← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 98/2011 van 31 mei 2011 Rolnummer 4992 In zake : de prejudiciële
vraag betreffende artikel 132bis, eerste lid, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw
en Patrimonium, gesteld door de Raad van Sta Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 98/2011 van 31 mei 2011 Rolnummer 4992 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 132bis, eerste lid, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, gesteld door de Raad van Sta Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 98/2011 du 31 mai 2011 Numéro du rôle : 4992 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 132bis, alinéa 1 er , du Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, posée La Cour constitutionnelle, composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges J.-P.(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 98/2011 van 31 mei 2011 | Extrait de l'arrêt n° 98/2011 du 31 mai 2011 |
Rolnummer 4992 | Numéro du rôle : 4992 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 132bis, eerste | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 132bis, |
lid, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en | alinéa 1er, du Code wallon de l'aménagement du territoire, de |
Patrimonium, gesteld door de Raad van State. | l'urbanisme et du patrimoine, posée par le Conseil d'Etat. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de | composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges J.-P. |
rechters J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey | Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey et P. Nihoul, |
en P. Nihoul, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder | assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président R. |
voorzitterschap van voorzitter R. Henneuse, | Henneuse, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest nr. 205.827 van 25 juni 2010 in zake Jean-Philippe Tondeur | Par arrêt n° 205.827 du 25 juin 2010 en cause de Jean-Philippe Tondeur |
tegen het Waalse Gewest, tussenkomende partij : de nv « Seti », | contre la Région wallonne, partie intervenante : la SA « Seti », dont |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 juli | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 juillet 2010, le |
2010, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 132bis, eerste lid, van het Waalse Wetboek van | « L'article 132bis, alinéa 1er, du Code wallon de l'aménagement du |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium de artikelen 10 en 11 | territoire, de l'urbanisme et du patrimoine viole-t-il les articles 10 |
van de Grondwet, in zoverre het de afgifte van een milieuvergunning | et 11 de la Constitution en tant qu'il ne permet la délivrance d'un |
met toepassing van de artikelen 113 en 127 van het voormelde Wetboek | permis d'environnement par application des articles 113 et 127 dudit |
enkel mogelijk maakt indien dergelijke afwijkingen vooraf zijn | |
toegestaan door een vergunning afgegeven in het kader van de politie | Code que si de telles dérogations n'ont été au préalable accordées par |
inzake stedenbouw, terwijl de exploitatie die het voorwerp uitmaakt | un permis délivré dans le cadre de la police de l'urbanisme, alors que |
van de aangevraagde milieuvergunning en die dergelijke afwijkingen | l'exploitation faisant l'objet du permis d'environnement sollicité et |
noodzakelijk zou maken, geen onder de politie inzake stedenbouw | qui nécessiterait de telles dérogations ne requiert pas un permis |
ressorterende vergunning vereist ? ». | relevant de la police de l'urbanisme ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1.1. Artikel 132bis van het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, | B.1.1. L'article 132bis du Code wallon de l'aménagement du territoire, |
stedenbouw en patrimonium (hierna : WWROSP) bepaalt, in de versie die | de l'urbanisme et du patrimoine (ci-après CWATUP), dans sa version |
van toepassing is op het voor de Raad van State hangende geschil : | applicable au litige pendant devant le Conseil d'Etat, dispose : |
« De afwijkingen die zijn toegestaan in toepassing van afdeling 2 en | « Les dérogations accordées en application de la section 2 et de la |
afdeling 9 van dit hoofdstuk, zijn van toepassing op de handelingen die onder andere wetgevingen met betrekking tot hetzelfde ontwerp ressorteren. Het is toegestaan om de activiteiten die toegelaten zijn bij een vergunning die is afgegeven vóór de inwerkingtreding van een plan en die niet beantwoorden aan de voorschriften ervan, verder te zetten tot en met de afloop van de geldigheidstermijn van bedoelde vergunning. De hernieuwing van bedoelde toelating kan worden toegestaan door de bevoegde overheid zolang dat verenigbaar blijft met de algemene bestemming van het betrokken gebied, van diens architectonisch karakter en de stedenbouwkundige optie die bedoelde voorschriften | section 9 du présent chapitre sont applicables aux actes relevant d'autres législations qui sont relatifs au même projet. La poursuite des activités autorisées par un permis délivré avant l'entrée en vigueur d'un plan et qui ne correspondent pas aux prescriptions de ce plan est admise jusqu'à l'expiration du délai de validité du permis. Le renouvellement de cette autorisation peut être accordé par l'autorité compétente dans une mesure compatible avec la destination générale de la zone considérée, son caractère architectural et l'option urbanistique visée par lesdites |
inhouden ». | prescriptions ». |
De prejudiciële vraag heeft betrekking op het eerste lid van die bepaling. | La question préjudicielle porte sur l'alinéa 1er de cette disposition. |
B.1.2. De in die bepaling beoogde afdeling 2 bestaat uit de artikelen | B.1.2. La section 2 visée par cette disposition est formée des |
110 tot 114 van het WWROSP. Het opschrift ervan luidt « Afwijkingen » | articles 110 à 114 du CWATUP. Elle est intitulée « Des dérogations », |
en maakt deel uit van hoofdstuk III (« Vergunningsaanvragen, | et prend place dans le chapitre III (« Des demandes de permis, des |
beslissingen en beroepen ») van titel V (« Stedenbouwkundige | décisions et des recours ») du titre V (« Des permis et certificats |
vergunningen en attesten ») van boek I (« Bepalingen betreffende de | d'urbanisme ») du livre Ier (« Dispositions organiques de |
organisatie van de ruimtelijke ordening en de stedenbouw ») van dat | l'aménagement du territoire et de l'urbanisme ») de ce Code. |
Wetboek. De artikelen 110 tot 113 bepalen dat afwijkingen, met name van het | Les articles 110 à 113 prévoient que des dérogations, notamment au |
gewestplan, kunnen worden toegekend bij de afgifte van een | plan de secteur, peuvent être accordées lors de la délivrance d'un |
stedenbouwkundige vergunning. Artikel 114 preciseert de procedure voor | permis d'urbanisme. L'article 114 précise la procédure de demande et |
het aanvragen en toekennen van de afwijkingen. In het algemeen kunnen | d'octroi des dérogations. De manière générale, les dérogations en |
de afwijkingen inzake stedenbouw alleen uitzonderlijkerwijs worden | matière d'urbanisme ne peuvent être accordées qu'à titre exceptionnel |
toegestaan door de Regering of de gemachtigde ambtenaar. | par le gouvernement ou par le fonctionnaire délégué. |
Afdeling 9 van hetzelfde hoofdstuk, in de versie van het WWROSP die op | La section 9 du même chapitre, dans la version du CWATUP applicable au |
het voor de Raad van State hangende geschil van toepassing is, met het | |
opschrift « Vergunningen aangevraagd door een publiekrechtelijk | litige pendant devant le Conseil d'Etat, intitulée « Des permis |
persoon of betreffende werken van algemeen nut, indiening en | sollicités par une personne de droit public ou relatifs à des travaux |
behandeling van de aanvragen », bevatte alleen artikel 127. | d'utilité publique, de leur introduction et de leur instruction », ne |
B.2.1. Artikel 132bis van het WWROSP, dat deel uitmaakt van afdeling | comprenait que l'article 127. |
11 (« Vergunningen in verband met andere administratieve diensten ») | B.2.1. L'article 132bis du CWATUP, qui fait partie de la section 11 (« |
van het voormelde hoofdstuk III, strekt ertoe het lot te regelen van | Des permis en relation avec d'autres polices administratives ») du |
bepaalde « gemengde projecten » waarvan de verwezenlijking vereist dat | chapitre III précité, vise à régler le sort de certains « projets |
mixtes », pour la réalisation desquels il est nécessaire d'obtenir à | |
zowel een akte die valt onder de politie inzake stedenbouw als een | la fois un acte qui relève de la police de l'urbanisme et un acte |
akte die valt onder een andere politie, bijvoorbeeld de milieupolitie, | relevant d'une autre police, par exemple de la police de |
wordt verkregen. | l'environnement. |
B.2.2. De meeste gemengde projecten waarvan de verwezenlijking vereist | B.2.2. La plupart des projets mixtes qui requièrent pour leur |
dat een stedenbouwkundige vergunning en een milieuvergunning worden | réalisation l'octroi d'un permis d'urbanisme et d'un permis |
toegekend, zijn onderworpen aan de regeling van de eenmalige | d'environnement sont soumis au régime du permis unique, visé à |
vergunning, bedoeld in artikel 81, § 1, van het decreet van 11 maart | l'article 81, § 1er, du décret du 11 mars 1999 relatif au permis |
1999 betreffende de milieuvergunning. Alleen de projecten met | d'environnement. Seuls les projets portant sur des établissements |
betrekking tot tijdelijke inrichtingen, proefinrichtingen of | temporaires, d'essai, ou relatifs à des biens immobiliers visés à |
onroerende goederen bedoeld in artikel 109 van het WWROSP (de « | l'article 109 du CWATUP (les « biens immobiliers inscrits sur la liste |
onroerende goederen die op de beschermingslijst staan, beschermd zijn, | de sauvegarde, classés, situés dans une zone de protection visée à |
gelegen zijn in een in artikel 209 van het Wetboek bedoeld | l'article 209 ou localisés dans un site repris à l'inventaire des |
beschermingsgebied of in een locatie opgenomen in de inventaris van de | |
archeologische locaties bedoeld in artikel 233 ») kunnen niet het | sites archéologiques visé à l'article 233 ») ne peuvent faire l'objet |
voorwerp uitmaken van een eenmalige vergunning. De regeling van de | d'un permis unique. Le régime du permis unique n'est pas applicable au |
eenmalige vergunning is niet van toepassing op het project dat het | projet qui fait l'objet du litige pendant devant le Conseil d'Etat, le |
voorwerp uitmaakt van het voor de Raad van State hangende geschil, | bien concerné étant repris à l'inventaire du patrimoine monumental de |
daar het betrokken goed is opgenomen in de inventaris van het | |
architectonisch erfgoed van België en is gelegen binnen de omtrek van | la Belgique et situé dans le périmètre du site classé de la « bataille |
het beschermd gebied van de « Slag van Waterloo ». | de Waterloo ». |
B.2.3. In beginsel kan een milieuvergunning alleen worden afgegeven | B.2.3. En principe, un permis d'environnement ne peut être délivré |
wanneer die in overeenstemming is met de plannen van aanleg die een | |
verordenende kracht hebben. Een dergelijke vergunning kan dus niet | qu'en conformité aux plans d'aménagement du territoire qui ont valeur |
worden afgegeven voor een activiteit die niet in overeenstemming is | réglementaire. Un tel permis ne peut donc être délivré pour une |
met de bestemming van het gebied waarin de exploitatie zich bevindt, | activité non conforme à l'affectation de la zone dans laquelle |
behalve indien een afwijking van het gewestplan is aangevraagd en | l'exploitation est sise que si une dérogation au plan de secteur a été |
verkregen. | demandée et obtenue. |
B.2.4. Het is mogelijk om een afwijking van het gewestplan te | B.2.4. Il est possible d'obtenir une dérogation au plan de secteur sur |
verkrijgen op basis van de artikelen 110 tot 112 van het WWROSP in de | la base des articles 110 à 112 du CWATUP dans l'hypothèse d'un projet |
hypothese van een gemengd project dat de afgifte van een eenmalige | |
vergunning vereist overeenkomstig artikel 97, derde lid, derde | mixte requérant la délivrance d'un permis unique conformément à |
streepje, van het decreet van 11 maart 1999. | l'article 97, alinéa 3, 3ème tiret, du décret du 11 mars 1999. |
B.2.5. Voor de gemengde projecten waarop de regeling van de eenmalige vergunning niet van toepassing is, namelijk die welke zowel de toekenning van een stedenbouwkundige vergunning als die van een milieuvergunning vereisen, creëert het in het geding zijnde artikel 132bis, wanneer een afwijking van de stedenbouwkundige regels noodzakelijk is, het verband tussen de stedenbouwkundige vergunning en de milieuvergunning. De afwijking kan worden toegekend in de stedenbouwkundige vergunning op basis van de artikelen 110 tot 114 of 127 van het WWROSP, en is, krachtens het voormelde artikel 132bis, van toepassing op de aanvraag voor een milieuvergunning met betrekking tot hetzelfde project. | B.2.5. Pour les projets mixtes auxquels le régime du permis unique n'est pas applicable, soit ceux nécessitant à la fois l'octroi d'un permis d'urbanisme et d'un permis d'environnement, l'article 132bis en cause crée le lien, lorsqu'une dérogation aux règles d'urbanisme est nécessaire, entre le permis d'urbanisme et le permis d'environnement. La dérogation peut être accordée dans le permis d'urbanisme sur la base des articles 110 à 114 ou 127 du CWATUP, et elle est applicable, en vertu de l'article 132bis précité, à la demande de permis d'environnement relative au même projet. |
B.3. Uit de overwegingen van het arrest waarin de vraag aan het Hof | B.3. Il ressort des motifs de l'arrêt qui interroge la Cour que le |
wordt gesteld, blijkt dat het voor de Raad van State hangende geschil | litige pendant devant le Conseil d'Etat concerne un permis |
betrekking heeft op een milieuvergunning die is afgegeven voor een | d'environnement qui a été délivré pour une exploitation, en l'espèce |
exploitatie, te dezen een discotheek, die niet in overeenstemming is | une discothèque, qui n'est pas conforme à la destination de zone |
met de bestemming tot landbouwgebied bepaald in het gewestplan. De | agricole prescrite par le plan de secteur. Le Conseil d'Etat a jugé |
Raad van State heeft geoordeeld dat de stedenbouwkundige vergunning | que le permis d'urbanisme préalablement délivré en application de |
die eerder is toegekend met toepassing van artikel 111 van het WWROSP | l'article 111 du CWATUP et autorisant certaines transformations du |
en bepaalde verbouwingen toestaat, geen verband hield met de | bâtiment était sans lien avec l'exploitation de celui-ci comme |
exploitatie ervan als discotheek, zodat die afwijking, bij | |
ontstentenis van handelingen « met betrekking tot hetzelfde ontwerp » | discothèque, de sorte qu'en l'absence d'actes « relatifs au même |
in de zin van het voormelde artikel 132bis, die is verleend met | projet » au sens de l'article 132bis précité, cette dérogation |
toepassing van artikel 111, niet van toepassing is op de aanvraag tot | accordée en application de l'article 111 n'est pas applicable à la |
een milieuvergunning die is ingediend met het oog op de regularisatie | demande de permis d'environnement introduite en vue de régulariser |
van de exploitatie van de discotheek. | l'exploitation de la discothèque. |
B.4. In de memorie van toelichting bij het ontwerpdecreet met | B.4. L'exposé des motifs du projet de décret relatif à l'article |
betrekking tot artikel 132bis wordt gepreciseerd : | 132bis précise : |
« Uit de rechtspraak blijkt dat de administratieve handelingen die niet vallen onder de politie inzake stedenbouw en ruimtelijke ordening in overeenstemming moeten zijn met de regels inzake ruimtelijke ordening en de plannen van aanleg wanneer zij vanzelfsprekend onder het toepassingsgebied ervan vallen. Wanneer de aanvraag het voorwerp uitmaakt van een stedenbouwkundige vergunning of een verkavelingsvergunning, geldt de afwijking die is verleend in het kader van het onderzoek van de stedenbouwkundige vergunning of verkavelingsvergunning voor de vergunningen die zijn toegekend voor hetzelfde project in het kader van andere wetgevingen, behoudens eventuele bijzondere bepalingen. De toegekende afwijkingen gelden ook voor de aan de aangifte onderworpen handelingen. Wanneer de handeling die onder een andere wetgeving valt, kan worden onderzocht of afgegeven los van een stedenbouwkundige vergunning of bouwvergunning en het project een stedenbouwkundige of verkavelingsvergunning vereist, vraagt de verzoeker die een afwijking wil genieten, eerst de stedenbouwkundige vergunning of verkavelingsvergunning aan. Wanneer geen enkele stedenbouwkundige vergunning of verkavelingsvergunning vereist is, zijn de voorschriften van de plannen en reglementen zonder afwijking van toepassing » (Parl. St., | « Il ressort de la jurisprudence que les actes administratifs qui ne relèvent pas de la police de l'urbanisme et de l'aménagement du territoire doivent être conformes aux règles et plans d'aménagement du territoire s'ils entrent, bien entendu, dans leur champ d'application. Lorsque la demande fait l'objet d'un permis d'urbanisme ou de lotir, la dérogation accordée dans le cadre de l'instruction du permis d'urbanisme ou de lotir vaut pour les autorisations accordées pour le même projet dans le cadre d'autres législations, sauf d'éventuelles dispositions particulières. Les dérogations accordées profitent aussi aux actes soumis à déclaration. Lorsque l'acte relevant d'une autre législation peut être instruit ou délivré indépendamment d'un permis d'urbanisme ou de bâtir et que le projet requiert un permis d'urbanisme ou de lotir, le requérant qui veut bénéficier d'une dérogation demande d'abord le permis d'urbanisme ou de lotir. Lorsqu'aucun permis d'urbanisme ou de lotir n'est requis, les prescriptions des plans et règlements s'appliquent sans dérogation » |
Waals Parlement, 2001-2002, nr. 309/1, p. 52-53). | (Doc. parl., Parlement wallon, 2001-2002, n° 309/1, p. 52-53). |
Voorts wordt gepreciseerd dat « de afwijkingen bedoeld in artikel | Il est encore précisé que « les dérogations visées à l'article 132bis |
132bis betrekking hebben op een project, met andere woorden een | concernent un projet, c'est-à-dire une opération qui requiert aussi et |
verrichting die ook en in de eerste plaats een stedenbouwkundige | d'abord un permis d'urbanisme dont la demande et la délivrance en |
vergunning vereist waarvan de aanvraag en de afgifte in het kader van | dérogation est précisément la condition qui permet que la dérogation |
de afwijking precies de voorwaarde is die het mogelijk maakt dat de | |
afwijking vervolgens geldt voor de handelingen die onder andere | bénéficie ensuite aux actes relevant des autres polices [...] » |
polities vallen [...] » (ibid., p. 52). | (ibid., p. 52). |
B.5. In de prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht het verschil in | B.5. La question préjudicielle invite la Cour à examiner la différence |
behandeling te onderzoeken dat zou voortvloeien uit de in het geding zijnde bepaling tussen de projecten die, voor de verwezenlijking ervan, zowel een stedenbouwkundige vergunning als een milieuvergunning vereisen, en de projecten waarvoor enkel een milieuvergunning nodig is. Wanneer de geplande exploitatie niet in overeenstemming is met de voorschriften van het gewestplan, kan een afwijking worden aangevraagd en verkregen wanneer de twee vergunningen noodzakelijk zijn, terwijl het, in de hypothese waarin enkel een milieuvergunning is vereist, niet mogelijk is een afwijking te verkrijgen van de bestemming van het in het gewestplan gedefinieerde perceel. B.6.1. Het in het geding zijnde verschil in behandeling berust op het criterium van het soort van vergunning die wordt aangevraagd, waarbij de afwijking van het gewestplan alleen kan worden aangevraagd en verkregen wanneer een stedenbouwkundige vergunning moet worden afgegeven. B.6.2. Het is niet irrelevant om, in een vergunning, een afwijking van de voorschriften van het gewestplan alleen te laten toestaan door de overheid die daartoe bevoegd is, namelijk de gemachtigde ambtenaar of de Regering zelf. In tegenstelling tot de procedure voor het onderzoek | de traitement qui résulterait de la disposition en cause entre les projets qui requièrent, pour leur réalisation, à la fois un permis d'urbanisme et un permis d'environnement, et les projets qui ne nécessitent que l'obtention d'un permis d'environnement. Lorsque l'exploitation projetée n'est pas conforme aux prescriptions du plan de secteur, une dérogation peut être demandée et obtenue lorsque les deux permis sont nécessaires, alors qu'il n'est pas possible, dans l'hypothèse où seul un permis d'environnement est requis, d'obtenir une dérogation à la destination de la parcelle définie au plan de secteur. B.6.1. La différence de traitement en cause repose sur le critère du type de permis qui est sollicité, la dérogation au plan de secteur ne pouvant être demandée et obtenue que lorsqu'un permis d'urbanisme doit être délivré. B.6.2. Il n'est pas dénué de pertinence de ne permettre l'octroi, dans un permis, d'une dérogation aux prescriptions du plan de secteur que par l'autorité qui est compétente pour ce faire, à savoir par le fonctionnaire-délégué ou par le Gouvernement lui-même. A la différence |
van een aanvraag tot milieuvergunning, waarbij de gemachtigde | de la procédure d'examen d'une demande de permis d'environnement, dans |
ambtenaar slechts een advies uitbrengt over de verenigbaarheid van het | le cadre de laquelle le fonctionnaire-délégué ne donne qu'un avis sur |
project dat een milieuvergunning vergt met de voorschriften van het | la compatibilité du projet nécessitant le permis d'environnement avec |
gewestplan, vereist de procedure met betrekking tot de | les prescriptions du plan de secteur, la procédure relative au permis |
stedenbouwkundige vergunning dat de afwijking wordt toegekend of | d'urbanisme exige que la dérogation soit accordée ou refusée par |
geweigerd door de overheid die ertoe is gemachtigd zich uit te spreken | l'autorité habilitée à statuer sur les enjeux urbanistiques présentés |
over de stedenbouwkundige belangen van het project. | par le projet. |
Bovendien biedt de procedure van het onderzoek van een aanvraag tot | En outre, la procédure d'examen d'une demande de permis |
milieuvergunning geen procedurele waarborgen die gelijkwaardig zijn | d'environnement n'offre pas des garanties procédurales équivalentes à |
aan die waarin artikel 114 van het WWROSP voorziet voor de aanvragen tot stedenbouwkundige vergunning die een afwijking van het gewestplan inhouden. B.6.3. Om die redenen is het verantwoord dat de decreetgever een inmenging in de politie inzake stedenbouw door een andere overheid heeft willen voorkomen, na afloop van een verschillende procedure, teneinde de samenhang te verzekeren voor het hele stedenbouwkundig beleid in het Waalse Gewest. B.7.1. Niettemin doet zich een moeilijkheid voor in het specifieke geval van de exploitatie van een activiteit of installatie die, op het ogenblik dat die is begonnen, niet was onderworpen aan en bijgevolg niet in strijd was met de voorschriften van een gewestplan en geen milieuvergunning vereiste. Indien, tijdens de exploitatie, een gewestplan wordt aangenomen dat de exploitatie in een gebied situeert waarvan de bestemming die activiteit of die installatie niet toelaat, en indien die exploitatie later wordt gerekend tot de activiteiten die voortaan een milieuvergunning vereisen, kan die laatste, aangezien zij moet voldoen aan het intussen aangenomen gewestplan, alleen worden afgegeven mits een afwijking van dat gewestplan wordt toegestaan. In die hypothese bevindt de uitbater, die geen stedenbouwkundige vergunning moet verkrijgen om een exploitatie voort te zetten die op stedenbouwkundig vlak regelmatig was op het ogenblik dat die is aangevat, zich in de onmogelijkheid om een dergelijke afwijkende milieuvergunning te verkrijgen. B.7.2. De uitbater die zich bevindt in de in B.7.1 beschreven | celles prévues par l'article 114 du CWATUP pour les demandes de permis d'urbanisme comportant une dérogation au plan de secteur. B.6.3. Pour ces raisons, il est justifié que le législateur décrétal ait voulu éviter une immixtion dans la police de l'urbanisme d'une autre autorité, au terme d'une procédure différente, afin d'assurer la cohérence de l'ensemble de la politique de l'urbanisme en Région wallonne. B.7.1. Néanmoins, une difficulté apparaît dans le cas spécifique de l'exploitation d'une activité ou d'une installation qui, au moment où elle a débuté, n'était pas soumise et, dès lors, n'était pas contraire aux prescriptions d'un plan de secteur et ne requérait pas de permis d'environnement. Si, en cours d'exploitation, un plan de secteur est adopté et situe l'exploitation dans une zone dont l'affectation n'admet pas cette activité ou cette installation, et si, ultérieurement, cette exploitation vient à être classée parmi les activités nécessitant désormais un permis d'environnement, ce dernier, devant respecter le plan de secteur intervenu entre-temps, ne peut être délivré que moyennant une dérogation à ce plan de secteur. Or, dans cette hypothèse, l'exploitant ne devant pas obtenir de permis d'urbanisme pour continuer une exploitation qui était régulière sur le plan urbanistique au moment où elle a débuté se trouve dans l'impossibilité d'obtenir un tel permis d'environnement dérogatoire. B.7.2. L'exploitant qui se trouve dans la situation décrite en B.7.1 |
situatie, wordt anders behandeld dan de uitbater die, omdat hij een | est traité différemment de l'exploitant qui, parce qu'il souhaite |
vergelijkbare exploitatie wil aanvatten, een stedenbouwkundige | commencer une exploitation semblable, doit solliciter la délivrance |
vergunning moet aanvragen en bij die gelegenheid een afwijking kan | d'un permis d'urbanisme et peut, à cette occasion, demander une |
vragen van de voorschriften van het gewestplan en die bijgevolg kan | dérogation aux prescriptions du plan de secteur et en faire bénéficier |
laten gelden voor de milieuvergunning. Niets verantwoordt dat verschil | le permis d'environnement subséquent. Rien ne justifie cette |
in behandeling, dat derhalve strijdig is met de artikelen 10 en 11 van | différence de traitement, qui est dès lors contraire aux articles 10 |
de Grondwet. | et 11 de la Constitution. |
B.8.1. De in B.7.2 vastgestelde discriminatie vindt haar oorsprong | B.8.1. La discrimination constatée en B.7.2 ne trouve toutefois pas |
evenwel niet in artikel 132bis van het WWROSP, maar wel in de | son origine dans l'article 132bis du CWATUP, mais bien dans l'absence |
ontstentenis van een mechanisme dat waarborgen biedt die vergelijkbaar | d'un mécanisme, présentant des garanties analogues à celles qui |
zijn met die welke gepaard gaan met de toekenning van een afwijking | entourent l'octroi d'une dérogation au plan de secteur à l'occasion de |
van het gewestplan bij de afgifte van een stedenbouwkundige | la délivrance d'un permis d'urbanisme, permettant à l'exploitant d'une |
vergunning, waardoor de uitbater van een bestaande installatie die | installation existante qui est antérieure au plan de secteur et qui |
dateert van vóór het gewestplan en later wordt beschermd, een | |
afwijking kan aanvragen van de in het gewestplan voorgeschreven | vient à être classée ultérieurement de demander une dérogation à |
bestemming van de plaatsen. | l'affectation des lieux prescrite par le plan de secteur. |
B.8.2. Het staat aan de Waalse decreetgever om die discriminatie te | B.8.2. Il revient au législateur décrétal wallon de remédier à cette |
verhelpen. | discrimination. |
B.9. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. | B.9. La question préjudicielle appelle une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
- Artikel 132bis van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, | - L'article 132bis du Code wallon de l'aménagement du territoire, de |
Stedenbouw en Patrimonium schendt de artikelen 10 en 11 van de | l'urbanisme et du patrimoine ne viole pas les articles 10 et 11 de la |
Grondwet niet. | Constitution. |
- De ontstentenis van een mechanisme dat waarborgen biedt die | - L'absence d'un mécanisme, présentant des garanties analogues à |
vergelijkbaar zijn met die welke gepaard gaan met de toekenning van | celles qui entourent l'octroi d'une dérogation au plan de secteur à |
een afwijking van het gewestplan bij de afgifte van een | |
stedenbouwkundige vergunning, waardoor de uitbater van een bestaande | l'occasion de la délivrance d'un permis d'urbanisme, permettant à |
installatie die dateert van vóór het gewestplan en later wordt | l'exploitant d'une installation existante qui est antérieure au plan |
beschermd, een afwijking kan aanvragen van de in het gewestplan | de secteur et qui vient à être classée ultérieurement de demander une |
voorgeschreven bestemming van de plaatsen, schendt de artikelen 10 en | dérogation à l'affectation des lieux prescrite par le plan de secteur |
11 van de Grondwet. | viole les articles 10 et 11 de la Constitution. |
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 31 mei 2011. | la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 31 mai 2011. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
R. Henneuse. | R. Henneuse. |