
gezworen landmeter-expert, werden ingeschreven op de lijst van | |
beoefenaars bedoeld in artikel 17, § 5, van de kaderwet van 1 maart | géomètre-expert juré, ont été inscrites sur la liste des titulaires |
1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel en van | visée à l'article 17, § 5, de la loi-cadre du 1er mars 1976 protégeant |
le titre professionnel et l'exercice des professions intellectuelles | |
de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen, de | prestataires de services, peuvent remplacer la production d'une copie |
voorlegging van een kopie van hun titel, als bedoeld in artikel 4, § | de leur titre, au sens de l'article 4, § 2, à l'appui de leur demande |
2, tot staving van hun verzoek om inschrijving op het tableau van de | d'inscription au tableau des titulaires de la profession, par la |
beoefenaars van het beroep, vervangen door het bewijs van hun | |
inschrijving op de voornoemde lijst. | preuve de leur inscription sur ladite liste. |
§ 2. De personen die, op de datum waarop deze wet in werking treedt, | § 2. Les personnes qui, à la date d'entrée en vigueur de la présente |
het beroep van zelfstandig landmeter-expert uitoefenen en die houder | loi, exercent la profession de géomètre-expert indépendant, en étant |
zijn van een van de in artikel 2, 1°, bedoelde titels of ingeschreven | porteuses d'un des titres visés à l'article 2, 1°, ou en étant |
zijn op de lijst van beoefenaars waarvan sprake in § 1 van dit | inscrites sur la liste des titulaires dont question au § 1er du |
artikel, zijn gemachtigd om, bij wijze van overgang, verder hun beroep | présent article, sont autorisées, à titre transitoire, à continuer à |
uit te oefenen of er de titel van te voeren tot de beslissing van de | exercer leur profession ou à en porter le titre jusqu'à la décision du |
Federale Raad of de Federale Raad van beroep van landmeters-experten | Conseil fédéral ou du Conseil fédéral d'appel des géomètres-experts. |
gevallen is. Om voor deze overgangsmaatregel in aanmerking te komen | Pour bénéficier de cette mesure transitoire, elles sont tenues de |
dienen zij hun aanvraag om inschrijving te doen binnen zestig dagen | faire leur demande d'inscription dans les soixante jours suivant |
nadat deze wet in werking is getreden. | l'entrée en vigueur de la présente loi. |
§ 3. [...] ». | § 3. [...] ». |
B.3. De verzoeker voor de Raad van State heeft op 5 oktober 1999 de | B.3. Le 5 octobre 1999, le requérant devant le Conseil d'Etat a |
bij de wet van 6 augustus 1993 « betreffende de opheffing van het | prononcé, devant le tribunal de première instance, le serment prescrit |
koninklijk besluit van 31 juli 1825 houdende bepalingen nopens de | par la loi du 6 août 1993 abrogeant l'arrêté royal du 31 juillet 1825 |
concernant les dispositions relatives à l'exercice de la profession | |
uitoefening van het beroep van landmeter » (hierna : wet van 6 | d'arpenteur (ci-après : la loi du 6 août 1993). Il dénonce que |
augustus 1993) voorgeschreven eed afgelegd voor de rechtbank van | |
eerste aanleg. Hij klaagt aan dat artikel 9 van de wet van 11 mei | l'article 9 de la loi du 11 mai 2003, qui l'empêche de continuer à |
2003, dat eraan in de weg staat dat hij zijn beroep kan blijven | exercer sa profession, affecte de manière discriminatoire la sécurité |
uitoefenen, op discriminerende wijze de rechtszekerheid, het gewekte | juridique, la confiance légitime et les droits acquis. Selon lui, il |
vertrouwen en de verworven rechten raakt. Naar zijn mening wordt | est en outre porté atteinte de manière discriminatoire à la séparation |
bovendien op discriminerende wijze afbreuk gedaan aan de scheiding der | |
machten doordat de wetgever afbreuk doet aan de beslissing van de | des pouvoirs, en ce que le législateur remet en cause la décision du |
rechtbank om hem de voormelde eed af te nemen. | tribunal de recevoir le serment précité. |
B.4.1. De Ministerraad voert aan dat het Hof niet bevoegd is om te | B.4.1. Le Conseil des ministres fait valoir que la Cour n'est pas |
toetsen aan het rechtszekerheidsbeginsel, aan het vertrouwensbeginsel | compétente pour exercer un contrôle au regard des principes de la |
en aan het beginsel van de scheiding der machten. | sécurité juridique, de la confiance légitime et de la séparation des |
B.4.2. De Raad van State ondervraagt het Hof over de bestaanbaarheid | pouvoirs. B.4.2. Le Conseil d'Etat interroge la Cour sur la compatibilité avec |
met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie gewaarborgd bij | le principe d'égalité et de non-discrimination garanti par les |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang | articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison |
gelezen met de vermelde beginselen. | avec les principes précités. |
Het Hof vermag niet rechtstreeks te toetsen aan algemene | La Cour ne peut exercer un contrôle direct au regard des principes |
rechtsbeginselen. Wanneer evenwel de vraag rijst naar de | généraux du droit. Toutefois, lorsque se pose la question de la |
bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, dient het | compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution, la Cour |
Hof na te gaan of een wettelijke maatregel die een verschil in | doit vérifier si une mesure législative instaurant une différence de |
behandeling inhoudt, berust op een objectief en pertinent criterium in | traitement est fondée sur un critère objectif et pertinent au regard |
het licht van het door de wetgever beoogde doel en of hij op | du but visé par le législateur et si elle porte atteinte de manière |
onevenredige wijze afbreuk doet aan de rechten van een categorie van | disproportionnée aux droits d'une catégorie de personnes, lesquels |
personen, rechten die inzonderheid kunnen worden afgeleid uit algemene | pourraient plus particulièrement découler de principes généraux du |
rechtsbeginselen. Aldus is het Hof bevoegd om in het raam van zijn | droit. En ce sens, la Cour peut aussi tenir compte, dans le cadre de |
toetsing aan het gelijkheidsbeginsel ook met algemene rechtsbeginselen | son contrôle au regard du principe d'égalité, de principes généraux du |
rekening te houden. | droit. |
B.5.1. Volgens de bewoordingen van de prejudiciële vraag dient het Hof | B.5.1. Selon les termes de la question préjudicielle, la Cour doit |
een vergelijking te maken tussen twee categorieën van personen die het | comparer deux catégories de personnes qui souhaitent exercer la |
beroep van landmeter-expert willen uitoefenen zonder te beschikken | profession de géomètre-expert sans être porteurs d'un titre visé à |
over een titel als bedoeld in artikel 2 van de wet van 11 mei 2003 : | l'article 2 de la loi du 11 mai 2003 : |
- diegenen die met toepassing van het koninklijk besluit van 18 | - les personnes qui, en application de l'arrêté royal du 18 janvier |
januari 1995 tot bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening | 1995 protégeant le titre professionnel et l'exercice de la profession |
van het beroep van gezworen landmeter-expert (hierna : koninklijk | |
besluit van 18 januari 1995) werden ingeschreven op de lijst van | de géomètre-expert juré (ci-après : l'arrêté royal du 18 janvier |
beoefenaars bedoeld in artikel 17, § 5, van de kaderwet van 1 maart | 1995), ont été inscrites sur la liste des titulaires visée à l'article |
1976 tot reglementering van de bescherming van de beroepstitel en van | 17, § 5, de la loi-cadre du 1er mars 1976 réglementant la protection |
de uitoefening van de dienstverlenende intellectuele beroepen (hierna | du titre professionnel et l'exercice des professions intellectuelles |
: kaderwet van 1 maart 1976), en die de voorlegging van een voor echt | prestataires de services (ci-après : la loi-cadre du 1er mars 1976) et |
verklaarde kopie van hun titel, zoals bedoeld in artikel 4, § 2, van | qui peuvent remplacer la production d'une copie authentifiée de leur |
de wet van 11 mei 2003, kunnen vervangen door het bewijs van hun | titre, au sens de l'article 4, § 2, de la loi du 11 mai 2003, par la |
inschrijving op de voormelde lijst; | preuve de leur inscription sur la liste précitée; |
- diegenen die niet werden of konden worden ingeschreven op die lijst | - les personnes qui n'ont pas été inscrites ou n'ont pu être inscrites |
of die geen verzoek daartoe indienden of konden indienen maar die vóór | sur cette liste ou qui n'ont pas introduit ou n'ont pu introduire une |
de inwerkingtreding van die wet van 11 mei 2003 wel werden toegelaten | demande à cet effet mais qui, avant l'entrée en vigueur de cette loi |
om de eed voorgeschreven bij artikel 2 van de wet van 6 augustus 1993 | du 11 mai 2003, ont été autorisées à prêter, devant le tribunal |
af te leggen voor de bevoegde rechtbank en die het beroep uitoefenden. | compétent, le serment prescrit par l'article 2 de la loi du 6 août |
B.5.2. In tegenstelling tot wat de Ministerraad aanvoert, zijn die | 1993 et qui exerçaient la profession. |
categorieën vergelijkbaar wat betreft de mogelijkheid om krachtens de | B.5.2. Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, ces |
overgangsregeling van de in het geding zijnde bepaling in aanmerking | catégories sont comparables en ce qui concerne la possibilité |
te komen om het beroep van landmeter-expert uit te oefenen | d'exercer, en vertu du régime transitoire établi par la disposition en |
overeenkomstig de wet van 11 mei 2003. | cause, la profession de géomètre-expert, conformément à la loi du 11 mai 2003. |
B.6.1. Bij zijn arrest nr. 19/2005 van 26 januari 2005 heeft het Hof | B.6.1. Dans son arrêt n° 19/2005 du 26 janvier 2005, la Cour a rejeté |
de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de wet van 11 | les recours en annulation partielle ou totale de la loi du 11 mai |
mei 2003 verworpen, zonder uitspraak te doen over de vergelijking die | 2003, sans se prononcer sur la comparaison contenue dans la question |
de thans gestelde prejudiciële vraag inhoudt. | préjudicielle présentement posée. |
Met betrekking tot artikel 9 van de wet van 11 mei 2003 oordeelde het | Concernant l'article 9 de la loi du 11 mai 2003, la Cour a jugé : |
Hof : « B.5.6. Overeenkomstig artikel 2 van de bestreden wet is het voeren | « B.5.6. Conformément à l'article 2 de la loi attaquée, le port du |
van de titel en het uitoefenen van het beroep van landmeter-expert | titre et l'exercice de la profession de géomètre-expert sont réservés |
voorbehouden aan de houders van een diploma, die een eed moeten | aux porteurs d'un diplôme, qui doivent prêter serment. Tous les titres |
afleggen. Alle titels die toegang gaven tot het beroep en opgenomen | qui donnaient accès à la profession et qui étaient repris dans |
waren in het koninklijk besluit van 18 januari 1995 worden overgenomen | l'arrêté royal du 18 janvier 1995 figurent dans la nouvelle loi. Sur |
in de nieuwe wet. Op grond van de overgangsregeling vervat in artikel | |
9 van de bestreden wet behouden ook alle personen die niet beschikken | la base de la réglementation transitoire contenue à l'article 9 de la |
loi entreprise, toutes les personnes qui ne disposent pas desdits | |
over de bedoelde diploma's maar die de overgangsregeling hebben | diplômes, mais qui ont bénéficié de la réglementation transitoire |
genoten waarin het koninklijk besluit van 18 januari 1995 voorziet, | prévue par l'arrêté royal du 18 janvier 1995 conservent aussi cet |
dat voordeel. Alle personen die onder de toepassing van voormeld | avantage. Toutes les personnes qui avaient accès à la profession sous |
koninklijk besluit toegang hadden tot het beroep, behouden derhalve | l'application de l'arrêté royal précité conservent donc leurs droits |
hun verworven rechten ». | acquis ». |
B.6.2. In zijn arrest nr. 143/2007 van 22 november 2007 heeft het Hof | B.6.2. Dans son arrêt n° 143/2007 du 22 novembre 2007, la Cour s'est |
geoordeeld over het beroep van een aantal gegradueerden in de | prononcée sur un recours introduit par plusieurs gradués en |
topografie die onder meer aanklaagden dat hun diploma niet in artikel | topographie qui dénonçaient, entre autres, le fait que leur diplôme ne |
2 van de wet van 11 mei 2003 is opgenomen, terwijl dat wel het geval | figure pas dans l'article 2 de la loi du 11 mai 2003, contrairement au |
is voor het diploma van gegradueerde in bouw, optie vastgoed. Het Hof | diplôme de gradué en construction, option immobilier. La Cour a jugé |
oordeelde dat de wetgever redelijkerwijze vermocht aan te nemen dat | que le législateur avait raisonnablement pu considérer que le diplôme |
het diploma van gegradueerde in de topografie niet gelijkwaardig was | de gradué en topographie n'était pas équivalent aux diplômes |
aan de diploma's die in artikel 2 van de wet van 11 mei 2003 worden | mentionnés dans l'article 2 de la loi du 11 mai 2003 et que celle-ci |
vermeld en dat er op dat punt geen schending was van de artikelen 10 | ne violait pas, sur ce point, les articles 10 et 11 de la |
en 11 van de Grondwet. | Constitution. |
B.6.3. De prejudiciële vraag in onderhavige zaak heeft evenwel | B.6.3. La question préjudicielle posée dans la présente affaire porte |
betrekking op een vergelijking tussen twee categorieën van personen | toutefois sur la comparaison de deux catégories de personnes non |
die niet beschikken over een bij het voormelde artikel 2 vereist | titulaires d'un diplôme requis par l'article 2 précité. |
diploma. B.7. Het artikel 9 van de wet van 11 mei 2003 stelt een | B.7. L'article 9 de la loi du 11 mai 2003 établit un régime |
overgangsregeling in. | transitoire. |
Indien de wetgever een beleidswijziging noodzakelijk acht, vermag hij | Si le législateur estime qu'un changement de politique s'impose, il |
te oordelen dat die beleidswijziging met onmiddellijke ingang moet | |
worden doorgevoerd en is hij in beginsel niet ertoe gehouden in een | peut décider de lui donner un effet immédiat et, en principe, il n'est |
overgangsregeling te voorzien. De artikelen 10 en 11 van de Grondwet | pas tenu de prévoir un régime transitoire. Les articles 10 et 11 de la |
zijn slechts geschonden indien de overgangsregeling of de ontstentenis | Constitution ne sont violés que si le régime transitoire ou l'absence |
daarvan tot een verschil in behandeling leidt waarvoor geen redelijke | d'un tel régime entraîne une différence de traitement non susceptible |
verantwoording bestaat of indien aan het vertrouwensbeginsel op | de justification raisonnable ou s'il est porté une atteinte excessive |
buitensporige wijze afbreuk wordt gedaan. | au principe de la confiance légitime. |
B.8. Artikel 9 maakt het bij wijze van overgangsregeling mogelijk dat | B.8. A titre transitoire, l'article 9 permet à des personnes non |
een aantal personen die niet over een van de vereiste diploma's beschikken toch het beroep van landmeter-expert zouden kunnen uitoefenen. B.9. Rekening houdend met het vertrouwensbeginsel heeft de wetgever kunnen oordelen dat diegenen die vóór de inwerkingtreding van de nieuwe wet op rechtsgeldige wijze het beschermde beroep van landmeter uitoefenden, het beroep ook onder de toepassing van de nieuwe wet zouden kunnen voortzetten, ook al voldoen zij niet aan alle voorwaarden gesteld in de nieuwe regelgeving. Het gelijkheidsbeginsel gebiedt niet dat personen die vóór de | titulaires d'un des diplômes requis d'exercer tout de même la profession de géomètre-expert. B.9. Compte tenu du principe de la confiance légitime, le législateur a pu considérer que les personnes qui exerçaient valablement la profession protégée de géomètre avant l'entrée en vigueur de la nouvelle loi pourraient également continuer à exercer la profession sous l'application de la nouvelle loi, même si elles ne remplissent pas toutes les conditions fixées dans la nouvelle réglementation. Le principe d'égalité n'impose pas que des personnes qui exerçaient la |
inwerkingtreding van de wet van 11 mei 2003 het beroep uitoefenden | profession antérieurement à l'entrée en vigueur de la loi du 11 mai |
zonder aan de toenmalige vereisten te voldoen, mede zouden worden | 2003 sans remplir les conditions en vigueur à l'époque doivent |
opgenomen in de overgangsregeling. | également bénéficier du régime transitoire. |
B.10. Zoals het Hof reeds heeft opgemerkt in zijn voormeld arrest nr. | B.10. Ainsi que la Cour l'a déjà observé dans son arrêt n° 19/2005 |
19/2005, werden alle titels die toegang gaven tot het beroep en die | précité, tous les titres qui donnaient accès à la profession et qui |
waren opgenomen in het koninklijk besluit van 18 januari 1995 (artikel | figuraient dans l'arrêté royal du 18 janvier 1995 (article 4) ont été |
4), overgenomen in artikel 2 van de nieuwe wet. Het diploma van | repris à l'article 2 de la nouvelle loi. Le diplôme de gradué en |
gegradueerde in de topografie komt in die opsomming niet voor. | topographie n'apparaît pas dans cette énumération. |
B.11. De in het geding zijnde bepaling maakt het voor personen die | B.11. La disposition en cause permet à des personnes non titulaires du |
niet over het vereiste diploma beschikken mogelijk het beroep te | diplôme requis de continuer à exercer la profession, pour autant |
blijven uitoefenen, voor zover zij reeds met toepassing van het | |
koninklijk besluit van 18 januari 1995 werden ingeschreven op de lijst | qu'elles aient déjà été inscrites, par application de l'arrêté royal |
van beoefenaars bedoeld in artikel 17, § 5, van de kaderwet van 1 | du 18 janvier 1995, sur la liste des titulaires visée à l'article 17, |
maart 1976. Artikel 2 van de wet van 6 augustus 1993, die is opgeheven | § 5, de la loi-cadre du 1er mars 1976. L'article 2 de la loi du 6 août |
bij artikel 13, § 2, van de wet van 11 mei 2003, bepaalde dat « | 1993, abrogée par l'article 13, § 2, de la loi du 11 mai 2003, |
niemand [...] het beroep van landmeter als zelfstandige [mag] | prévoyait que « nul ne peut exercer la profession de géomètre en |
uitoefenen, tenzij hij voldoet aan de voorwaarden vastgesteld | qualité d'indépendant s'il ne satisfait aux conditions fixées |
overeenkomstig de kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de | conformément à la loi-cadre du 1er mars 1976 réglementant la |
bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van de | protection du titre professionnel et l'exercice des professions |
dienstverlenende intellectuele beroepen [...] ». | intellectuelles prestataires de services [...] ». |
Volgens artikel 17, § 1, van de kaderwet van 1 maart 1976 worden de | En vertu de l'article 17, § 1er, de la loi-cadre du 1er mars 1976, les |
personen die op de datum waarop een ter uitvoering van die wet genomen | personnes qui, à la date d'entrée en vigueur d'un arrêté pris en |
besluit in werking treedt, het gereglementeerde beroep uitoefenen in | exécution de cette loi, exercent la profession réglementée dans les |
de voorwaarden en sedert de tijd vastgesteld door de Koning, op hun | conditions et depuis le temps fixés par le Roi, sont portées à leur |
verzoek ingeschreven op een lijst opgemaakt door de burgemeester van | demande sur une liste établie par le bourgmestre de la commune du lieu |
de gemeente waar zij hun hoofdvestiging hebben. De gemeentelijke | de leur principal établissement. Les listes communales sont transmises |
lijsten worden aan de raden van erkenning toegezonden ( § 4), die de | aux conseils d'agréation ( § 4), qui établissent les listes des |
lijsten vaststellen van de beroepsbeoefenaars, die worden ingeschreven | titulaires de la profession qui sont inscrits au tableau des |
op het tableau van de beroepsbeoefenaars zonder het bewijs te moeten | titulaires sans devoir justifier de leurs connaissances |
leveren van hun beroepskennis en van de stageperiode (§ 5). | professionnelles ni de la période de stage (§ 5). |
Artikel 6 van het koninklijk besluit van 18 januari 1995, waarmee | L'article 6 de l'arrêté royal du 18 janvier 1995, qui porte exécution |
uitvoering is gegeven aan de voormelde kaderwet en aan de wet van 6 | de la loi-cadre précitée et de la loi du 6 août 1993, contenait un |
augustus 1993, bevatte een overgangsregeling voor personen die niet | régime transitoire destiné aux personnes qui n'étaient pas titulaires |
beschikten over het vereiste diploma maar die bij de inwerkingtreding | du diplôme requis mais qui, à la date d'entrée en vigueur de cet |
van dat koninklijk besluit (7 maart 1995) sedert ten minste drie | arrêté royal (le 7 mars 1995), exerçaient la profession de |
maanden het beroep van gezworen landmeter-expert uitoefenden en die | géomètre-expert juré depuis au moins trois mois et qui, pour le |
voor het overige voldeden aan de in dat artikel 6 gestelde | surplus, remplissaient les conditions fixées dans cet article 6. A |
voorwaarden. Zij konden op eigen verzoek worden ingeschreven op de | leur demande, elles pouvaient être inscrites sur la liste visée à |
lijst bedoeld in artikel 17, § 1, van de kaderwet van 1 maart 1976, | l'article 17, § 1er, de la loi-cadre du 1er mars 1976, conformément à |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 24 juni 1987 houdende | l'arrêté royal du 24 juin 1987 organisant le régime transitoire visé à |
organisatie van de overgangsregeling bedoeld bij artikel 17 van de | l'article 17 de la loi-cadre du 1er mars 1976 réglementant la |
kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de bescherming van de | protection du titre professionnel et l'exercice des professions |
beroepstitel en van de uitoefening van de dienstverlenende | intellectuelles prestataires de services (ci-après : l'arrêté royal du |
intellectuele beroepen (hierna : koninklijk besluit van 24 juni 1987). | 24 juin 1987). L'article 7 de cet arrêté royal, qui contient un régime |
Artikel 7 van dat koninklijk besluit, dat een overgangsregeling bevat | transitoire destiné aux personnes qui remplissaient la condition de |
voor personen die wel aan de diplomavereiste voldeden en die het | diplôme et qui souhaitaient exercer la profession en qualité |
beroep zelfstandig wensten uit te oefenen na dat in dienstverband of | d'indépendant après l'avoir exercée sous contrat de travail ou en |
onder statuut gedaan te hebben, kan te dezen buiten beschouwing worden | qualité d'agent statutaire, ne doit pas être pris en considération en |
gelaten. | l'espèce. |
Overeenkomstig artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 juni 1987 | Conformément à l'article 1er de l'arrêté royal du 24 juin 1987, la |
moest de aanvraag tegen een geldig ontvangstbewijs of bij een ter post | demande devait être introduite contre récépissé valable ou par lettre |
aangetekend schrijven worden ingediend binnen een maand na de | recommandée à la poste, dans le mois qui suivait la date d'entrée en |
inwerkingtreding van het besluit tot reglementering van het beroep. De | vigueur de l'arrêté réglementant la profession. La demande devait être |
aanvraag moest worden ingediend bij het gemeentebestuur van de plaats | introduite auprès de l'administration communale du lieu du principal |
van de hoofdvestiging van de aanvrager of van die van de vennootschap | établissement du demandeur ou de la société pour le compte de laquelle |
voor rekening waarvan hij zijn beroepswerkzaamheid uitoefent. | il exerçait son activité professionnelle. |
De wet van 6 augustus 1993 en het koninklijk besluit van 18 januari | La loi du 6 août 1993 et l'arrêté royal du 18 janvier 1995 |
1995 lieten dus enkel de uitoefening van het beroep van | autorisaient donc uniquement l'exercice de la profession de |
landmeter-expert toe aan personen die over het vereiste diploma | géomètre-expert aux personnes qui étaient titulaires du diplôme requis |
beschikten of die, bij gebreke daarvan, in aanmerking kwamen voor de | ou qui, à défaut d'être titulaires de ce diplôme, pouvaient bénéficier |
overgangsregeling van de koninklijke besluiten van 18 januari 1995 en | du régime transitoire prévu par les arrêtés royaux des 18 janvier 1995 |
24 juni 1987, wat veronderstelde dat de personen die bij de | et 24 juin 1987, ce qui supposait que les personnes qui exerçaient la |
inwerkingtreding van het eerstvermelde koninklijk besluit (7 maart | profession depuis au moins trois mois à compter de la date d'entrée en |
1995) sedert ten minste drie maanden het beroep uitoefenden, bij het | vigueur de l'arrêté royal du 18 janvier 1995 (le 7 mars 1995), avaient |
gemeentebestuur waar zij waren gevestigd, binnen de maand een aanvraag | introduit, dans le mois, auprès de l'administration communale du lieu |
hadden ingediend om op de gemeentelijke lijsten te worden opgenomen. | de leur principal établissement, une demande d'inscription sur les |
In zijn voormeld arrest nr. 19/2005 oordeelde het Hof dat de personen | listes communales. Dans son arrêt n° 19/2005, précité, la Cour a jugé que les personnes |
die op grond van artikel 17, § 1, een verzoek hebben ingediend om te | qui, sur la base de l'article 17, § 1er, ont introduit une demande |
worden ingeschreven op de gemeentelijke lijsten, op grond van artikel | d'inscription sur les listes communales peuvent, en vertu de l'article |
17, § 5, toegang kunnen krijgen tot het beroep en dus de | 17, § 5, avoir accès à la profession et, dès lors, bénéficier du |
overgangsregeling kunnen genieten waarin artikel 9, § 1, van de in het | régime transitoire prévu à l'article 9, § 1er, de la loi en cause. |
geding zijnde wet voorziet. | |
B.12. Krachtens artikel 7, § 3, van de wet van 11 mei 2003 worden | B.12. En vertu de l'article 7, § 3, de la loi du 11 mai 2003, sont |
geacht de in dat artikel vermelde en bij artikel 2, 2°, van die wet | réputées avoir prononcé le serment mentionné dans cet article et |
vereiste eed te hebben afgelegd, de personen die de eed hebben | requis par l'article 2, 2°, de cette loi, les personnes qui ont prêté |
afgelegd als bedoeld in artikel 2 van de wet van 6 augustus 1993. | le serment visé à l'article 2 de la loi du 6 août 1993. |
Artikel 2 van de wet van 6 augustus 1993 vereiste dat een ieder die | L'article 2 de la loi du 6 août 1993 prévoyait que toute personne |
het beroep van landmeter zelfstandig wenste uit te oefenen, voldeed | souhaitant exercer la profession de géomètre en qualité d'indépendant |
aan de voorwaarden vastgesteld overeenkomstig de kaderwet van 1 maart | devait remplir les conditions fixées conformément à la loi-cadre du 1er |
1976 en « daarenboven voor de rechtbank van eerste aanleg van zijn | mars 1976 et avoir, « de plus, prononcé devant le tribunal de première |
woonplaats de volgende eed heeft afgelegd : [...] ». | instance de son domicile le serment suivant : [...] ». |
Uit het gebruik van de term « daarenboven » blijkt dat het afleggen | L'emploi du terme « de plus » fait apparaître que la prestation de |
van de eed op zich niet kan volstaan en geen afbreuk kan doen aan de | serment ne saurait suffire en soi et ne saurait rien ôter aux |
voorafgaande vereisten. Dat de rechtbank van eerste aanleg akte heeft | exigences préalables. Le fait que le tribunal de première instance |
genomen van de eedaflegging betekent niet dat zij uitspraak heeft | prenne acte de la prestation de serment ne signifie pas qu'il a statué |
gedaan over de inachtneming van de overige vereisten voor het | sur le respect des autres conditions requises pour exercer la |
uitoefenen van het beroep van landmeter-expert. Te dezen is er geen in | profession de géomètre-expert. En l'espèce, il n'existe aucune |
kracht van gewijsde gegane rechterlijke beslissing waaraan de wetgever | décision juridictionnelle passée en force de chose jugée à laquelle le |
afbreuk zou hebben gedaan. | législateur aurait porté atteinte. |
Het Hof heeft geen uitspraak te doen over de omstandigheden waarin de | La Cour ne doit pas se prononcer sur les circonstances dans lesquelles |
verzoeker voor de Raad van State de eed heeft kunnen afleggen. Uit het | le requérant devant le Conseil d'Etat a pu prêter serment. Celui-ci ne |
feit dat de rechtbank akte heeft genomen van die eedaflegging, mocht | pouvait déduire raisonnablement du fait que le tribunal a pris acte de |
hij niet in redelijkheid afleiden dat hij het beschermde beroep van | ce serment qu'il pouvait légitimement exercer la profession protégée |
landmeter-expert kon uitoefenen zonder over het vereiste diploma te | de géomètre-expert sans être titulaire du diplôme requis et sans |
beschikken en zonder in aanmerking te komen voor de toen geldende overgangsregeling. | bénéficier de l'application du régime transitoire alors en vigueur. |
B.13. Het verschil in behandeling tussen de in B.5.1 omschreven | B.13. La différence de traitement entre les catégories définies en |
categorieën is niet zonder redelijke verantwoording en de | B.5.1 n'est pas dépourvue de justification raisonnable et le régime |
overgangsregeling van artikel 9 van de wet van 11 mei 2003 doet geen | transitoire prévu à l'article 9 de la loi du 11 mai 2003 ne porte pas |
afbreuk aan het vertrouwensbeginsel. | atteinte au principe de la confiance légitime. |
B.14. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. | B.14. La question préjudicielle appelle une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 9 van de wet van 11 mei 2003 tot bescherming van de titel en | L'article 9 de la loi du 11 mai 2003 protégeant le titre et la |
van het beroep van landmeter-expert schendt niet de artikelen 10 en 11 | profession de géomètre-expert ne viole pas les articles 10 et 11 de la |
van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het | Constitution, combinés ou non avec le principe de la confiance |
vertrouwensbeginsel en het beginsel van de scheiding der machten. | légitime et le principe de la séparation des pouvoirs. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 31 mei 2011. | la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 31 mai 2011. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |