← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 137/2010 van 9 december 2010 Rolnummer 4909 In zake :
de prejudiciële vraag betreffende artikel 145bis van het decreet van het Vlaamse Gewest van 18 mei 1999
houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, ge Het Grondwettelijk
Hof, samengesteld uit rechter E. De Groot, waarnemend voorzitter, en, overeen(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 137/2010 van 9 december 2010 Rolnummer 4909 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 145bis van het decreet van het Vlaamse Gewest van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening, ge Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit rechter E. De Groot, waarnemend voorzitter, en, overeen(...) | Extrait de l'arrêt n° 137/2010 du 9 décembre 2010 Numéro du rôle : 4909 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 145bis du décret de la Région flamande du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire, po La Cour constitutionnelle, composée du juge E. De Groot, faisant fonction de président, et, conf(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 137/2010 van 9 december 2010 | Extrait de l'arrêt n° 137/2010 du 9 décembre 2010 |
Rolnummer 4909 | Numéro du rôle : 4909 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 145bis van het | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 145bis du |
decreet van het Vlaamse Gewest van 18 mei 1999 houdende de organisatie | décret de la Région flamande du 18 mai 1999 portant organisation de |
van de ruimtelijke ordening, gesteld door de Raad van State. | l'aménagement du territoire, posée par le Conseil d'Etat. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit rechter E. De Groot, waarnemend voorzitter, en, | composée du juge E. De Groot, faisant fonction de président, et, |
overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | conformément à l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
op het Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter M. Melchior, en de | sur la Cour constitutionnelle, du président émérite M. Melchior, et |
rechters J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey | des juges J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey |
en P. Nihoul, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder | et P. Nihoul, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le |
voorzitterschap van rechter E. De Groot, | juge E. De Groot, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest nr. 202.012 van 17 maart 2010 in zake Dina Notte tegen de | Par arrêt n° 202.012 du 17 mars 2010 en cause de Dina Notte contre la |
deputatie van de provincieraad van Vlaams-Brabant, waarvan de | députation du conseil provincial du Brabant flamand, dont l'expédition |
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 maart 2010, heeft | est parvenue au greffe de la Cour le 26 mars 2010, le Conseil d'Etat a |
de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 145bis van het decreet d.d. 18 mei 1999 houdende de | « L'article 145bis du décret du 18 mai 1999 portant organisation de |
organisatie van de ruimtelijke ordening artikel 10 en 11 van de | l'aménagement du territoire viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
Grondwet, in de mate dat het, door als voorwaarde voor het bekomen van | Constitution en ce qu'il impose comme condition d'obtention d'un |
een stedenbouwkundige vergunning voor de uitbreiding van een gebouw | permis d'urbanisme pour l'agrandissement d'un bâtiment situé en dehors |
dat gelegen is buiten een geëigende bestemmingszone, oplegt dat deze | d'une zone d'affectation appropriée que cet agrandissement ne dépasse |
uitbreiding een volumevermeerdering met 100 % niet mag overschrijden, | pas 100 % d'augmentation du volume, ce qui a pour effet que les |
waardoor verbouwingen van enige omvang onmogelijk worden voor | transformations d'une certaine importance deviennent impossibles pour |
eigenaars van kleinere woningen, en dit in tegenstelling tot eigenaars | les propriétaires de plus petites habitations, contrairement à ce qui |
van grotere woningen ? ». | est le cas pour les propriétaires de plus grandes habitations ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De prejudiciële vraag betreft de bestaanbaarheid van artikel | B.1. La question préjudicielle porte sur la compatibilité de l'article |
145bis van het decreet van het Vlaamse Gewest van 18 mei 1999 houdende | 145bis du décret de la Région flamande du 18 mai 1999 portant |
de organisatie van de ruimtelijke ordening (hierna : decreet van 18 | organisation de l'aménagement du territoire (ci-après : décret du 18 |
mei 1999) met het beginsel van de gelijkheid en niet-discriminatie | mai 1999) avec le principe d'égalité et de non-discrimination garanti |
gewaarborgd bij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | par les articles 10 et 11 de la Constitution. |
Uit de gegevens van de zaak voor de Raad van State blijkt dat | Il ressort des données de l'affaire portée devant le Conseil d'Etat |
inzonderheid de bepaling van artikel 145bis, § 1, eerste lid, 6°, van | qu'est particulièrement en cause la disposition de l'article 145bis, § |
het decreet van 18 mei 1999, in de versie zoals ingevoegd bij decreet | 1er, alinéa 1er, 6°, du décret du 18 mai 1999, dans la version insérée |
van 13 juli 2001 en gewijzigd bij decreet van 21 november 2003, in het | par le décret du 13 juillet 2001 et modifiée par le décret du 21 |
geding is, waaruit voortvloeit dat een stedenbouwkundige vergunning | novembre 2003, dont il découle qu'un permis d'urbanisme peut être |
kan worden verleend, niettegenstaande de geldende | accordé, nonobstant les dispositions d'affectation en vigueur des |
bestemmingsvoorschriften van de gewestplannen en algemene plannen van | plans de secteur et des plans généraux d'aménagement, pour |
aanleg, voor de uitbreiding - te dezen in agrarisch gebied - van een | l'agrandissement - en l'espèce dans une zone agricole - d'une |
woning, mits « deze uitbreiding [...] een volumevermeerdering met 100 | habitation, à condition que « cet agrandissement [ne dépasse pas] 100 |
% echter niet [overschrijdt] ». | % d'augmentation du volume ». |
De door de verzoekende partij voor de Raad van State gesuggereerde | La question suggérée par la partie requérante devant le Conseil d'Etat |
vraag is of het gelijkheidsbeginsel wordt geschonden omdat daardoor « | demande si le principe d'égalité est violé parce que de ce fait « les |
verbouwingen van enige omvang onmogelijk worden voor eigenaars van | transformations d'une certaine importance deviennent impossibles pour |
kleinere woningen, en dit in tegenstelling tot eigenaars van grotere | les propriétaires de plus petites habitations, contrairement à ce qui |
woningen ». | est le cas pour les propriétaires de plus grandes habitations ». |
B.2. Artikel 145bis, § 1, eerste lid, 6°, van het decreet van 18 mei | B.2. L'article 145bis, § 1er, alinéa 1er, 6°, du décret du 18 mai |
1999, in de versie van toepassing in het bodemgeschil, stelt zowel een | 1999, dans sa version applicable au litige a quo, fixe aussi bien une |
limite supérieure relative (100 % d'augmentation) qu'une limite | |
relatieve (100 pct. vermeerdering) als een absolute (1 000 m3) grens | absolue (1 000 m3) au volume, en cas d'agrandissement d'une habitation |
aan het volume bij de eventuele uitbreiding van een zonevreemde | non conforme à la destination de la zone. |
woning. In tegenstelling tot wat de Vlaamse Regering stelt, vloeit uit de in | Contrairement à ce qu'affirme le Gouvernement flamand, une différence |
het geding zijnde bepaling wel degelijk een verschil in behandeling | de traitement entre les personnes qui demandent un permis pour |
voort tussen personen die een vergunning aanvragen voor een | l'agrandissement d'une habitation non conforme à la destination de la |
uitbreiding van een zonevreemde woning al naargelang het om een kleine | zone découle effectivement de la disposition en cause, selon que la |
dan wel grote woning gaat. Een aanvrager met een woning van per | demande vise une petite ou une grande habitation. En effet, un |
hypothese 100 m3 heeft verhoudingsgewijs immers minder mogelijkheden | demandeur possédant une habitation de 100 m3, par exemple, a |
proportionnellement moins de possibilités d'agrandissement qu'un | |
tot uitbreiding dan een aanvrager met een woning van 500 m3. | demandeur ayant une habitation de 500 m3. |
B.3.1. Het staat aan de decreetgever om een evenwicht te zoeken tussen | B.3.1. Il appartient au législateur décrétal de rechercher un |
een goede ruimtelijke ordening en het bij artikel 23, derde lid, 3°, | équilibre entre le bon aménagement du territoire et le droit à un |
van de Grondwet gewaarborgde recht op behoorlijke huisvesting. De in | logement décent garanti par l'article 23, alinéa 3, 3°, de la |
het geding zijnde bepaling beantwoordt aan de zorg van de decreetgever | Constitution. La disposition en cause répond au souci du législateur |
om, niettegenstaande een regelgeving inzake ruimtelijke ordening die | décrétal d'autoriser, dans certains cas, en dépit d'une réglementation |
in beginsel berust op ruimtelijke plannen en bestemmingsvoorschriften, | relative à l'aménagement du territoire fondée en principe sur des |
in bepaalde gevallen het uitreiken van bouwvergunningen in afwijking | plans et des prescriptions d'affectation du sol, la délivrance de |
van die plannen en voorschriften toe te staan. | permis de bâtir par dérogation à ces plans et prescriptions. |
Dat beleid van de decreetgever is in de loop der jaren vaak gewijzigd. | Cette politique du législateur décrétal a été fréquemment modifiée au |
Het staat niet aan het Hof de opeenvolgende keuzes van de decreetgever | cours des ans. Il n'appartient pas à la Cour de juger des choix |
te beoordelen maar enkel om na te gaan of er te dezen een redelijke | successifs du législateur décrétal mais uniquement de vérifier s'il |
verantwoording is voor het aangeklaagde verschil in behandeling, | existe en l'espèce une justification raisonnable à la différence de |
rekening houdend met het doel en de gevolgen van de maatregel. | traitement dénoncée, compte tenu du but et des effets de la mesure. |
B.3.2. Wat betreft het doel van de maatregel blijkt uit de | B.3.2. En ce qui concerne le but de la mesure, il ressort des travaux |
parlementaire voorbereiding van met name artikel 166 van het decreet | préparatoires de l'article 166 du décret de la Région flamande du 18 |
van het Vlaamse Gewest van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de | mai 1999 portant organisation de l'aménagement du territoire - dont |
ruimtelijke ordening - waarop het bij artikel 9 van het decreet van 13 | s'inspire l'article 145bis du décret du 18 mai 1999, inséré par |
juli 2001 ingevoegde artikel 145bis van het decreet van 18 mei 1999 is | l'article 9 du décret du 13 juillet 2001 - qu'un certain |
geïnspireerd - dat een zekere versoepeling wenselijk werd geacht ten | assouplissement a été jugé souhaitable par rapport à la disposition |
aanzien van de vroegere bepaling die de uitbreidingsmogelijkheid | antérieure, qui limitait la possibilité d'agrandissement d'une |
beperkte tot 20 pct. van het volume van een bestaande woning : | habitation à 20 % du volume existant : |
« De uitgewerkte regeling komt er op neer dat een aantal beperkingen | « La réglementation élaborée revient à supprimer un certain nombre de |
van de bestaande regeling komen te vervallen. | restrictions de la réglementation existante. |
Voor woningen vervalt het vroegere maximum van 20 % | Pour les habitations, l'ancien maximum de 20 % d'augmentation du |
volumevermeerdering, iets wat voor zeer kleine woningen weinig soelaas | volume, qui offrait peu de latitude pour les très petites habitations, |
bracht, en wordt vervangen door 100 %. De 700 m3-grens blijft wel | est supprimé et remplacé par 100 %. La limite de 700 m3 est toutefois |
behouden. De toegelaten werken blijven in principe beperkt tot | maintenue. Les travaux autorisés restent en principe limités aux |
verbouwen en uitbreiden. Herbouwen kan wél indien de onder punt 2° | travaux de transformation et d'agrandissement. La reconstruction est |
beschreven voorwaarden vervuld zijn » (Parl. St., Vlaams Parlement, | néanmoins possible si les conditions définies au 2° sont remplies » |
1998-1999, nr. 1332/1, memorie van toelichting, p. 75). | (Doc. parl., Parlement flamand, 1998-1999, n° 1332/1, exposé des motifs, p. 75). |
« De minister belicht vervolgens de regels van de zonevreemde | « Le ministre commente ensuite les règles concernant les bâtiments non |
gebouwen. Voor deze gebouwen worden de huidige ' mini-decreet '-regels | conformes à la destination de la zone. Pour ces bâtiments, les règles |
bijgestuurd. Zo vervalt voor woningen de 20 % -regel : ook de kleine | actuelles ' du mini-décret ' sont adaptées. Ainsi, la règle des 20 % |
est supprimée pour les habitations : les petites habitations pourront | |
woningen zullen tot 700 [m3] kunnen uitbreiden, echter zonder de 100 % | également s'agrandir jusqu'à 700 m3, toutefois sans dépasser |
volumevermeerdering te overschrijden. | l'augmentation de volume de 100 %. |
[...]. | [...] |
[...] Het is niet de bedoeling met dit ontwerpdecreet het herbouwen | [...] Ce projet de décret n'a pas pour objectif de ' provoquer ', |
van hoevetjes in agrarisch gebied ' uit te lokken ', aan te moedigen. | d'encourager la reconstruction de fermettes dans une zone agricole. |
De aanmerkelijke versoepeling ten aanzien van de huidige wetgeving is | L'assouplissement sensible par rapport à la législation actuelle est |
ingegeven door overwegingen van menselijke en sociale aard : om | dicté par des considérations humaines et sociales : pourvoir au besoin |
tegemoet te komen aan de behoefte om 19de eeuwse oncomfortabele | d'assainir les logements inconfortables du 19e siècle et donner aux |
woonsituaties te saneren en de bewoners de mogelijkheid te geven om | habitants la possibilité d'adapter leur habitation aux impératifs de |
hun woning aan te passen aan de comfortbehoeftes van deze tijd » | confort de notre époque. » (Doc. parl., Parlement flamand, 1998-1999, |
(Parl. St., Vlaams Parlement, 1998-1999, nr. 1332/8, verslag, p. 13). | n° 1332/8, rapport, p. 13). |
De absolute bovengrens van 700 m3 in het decreet van 18 mei 1999 is | La limite supérieure absolue de 700 m3 fixée par le décret du 18 mai |
bij decreet van 13 juli 2001 op 850 m3 gebracht, waarbij dan wel de | 1999 a été portée à 850 m3 par le décret du 13 juillet 2001, en |
kelder- en zolderruimten in het volume werden meegerekend, en bij | prenant toutefois en compte, dans le volume, les espaces de la cave et |
decreet van 21 november 2003 op 1 000 m3. Naar aanleiding van die | du grenier, et à 1 000 m3 par le décret du 21 novembre 2003. Lors de |
wijzigingen zijn de relatieve beperking en de hiervoor uiteengezette | ces modifications, la limitation relative et les motifs qui la |
motieven die haar verantwoordden niet meer ter discussie gesteld. | justifiaient n'ont pas été remis en cause. On peut en déduire qu'à |
Daaruit kan worden opgemaakt dat de decreetgever het naast een | côté d'une limite supérieure absolue, le législateur décrétal a jugé |
absolute bovengrens nodig achtte om voor de uitbreiding van | nécessaire d'établir, pour l'agrandissement des habitations |
zonevreemde woningen een beperking in te voeren waarbij | non-conformes à la destination de la zone, une limite calculée |
verhoudingsgewijze rekening werd gehouden met de bestaande situatie, | proportionnellement à la situation existante, moyennant cependant un |
weliswaar ook met een zekere versoepeling om een aan de huidige noden | certain assouplissement, afin de permettre un confort de logement |
meer aangepast wooncomfort mogelijk te maken. | répondant mieux aux besoins actuels. |
B.3.3. Wat de gevolgen van de in het geding zijnde bepaling betreft, | B.3.3. En ce qui concerne les effets de la disposition en cause, il |
dient ermee rekening te worden gehouden dat de maatregel betrekking | faut tenir compte du fait que la mesure concerne des habitations non |
heeft op zonevreemde woningen, waarvoor derhalve reeds wordt afgeweken | conformes à la destination de la zone, pour lesquelles il est donc |
van de normaal geldende regels. Het is in die context niet zonder | déjà dérogé aux règles normalement en vigueur. Il n'est pas |
verantwoording de afwijking te beperken tot uitbreidingen die toch een | injustifié, dans ce contexte, de limiter la dérogation à des |
verdubbeling van het bestaande volume mogen uitmaken, nadat het | agrandissements qui permettent malgré tout un doublement du volume |
uitbreiden voordien tot 20 pct. was beperkt. | existant, après que ces agrandissements furent limités précédemment à 20 %. |
Il est vrai que le législateur décrétal flamand a, depuis lors, | |
Weliswaar heeft de Vlaamse decreetgever inmiddels de relatieve | supprimé la limitation relative des possibilités de dérogation pour un |
beperking van de afwijkingsmogelijkheden voor vergunning van | permis concernant des habitations non conformes à la destination de la |
zonevreemde woningen afgeschaft en enkel een absolute bovengrens van 1 | zone et qu'il n'a maintenu qu'une limite supérieure absolue de 1 000 m3 |
000 m3 volume gehandhaafd, maar uit die wijziging volgt niet dat de | de volume, mais il ne découle pas de cette modification que la |
vorige regeling zonder verantwoording was. | législation antérieure était dépourvue de justification. |
B.4. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. | B.4. La question préjudicielle appelle une réponse négative. |
B.5. Het Hof, dat is ondervraagd over de in het geding zijnde bepaling | B.5. La Cour, qui est interrogée sur la disposition en cause telle |
zoals van toepassing voor de verwijzende rechter, heeft zich niet uit | qu'elle est applicable devant le juge a quo, n'a pas à se prononcer |
te spreken over de houding die de bestendige deputatie dient aan te | sur l'attitude que doit adopter la députation permanente à la lumière |
nemen in het licht van het decreet van 27 maart 2009 tot aanpassing en | du décret du 27 mars 2009 « adaptant et complétant la politique |
aanvulling van het ruimtelijke plannings-, vergunningen- en | d'aménagement du territoire, des autorisations et du maintien ». Il ne |
handhavingsbeleid. Er kan niet worden ingegaan op het verzoek om de | saurait être donné suite à la demande visant à suspendre la procédure |
rechtspleging om die redenen te schorsen. | pour ces raisons. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 145bis, § 1, eerste lid, 6°, van het decreet van het Vlaamse | L'article 145bis, § 1er, alinéa 1er, 6°, du décret de la Région |
Gewest van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke | flamande du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du |
ordening, in de versie zoals ingevoegd bij decreet van 13 juli 2001 en | territoire, dans la version insérée par le décret du 13 juillet 2001 |
gewijzigd bij decreet van 21 november 2003, schendt niet de artikelen | et modifiée par le décret du 21 novembre 2003, ne viole pas les |
10 en 11 van de Grondwet in zoverre het, als voorwaarde voor het | articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il impose comme |
verkrijgen van een stedenbouwkundige vergunning voor de uitbreiding | condition d'obtention d'un permis d'urbanisme pour l'agrandissement |
van een gebouw dat gelegen is buiten een geëigende bestemmingszone, | d'un bâtiment situé en dehors d'une zone d'affectation appropriée que |
oplegt dat die uitbreiding een volumevermeerdering met 100 pct. niet | cet agrandissement ne dépasse pas 100 % d'augmentation du volume. |
mag overschrijden. | |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 9 december 2010. | la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 9 décembre 2010. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De wnd. voorzitter, | Le président f.f., |
E. De Groot. | E. De Groot |