Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 93/2011 van 31 mei 2011 Rolnummer 4954 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 « betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechters L(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 93/2011 van 31 mei 2011 Rolnummer 4954 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 « betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechters L(...) Extrait de l'arrêt n° 93/2011 du 31 mai 2011 Numéro du rôle : 4954 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 30 jan(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 93/2011 van 31 mei 2011 Extrait de l'arrêt n° 93/2011 du 31 mai 2011
Rolnummer 4954 Numéro du rôle : 4954
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 3, § 2, van het En cause : la question préjudicielle concernant l'article 3, § 2, de
koninklijk besluit van 30 januari 1997 « betreffende het l'arrêté royal du 30 janvier 1997 « relatif au régime de pension des
pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing van de artikelen 15 travailleurs indépendants en application des articles 15 et 27 de la
en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke assurant la viabilité des régimes légaux de pensions et de l'article
pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les
1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union
deelname van België aan de Europese [Economische] en Monetaire Unie », économique et monétaire européenne », confirmé par l'article 6, 2°, de
bekrachtigd bij artikel 6, 2°, van de wet van 26 juni 1997, gesteld la loi du 26 juin 1997, posée par la Cour du travail de Bruxelles.
door het Arbeidshof te Brussel. La Cour constitutionnelle,
Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges L.
M. Bossuyt, en de rechters L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, J. Spreutels et T. Merckx-Van
J. Spreutels en T. Merckx-Van Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Goey, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président
Dutilleux, onder voorzitterschap van de voorzitter R. Henneuse, wijst R. Henneuse,
na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest van 28 mei 2010 in zake het Rijksinstituut voor de sociale Par arrêt du 28 mai 2010 en cause de l'Institut national d'assurances
verzekeringen der zelfstandigen (RSVZ) tegen Paul Fastré, in sociales pour travailleurs indépendants (INASTI) contre Paul Fastré,
aanwezigheid van de Rijksdienst voor Pensioenen (RVP), waarvan de en présence de l'Office national des pensions (ONP), dont l'expédition
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 juni 2010, heeft est parvenue au greffe de la Cour le 8 juin 2010, la Cour du travail
het Arbeidshof te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 30 januari « L'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 relatif au
1997 ' betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met régime de pension des travailleurs indépendants en application des
toepassing van de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3, § 1,
4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de pensions et de l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, confirmé par
[Economische] en Monetaire Unie ', bekrachtigd bij artikel 6, 2°, van l'article 6, 2°, de la loi du 26 juin 1997, viole-t-il les articles 10
de wet van 26 juni 1997, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec
niet in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend l'article 1 du 1er protocole additionnel à la Convention européenne de
Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in
zoverre het in het stelsel van de zelfstandigen een vermindering voor sauvegarde des droits de l'homme en ce qu'il maintient dans le régime
vervroeging handhaaft in het geval waarin het rustpensioen ingaat vóór des travailleurs indépendants, une réduction pour anticipation en cas
de leeftijd van 65 jaar terwijl in het socialezekerheidsstelsel van de de prise de cours de la pension de retraite avant l'âge de 65 ans
alors que dans le régime de sécurité sociale des travailleurs
loontrekkenden het rustpensioen zonder vermindering wegens vervroeging salariés, la pension de retraite peut être obtenue sans réduction pour
vanaf de leeftijd van 60 jaar kan worden verkregen ? ». anticipation, dès l'âge de 60 ans ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de B.1. La Cour est invitée à statuer sur la compatibilité, avec les
bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel articles 10 et 11 de la Constitution, de l'article 3, § 2, alinéa 2,
3, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 « de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 « relatif au régime de pension
betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing van
de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering des travailleurs indépendants en application des articles 15 et 27 de
van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale
wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van et assurant la viabilité des régimes légaux de pensions et de
26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser
les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à
tot deelname van België aan de Europese [Economische] en Monetaire l'Union économique et monétaire européenne » en ce qu'il maintient
Unie », in zoverre het in het stelsel van de zelfstandigen een dans le régime des travailleurs indépendants une réduction pour
vermindering wegens vervroeging handhaaft in het geval waarin het anticipation en cas de prise de cours de la pension de retraite avant
rustpensioen ingaat vóór de leeftijd van 65 jaar, terwijl in het l'âge de 65 ans alors que dans le régime de sécurité sociale des
socialezekerheidsstelsel van de werknemers het rustpensioen zonder travailleurs salariés, la pension de retraite peut être obtenue sans
vermindering wegens vervroeging vanaf de leeftijd van 60 jaar kan réduction pour anticipation, dès l'âge de 60 ans.
worden verkregen.
B.2. Artikel 3 van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 bepaalt : B.2. L'article 3 de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 dispose :
« § 1. Onverminderd de bepalingen van § 5, gaat het rustpensioen in « § 1. Sans préjudice des dispositions du § 5 la pension de retraite
prend cours à partir du premier du mois qui suit celui au cours duquel
vanaf de eerste van de maand die volgt op deze waarin de aanvrager de le demandeur atteint l'âge de la pension. L'âge de la pension est de
pensioenleeftijd bereikt. De pensioenleeftijd is 65 jaar. 65 ans.
§ 2. Het rustpensioen kan nochtans, naar keuze en op verzoek van de § 2. La pension de retraite peut néanmoins prendre cours, au choix et
belanghebbende, ingaan voor de leeftijd bedoeld in § 1, en ten à la demande de l'intéressé, avant l'âge prévu au § 1er, et au plus
vroegste op de eerste van de maand die volgt op de 60ste verjaardag. tôt le premier jour du mois suivant le 60ème anniversaire.
In het geval bedoeld in het vorige lid, wordt het rustpensioen Dans le cas prévu à l'alinéa précédent, la pension de retraite est
verminderd met 5 t.h. per jaar vervroeging. réduite de 5 p.c. par année d'anticipation.
Voor de toepassing van de verminderingscoëfficiënt bedoeld in het Pour l'application du coefficient de réduction visé à l'alinéa
vorige lid, wordt rekening gehouden met de leeftijd die de aanvrager précédent, il est tenu compte de l'âge atteint par le demandeur à son
bereikte op zijn verjaardag die de ingangsdatum van het pensioen anniversaire précédant immédiatement la date de prise de cours de la
onmiddellijk voorafgaat. pension.
Wanneer het rustpensioen daadwerkelijk en voor de eerste maal ten Lorsque la pension de retraite prend cours effectivement et pour la
vroegste ingaat vanaf 1 januari 2007 wordt het verminderd met : première fois au plus tôt le 1er janvier 2007, elle est réduite de :
- 7 pct. voor het eerste jaar vervroeging, 6 pct. voor het tweede jaar - 7 p.c. pour la première année d'anticipation, 6 p.c. pour la
vervroeging, 5 pct. voor het derde jaar vervroeging, 4 pct. voor het deuxième année d'anticipation, 5 p.c. pour la troisième année
vierde jaar vervroeging en 3 pct. voor het vijfde jaar vervroeging d'anticipation, 4 p.c. pour la quatrième année d'anticipation et 3
p.c. pour la cinquième année d'anticipation si elle prend cours
indien het daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste ingaat op effectivement et pour la première fois au plus tôt le premier jour du
de eerste dag van de maand die volgt op de 60e verjaardag en uiterlijk mois suivant le 60e anniversaire et au plus tard le premier jour du
op de eerste dag van de maand van de 61e verjaardag; mois du 61e anniversaire;
- 6 pct. voor het eerste jaar vervroeging, 5 pct. voor het tweede jaar - 6 p.c. pour la première année d'anticipation, 5 p.c. pour la
vervroeging, 4 pct. voor het derde jaar vervroeging en 3 pct. voor het deuxième année d'anticipation, 4 p.c. pour la troisième année
vierde jaar vervroeging indien het daadwerkelijk en voor de eerste d'anticipation et 3 p.c. pour la quatrième année d'anticipation si
maal ten vroegste ingaat op de eerste dag van de maand die volgt op de elle prend cours effectivement et pour la première fois au plus tôt le
61e verjaardag en uiterlijk op de eerste dag van de maand van de 62e premier jour du mois suivant le 61e anniversaire et au plus tard le
verjaardag; premier jour du mois du 62e anniversaire;
- 5 pct. voor het eerste jaar vervroeging, 4 pct. voor het tweede jaar - 5 p.c. pour la première année d'anticipation, 4 p.c. pour la
vervroeging en 3 pct. voor het derde jaar vervroeging indien het deuxième année d'anticipation et 3 p.c. pour la troisième année
daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste ingaat op de eerste d'anticipation si elle prend cours effectivement et pour la première
dag van de maand die volgt op de 62e verjaardag en uiterlijk op de fois au plus tôt le premier jour du mois suivant le 62e anniversaire
eerste dag van de maand van de 63e verjaardag; et au plus tard le premier jour du mois du 63e anniversaire;
- 4 pct. voor het eerste jaar vervroeging en 3 pct. voor het tweede - 4 p.c. pour la première année d'anticipation et 3 p.c. pour la
jaar vervroeging indien het daadwerkelijk en voor de eerste maal ten deuxième année d'anticipation si elle prend cours effectivement et
vroegste ingaat op de eerste dag van de maand die volgt op de 63e pour la première fois au plus tôt le premier jour du mois suivant le
verjaardag en uiterlijk op de eerste dag van de maand van de 64e 63e anniversaire et au plus tard le premier jour du mois du 64e
verjaardag; anniversaire;
- 3 pct. voor het jaar vervroeging indien het daadwerkelijk en voor de - 3 p.c. pour l'année d'anticipation si elle prend cours effectivement
eerste maal ten vroegste ingaat op de eerste dag van de maand die et pour la première fois au plus tôt le premier jour du mois suivant
volgt op de 64e verjaardag en uiterlijk op de eerste dag van de maand le 64e anniversaire et au plus tard le premier jour du mois du 65e
van de 65e verjaardag. anniversaire.
[...] ». [...] ».
B.3. De in het geding zijnde bepaling voorziet dus, in het B.3. La disposition en cause prévoit donc, dans le régime de pension
pensioenstelsel van de zelfstandigen, in een vermindering van 5 pct. des travailleurs indépendants, une réduction de 5 % du montant de la
van het pensioenbedrag per jaar van pensionering vanaf de leeftijd van pension par année de prise de la pension à partir de l'âge de 60 ans.
60 jaar. Zulk een vermindering bestaat sinds 1990 niet meer in het Une telle réduction n'existe plus dans le régime de pension pour
pensioenstelsel voor werknemers. travailleurs salariés depuis 1990.
B.4. Het Hof onderzoekt in de eerste plaats of het in het geding B.4. La Cour examine en premier lieu si la différence de traitement en
zijnde verschil in behandeling een vergelijking toelaat tussen het cause autorise une comparaison entre le régime de pension des
pensioenstelsel van de zelfstandigen en het pensioenstelsel van de travailleurs indépendants et le régime de pension des travailleurs
werknemers. B.5. Bij zijn arresten nr. 116/2000 en nr. 152/2001 heeft het Hof geoordeeld dat, uit het oogpunt van de inachtneming van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, een vergelijking tussen de verschillende pensioenstelsels kan worden gemaakt wanneer eenzelfde maatregel, die voor die stelsels gemeenschappelijk is, duidelijk verschillende gevolgen heeft in het ene en het andere stelsel. De berekening van de leeftijd waarop men zijn pensioen kan genieten zonder vermindering is een voor die verschillende pensioenstelsels gemeenschappelijke maatregel die verschillende gevolgen kan hebben naar gelang van het pensioenstelsel. Bijgevolg kunnen die verschillende pensioenstelsels uit dat oogpunt met elkaar worden vergeleken. B.6. In het stelsel van de werknemers werd de vermindering van het salariés. B.5. Par ses arrêts n° 116/2000 et n° 152/2001, la Cour a jugé qu'au point de vue du respect du principe d'égalité et de non-discrimination, une comparaison peut être faite entre les différents régimes de pension lorsqu'une même mesure, commune à ces régimes, produit des effets sensiblement différents dans l'un et dans l'autre. Le calcul de l'âge auquel un travailleur peut bénéficier de sa pension sans réduction est une mesure commune à ces différents régimes de pension susceptible d'avoir des effets différents selon le régime de pension. Partant, ces différents régimes de pension peuvent être comparés sous cet aspect. B.6. Dans le régime des travailleurs salariés, la réduction de la
rustpensioen afgeschaft bij artikel 2, § 2, van de wet van 20 juli pension de retraite a été supprimée par l'article 2, § 2, de la loi du
1990 « tot instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor 20 juillet 1990 « instaurant un âge flexible de la retraite pour les
werknemers en tot aanpassing van de werknemerspensioenen aan de travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs
evolutie van het algemeen welzijn ». salariés à l'évolution du bien-être général ».
Met die wet wil de wetgever de werknemers flexibiliteit bieden bij het Par cette loi, le législateur entend offrir aux travailleurs salariés
kiezen van hun pensioenleeftijd.
In de parlementaire voorbereiding van dezelfde wet wordt nog une flexibilité dans le choix de l'âge de prise de cours de la retraite.
gepreciseerd : Les travaux préparatoires de la même loi précisent encore :
« Het volstaat inderdaad de nadruk te leggen op de heterogeniteit van « Il convient en effet de mettre l'accent sur l'hétérogénéité de la
de categorieën van werknemers in de leeftijdsgroepen tussen 55 en 64 catégorie des travailleurs se situant dans la classe d'âge entre 55 et
jaar. 64 ans.
[...] [...]
Het antwoord op dat groot aantal verschillende [individuele] situaties Vu la grande diversité des situations [individuelles], la réponse
berust in het verlenen van een vrije keuze aan de werknemers om vanaf consiste à permettre au travailleur, à partir d'un certain âge, de
een bepaalde leeftijd het pensioen op te nemen, zonder dat die keuze choisir librement le moment de sa retraite pour autant que des écarts
evenwel door al te grote verschillen in de pensioenbedragen mag worden sensibles dans le montant de la pension ne viennent pas en fausser le
vervalst » (memorie van toelichting, Parl. St., Kamer, 1989-1990, nr. choix » (exposé des motifs, Doc. parl., Chambre, 1989-1990, n° 1175/1,
1175/1, p. 5). p. 5).
De maatregel speelde niet alleen in op de persoonlijke situatie van de Outre qu'elle répondait aux convenances personnelles des travailleurs,
werknemers, maar leidde eveneens tot de vrijwillige uittreding van een la mesure était aussi de nature à susciter le désengagement volontaire
groot aantal werknemers, wat voor werklozen de toegang tot een nieuwe de nombreux travailleurs, ce qui devait faciliter pour les personnes
job moest vergemakkelijken. sans emploi l'accès à un nouveau travail.
Ten slotte verzekerde de flexibiliteit de overgang met het stelsel van Enfin, la flexibilité assurait la transition avec le régime de
het brugpensioen, dat was verlengd tot 31 december 1990 (ibid., p. 4). préretraite qui avait été prorogé jusqu'au 31 décembre 1990 (ibid., p. 4).
B.7. Wat het stelsel van de zelfstandigen betreft, wordt in de B.7. A propos du régime des travailleurs indépendants, les travaux
parlementaire voorbereiding het volgende aangegeven : préparatoires indiquent :
« [Tijdens het driepartijenoverleg] werd, gelet op het belangrijk « [Il] a été demandé [au cours de la concertation tripartite] que l'on
aantal gemengde loopbanen de vraag gesteld naar de mogelijkheid tot examine la possibilité d'instaurer un système de flexibilité similaire
invoering van een flexibele pensioenleeftijd in de pensioenregeling dans le régime de pensions des travailleurs indépendants, en raison du
voor zelfstandigen » (ibid., pp. 10 en 11). nombre de carrières mixtes » (ibid., pp. 10 et 11).
B.8. De parlementaire voorbereiding van de voormelde wet van 20 juli B.8. Les travaux préparatoires de la loi du 20 juillet 1990 précitée
1990, die van de wet van 26 juli 1996 « tot modernisering van de et ceux de la loi du 26 juillet 1996 « portant modernisation de la
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des
wettelijke pensioenstelsels » en die van de wet van 26 juli 1996 « pensions » ainsi que ceux de la loi du 26 juillet 1996 « visant à
strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique
van België aan de Europese [Economische] en Monetaire Unie », à l'Union économique et monétaire européenne », confirment que la
bevestigen dat het in het geding zijnde verschil in behandeling wordt différence de traitement en cause est justifiée par le souci d'assurer
verantwoord door de bekommernis om het voortbestaan van het la pérennité du système de sécurité sociale.
socialezekerheidssysteem te verzekeren.
Overigens moet erop worden gewezen dat de laagste pensioenen in het Par ailleurs, il convient de relever que les pensions les plus faibles
stelsel van de zelfstandigen werden verhoogd op een tijdstip dat min dans le régime des travailleurs indépendants ont été relevées dans un
of meer samenviel met de afschaffing van de in het geding zijnde moment voisin de la suppression de la mesure en cause en ce qui
maatregel voor de werknemers, en dat om ze op te trekken tot het concerne les travailleurs salariés et ce afin d'atteindre le montant
bedrag van het gewaarborgd inkomen voor bejaarden, wat de in het du revenu garanti aux personnes âgées, ce qui justifie également la
geding zijnde maatregel eveneens verantwoordt. Het pensioenstelsel van mesure en cause. En effet, le régime de pension des travailleurs
de zelfstandigen was immers niet in staat om tegelijkertijd een indépendants n'était pas en mesure de supporter à la fois le
verhoging van het minimumpensioen en een afschaffing van de relèvement de la pension minimum et la suppression de la réduction
vermindering wegens vervroegde pensionering te dragen. pour prise anticipée de la pension.
B.9. In dat verband dient te worden opgemerkt dat het Hof van Justitie B.9. A cet égard, il faut relever que la Cour de justice de l'Union
van de Europese Unie bij zijn beschikking van 30 april 2004 in de zaak européenne s'est prononcée dans le même sens dans son ordonnance du 30
C-172/02 in dezelfde zin heeft geoordeeld : avril 2004 dans l'affaire C-172/02 :
« 42. Het lijdt geen twijfel dat het genot van een vervroegd rustpensioen een financiële weerslag op het betrokken pensioenstelsel heeft, aangezien de inkomsten uit sociale bijdragen dalen terwijl de uitgaven stijgen doordat extra pensioenen moeten worden betaald. Een stelsel van vermindering wegens vervroegde pensionering is bedoeld om deze financiële gevolgen te compenseren. Uit de door de Belgische regering verstrekte berekeningen en andere informatie blijkt dat de afschaffing van dit stelsel niet te verwezenlijken zou zijn zonder dat het financiële evenwicht van het betrokken pensioenstelsel in gevaar wordt gebracht. 43. Wat meer in het bijzonder het in het hoofdgeding toegepaste percentage van vermindering wegens vervroegde pensionering betreft, namelijk vijf procent per jaar vervroegd pensioen, zij opgemerkt dat de lidstaten over een ruime beoordelingsmarge beschikken bij de aanwending van de middelen om het financiële evenwicht van de socialezekerheidsstelsels en met name de pensioenstelsels te « 42. Il est incontestable que le bénéfice d'une pension de retraite par anticipation entraîne des répercussions financières sur le régime de pension concerné, en raison, d'une part, d'une diminution du montant des recettes perçues au titre des cotisations sociales, et, d'autre part, d'une augmentation des dépenses exposées au titre des pensions supplémentaires à verser. Il apparaît ainsi qu'un système de réduction pour anticipation tend à compenser cet impact financier. Il ressort des calculs et d'autres indications fournis par le gouvernement belge que la suppression de ce système ne serait pas réalisable sans compromettre l'équilibre financier du régime de pension concerné. 43. S'agissant plus particulièrement du taux de la réduction pour anticipation appliquée dans le litige au principal, soit cinq pour cent par année d'anticipation, il convient de souligner que les Etats membres disposent d'une large marge d'appréciation dans la mise en oeuvre des moyens destinés à préserver l'équilibre financier des régimes de sécurité sociale et, notamment, de pensions. Les
vrijwaren. Uit de gegevens van het dossier kan niet worden opgemaakt indications contenues dans le dossier ne permettent pas d'établir que,
dat voor de vermindering in casu een onredelijk hoog percentage is en l'occurrence, le taux de la réduction a été fixé à un niveau
vastgesteld. déraisonnable.
44. En outre, ainsi que le relève à juste titre la Commission au point
44. Voorts is het normaal, zoals de Commissie in punt 26 van haar 26 de ses observations, il est normal que la possibilité offerte
opmerkingen terecht vaststelt, dat aan de mogelijkheid om met d'anticiper la prise de cours de la retraite s'accompagne de
conséquences financières.
vervroegd pensioen te gaan financiële gevolgen zijn verbonden. 45. Ces considérations ne sont pas infirmées par le fait que la
45. Aan deze overwegingen wordt niet afgedaan door het feit dat de réduction pour cause d'anticipation a été supprimée, totalement ou
vermindering wegens vervroegde pensionering geheel of gedeeltelijk is partiellement, dans d'autres régimes nationaux de pensions et, plus
afgeschaft in andere nationale pensioenstelsels, meer in het bijzonder particulièrement, dans le régime des travailleurs salariés. Ainsi que
in het pensioenstelsel van werknemers. Zoals blijkt uit het in punt 25 cela ressort de la réponse du gouvernement belge, rappelée au point 25
van deze beschikking aangehaalde antwoord van de Belgische regering, de la présente ordonnance, des différences entre ces deux régimes en
zijn de verschillen in de regeling van de vermindering te verklaren ce qui concerne leur étendue et les moyens dont ils disposent
door de verschillen tussen de omvang van de stelsels en de middelen expliquent les différences existant dans le régime de réduction »
die hun ter beschikking staan » (HvJ, 30 april 2004, C-172/02, Robert (CJCE, 30 avril 2004, C-172/02, Robert Bourgard c. Institut national
Bourgard t. Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen (RVSZ)). d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (Inasti)).
B.10. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.10. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 30 januari 1997 « L'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 30 janvier 1997 « relatif au
betreffende het pensioenstelsel der zelfstandigen met toepassing van régime de pension des travailleurs indépendants en application des
de artikelen 15 en 27 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering articles 15 et 27 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation
van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux de
wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van
26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden pensions et de l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996
tot deelname van België aan de Europese [Economische] en Monetaire visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la
Belgique à l'Union économique et monétaire européenne », confirmé par
Unie », bekrachtigd bij artikel 6, 2°, van de wet van 26 juni 1997, l'article 6, 2°, de la loi du 26 juin 1997, ne viole pas les articles
schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec
samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention
het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, niet. européenne des droits de l'homme.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 31 mei 2011. la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 31 mai 2011.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
R. Henneuse. R. Henneuse.
^