← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 65/2011 van 5 mei 2011 Rolnummer 4946 In zake : de prejudiciële
vraag over artikel 15 van de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut der beroepsofficieren van de
land-, de lucht-, de zeemacht en de medische di Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 65/2011 van 5 mei 2011 Rolnummer 4946 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 15 van de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut der beroepsofficieren van de land-, de lucht-, de zeemacht en de medische di Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 65/2011 du 5 mai 2011 Numéro du rôle : 4946 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 15 de la loi du 1 er mars 1958 relative au statut des officiers de carrière des forces terrestre, aérienne La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 65/2011 van 5 mei 2011 | Extrait de l'arrêt n° 65/2011 du 5 mai 2011 |
Rolnummer 4946 | Numéro du rôle : 4946 |
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 15 van de wet van 1 maart | En cause : la question préjudicielle concernant l'article 15 de la loi |
1958 betreffende het statuut der beroepsofficieren van de land-, de | du 1er mars 1958 relative au statut des officiers de carrière des |
lucht-, de zeemacht en de medische dienst en der reserveofficieren van | forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, ainsi que |
alle krijgsmachtdelen en van de medische dienst, gesteld door de Raad | des officiers de réserve de toutes les forces armées et du service |
van State. | médical, posée par le Conseil d'Etat. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de | composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J. Spreutels en F. | Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J. Spreutels et F. Daoût, assistée |
Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest nr. 203.944 van 18 mei 2010 in zake Dirk Dobbelaere tegen | Par arrêt n° 203.944 du 18 mai 2010 en cause de Dirk Dobbelaere contre |
de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | |
ingekomen op 2 juni 2010, heeft de Raad van State de volgende | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 |
prejudiciële vraag gesteld : | juin 2010, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante |
« Schendt artikel 15 van de wet van 1 maart 1958 betreffende het | : « L'article 15 de la loi du 1er mars 1958 relative au statut des |
statuut van de beroepsofficieren van de land-, de lucht- en de | officiers de carrière des forces terrestre, aérienne et navale et du |
zeemacht en de medische dienst en der reserveofficieren van alle | service médical, ainsi que des officiers de réserve de toutes les |
krijgsmachtdelen en van de medische dienst, zoals het werd vervangen | forces armées et du service médical, tel qu'il a été remplacé et |
en gewijzigd door artikel 12 van de wet van 28 december 1990, door | modifié par l'article 12 de la loi du 28 décembre 1990, par l'article |
artikel 12 van de wet van 20 mei 1994 en door artikel 26 van de wet | 12 de la loi du 20 mai 1994 et par l'article 26 de la loi du 25 mai |
van 25 mei 2000, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk | 2000, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus |
genomen of gelezen in samenhang met de artikelen 12, 23 en 182 van de | isolément ou combinés avec les articles 12, 23 et 182 de la |
Grondwet, in de mate dat die bepaling de minister van Landsverdediging | Constitution, dans la mesure où cette disposition confère au ministre |
een discretionaire bevoegdheid verleent om een aangevraagde tijdelijke | de la Défense nationale un pouvoir discrétionnaire pour refuser une |
ambtsontheffing wegens persoonlijke aangelegenheden te weigeren op | demande de retrait temporaire d'emploi pour convenances personnelles |
grond van encadreringsvereisten en omdat niet voldaan is aan de | sur la base d'exigences d'encadrement et parce qu'il n'est pas |
rendementsvoorwaarden ? ». | satisfait aux conditions de rendement ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Op het ogenblik dat de bij het verwijzende rechtscollege | B.1. Au moment où la décision attaquée devant la juridiction a quo a |
bestreden beslissing werd genomen, bepaalde artikel 15 van de wet van | été prise, l'article 15 de la loi du 1er mars 1958 relative au statut |
1 maart 1958 betreffende het statuut der beroepsofficieren van de | des officiers de carrière des forces terrestre, aérienne et navale et |
land-, de lucht-, de zeemacht en de medische dienst en der | du service médical, ainsi que des officiers de réserve, de toutes les |
reserveofficieren van alle krijgsmachtdelen en van de medische dienst | forces armées et du service médical (tel qu'il a été modifié par |
(zoals gewijzigd bij artikel 12 van de wet van 28 december 1990, bij | l'article 12 de la loi du 28 décembre 1990, par l'article 12 de la loi |
artikel 12 van de wet van 20 mei 1994 en - met terugwerkende kracht - | du 20 mai 1994 et - avec effet rétroactif - par l'article 26 de la loi |
bij artikel 26 van de wet van 25 mei 2000) : | du 25 mai 2000) disposait : |
« De officieren die hierom verzoeken kunnen door de Minister van | « Les officiers qui le demandent peuvent être retirés temporairement |
Landsverdediging tijdelijk wegens persoonlijke aangelegenheden uit hun | de leur emploi par le Ministre de la Défense nationale pour |
ambt ontheven worden. | convenances personnelles. |
Elke tijdelijke ambtsontheffing of elke verlenging wordt aangevraagd | Tout retrait temporaire d'emploi ou toute prolongation est sollicité |
voor een duur van drie, zes, negen of twaalf maanden. | pour une durée de trois, six, neuf ou douze mois. |
Behoudens uitzonderlijke redenen waarover de Minister van | Sauf pour motifs exceptionnels à apprécier par le Ministre de la |
Landsverdediging oordeelt, mag de duur van alle tijdelijke | Défense nationale, la durée de tous les retraits temporaires d'emploi |
ambtsontheffingen op eigen aanvraag tijdens de loopbaan van de | sur propre demande ne peut dépasser au total douze mois au cours de la |
officier een totaal van twaalf maanden niet overschrijden. | carrière de l'officier. |
In geval van mobilisatie of in periode van oorlog kunnen de officieren | En cas de mobilisation ou en période de guerre, les officiers ne |
geen tijdelijke ambtsontheffing op aanvraag bekomen. Hetzelfde geldt | peuvent pas obtenir un retrait temporaire d'emploi à leur demande. Il |
voor de officieren die zich in periode van vrede in de deelstand ' in | en est de même pour les officiers qui en période de paix se trouvent |
operationele inzet ' bevinden of die op preadvies gesteld zijn met het | dans la sous-position ' en engagement opérationnel ' ou sont mis sur |
oog op deze inzet. | préavis en vue de cet engagement. |
De op aanvraag bekomen tijdelijke ambtsontheffingen eindigen | Les retraits temporaires d'emploi accordés à la demande prennent |
automatisch, zonder opzegging, in periode van oorlog of in geval van | automatiquement fin, sans préavis, en période de guerre ou en cas de |
mobilisatie. | mobilisation. |
In periode van vrede kunnen, in geval van operationele inzet of van | En période de paix, les retraits temporaires d'emploi accordés à la |
preadvies met het oog op deze inzet, in uitzonderlijke gevallen en | demande peuvent, dans des cas exceptionnels et pour autant que le |
voor zover de personeelsbehoefte op geen enkele andere manier kan | besoin en personnel ne puisse être rencontré d'aucune autre manière, |
worden ingevuld, de toegekende tijdelijke ambtsontheffingen op verzoek | être retirés en cas d'engagement opérationnel ou de mise sur préavis |
ingetrokken worden ». | en vue de cet engagement ». |
B.2. Het verwijzende rechtscollege vraagt of de in het geding zijnde | B.2. La juridiction a quo demande si la disposition en cause est |
bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11, al dan niet in | compatible avec les articles 10 et 11, combinés ou non avec les |
samenhang gelezen met de artikelen 12, 23 en 182, van de Grondwet, | articles 12, 23 et 182, de la Constitution en ce qu'elle confère au |
doordat zij de minister van Landsverdediging een discretionaire | ministre de la Défense nationale le pouvoir discrétionnaire de refuser |
bevoegdheid verleent om een aangevraagde tijdelijke ambtsontheffing | une demande de retrait temporaire d'emploi pour convenances |
wegens persoonlijke aangelegenheden te weigeren op grond van | personnelles sur la base d'exigence d'encadrement et parce qu'il n'est |
encadreringsvereisten en omdat niet is voldaan aan de | pas satisfait aux conditions de rendement. Il ressort des faits et de |
rendementsvoorwaarden. Uit de feiten en de motivering van het | la motivation de l'arrêt de renvoi qu'il est plus précisément demandé |
verwijzingsarrest blijkt dat het Hof meer bepaald wordt gevraagd of de | à la Cour si le pouvoir conféré au ministre de la Défense nationale |
aan de minister van Landsverdediging verleende bevoegdheid bestaanbaar | est compatible avec les articles de la Constitution mentionnés dans la |
is met de in de vraag aangehaalde grondwetsartikelen, in zoverre die | question, en ce que ceux-ci réservent au législateur le pouvoir de |
aan de wetgever de bevoegdheid voorbehouden om het statuut van de | déterminer le statut des militaires et de limiter la liberté |
militairen te bepalen en de individuele vrijheid, inzonderheid de | individuelle, en particulier du libre choix d'une activité |
vrije keuze van beroepsarbeid, te beperken. | professionnelle. |
B.3. Artikel 182 van de Grondwet bepaalt : | B.3. L'article 182 de la Constitution dispose : |
« De wet bepaalt op welke wijze het leger wordt aangeworven. Zij | « Le mode de recrutement de l'armée est déterminé par la loi. Elle |
regelt eveneens de bevordering, de rechten en de verplichtingen van de | règle également l'avancement, les droits et les obligations des |
militairen ». | militaires. » |
De bepaling van de wijze waarop en de voorwaarden waaronder een | |
militair tijdelijk uit zijn ambt kan worden ontheven, valt onder de | |
regeling van de rechten en verplichtingen van militairen. | La détermination de la manière dont et des conditions dans lesquelles |
B.4.1. Door de bevoegdheid inzake de regeling van de rechten en | un militaire peut être retiré temporairement de son emploi relève de |
verplichtingen van de militairen aan de wetgevende macht toe te | la réglementation des droits et obligations des militaires. |
wijzen, heeft de Grondwetgever willen vermijden dat de krijgsmacht zou | B.4.1. En attribuant au pouvoir législatif la compétence de régler les |
worden geregeld door de uitvoerende macht alleen. Aldus waarborgt | droits et obligations des militaires, le Constituant a voulu éviter |
artikel 182 van de Grondwet dat over die aangelegenheid wordt beslist | que le pouvoir exécutif règle seul la force armée. L'article 182 de la |
door een democratisch verkozen beraadslagende vergadering. | Constitution garantit ainsi que cette matière fera l'objet de |
décisions prises par une assemblée délibérante démocratiquement élue. | |
Ofschoon artikel 182 van de Grondwet de normatieve bevoegdheid in die | Bien que l'article 182 de la Constitution réserve ainsi, en cette |
aangelegenheid aldus voorbehoudt aan de federale wetgever - die de | matière, la compétence normative au législateur fédéral - qui doit en |
essentiële elementen ervan moet regelen -, sluit het niet uit dat een | régler les éléments essentiels -, il n'exclut pas qu'un pouvoir |
beperkte uitvoeringsmacht aan de federale uitvoerende macht wordt | d'exécution limité soit laissé au pouvoir exécutif fédéral. Une telle |
overgelaten. Een dergelijke delegatie is niet in strijd met het | |
wettigheidsbeginsel voor zover de machtiging voldoende nauwkeurig is | délégation n'est pas contraire au principe de légalité pour autant que |
omschreven en betrekking heeft op de tenuitvoerlegging van maatregelen | l'habilitation soit définie de manière suffisamment précise et porte |
waarvan de essentiële elementen voorafgaandelijk door de wetgever zijn | sur l'exécution de mesures dont les éléments essentiels sont fixés |
vastgelegd. | préalablement par le législateur. |
B.4.2. Volgens de in het geding zijnde bepaling kan de minister van | B.4.2. Selon la disposition en cause, le ministre de la Défense |
Landsverdediging, behoudens in een aantal bijzondere situaties | nationale peut, sauf dans un certain nombre de situations |
(mobilisatie, oorlog, het zich bevinden in de deelstand van | particulières (mobilisation, guerre, sous-position d'engagement |
operationele inzet of in preadvies met het oog op die inzet), de officieren die hierom verzoeken tijdelijk wegens persoonlijke aangelegenheden uit hun ambt ontheffen. Er dient te worden onderzocht of die machtiging binnen de in B.4.1 vermelde perken blijft. B.5. De in het geding zijnde bepaling verleent de minister van Landsverdediging geen reglementaire bevoegdheid maar kent hem een discretionaire bevoegdheid toe waarbij hij een evenwicht dient na te streven tussen het belang van het leger en dat van de betrokken militair. Een dergelijke toewijzing van individuele beslissingsbevoegdheid aan | opérationnel ou mise sur préavis en vue de cet engagement), retirer temporairement de leur emploi les officiers qui le demandent pour convenances personnelles. Il convient d'examiner si cette habilitation demeure dans les limites indiquées en B.4.1. B.5. La disposition en cause ne confère pas de compétence réglementaire au ministre de la Défense nationale mais lui attribue un pouvoir discrétionnaire, en fonction duquel il doit rechercher un équilibre entre l'intérêt de l'armée et celui du militaire concerné. Cette attribution par la loi d'un pouvoir de décision individuel à un |
een minister door de wet komt niet neer op een delegatie van | ministre n'équivaut pas à une délégation de la compétence |
regelgevende bevoegdheid. Artikel 182 van de Grondwet staat niet eraan | réglementaire. L'article 182 de la Constitution ne s'oppose pas à ce |
in de weg dat aan een minister beslissingsbevoegdheid wordt toegekend | que soit attribué à un ministre un pouvoir de décision lui permettant |
die hem toestaat elke aanvraag tot het verkrijgen van een tijdelijke | |
ambtsontheffing te onderzoeken en ze af te wegen tegen de behoeften | d'examiner chaque demande de retrait temporaire d'emploi et |
van het leger, onder meer inzake encadreringsvereisten, die naar | d'apprécier celle-ci par rapport aux besoins de l'armée, entre autres |
gelang van de omstandigheden kunnen evolueren en die, in bepaalde | en matière d'encadrement, qui peuvent évoluer en fonction des |
omstandigheden, kunnen verantwoorden dat beslissingen worden genomen | circonstances et qui, dans certaines de celles-ci, peuvent justifier |
die mede zijn ingegeven door de zorg om de aan de militairen - op | que soient prises des décisions dictées également par la volonté de « |
kosten van de Staat - geboden opleiding te laten « renderen » | rentabiliser » pendant une certaine période la formation offerte aux |
gedurende een bepaalde periode. | militaires aux frais de l'Etat. |
B.6. Ofschoon een dergelijke toewijzing van bevoegdheid aan de | B.6. Bien qu'une telle attribution de compétence au ministre implique |
minister een ruime beoordelingsbevoegdheid met zich meebrengt, is zij | un large pouvoir d'appréciation, elle n'est pas incompatible avec les |
niet onverenigbaar met de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met | articles 10 et 11, combinés avec l'article 182, de la Constitution, |
artikel 182, van de Grondwet, daar de in het geding zijnde bepaling, | puisque la disposition en cause, lue dans son ensemble, indique de |
in haar geheel gelezen, op voldoende duidelijke wijze aangeeft dat de | manière suffisamment claire qu'en prenant sa décision, le ministre |
minister bij het nemen van zijn beslissing de goede werking van de | doit avoir en vue le bon fonctionnement des forces armées et motiver |
krijgsmacht voorop dient te stellen en zijn beslissing dient te | sa décision en tenant compte de l'intérêt du service. Il ne saurait |
motiveren, rekening houdend met het dienstbelang. Uit de in het geding | davantage être déduit de la disposition en cause que le législateur |
zijnde bepaling kan evenmin worden afgeleid dat de wetgever de | aurait autorisé le ministre à méconnaître le principe d'égalité et de |
minister zou hebben toegestaan het beginsel van gelijkheid en | |
niet-discriminatie te miskennen. De bevoegde rechter zal in elk | non-discrimination. Le juge compétent peut apprécier, dans chaque cas |
afzonderlijk geval oordelen of de minister de bevoegdheid die hem is | particulier, si le ministre fait de la compétence qui lui a été |
verleend overeenkomstig de wet uitoefent zodat aan de betrokkenen een | attribuée un usage conforme à la loi, de sorte que les intéressés |
afdoende rechtsbescherming wordt geboden. | bénéficient d'une protection juridique adéquate. |
B.7. De toetsing aan de artikelen 10 en 11, gelezen in samenhang met | B.7. Le contrôle au regard des articles 10 et 11, lus en combinaison |
de artikelen 12 en 23, van de Grondwet leidt, wat betreft de naleving | avec les articles 12 et 23, de la Constitution, n'aboutit pas à une |
van het wettigheidsbeginsel, niet tot een andere conclusie. | autre conclusion en ce qui concerne le respect du principe de |
B.8. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. | légalité. B.8. La question préjudicielle appelle une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 15 van de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut der | L'article 15 de la loi du 1er mars 1958 relative au statut des |
beroepsofficieren van de land-, de lucht-, de zeemacht en de medische | officiers de carrière des forces terrestre, aérienne et navale et du |
dienst en der reserveofficieren van alle krijgsmachtdelen en van de | service médical, ainsi que des officiers de réserve de toutes les |
forces armées et du service médical, tel qu'il a été modifié par les | |
medische dienst, zoals gewijzigd bij de wetten van 28 december 1990, | lois des 28 décembre 1990, 20 mai 1994 et 25 mai 2000, ne viole pas |
20 mei 1994 en 25 mei 2000, schendt niet de artikelen 10 en 11, al dan | les articles 10 et 11, lus ou non en combinaison avec les articles 12, |
niet in samenhang gelezen met de artikelen 12, 23 en 182, van de | 23 et 182, de la Constitution. |
Grondwet. Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 5 mei 2011. | la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 5 mai 2011. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |