← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 75/2011 van 18 mei 2011 Rolnummer 4942 In zake : de prejudiciële
vraag betreffende de artikelen 1.1.2, 10°, en 6.1.1, vierde lid, van de « Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening
» , gesteld (...) Het Grondwettelijk
Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 75/2011 van 18 mei 2011 Rolnummer 4942 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 1.1.2, 10°, en 6.1.1, vierde lid, van de « Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening » , gesteld (...) Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 75/2011 du 18 mai 2011 Numéro du rôle : 4942 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 1.1.2, 10°, et 6.1.1, alinéa 4, du « Code flamand de l'aménagement du territoire » , p(...) La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 75/2011 van 18 mei 2011 | Extrait de l'arrêt n° 75/2011 du 18 mai 2011 |
Rolnummer 4942 | Numéro du rôle : 4942 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 1.1.2, 10°, | En cause : la question préjudicielle relative aux articles 1.1.2, 10°, |
en 6.1.1, vierde lid, van de « Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening » | et 6.1.1, alinéa 4, du « Code flamand de l'aménagement du territoire » |
(coördinatie van 15 mei 2009), gesteld door de Correctionele Rechtbank | (coordination du 15 mai 2009), posée par le Tribunal correctionnel de |
te Gent. | Gand. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de | composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. | Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. |
Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en P. Nihoul, bijgestaan | Spreutels, T. Merckx-Van Goey et P. Nihoul, assistée du greffier P.-Y. |
door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij vonnis van 25 mei 2010 in zake het openbaar ministerie tegen | Par jugement du 25 mai 2010 en cause du ministère public contre Arthur |
Arthur Baeck en Ellen Wintermans, waarvan de expeditie ter griffie van | Baeck et Ellen Wintermans, dont l'expédition est parvenue au greffe de |
het Hof is ingekomen op 1 juni 2010, heeft de Correctionele Rechtbank | la Cour le 1er juin 2010, le Tribunal correctionnel de Gand a posé la |
te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schenden artikel 1.1.2., 10°, en artikel 6.1.1., vierde lid VCRO het | « L'article 1.1.2, 10°, et l'article 6.1.1, alinéa 4, du ‛ Code |
flamand de l'aménagement du territoire ' violent-ils le principe de | |
standstill -beginsel vervat in artikel 23 van de Grondwet al dan niet | standstill consacré par l'article 23 de la Constitution, combiné ou |
in samenlezing met artikel 7bis van de Grondwet, door de vermindering | non avec l'article 7bis de la Constitution, en raison de la diminution |
van de feitelijke en rechtsbescherming van de landschappelijk | de la protection en fait et en droit des zones agricoles d'intérêt |
waardevolle agrarische gebieden als gevolg van de depenalisering van | paysager, qui résulte de la dépénalisation de l'infraction de maintien |
het misdrijf van instandhouding in deze gebieden ? ». | dans ces zones ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de artikelen 1.1.2, | B.1.1. La question préjudicielle porte sur les articles 1.1.2, 10°, et |
10°, en 6.1.1, vierde lid, van de bij besluit van de Vlaamse Regering | 6.1.1, alinéa 4, du « Code flamand de l'aménagement du territoire », |
van 15 mei 2009 gecoördineerde « Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening » | coordonné par l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 mai 2009. |
(hierna : VCRO). | |
B.1.2. Artikel 6.1.1, eerste en tweede lid, van de VCRO stelt een | B.1.2. L'article 6.1.1, alinéas 1er et 2, du « Code flamand de |
l'aménagement du territoire » érige en infraction un certain nombre | |
aantal handelingen in strijd met de wetgeving inzake ruimtelijke | d'actes contraires à la législation relative à l'aménagement du |
ordening strafbaar en stelt correctionele straffen op, onder andere, | territoire et fixe des peines correctionnelles frappant, entre autres, |
het uitvoeren, voortzetten en in stand houden van bouwwerken zonder | l'exécution, la poursuite ou le maintien de travaux de construction |
vergunning. | sans permis. |
Het derde en het vierde lid van hetzelfde artikel bepalen : | Les alinéas 3 et 4 de ce même article disposent : |
« De strafsanctie voor het instandhouden van inbreuken, vermeld in het | « La sanction pénale pour [le maintien] d'infractions visées au |
eerste lid, 1°, 2°, 3°, 6° en 7°, geldt niet voorzover de handelingen, | premier alinéa, 1°, 2°, 3°, 6° et 7° ne s'applique pas pour autant que |
werken, wijzigingen of het strijdige gebruik niet gelegen zijn in de | les actes, les travaux, les modifications ou l'usage contraire ne se |
ruimtelijk kwetsbare gebieden. Voor de strafbare instandhouding is | situent pas dans les zones vulnérables d'un point de vue spatial. Pour |
uitsluitend vereist dat de wederrechtelijke handelingen op het | [le maintien] punissable, il est uniquement exigé que les actes |
ogenblik van de instandhouding gelegen zijn in ruimtelijk kwetsbaar | incriminés au moment [du maintien] soient situés dans une zone |
gebied. Een herstelvordering die door de stedenbouwkundige inspecteur of het | vulnérable du point de vue spatial. |
college van burgemeester en schepenen is ingesteld op grond van de | Une action en réparation engagée par l'inspecteur urbaniste ou par le |
instandhouding van handelingen, kan vanaf 1 september 2009 niet langer | Collège des bourgmestre et échevins en vertu du maintien de certains |
worden ingewilligd indien deze instandhouding op het ogenblik van de | actes ne peut plus être autorisée à partir du 1er septembre 2009, si |
uitspraak niet meer strafbaar is gesteld ». | [ce maintien] a cessé d'être punissable au moment du [prononcé] ». |
B.1.3. Artikel 6.1.1, derde lid, werd bij de coördinatie in de VCRO | B.1.3. L'article 6.1.1, alinéa 3, a été repris, lors de la |
coordination du « Code flamand de l'aménagement du territoire », de | |
overgenomen uit artikel 146, derde lid, van het decreet van het | l'article 146, alinéa 3, du décret de la Région flamande du 18 mai |
Vlaamse Gewest van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de | 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire (ci-après : |
ruimtelijke ordening (hierna : DRO), zoals dat werd toegevoegd bij | le décret portant organisation de l'aménagement du territoire), tel |
artikel 7 van het decreet van 4 juni 2003 houdende wijziging van het | qu'il a été ajouté par l'article 7 du décret du 4 juin 2003 modifiant |
decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke | le décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du |
ordening, wat het handhavingsbeleid betreft. | territoire en ce qui concerne la politique de maintien. |
Uit de eerste zin van artikel 6.1.1, derde lid, volgt dat het in stand | Il découle de la première phrase de l'article 6.1.1, alinéa 3, que le |
houden van stedenbouwmisdrijven in andere dan ruimtelijk kwetsbare | maintien d'infractions en matière d'urbanisme dans des zones autres |
que les zones vulnérables du point de vue spatial n'est plus | |
gebieden niet meer strafbaar is sinds 22 augustus 2003, datum van | punissable depuis le 22 août 2003, date d'entrée en vigueur de |
inwerkingtreding van het voormelde artikel 7 van het decreet van 4 | l'article 7, précité, du décret du 4 juin 2003. Comme la Cour l'a |
juni 2003. Zoals het Hof deed opmerken in zijn arrest nr. 14/2005 van | |
19 januari 2005, was het de bedoeling van artikel 7 van het decreet | observé dans son arrêt n° 14/2005 du 19 janvier 2005, l'article 7 du |
van 4 juni 2003 om een stedenbouwmisdrijf niet langer te beschouwen | décret du 4 juin 2003 visait à ne plus considérer une infraction en |
als een voortdurend misdrijf en de strafbaarstelling van de | matière d'urbanisme comme une infraction continue et à ne plus |
instandhouding te schrappen (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003, | pénaliser sa persistance (Doc. parl., Parlement flamand, n° 2002-2003, |
nr. 1566/7, p. 38). | n° 1566/7, p. 38). |
In ruimtelijk kwetsbare gebieden blijft zowel het in stand houden als | Dans les zones vulnérables du point de vue spatial, le maintien comme |
het uitvoeren of voortzetten van stedenbouwmisdrijven strafbaar. Het | l'exécution ou la poursuite d'infractions en matière d'urbanisme |
strafbare « uitvoeren of voortzetten » wordt hierna | restent punissables. L'« exécution ou la poursuite » punissable sera |
oprichtingsmisdrijf genoemd. | dénommée ci-après l'« infraction constituée par la construction ». |
B.1.4.1. Artikel 6.1.1, vierde lid, van de VCRO heeft betrekking op de | B.1.4.1. L'article 6.1.1, alinéa 4, du « Code flamand de l'aménagement |
herstelvorderingen die zijn ingesteld door de stedenbouwkundig | du territoire » traite des actions en réparation intentées par |
inspecteur of het college van burgemeester en schepenen en die steunen | l'inspecteur urbaniste ou par le collège des bourgmestre et échevins, |
op het in stand houden van stedenbouwmisdrijven in andere dan | fondées sur le maintien d'infractions en matière d'urbanisme dans des |
ruimtelijk kwetsbare gebieden. | zones autres que les zones vulnérables du point de vue spatial. |
Dat vierde lid is bij de coördinatie in de VCRO overgenomen uit | Lors de la coordination du « Code flamand de l'aménagement du |
artikel 146, vierde lid, van het DRO, zoals het werd vervangen bij | territoire », cet alinéa 4 a été repris de l'article 146, alinéa 4, du |
décret portant organisation de l'aménagement du territoire, tel qu'il | |
artikel 50, 7°, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 27 maart | a été remplacé par l'article 50, 7°, du décret de la Région flamande |
2009 tot aanpassing en aanvulling van het ruimtelijke plannings-, | du 27 mars 2009 « adaptant et complétant la politique d'aménagement du |
vergunningen- en handhavingsbeleid. De in die bepaling vermelde datum | territoire, des autorisations et du maintien ». La date du 1er |
van 1 september 2009 is gerelateerd aan de datum van inwerkingtreding | septembre 2009, mentionnée dans cette disposition, est liée à la date |
van het voormelde decreet van 27 maart 2009. | d'entrée en vigueur du décret précité du 27 mars 2009. |
B.1.4.2. Het doel dat de decreetgever met die bepaling voor ogen had, | B.1.4.2. L'objectif que le législateur décrétal poursuivait en |
is in de parlementaire voorbereiding ervan als volgt uiteengezet : | adoptant cette disposition a été exposé comme suit dans les travaux préparatoires : |
« Wat de instandhoudingsmisdrijven betreft, stelt zich evenwel de | « Pour ce qui est des infractions de maintien, la question se pose |
vraag of het opportuun of verantwoordbaar is dat na de depenalisering | toutefois de savoir s'il est opportun ou justifiable qu'après la |
van sommige van deze misdrijven (namelijk deze die niet gelegen zijn | dépénalisation de certaines de ces infractions (à savoir celles qui ne |
in ruimtelijk kwetsbaar gebied) alsnog herstelvorderingen (van | sont pas localisées dans une zone vulnérable du point de vue spatial), |
overheidswege) op grond van de instandhouding kunnen worden | des actions en réparation (d'office) puissent encore être accueillies |
ingewilligd. | sur la base du maintien. |
Het contentieux over het Handhavingsdecreet van 4 juni 2003 leert in | Le contentieux afférent au décret du 4 juin 2003 relatif au maintien |
dat verband dat herstelvorderingen die aanhangig waren voor 22 | enseigne à cet égard que les actions en réparation qui étaient |
augustus 2003 (datum van inwerkingtreding van het decreet van 4 juni | pendantes avant le 22 août 2003 (date d'entrée en vigueur du décret du |
2003) niet in se ongegrond zijn. Herstelvorderingen die ingesteld zijn | 4 juin 2003) ne sont pas, en soi, sans fondement. Les actions en |
voor de datum van de inwerkingtreding van voorliggend ontwerp van | réparation intentées avant l'entrée en vigueur du présent projet de |
decreet, op grond van de (voortaan gedepenaliseerde) instandhouding in | décret sur la base du maintien (dorénavant dépénalisé) en zone |
landschappelijk waardevol agrarisch gebied, zullen in principe | agricole d'intérêt paysager, pourront en principe tout autant être |
evenzeer nog kunnen worden ingewilligd. | accueillies. |
Zulks is maatschappelijk niet geheel verzoenbaar met de aard van de | D'un point de vue social, cette situation n'est pas tout à fait |
herstelvordering die onder meer een bijzondere vorm van vergoeding of | compatible avec la nature de l'action en réparation, qui constitue |
teruggave uitmaakt, ertoe strekkende een einde te maken aan de met de | notamment un mode particulier de réparation ou de restitution destiné |
wet strijdige toestand die uit het misdrijf is ontstaan en waardoor | à mettre fin à une situation contraire à la loi, résultant de |
het openbaar belang wordt geschaad (Cass., 19 september 1989, T.R.O.S. | l'infraction et nuisant à l'intérêt général (Cass. 19 septembre 1989, |
1999, 109, noot). Die schade aan het openbaar belang wordt door een | T.R.O.S. 1999, 109, note). Cette lésion de l'intérêt général est |
depenalisering sterk genuanceerd. | fortement nuancée par une dépénalisation. |
Om die reden wordt voor de toekomst (vanaf de inwerkingtreding van het | Pour cette raison, il est prévu pour l'avenir (à partir de l'entrée en |
ontwerp van decreet) bepaald dat herstelvorderingen (van | |
overheidswege) die gebaseerd zijn op een instandhouding die op het | vigueur du projet de décret) que les actions en réparation (d'office) |
ogenblik van de uitspraak niet langer strafbaar is gesteld, niet meer | qui sont fondées sur un maintien qui n'est plus punissable au moment |
kunnen worden ingewilligd » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2008-2009, | de la décision ne peuvent plus être accueillies » (Doc. parl., |
nr. 2011/3, p. 57). | Parlement flamand, 2008-2009, n° 2011/3, p. 57). |
B.1.5. Artikel 1.1.2, 10°, van de VCRO definieert de ruimtelijk | B.1.5. L'article 1.1.2, 10°, du « Code flamand de l'aménagement du |
kwetsbare gebieden als volgt : | territoire » définit comme suit les zones vulnérables du point de vue spatial : |
« a) de volgende gebieden, aangewezen op plannen van aanleg : | « a) les zones suivantes, indiquées sur les plans d'aménagement : |
1) agrarische gebieden met ecologisch belang, | 1) zones agraires d'intérêt écologique, |
2) agrarische gebieden met ecologische waarde, | 2) zones agraires ayant une valeur écologique, |
3) bosgebieden, | 3) zones forestières, |
4) brongebieden, | 4) zones de source, |
5) groengebieden, | 5) zones vertes, |
6) natuurgebieden, | 6) zones naturelles, |
7) natuurgebieden met wetenschappelijke waarde, | 7) zones naturelles ayant une valeur scientifique, |
8) natuurontwikkelingsgebieden, | 8) zones naturelles de développement, |
9) natuurreservaten, | 9) réserves naturelles, |
10) overstromingsgebieden, | 10) zones inondables, |
11) parkgebieden, | 11) zones de parc, |
12) valleigebieden, | 12) zones de vallées, |
b) gebieden, aangewezen op ruimtelijke uitvoeringsplannen, en | b) zones indiquées sur les plans d'exécution spatiale et relevant |
sorterend onder één van volgende categorieën of subcategorieën van | d'une des catégories ou sous-catégories d'affectation de zone |
gebiedsaanduiding : | suivantes : |
1) bos, | 1) forêt, |
2) parkgebied, | 2) zone de parc, |
3) reservaat en natuur, | 3) réserves et nature, |
c) het Vlaams Ecologisch Netwerk, bestaande uit de gebiedscategorieën | c) le Réseau écologique flamand, composé des catégories zonales |
Grote Eenheden Natuur en Grote Eenheden Natuur in Ontwikkeling, | Grandes Unités de la Nature et Grandes Unités de la Nature en |
vermeld in het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het | Développement, mentionné dans le décret du 21 octobre 1997 concernant |
natuurbehoud en het natuurlijk milieu, | la conservation de la nature et le milieu naturel, |
d) de beschermde duingebieden en de voor het duingebied belangrijke | d) les zones dunaires protégées et les zones agricoles importantes |
landbouwgebieden, aangeduid krachtens artikel 52, § 1, van de wet van | pour les zones dunaires qui sont indiquées en vertu de l'article 52, § |
12 juli 1973 op het natuurbehoud ». | 1er, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature ». |
B.1.6. Onder de ruimtelijk kwetsbare gebieden moest overeenkomstig het | B.1.6. Conformément à l'article 146, alinéa 4, du décret de la Région |
flamande du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du | |
artikel 146, vierde lid, van het DRO, zoals toegevoegd bij artikel 7 | territoire, tel qu'il avait été inséré par l'article 7 du décret |
van het voormelde decreet van 4 juni 2003 en gewijzigd bij artikel 46, | précité du 4 juin 2003 et modifié par l'article 46, 3°, du décret du |
3°, van het decreet van 21 november 2003, worden verstaan : « de groengebieden, natuurgebieden, natuurgebieden met wetenschappelijke waarde, natuurreservaten, natuurontwikkelingsgebieden, parkgebieden, bosgebieden, valleigebieden, brongebieden, agrarische gebieden met ecologische waarde of belang, agrarische gebieden met bijzondere waarde, grote eenheden natuur, grote eenheden natuur in ontwikkeling en de ermee vergelijkbare gebieden, aangewezen in ruimtelijke uitvoeringsplannen of plannen van aanleg, alsook de beschermde duingebieden en voor het duingebied belangrijke landbouwgebieden, aangewezen krachtens het decreet van 14 juli 1993 houdende maatregelen tot bescherming van de kustduinen ». | 21 novembre 2003, il fallait entendre par zones vulnérables du point de vue spatial : « les zones vertes, les zones naturelles, les zones naturelles à valeur scientifique, les réserves naturelles, les zones de développement naturelles, les zones de parc, les zones forestières, les zones de vallées et de sources, les zones agricoles à valeur ou intérêt écologique, les zones agricoles à valeur particulière, les grandes entités naturelles en développement et les zones y comparables, désignées sur les plans d'exécution spatiale ou les plans d'aménagement, ainsi que les zones dunaires protégées et les zones dunaires à intérêt agricole, désignées en vertu du décret du 14 juillet 1993 portant les mesures de protection des dunes côtières ». |
B.2. Uit de vergelijking van de gebieden opgesomd in B.1.5 en B.1.6 | B.2. Il ressort de la comparaison des zones énumérées en B.1.5 et |
blijkt dat de aanduiding « agrarische gebieden met bijzondere waarde » | B.1.6 que la désignation « zone agricole à valeur particulière » ne |
niet meer voorkomt in de lijst van de ruimtelijk kwetsbare gebieden | figure plus dans la liste des zones vulnérables du point de vue |
van artikel 1.1.2, 10°, van de VCRO. | spatial de l'article 1.1.2, 10°, du « Code flamand de l'aménagement du territoire ». |
De publieke herstelvordering kan door de rechter vanaf 1 september | L'action publique en réparation ne peut donc plus être accueillie par |
2009 dus niet meer worden ingewilligd voor instandhoudingsmisdrijven | le juge, à partir du 1er septembre 2009, pour des infractions de |
in « agrarische gebieden met bijzondere waarde ». | maintien dans des « zones agricoles à valeur particulière ». |
De verwijzende rechter vraagt of zulks in strijd is met het standstill | Le juge a quo demande si ceci est contraire au principe de standstill |
-beginsel vervat in artikel 23 van de Grondwet, al dan niet in | contenu dans l'article 23 de la Constitution, combiné ou non avec |
samenhang gelezen met artikel 7bis van de Grondwet. | l'article 7bis de la Constitution. |
B.3.1. De verwijzende rechter vraagt om een toetsing aan « het | B.3.1. Le juge a quo demande de procéder à un contrôle au regard du « |
standstill -beginsel vervat in artikel 23 van de Grondwet », rekening | principe de standstill contenu dans l'article 23 de la Constitution », |
houdend met « de vermindering van de feitelijke en rechtsbescherming | compte tenu « de la diminution de la protection en fait et en droit |
van de landschappelijk waardevolle agrarische gebieden als gevolg van | des zones agricoles d'intérêt paysager, qui résulte de la |
de depenalisering van het misdrijf van instandhouding in deze gebieden | dépénalisation de l'infraction de maintien dans ces zones ». |
». De prejudiciële vraag heeft meer bepaald betrekking op het « recht op | La question préjudicielle concerne plus particulièrement le « droit à |
de bescherming van een gezond leefmilieu » zoals gewaarborgd bij | la protection d'un environnement sain », consacré par l'article 23, |
artikel 23, derde lid, 4°, van de Grondwet. | alinéa 3, 4°, de la Constitution. |
Die bepaling impliceert een standstill -verplichting die eraan in de | Cette disposition implique une obligation de standstill qui s'oppose à |
weg staat dat de bevoegde wetgever het beschermingsniveau dat wordt | ce que le législateur compétent réduise sensiblement le niveau de |
geboden door de van toepassing zijnde wetgeving in aanzienlijke mate | protection offert par la législation applicable, sans qu'existent pour |
vermindert, zonder dat daarvoor redenen zijn die verband houden met | |
het algemeen belang (arresten nrs. 135/2006, 137/2006, 145/2006, | ce faire des motifs liés à l'intérêt général (arrêts nos 135/2006, |
87/2007, 114/2008, 121/2008, 113/2010, 2/2011 en 22/2011). | 137/2006, 145/2006, 87/2007, 114/2008, 121/2008, 113/2010, 2/2011 et |
B.3.2. De verwijzende rechter vraagt het Hof bovendien om te toetsen | 22/2011). B.3.2. Le juge a quo demande en outre à la Cour de procéder à un |
aan artikel 23 van de Grondwet in samenhang gelezen met artikel 7bis | contrôle au regard de l'article 23 de la Constitution, combiné avec |
ervan, dat bepaalt : | son article 7bis, qui dispose : |
« Bij de uitoefening van hun respectieve bevoegdheden streven de | « Dans l'exercice de leurs compétences respectives, l'Etat fédéral, |
federale Staat, de gemeenschappen en de gewesten de doelstellingen na | les Communautés et les Régions poursuivent les objectifs d'un |
van een duurzame ontwikkeling in haar sociale, economische en | développement durable, dans ses dimensions sociales, économiques et |
milieugebonden aspecten, rekening houdend met de solidariteit tussen | environnementales, en tenant compte de la solidarité entre les |
de generaties ». | générations ». |
Krachtens artikel 142, tweede lid, van de Grondwet en artikel 26, § 1, | En vertu de l'article 142, alinéa 2, de la Constitution et de |
van de bijzondere wet van 6 januari 1989 is het Hof bevoegd om, bij | l'article 26, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989, la Cour est |
compétente pour statuer, à titre préjudiciel, sur les questions | |
wijze van prejudiciële beslissing, uitspraak te doen op vragen omtrent | relatives à la violation par une loi, un décret ou une règle visée à |
de schending, door een wet, een decreet of een in artikel 134 van de | l'article 134 de la Constitution, des règles qui sont établies par la |
Grondwet bedoelde regel, van de regels die door of krachtens de | |
Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden | Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences |
bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten, of van de | respectives de l'Etat, des communautés et des régions, ou des articles |
artikelen van titel II « De Belgen en hun rechten », en van de | du titre II « Des Belges et de leurs droits » et des articles 170, 172 |
artikelen 170, 172 en 191 van de Grondwet, alsook op vragen omtrent | et 191 de la Constitution, ainsi que sur les questions relatives à |
elk ander conflict dat is ontstaan uit de onderscheiden werkingssfeer | tout autre conflit résultant du champ d'application respectif de |
van decreten of van regels bedoeld in artikel 134 van de Grondwet, die | décrets ou de règles visées à l'article 134 de la Constitution émanant |
uitgaan van verschillende wetgevers. | de législateurs distincts. |
L'article 7bis de la Constitution a été inséré, par la disposition | |
Artikel 7bis van de Grondwet is bij de grondwettelijke bepaling van 25 | constitutionnelle du 25 avril 2007, dans un nouveau titre Ierbis |
april 2007 ingevoegd in een nieuwe titel Ibis met als opschrift « | |
Algemene beleidsdoelstellingen van het federale België, de | intitulé « Des objectifs de politique générale de la Belgique |
gemeenschappen en de gewesten ». Het Hof is niet bevoegd om | fédérale, des communautés et des régions ». La Cour n'est pas |
rechtstreeks uitspraak te doen over de bestaanbaarheid van de in het | compétente pour statuer directement sur la compatibilité des |
geding zijnde bepalingen met die grondwetsbepaling. | dispositions en cause avec cette disposition constitutionnelle. |
Niets belet evenwel het Hof rekening te houden met andere | Rien n'empêche toutefois la Cour de prendre en compte des dispositions |
grondwetsbepalingen dan die waaraan het Hof zijn toetsing uitoefent, | constitutionnelles autres que celles au regard desquelles elle exerce |
krachtens de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk | son contrôle en vertu de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour |
Hof. | constitutionnelle. |
B.4.1. Het in het geding zijnde artikel 6.1.1, vierde lid, van de VCRO | B.4.1. L'article 6.1.1, alinéa 4, en cause, du « Code flamand de |
is nauw verbonden met het daaraan voorafgaande derde lid. | l'aménagement du territoire » est étroitement lié à l'alinéa 3 qui le précède. |
B.4.2. Zoals het Hof reeds deed opmerken in zijn arresten nrs. | B.4.2. Comme la Cour l'a déjà observé dans ses arrêts nos 94/2010, |
94/2010, 113/2010, 2/2011 en 22/2011, heeft de Vlaamse decreetgever | 113/2010, 2/2011 et 22/2011, le législateur décrétal flamand, en |
met artikel 7 van het decreet van 4 juni 2003, dat thans is opgenomen | adoptant l'article 7 du décret du 4 juin 2003, qui est devenu |
in artikel 6.1.1, derde lid, van de VCRO, in het raam van zijn | l'article 6.1.1, alinéa 3, du « Code flamand de l'aménagement du |
appreciatiemarge geoordeeld dat het in stand houden van een | territoire », a estimé, dans le cadre de son pouvoir d'appréciation, |
wederrechtelijke situatie in andere dan ruimtelijk kwetsbare gebieden | que le maintien d'une situation irrégulière dans des zones autres que |
niet meer als een voortdurend misdrijf moest worden aangemerkt. Uit de | les zones vulnérables d'un point de vue spatial ne devait plus être |
in B.1.4.2 geciteerde parlementaire voorbereiding van het in het | considéré comme une infraction continue. Il ressort des travaux |
geding zijnde artikel 6.1.1, vierde lid, van de VCRO, blijkt dat de decreetgever het bovendien maatschappelijk niet meer verantwoord achtte dat alsnog het herstel in de vroegere toestand zou worden ingewilligd op vraag van de stedenbouwkundig inspecteur of het college van burgemeester en schepenen. Nu hij het in stand houden van stedenbouwmisdrijven in andere dan ruimtelijk kwetsbare gebieden niet langer strafbaar acht, vermocht de decreetgever in redelijkheid te oordelen dat het in het algemeen belang was verantwoord om ook te vermijden dat hangende publieke herstelvorderingen nog zouden worden ingewilligd met ingang van 1 | préparatoires, cités en B.1.4.2, de l'article 6.1.1, alinéa 4, du « Code flamand de l'aménagement du territoire », en cause, que le législateur décrétal a en outre estimé qu'il ne se justifiait plus, d'un point de vue social, d'encore faire droit à la remise en état des lieux à la demande de l'inspecteur urbaniste ou du collège des bourgmestre et échevins. Dès lors qu'il considère que le maintien d'infractions en matière d'urbanisme dans des zones autres que les zones vulnérables du point de vue spatial ne doit plus être réprimé, le législateur décrétal a raisonnablement pu considérer qu'il était justifié, dans l'intérêt général, d'éviter également que des actions publiques en réparation |
september 2009, datum van inwerkingtreding van het decreet van het | toujours pendantes soient encore accueillies à partir du 1er septembre |
Vlaamse Gewest van 27 maart 2009. | 2009, date d'entrée en vigueur du décret de la Région flamande du 27 |
B.4.3. In ruimtelijk kwetsbare gebieden blijven de in artikel 6.1.1 | mars 2009. B.4.3. Dans les zones vulnérables du point de vue spatial, les |
van de VCRO opgesomde misdrijven strafbaar en kan ook de publieke herstelvordering nog steeds worden uitgeoefend. De publieke herstelvordering kan eveneens nog steeds worden uitgeoefend wanneer die steunt op oprichtingsmisdrijven in andere dan ruimtelijk kwetsbare gebieden. De maatregel is derhalve beperkt tot die gevallen waar de herstelvordering op 1 september 2009 nog aanhangig was voor feiten van instandhouding in andere dan ruimtelijk kwetsbare gebieden. Voorts heeft de decreetgever enkel een regeling getroffen voor de publieke herstelvordering en heeft hij derhalve geen afbreuk gedaan aan de rechten van personen om de schade die zij zouden lijden, bijvoorbeeld als eigenaar van een aanpalend perceel, te doen ophouden door een herstel in natura of minstens om zich te doen vergoeden voor situaties die een quasi-delictuele fout blijven uitmaken. B.4.4. Uit wat voorafgaat blijkt dat er te dezen door artikel 6.1.1, vierde lid, van de VCRO noch een aanzienlijke achteruitgang wordt teweeggebracht in het beschermingsniveau van het leefmilieu, noch een aanzienlijke achteruitgang die niet zou kunnen worden verantwoord door de daaraan ten grondslag liggende motieven van algemeen belang. B.5.1. De verwijzende rechter brengt ook artikel 1.1.2, 10°, van de VCRO in het geding, in zoverre de notie « agrarische gebieden met bijzondere waarde » niet meer voorkomt in de lijst van de ruimtelijk kwetsbare gebieden. | infractions énumérées à l'article 6.1.1 du « Code flamand de l'aménagement du territoire » restent punissables et l'action publique en réparation peut également encore être exercée. L'action publique en réparation peut également être exercée lorsqu'elle est fondée sur des infractions constituées par une construction dans des zones autres que des zones vulnérables du point de vue spatial. La mesure est dès lors limitée aux cas où l'action en réparation était encore pendante au 1er septembre 2009 pour des faits de maintien dans des zones autres que les zones vulnérables du point de vue spatial. Pour le surplus, le législateur décrétal a uniquement adopté une réglementation pour l'action publique en réparation et il n'a dès lors pas porté atteinte aux droits des personnes de faire cesser le dommage qu'elles subiraient, par exemple en tant que propriétaire d'une parcelle voisine, par une réparation en nature, ou tout au moins de se faire indemniser pour les situations qui continuent de constituer une faute quasi délictuelle. B.4.4. Il s'ensuit que l'article 6.1.1, alinéa 4, du « Code flamand de l'aménagement du territoire » n'entraîne pas en l'espèce une réduction sensible du niveau de protection de l'environnement ou une réduction sensible qui ne puisse être justifiée par les motifs d'intérêt général qui la fondent. B.5.1. Le juge a quo met également en cause l'article 1.1.2, 10°, du « Code flamand de l'aménagement du territoire », en ce que la notion de |
B.5.2. De notie « agrarische gebieden met bijzondere waarde » werd | « zones agricoles à valeur particulière » ne figure plus dans la liste |
des zones vulnérables du point de vue spatial. | |
eerst bij artikel 3 van het decreet van 22 april 2005 tot wijziging | B.5.2. L'article 3 du décret du 22 avril 2005 modifiant le décret du |
van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de | 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire et le |
ruimtelijke ordening en van het decreet betreffende de ruimtelijke | |
ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, geschrapt uit de | décret relatif à l'aménagement du territoire coordonné le 22 octobre |
1996 a d'abord retiré la notion de « zones agricoles à valeur | |
omschrijving van de ruimtelijk kwetsbare gebieden in artikel 145bis, § | particulière » de la définition des zones vulnérables du point de vue |
1, vierde lid, van het decreet van 18 mei 1999, zoals ingevoegd bij | spatial figurant à l'article 145bis, § 1er, alinéa 4, du décret du 18 |
decreet van 13 juli 2001 en gewijzigd bij decreet van 19 juli 2002. | mai 1999, tel qu'il avait été inséré par le décret du 13 juillet 2001 et modifié par le décret du 19 juillet 2002. |
In de parlementaire voorbereiding van dat decreet van 22 april 2005 is | Lors des travaux préparatoires de ce décret du 22 avril 2005, la |
daarvoor volgende verantwoording gegeven : | justification suivante en a été donnée : |
« Artikel 3 | « Article 3 |
In meerdere recente arresten van Hoven van Beroep worden | Dans plusieurs arrêts récents des cours d'appel, les zones agricoles |
landschappelijk waardevolle agrarische gebieden beschouwd als ' | d'intérêt paysager sont considérées comme ' des zones agricoles à |
agrarische gebieden met bijzondere waarde ' en bijgevolg als ' | valeur particulière ' et, partant, comme ' des zones vulnérables du |
ruimtelijk kwetsbaar gebied '. Indien deze visie wordt aangehouden | point de vue spatial '. Si cette conception est retenue, cela implique |
impliceert dit dat in deze landschappelijk waardevolle agrarische | que dans ces zones agricoles d'intérêt paysager, les bâtiments, |
gebieden zonevreemde gebouwen, woningen en constructies enkel kunnen | habitations et constructions non conformes à la destination de la zone |
verbouwd worden binnen het bestaande bouwvolume. Herbouwen is dan | ne peuvent être transformés que dans les limites du volume de |
onmogelijk en ook het uitbreiden van zonevreemde woningen wordt er | construction existant. La reconstruction est donc impossible, de même |
onmogelijk. Dit is nochtans nooit de bedoeling geweest van het Vlaams | que l'extension des habitations non conformes à la destination de la |
zone. Telle n'a pourtant jamais été l'intention du Parlement flamand | |
Parlement toen dit in 2001 en 2002 de regeling rond zonevreemde | lorsqu'il a adapté en 2001 et 2002 la réglementation concernant les |
woningen en gebouwen heeft aangepast. Ook de administratie heeft de | habitations et les bâtiments non conformes à la destination de la |
regeling nooit zo streng geïnterpreteerd. De voorgestelde | zone. De même, l'administration n'a jamais interprété la |
réglementation de manière aussi rigoureuse. La modification décrétale | |
decreetswijziging wil dan ook duidelijk maken dat landschappelijk | proposée entend donc clairement démontrer qu'une zone agricole |
waardevol agrarisch gebied geen ruimtelijk kwetsbaar gebied is voor de | d'intérêt paysager n'est pas une zone vulnérable du point de vue |
spatial pour l'application des régimes d'exception concernant les | |
toepassing van de uitzonderingsregimes inzake zonevreemde gebouwen. | bâtiments non conformes à la destination de la zone. Cette précision |
Deze verduidelijking gebeurt door de term ' agrarische gebieden met | est apportée par la suppression du terme ' zone agricole à valeur |
bijzondere waarde ' in de lijst te schrappen (zie terzake ook het | particulière ' dans la liste (voy. en l'espèce également l'avis du |
advies van de Raad van State) » (Parl., St., Vlaams Parlement, | Conseil d'Etat) » (Doc. parl., Parlement flamand, 2004-2005, n° 233/1, |
2004-2005, nr. 233/1, p. 6). | p. 6). |
B.5.3. Die aanpassing, die betrekking had op het vergunningenbeleid | B.5.3. Cette adaptation, qui portait sur la politique en matière de |
(artikel 145bis van het decreet van 18 mei 1999), is wat het | permis (article 145bis du décret du 18 mai 1999), a été étendue, en ce |
handhavingsbeleid betreft (artikel 146 van het decreet van 18 mei | qui concerne la politique de maintien (article 146 du décret du 18 mai |
1999) doorgetrokken bij artikel 2 van het decreet van 27 maart 2009 | 1999), par l'article 2 du décret du 27 mars 2009 « adaptant et |
tot aanpassing en aanvulling van het ruimtelijke plannings-, | complétant la politique d'aménagement du territoire, des autorisations |
vergunningen- en handhavingsbeleid, waarbij de notie « agrarische | et du maintien », la notion de « zones agricoles à valeur particulière |
gebieden met bijzondere waarde » niet meer werd opgenomen in de lijst | » n'ayant plus été reprise dans la liste des zones vulnérables du |
van de ruimtelijk kwetsbare gebieden die in artikel 2, § 1, 16°, van | point de vue spatial qui a été insérée dans l'article 2, § 1er, 16°, |
het decreet van 18 mei 1999 werd ingevoegd en die bij de coördinatie | du décret du 18 mai 1999 et a été inscrite, lors de la coordination du |
in de VCRO is opgenomen in de thans in het geding zijnde bepaling van | « Code flamand de l'aménagement du territoire », dans la disposition |
artikel 1.1.2, 10°. | actuellement en cause de l'article 1.1.2, 10°. |
Daarover staat in de parlementaire voorbereiding te lezen : | On peut lire à ce sujet dans les travaux préparatoires : |
« 5.5. Verguningen- en handhavingsbeleid | « 5.5. Politique en matière de permis et en matière de police |
De minister merkt op dat het ontwerp van decreet een verwarrend | Le ministre observe que le projet de décret entend supprimer une |
onderscheid tussen het vergunningen- en het handhavingsbeleid wil | distinction déconcertante entre la politique en matière de permis et |
wegwerken. Het decreet van 22 april 2005 heeft de landschappelijk | la politique en matière de police. Le décret du 22 avril 2005 a retiré |
les zones agricoles d'intérêt paysager des zones vulnérables du point | |
waardevolle agrarische gebieden uit de ruimtelijk kwetsbare gebieden | de vue spatial, pour ce qui concerne la réglementation en matière de |
gehaald, voor wat betreft de regeling inzake het verbouwen, herbouwen | transformation, de construction et d'extension de constructions non |
en uitbreiden van zonevreemde constructies. Tijdens de parlementaire | conformes à la destination de la zone. Il a été explicitement |
voorbereidingen werd uitdrukkelijk bevestigd dat het nooit de | confirmé, lors des travaux préparatoires, que l'objectif n'avait |
bedoeling is geweest de landschappelijk waardevolle agrarische | jamais été de qualifier les zones agricoles d'intérêt paysager de |
gebieden als ruimtelijk kwetsbaar te typeren. Ter informatie deelt de | zones vulnérables. A titre d'information le ministre fait savoir que |
minister mee dat die gebieden 335 600 hectare beslaan. | ces zones couvrent 335 600 hectares. |
Er werd in 2005 vooropgesteld om de landschappelijk waardevolle | En 2005 il a été envisagé de retirer les zones agricoles d'intérêt |
agrarische gebieden te schrappen uit de kwetsbare gebieden van het | paysager des zones vulnérables visées par le droit répressif, de sorte |
handhavingsrecht, zodat de instandhouding van misdrijven in | que le maintien d'infractions dans des zones agricoles d'intérêt |
landschappelijk waardevolle agrarische gebieden niet langer strafbaar | paysager ne serait plus érigé en infraction. Cette suppression devait |
zou worden gesteld. Die schrapping zou moeten gebeuren bij een latere | se faire par une révision ultérieure du volet répressif du ‛ |
herziening van het handhavingsluik van het DRO. Het is volgens de | Code flamand de l'aménagement du territoire '. Selon le ministre, il |
minister dan ook passend om deze schrapping op te nemen in het | s'indique donc de faire figurer cette suppression dans le projet de |
voorliggende ontwerp van decreet, dat effectief een aantal aspecten | décret soumis, qui revoit ou tout au moins adapte effectivement un |
van het handhavingsluik herziet of minstens bijstelt. Door deze | certain nombre d'aspects du volet répressif. Cette suppression permet |
schrapping wordt een uniforme en eenduidige definitie van de kwetsbare | d'obtenir une définition uniforme et univoque des zones vulnérables au |
gebieden binnen de volledige ruimtelijke ordening verkregen. Dat | sein de l'ensemble de l'aménagement du territoire. Elle évite des |
voorkomt verkeerde interpretaties en bevordert de herkenbaarheid. In | interprétations erronées et favorise la clarté. A cet égard, le |
dit verband verduidelijkt de minister nog dat de instandhouding van | ministre précise encore que le maintien d'une infraction en matière |
een stedenbouwmisdrijf strafbaar blijft in de valleigebieden, de | d'urbanisme demeure punissable dans les zones de vallées, les zones de |
brongebieden en de agrarische gebieden met ecologische waarde of | sources et les zones agricoles ayant une valeur ou un intérêt |
belang » (Parl., St., Vlaams Parlement, 2008-2009, nr. 2011/6, pp. | écologique » (Doc. parl., Parlement flamand, 2008-2009, n° 2011/6, pp. |
14-15). | 14-15). |
« Het oorspronkelijke decreet van 1999, goedgekeurd toen de | « Le décret originaire de 1999, approuvé lorsque la majorité et |
meerderheid en de oppositie anders waren samengesteld dan in de | l'opposition étaient composées autrement qu'au cours de la législature |
huidige regeerperiode, bestempelde het landschappelijk waardevol | actuelle, n'a pas qualifié de zone vulnérable la zone agricole |
agrarisch gebied niet als een kwetsbaar gebied. Door de talloze | d'intérêt paysager. Les nombreuses modifications ont fait naître une |
wijzigingen is er een inconsistentie ontstaan waardoor het | incohérence, qui a pour effet que la zone agricole d'intérêt paysager |
landschappelijk waardevol agrarisch gebied voor de vergunningen als | n'est pas considérée comme une zone vulnérable en matière de permis |
niet kwetsbaar wordt beschouwd maar voor de handhaving wel. Het is | mais est considérée comme telle en matière de police. Selon M. [...], |
volgens de heer [...] historisch nooit de bedoeling geweest om van | historiquement, l'objectif recherché n'a jamais été de considérer une |
landschappelijk waardevol agrarisch gebied kwetsbaar gebied te maken. | zone agricole d'intérêt paysager comme une zone vulnérable. La |
De juridische besluitvorming ent zich wel op de decretale teksten, | jurisprudence se greffe toutefois sur les textes décrétaux, même s'ils |
zelfs als daar fouten insluipen » (ibid., p. 23). | contiennent des fautes » (ibid., p. 23). |
« 2.10. Ruimtelijk kwetsbare gebieden | « 2.10. Zones vulnérables du point de vue spatial |
De minister antwoordt op de opmerkingen die gemaakt zijn over het | Le ministre répond aux observations formulées au sujet de la |
schrappen van landschappelijk waardevolle agrarische gebieden uit de | suppression des zones agricoles d'intérêt paysager de la définition |
omschrijving van ruimtelijk kwetsbare gebieden. | des zones vulnérables du point de vue spatial. |
In de oorspronkelijke tekst van het decreet van 18 mei 1999 werd nog | Dans le texte originaire du décret du 18 mai 1999, il n'était pas |
geen gebruik gemaakt van het begrip ' ruimtelijk kwetsbaar gebied '. | encore fait usage de la notion de ' zone vulnérable du point de vue |
spatial '. Cette notion n'a été insérée qu'en 2001, à propos des | |
Dit begrip werd slechts in 2001 ingevoerd in het kader van het | permis pour des habitations et des bâtiments non conformes à la |
vergunningenluik voor zonevreemde woningen en gebouwen (artikel | destination de la zone (article 145bis du décret du 13 juillet 2001), |
145bis, decreet van 13 juli 2001) en in 2003 in het kader van het | et en 2003 dans le cadre de la politique de police (article 146 du |
handhavingsbeleid (artikel 146, decreet van 4 juni 2003). | décret du 4 juin 2003). |
De regeling inzake zonevreemde woningen en gebouwen werd aangepast | La réglementation relative aux habitations et bâtiments non conformes |
door het Vlaams Parlement, waarbij een strengere regeling voor de | à la destination de la zone a été adaptée par le Parlement flamand, |
zogenaamde ' ruimtelijk kwetsbare gebieden ' gold. De decretale | une réglementation plus rigoureuse étant applicable pour les ' zones |
vulnérables du point de vue spatial '. L'énumération décrétale des | |
opsomming van de gebieden die als ruimtelijk kwetsbaar werden | zones considérées comme vulnérables du point de vue spatial |
beschouwd bevatte onder meer de ' agrarische gebieden met bijzondere | comprenait, entre autres, les ' zones agricoles à valeur particulière |
waarde '. | '. |
Lange tijd bestond discussie over de vraag of landschappelijk | La question de savoir si les zones agricoles d'intérêt paysager |
waardevolle agrarische gebieden al dan niet als ' agrarische gebieden | devaient ou non être considérées comme des ' zones agricoles à valeur |
met bijzondere waarde ' moesten worden beschouwd. Uiteindelijk werd | particulière ' a été longuement discutée. Ce débat a finalement été |
deze discussie beslecht door het Hof van Cassatie met een arrest van | |
22 februari 2005, waarin het Hof landschappelijk waardevolle | tranché par la Cour de cassation par un arrêt du 22 février 2005, dans |
agrarische gebieden wel degelijk als agrarische gebieden met | lequel la Cour a qualifié les zones agricoles d'intérêt paysager de |
bijzondere waarde (en dus ruimtelijk kwetsbaar) heeft gekwalificeerd. | zones agricoles à valeur particulière (donc vulnérables du point de |
Dit was volgens de minister nochtans niet de bedoeling van het Vlaams | vue spatial). Selon le ministre, telle n'était pourtant pas |
Parlement en ook in de rechtsleer ontstond heel wat kritiek op de | l'intention du Parlement flamand et l'interprétation de la Cour de |
interpretatie van het Hof van Cassatie. | cassation a fait l'objet d'un grand nombre de critiques dans la |
doctrine. Afin de tenir compte de ces critiques, les zones agricoles d'intérêt | |
Om aan deze kritiek tegemoet te komen werden de landschappelijk | paysager ont été retirées de la définition des zones vulnérables par |
waardevolle agrarische gebieden reeds door het decreet van 22 april 2005 uit de definitie van kwetsbaar gebied gelicht voor wat betreft het vergunningenbeleid. Dit decreet liet het laatste lid van het huidige artikel 146 echter ongemoeid. In de parlementaire voorbereiding werd uitdrukkelijk bevestigd dat de in artikel 145bis doorgevoerde wijzigingen geen invloed hadden op de definitie van kwetsbaar gebied zoals ze werd gehanteerd in het handhavingsbeleid, dat is met inbegrip van de landschappelijk waardevolle agrarische gebieden. Sinds de decreetswijziging van april 2005 worden in het decreet van 18 mei 1999 bijgevolg twee verschillende definities van ' ruimtelijk kwetsbare gebieden ' gehanteerd, waarbij landschappelijk waardevolle agrarische gebieden in het kader van het handhavingsbeleid wel als kwetsbaar gebied worden beschouwd en in het kader van het vergunningenbeleid niet. | le décret du 22 avril 2005, en ce qui concerne la politique des permis. Ce décret a toutefois laissé inchangé le dernier alinéa de l'actuel article 146. Il a été explicitement confirmé, lors des travaux préparatoires, que les modifications apportées à l'article 145bis n'avaient pas d'influence sur la définition de la zone vulnérable utilisée en matière de police, qui vise aussi les zones agricoles d'intérêt paysager. Depuis la modification décrétale d'avril 2005, deux définitions différentes des ' zones vulnérables du point de vue spatial ' ont donc été utilisées dans le décret du 18 mai 1999, les zones agricoles d'intérêt paysager étant considérées comme des zones vulnérables dans le cadre de la police de l'aménagement, mais non dans le cadre de la politique des permis. |
Tijdens de parlementaire voorbereiding van het decreet van 22 april | Au cours des travaux préparatoires du décret du 22 avril 2005, le |
2005 werd al de schrapping van de landschappelijk waardevolle gebieden | principe du retrait des zones d'intérêt paysager des zones vulnérables |
uit de kwetsbare gebieden, zoals deze gelden in het handhavingsrecht, | visées par la police de l'aménagement avait déjà été posé. Cette |
vooropgesteld. Dat zou gebeuren in het kader van een globale | suppression devait avoir lieu dans le cadre d'une révision globale du |
herziening van het handhavingsluik inzake ruimtelijke ordening. | volet répressif en matière d'aménagement du territoire. |
Het huidig ontwerp van decreet komt hier volgens de minister aan | Selon le ministre, le projet actuel de décret répond à cet objectif et |
tegemoet en betekent ongetwijfeld een vereenvoudiging doordat in | constitue incontestablement une simplification, étant donné qu'il |
artikel 2 slechts eenmaal een definitie wordt gegeven van ' ruimtelijk | n'est donné dans l'article 2, qu'une seule définition des ' zones |
kwetsbare gebieden ' die van toepassing is op het gehele decreet » | vulnérables du point de vue spatial ', qui s'applique à l'ensemble du |
(ibid., pp. 32-33). | décret » (ibid. pp.32-33). |
B.5.4. Uit het voorgaande kan worden besloten dat de decreetgever | B.5.4. Il peut être conclu de ce qui précède que le législateur |
nooit de bedoeling heeft gehad om « landschappelijk waardevolle | décrétal n'a jamais eu l'intention de compter les « zones agricoles |
agrarische gebieden » te rekenen tot het « ruimtelijk kwetsbaar gebied | d'intérêt paysager » parmi les « zones vulnérables du point de vue |
». | spatial ». |
De aanduiding « agrarische gebieden met bijzondere waarde » is | L'indication « zones agricoles à valeur particulière » a été retirée |
weggelaten uit de lijst van de als ruimtelijk kwetsbaar aan te merken | de la liste des zones à considérer comme vulnérables du point de vue |
gebieden omdat in de rechtspraak werd aangenomen dat « landschappelijk | spatial au motif qu'il avait été admis par la jurisprudence que les « |
waardevolle agrarische gebieden » werden aangezien als « agrarische | zones agricoles d'intérêt paysager » étaient considérées comme « zones |
gebieden met bijzondere waarde » en, langs die weg, als ruimtelijk | agricoles à valeur particulière » et, de ce fait, comme zones |
kwetsbaar gebied, wat afbreuk deed aan de bedoeling van de | vulnérables du point de vue spatial, ce qui était contraire à |
decreetgever en veel rechtsonzekerheid had teweeggebracht. | l'intention du législateur décrétal et entraînait beaucoup |
d'insécurité juridique. | |
Die schrapping, die eerst bij decreet van 22 april 2005 werd | Cette suppression, effectuée d'abord par le décret du 22 avril 2005 en |
ce qui concerne la politique de permis, a été étendue, par le décret | |
doorgevoerd inzake het vergunningenbeleid, werd bij decreet van 27 | du 27 mars 2009, à la police de l'aménagement du territoire, |
maart 2009 doorgetrokken inzake het handhavingsbeleid inzake | |
ruimtelijke ordening, waarbij de eenvormigheid in de omschrijving van | l'uniformité dans la définition des zones vulnérables du point de vue |
de ruimtelijk kwetsbare gebieden werd hersteld. | spatial ayant été rétablie. |
B.5.5. Hieruit blijkt dat door artikel 1.1.2, 10°, van de VCRO noch | B.5.5. Il ressort de ce qui précède que l'article 1.1.2, 10°, du « |
een aanzienlijke achteruitgang wordt teweeggebracht in het | Code flamand de l'aménagement du territoire » n'a entraîné ni un recul |
beschermingsniveau van het leefmilieu, noch een aanzienlijke | sensible du niveau de protection de l'environnement, ni un recul |
achteruitgang die niet zou kunnen worden verantwoord door motieven van | sensible qui ne pourrait être justifié par des motifs d'intérêt |
algemeen belang. | général. |
B.6. Het rekening houden met artikel 7bis, van de Grondwet, leidt niet | B.6. La prise en compte de l'article 7bis de la Constitution ne |
tot een ander besluit. De in die bepaling vermelde doelstellingen van | conduit pas à une autre conclusion. Les objectifs d'un développement |
een duurzame ontwikkeling kunnen niet, louter en alleen op basis van | durable mentionnés dans cette disposition ne peuvent, uniquement sur |
die bepaling, met de met het oog op een rechterlijke toetsing vereiste | la base de cette disposition, être déterminés avec la précision |
nauwkeurigheid worden bepaald, wat het beleidsdomein van de | requise en vue d'un contrôle juridictionnel, en ce qui concerne la |
ruimtelijke ordening betreft. Nu die bepaling niet aangeeft op welke | politique de l'aménagement du territoire. En effet, dès lors que cette |
wijze de daaraan verbonden « sociale, economische en milieugebonden » | disposition n'indique pas comment les dimensions « sociale, économique |
aspecten tegen elkaar dienen te worden afgewogen, beschikt de bevoegde | et environnementale » qui y sont liées doivent être mises en balance, |
overheid ter zake immers over een ruime beleidsvrijheid. | l'autorité compétente dispose en la matière d'un pouvoir |
B.7. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. | d'appréciation étendu. B.7. La question préjudicielle appelle une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
De artikelen 1.1.2, 10°, en 6.1.1, vierde lid, van de bij besluit van | Les articles 1.1.2, 10°, et 6.1.1, alinéa 4, du « Code flamand de |
de Vlaamse Regering van 15 mei 2009 gecoördineerde « Vlaamse Codex | l'aménagement du territoire », coordonné par l'arrêté du Gouvernement |
Ruimtelijke Ordening » schenden niet artikel 23, derde lid, 4°, van de | flamand du 15 mai 2009, ne violent pas l'article 23, alinéa 3, 4°, de |
Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 7bis ervan. | la Constitution, lu ou non en combinaison avec son article 7bis. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 18 mei 2011. | la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 18 mai 2011. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |