← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 130/2010 van 18 november 2010 Rolnummer 4825 In zake :
de prejudiciële vraag over de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt,
in het bijzonder de artikelen 23, § 2, tweede l Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt,
en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 130/2010 van 18 november 2010 Rolnummer 4825 In zake : de prejudiciële vraag over de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, in het bijzonder de artikelen 23, § 2, tweede l Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 130/2010 du 18 novembre 2010 Numéro du rôle : 4825 En cause : la question préjudicielle concernant la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, en particulier ses articles 23, § 2, La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R. He(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 130/2010 van 18 november 2010 | Extrait de l'arrêt n° 130/2010 du 18 novembre 2010 |
Rolnummer 4825 | Numéro du rôle : 4825 |
In zake : de prejudiciële vraag over de wet van 29 april 1999 | En cause : la question préjudicielle concernant la loi du 29 avril |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, in het | 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, en |
bijzonder de artikelen 23, § 2, tweede lid, 15°, en 31 ervan, gesteld | particulier ses articles 23, § 2, alinéa 2, 15°, et 31, posée par le |
door de Raad van State. | Conseil d'Etat. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de | composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R. |
rechters R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, | Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. |
J.-P. Moerman, E. Derycke en J. Spreutels, bijgestaan door de griffier | Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du greffier P.-Y. |
P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, | Dutilleux, présidée par le président M. Melchior, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest nr. 198.369 van 30 november 2009 in zake de stad Waver | Par arrêt n° 198.369 du 30 novembre 2009 en cause de la ville de Wavre |
tegen de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas, | contre la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz, dont |
waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 décembre 2009, le |
december 2009, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | « La loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, in zoverre zij prerogatieven van administratieve | l'électricité, en tant qu'elle confie des prérogatives d'autorité |
overheid toekent aan de Commissie voor de Regulering van de | administrative à la Commission de Régulation de l'Electricité et du |
Elektriciteit en het Gas, zoals die welke erin bestaat de boekhouding | Gaz, comme celui de contrôler la comptabilité des entreprises du |
van de ondernemingen van de elektriciteitssector te controleren | secteur de l'électricité (article 23, § 2, alinéa 2, 15° de la loi du |
(artikel 23, § 2, tweede lid, 15°, van de wet van 29 april 1999) of | 29 avril 1999) ou celui de prononcer une amende administrative |
een administratieve geldboete uit te spreken (artikel 31 van de wet | (article 31 de la loi du 29 avril 1999), alors que la direction de |
van 29 april 1999), terwijl het bestuur van die Commissie niet | cette Commission n'est pas assurée directement par le pouvoir |
rechtstreeks wordt verzekerd door de uitvoerende macht, die de | exécutif, celui-ci ne pouvant exercer sur la Commission un contrôle |
Commissie niet voldoende kan controleren om de politieke | suffisant pour pouvoir assumer devant les Chambres législatives la |
verantwoordelijkheid voor de door haar gestelde handelingen voor de | responsabilité politique des actes qu'elle pose, viole-t-elle les |
wetgevende Kamers op zich te kunnen nemen, de artikelen 10 en 11 van | articles 10 et 11 de la Constitution, pris isolément et combinés avec |
de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 33 en | |
37 van de Grondwet, doordat de personen ten aanzien van wie de | les articles 33 et 37 de la Constitution dans la mesure où ceux qui |
Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas | sont destinataires de décisions prises par la Commission de Régulation |
beslissingen neemt, in tegenstelling tot de andere burgers die het | de l'Electricité et du Gaz, contrairement aux autres citoyens qui font |
voorwerp van een administratieve beslissing uitmaken, niet de garantie | l'objet d'une décision administrative, ne jouissent pas de la garantie |
genieten dat de beslissing wordt genomen door een administratieve | de voir la décision prise par une autorité administrative dont la |
overheid waarvan het bestuur rechtstreeks wordt verzekerd door de | direction est assurée directement par le pouvoir exécutif, celui-ci |
uitvoerende macht, die de administratieve overheid voldoende kan | pouvant exercer sur l'autorité administrative un contrôle suffisant |
controleren om hiervoor de politieke verantwoordelijkheid voor de | pour pouvoir en assumer la responsabilité politique devant les |
wetgevende Kamers op zich te kunnen nemen ? ». | Chambres législatives ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1.1. Artikel 23 van de wet van 29 april 1999 betreffende de | B.1.1. L'article 23 de la loi du 29 avril 1999 relative à |
organisatie van de elektriciteitsmarkt, zoals van toepassing op de | l'organisation du marché de l'électricité, tel qu'il était applicable |
feiten in het bodemgeschil, bepaalde : | aux faits soumis au juge du fond, disposait : |
« [...] | « [...] |
§ 2. De commissie is belast met een raadgevende taak ten behoeve van | § 2. La commission est investie d'une mission de conseil auprès des |
de overheid inzake de organisatie en werking van de | autorités publiques en ce qui concerne l'organisation et le |
elektriciteitsmarkt, enerzijds, en met een algemene taak van toezicht | fonctionnement du marché de l'électricité, d'une part, et d'une |
en controle op de toepassing van de betreffende wetten en reglementen, | mission générale de surveillance et de contrôle de l'application des |
anderzijds. | lois et règlements y relatifs, d'autre part. |
Te dien einde zal de commissie : | A cet effet, la commission : |
[...] | [...] |
15° de boekhouding van de ondernemingen van de elektriciteitssector | 15° contrôle la comptabilité des entreprises du secteur de |
controleren inzonderheid ter verificatie van de naleving van de | l'électricité en vue notamment de vérifier le respect des dispositions |
bepalingen van artikel 22 en de afwezigheid van kruissubsidies tussen | de l'article 22 et l'absence de subsides croisés entre les activités |
de productie-, transmissie- en distributieactiviteiten; | de production, de transport et de distribution; |
[...] ». | [...] ». |
Artikel 31 van de voormelde wet bepaalde : | L'article 31 de la loi précitée disposait : |
« Onverminderd de andere door deze wet voorziene maatregelen, kan de | « Sans préjudice des autres mesures prévues par la présente loi, la |
commissie elke in België gevestigde natuurlijke of rechtspersoon | commission peut enjoindre à toute personne physique ou morale établie |
verplichten tot naleving van specifieke bepalingen van deze wet of de | en Belgique de se conformer à des dispositions déterminées de la |
uitvoeringsbesluiten ervan binnen de termijn bepaald door de | présente loi ou de ses arrêtés d'exécution dans le délai que la |
commissie. Indien deze persoon bij het verstrijken van de termijn in | commission détermine. Si cette personne reste en défaut à l'expiration |
gebreke blijft, kan de commissie, op voorwaarde dat de persoon werd | du délai, la commission peut, la personne entendue ou dûment |
gehoord of naar behoren werd opgeroepen, een administratieve geldboete | convoquée, lui infliger une amende administrative. L'amende ne peut |
opleggen. De geldboete mag, per kalenderdag, niet lager zijn dan | être, par jour calendrier, inférieure à cinquante mille francs ni |
vijftigduizend frank, noch hoger zijn dan vier miljoen frank, noch, in | supérieure à quatre millions de francs, ni, au total, supérieure à |
totaal, hoger zijn dan tachtig miljoen frank of 3 procent van de omzet | quatre-vingts millions de francs ou 3 pour-cent du chiffre d'affaires |
die de betrokken persoon heeft gerealiseerd op de Belgische | que la personne en cause a réalisé sur le marché belge de |
elektriciteitsmarkt tijdens het laatste afgesloten boekjaar, indien | l'électricité au cours du dernier exercice clôturé, si ce dernier |
dit laatste bedrag hoger is. De geldboete wordt ten gunste van de | montant est supérieur. L'amende est recouvrée au profit du Trésor par |
Schatkist geïnd door de Administratie van de belasting over de | l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement |
toegevoegde waarde, der registratie en domeinen. De administratieve | et des domaines. Les amendes administratives imposées par la |
geldboetes die de commissie aan de netbeheerder oplegt, worden niet | commission au gestionnaire du réseau ne sont pas reprises dans les |
opgenomen in de kosten bedoeld in artikel 12, § 2, 2°, maar worden in | coûts visés à l'article 12, § 2, 2°, mais sont déduites de la marge |
mindering gebracht van de billijke winstmarge bedoeld in artikel 12, § 2, 3° ». | bénéficiaire équitable visée à l'article 12, § 2, 3° ». |
Het betreft de in het geding zijnde bepalingen. | Il s'agit des dispositions en cause. |
B.1.2. Artikel 22 van dezelfde wet bepaalde : | B.1.2. L'article 22 de la même loi disposait : |
« § 1. De wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening | « § 1er. La loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux |
van de ondernemingen en de uitvoeringsbesluiten ervan, alsmede de | comptes annuels des entreprises et ses arrêtés d'exécution, ainsi que |
artikelen 64 tot 66, 77 (met uitzondering van het zesde lid), 80, | les articles 64 à 66, 77 (à l'exception de son sixième alinéa), 80, |
80bis en 177bis van de gecoördineerde wetten op de | 80bis et 177bis des lois coordonnées sur les sociétés commerciales |
handelsvennootschappen zijn van toepassing op de netbeheerder en op de | sont applicables au gestionnaire du réseau et aux gestionnaires des |
beheerders van de distributienetten, producenten, distributeurs, | réseaux de distribution, producteurs, distributeurs, fournisseurs et |
leveranciers en tussenpersonen die vennootschappen of organismen naar | intermédiaires qui sont des sociétés ou organismes de droit belge, |
Belgisch recht zijn, ongeacht hun rechtsvorm. De jaarrekening van deze | quelle que soit leur forme juridique. Les comptes annuels de ces |
ondernemingen specificeert in de toelichting alle significante | entreprises indiquent, dans leur annexe, toutes opérations |
verrichtingen met verbonden of geassocieerde ondernemingen tijdens het | significatives effectuées avec des entreprises liées ou associées au |
betrokken boekjaar. | cours de l'exercice en cause. |
§ 2. De ondernemingen bedoeld in § 1 die verticaal of horizontaal | § 2. Les entreprises visées au § 1er qui sont intégrées verticalement |
geïntegreerd zijn, houden in hun interne boekhouding afzonderlijke | ou horizontalement tiennent, dans leur comptabilité interne, des |
rekeningen voor hun productie-, transmissie- en | comptes séparés pour leurs activités de production, de transport et de |
distributieactiviteiten en, in voorkomend geval, voor het geheel van | distribution et, le cas échéant, pour l'ensemble de leurs activités en |
hun activiteiten buiten de elektriciteitssector, zoals zij zouden | dehors du secteur de l'électricité, de la même façon que si ces |
moeten doen indien deze activiteiten door juridisch onderscheiden | activités étaient exercées par des entreprises juridiquement |
ondernemingen werden uitgevoerd. | distinctes. |
[...] | [...] |
De jaarrekening van de ondernemingen bedoeld in het eerste lid bevat | Les comptes annuels des entreprises visées au premier alinéa |
in de toelichting een balans en een resultatenrekening voor elke | reprennent, dans leur annexe, un bilan et un compte de résultats pour |
categorie van activiteiten, alsmede de regels voor de toerekening van | chaque catégorie d'activités, ainsi que les règles d'imputation des |
de activa en passiva en de opbrengsten en kosten die bij de opstelling | postes d'actif et de passif et des produits et charges qui ont été |
van de afzonderlijke rekeningen werden toegepast. Deze regels mogen | appliquées pour établir les comptes séparés. Ces règles ne peuvent |
slechts in uitzonderlijke gevallen worden gewijzigd en deze | être modifiées qu'à titre exceptionnel et ces modifications doivent |
wijzigingen moeten in de toelichting bij de jaarrekening worden | être indiquées et dûment motivées dans l'annexe aux comptes annuels. |
vermeld en naar behoren gemotiveerd. | |
§ 3. De commissie kan bepalen dat de ondernemingen bedoeld in § 1 of | § 3. La commission peut prescrire que les entreprises visées au § 1er |
bepaalde categorieën ervan haar periodiek cijfermatige of descriptieve | ou certaines catégories de celles-ci lui transmettent périodiquement |
gegevens overmaken betreffende hun gescheiden rekeningen of hun | des informations chiffrées ou descriptives concernant leurs comptes |
financiële of commerciële betrekkingen met verbonden of geassocieerde | séparés ou leurs relations financières ou commerciales avec des |
ondernemingen, teneinde de commissie in de mogelijkheid te stellen na | entreprises liées ou associées en vue de permettre à la commission de |
te gaan of deze relaties niet van aard zijn de wezenlijke belangen van | vérifier que ces rapports ne sont pas susceptibles de nuire aux |
de consumenten of de correcte uitvoering van de openbare | intérêts essentiels des consommateurs ou à la bonne exécution des |
dienstverplichtingen van de betrokken onderneming te schaden. | obligations de service public de l'entreprise concernée. |
[...] | [...] |
Elk besluit dat voor de elektriciteitssector wordt vastgesteld | |
krachtens artikel 11, 2°, van de voornoemde wet van 17 juli 1975, en | Tout arrêté pris en vertu de l'article 11, 2°, de la loi du 17 juillet |
1975 précitée pour le secteur de l'électricité et toute dérogation | |
elke afwijking die aan ondernemingen uit deze sector wordt toegestaan | accordée à des entreprises relevant de ce secteur en application de |
met toepassing van artikel 15 van dezelfde wet, is onderworpen aan het | l'article 15 de la même loi sont soumis à l'avis préalable de la |
voorafgaand advies van de commissie ». | commission ». |
B.1.3. De voormelde wet van 29 april 1999 heeft het voorwerp | B.1.3. La loi précitée du 29 avril 1999 a fait l'objet de |
uitgemaakt van opeenvolgende wijzigingen. De wet van 1 juni 2005 « tot | modifications successives. La loi du 1er juin 2005 « portant |
wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van | modification de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du |
de elektriciteitsmarkt » (Belgisch Staatsblad van 14 juni 2005) beoogt | marché de l'électricité » (Moniteur belge du 14 juin 2005) vise à |
de omzetting van de richtlijn 2003/54/EG van het Europees Parlement en | transposer la directive 2003/54/CE du Parlement européen et du Conseil |
de Raad van 26 juni 2003 « betreffende gemeenschappelijke regels voor | du 26 juin 2003 « concernant des règles communes pour le marché |
de interne markt voor elektriciteit en houdende intrekking van | intérieur de l'électricité et abrogeant la directive 96/92/CE ». Elle |
Richtlijn 96/92/EG ». Zij herdefinieert met name de opdrachten die aan | redéfinit notamment les missions dévolues aux autorités compétentes en |
de bevoegde overheden zijn toegekend inzake de liberalisering van de | matière de libéralisation du marché de l'électricité et a pour |
elektriciteitsmarkt en heeft tot doel een onderscheid te maken tussen | |
de opdrachten ter voorbereiding van het beleid door de administratie | objectif d'opérer une distinction entre les missions de préparation de |
en de opdrachten van toezicht op de werking van de markt door de | la politique par l'administration et les missions de surveillance du |
Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas (hierna : | fonctionnement du marché par la Commission de Régulation de |
CREG). Artikel 6 van de wet van 27 juli 2005 « tot organisatie van de | l'Electricité et du Gaz (ci-après : CREG). L'article 6 de la loi du 27 |
mogelijkheden tot beroep tegen de beslissingen genomen door de | juillet 2005 « organisant les voies de recours contre les décisions |
Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas » | prises par la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz » |
(Belgisch Staatsblad van 29 juli 2005) heeft aan het Hof van Beroep te | (Moniteur belge du 29 juillet 2005) a confié à la Cour d'appel de |
Brussel, zitting houdende zoals in kort geding, de bevoegdheid | Bruxelles, siégeant comme en référé, la compétence de connaître des |
toegekend om kennis te nemen van de beroepen die met name zijn | recours formés, notamment, contre les décisions de la CREG infligeant |
ingesteld tegen de beslissingen van de CREG waarbij administratieve | des amendes administratives. La Cour d'appel est saisie du fond du |
geldboeten worden opgelegd. Aan het Hof van Beroep wordt de grond van | litige et dispose d'une compétence de pleine juridiction. Jusqu'à |
de zaak voorgelegd en dat Hof doet uitspraak met volle rechtsmacht. | l'entrée en vigueur de cette loi, ces recours étaient ceux prévus par |
Tot de inwerkingtreding van die wet waren die beroepen de beroepen | les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, qui pouvait sanctionner |
waarin de gecoördineerde wetten op de Raad van State voorzien, waarbij | les illégalités ou les erreurs manifestes d'appréciation des décisions |
die laatste de onwettigheden of de klaarblijkelijke | de la CREG. |
beoordelingsvergissingen van de beslissingen van de CREG kon afkeuren. | |
B.1.4. Uit de gegevens van de zaak blijkt dat het geschil voor de Raad | B.1.4. Il apparaît des données de l'affaire que le litige pendant |
van State betrekking heeft op een beroep tot nietigverklaring van de | devant le Conseil d'Etat a pour objet une demande d'annulation de la |
beslissing van de CREG waarbij een administratieve geldboete werd | décision de la CREG qui a infligé une amende administrative pour une |
opgelegd voor een inbreuk gepleegd vóór de inwerkingtreding van de | infraction commise avant l'entrée en vigueur des lois des 1er juin et |
voormelde wetten van 1 juni en 27 juli 2005. | 27 juillet 2005 précitées. |
Het Hof beantwoordt de prejudiciële vraag in het licht van de | La Cour répond à la question préjudicielle à la lumière des |
bepalingen die van kracht waren op het ogenblik dat de voor de Raad | dispositions en vigueur au moment où l'acte administratif attaqué |
van State bestreden administratieve handeling is gesteld. | |
B.2. Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de | devant le Conseil d'Etat a été pris. |
bestaanbaarheid van de voormelde artikelen 23, § 2, tweede lid, 15°, | B.2. La Cour est interrogée sur la compatibilité des articles 23, § 2, |
en 31 van de wet van 29 april 1999 met de artikelen 10 en 11, al dan | alinéa 2, 15°, et 31 précités de la loi du 29 avril 1999 avec les |
niet in samenhang gelezen met de artikelen 33 en 37, van de Grondwet, | articles 10 et 11, combinés ou non avec les articles 33 et 37, de la |
in zoverre de persoon ten aanzien van wie de CREG, waarvan het bestuur niet rechtstreeks zou worden verzekerd door de uitvoerende macht, een beslissing heeft genomen, het voorwerp zou uitmaken van een onverantwoord verschil in behandeling ten opzichte van de persoon ten aanzien van wie de administratieve overheden waarvan het bestuur rechtstreeks wordt verzekerd door de uitvoerende macht, een beslissing hebben genomen, waarbij de beslissingen van de CREG zouden ontsnappen aan de controle van de uitvoerende macht en bijgevolg aan de mogelijkheid om ten overstaan van de Kamer van volksvertegenwoordigers de politieke verantwoordelijkheid voor de door haar gestelde handelingen op zich te nemen. | Constitution, en ce que le destinataire d'une décision de la CREG, dont la direction ne serait pas assurée directement par le pouvoir exécutif, ferait l'objet d'une différence de traitement injustifiée par rapport au destinataire d'une décision des autorités administratives dont la direction est assurée directement par le pouvoir exécutif, les décisions de la CREG échappant au contrôle du pouvoir exécutif et, par conséquent, à la possibilité d'assumer devant la Chambre des représentants la responsabilité politique des actes qu'elle pose. |
B.3.1. De Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit is | B.3.1. La Commission de Régulation de l'Electricité a été créée par |
opgericht bij artikel 23 van de wet van 29 april 1999 « betreffende de | l'article 23 de la loi du 29 avril 1999 « relative à l'organisation du |
organisatie van de elektriciteitsmarkt ». In de wet van 29 april 1999 | marché de l'électricité ». Dans la loi du 29 avril 1999 « relative à |
« betreffende de organisatie van de gasmarkt en het fiscaal statuut | l'organisation du marché du gaz et au statut fiscal des producteurs |
van de elektriciteitsproducenten » (Belgisch Staatsblad van 11 mei | d'électricité » (Moniteur belge du 11 mai 1999), des compétences |
1999) zijn aan die Commissie aanvullende bevoegdheden inzake de | complémentaires en matière du marché du gaz lui ont été octroyées; la |
gasmarkt toegekend; in artikel 15 van die laatste wet wordt zij | Commission est dès lors désignée à l'article 15 de cette dernière loi |
bijgevolg aangewezen als de « Commissie voor de Regulering van de | comme étant la « Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz » |
Elektriciteit en het Gas » of de CREG. De CREG is een autonoom orgaan | ou CREG. La CREG est un organisme autonome ayant la personnalité |
met rechtspersoonlijkheid waarvan de zetel is gevestigd in het | juridique dont le siège est établi dans l'arrondissement de |
arrondissement Brussel-Hoofdstad. | Bruxelles-Capitale. |
Luidens artikel 23 van de in het geding zijnde wet van 29 april 1999 | Aux termes de l'article 23 de la loi en cause du 29 avril 1999 et de |
en artikel 15/14 van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer | l'article 15/14 de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de |
van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, heeft de | produits gazeux et autres par canalisations, la CREG est investie |
CREG een raadgevende taak ten behoeve van de overheid inzake de | d'une mission de conseil auprès des autorités publiques en ce qui |
organisatie en de werking van de elektriciteits- en gasmarkten, | concerne l'organisation et le fonctionnement des marchés de |
enerzijds, en een algemene taak van toezicht en controle op de | l'électricité et du gaz, d'une part, et d'une mission générale de |
toepassing van de desbetreffende wetten en reglementen, anderzijds. | surveillance et de contrôle de l'application des lois et règlements y |
Artikel 31 van dezelfde wet van 29 april 1999 staat de CREG met name | relatifs, d'autre part. L'article 31 de la même loi du 29 avril 1999 |
toe sancties op te leggen in de vorm van administratieve geldboeten | autorise notamment la CREG à infliger des sanctions sous la forme |
wanneer de bepalingen van de voormelde wet of de uitvoeringsbesluiten | d'amendes administratives en cas de violation des dispositions de la |
ervan zijn geschonden. | loi précitée ou de ses arrêtés d'exécution. |
B.3.2. De oprichting van de CREG past in de context van de | B.3.2. La création de la CREG s'inscrit dans le contexte de la |
liberalisering van de elektriciteitsmarkt ter uitvoering van | libéralisation du marché de l'électricité réalisée en exécution de |
richtlijnen van de Europese Unie. | directives de l'Union européenne. |
Die richtlijnen strekken ertoe de elektriciteitsmarkt open te stellen | Ces directives tendent à assurer l'ouverture du marché de |
voor de concurrentie in het voordeel van de ondernemingen en de | l'électricité à la concurrence au bénéfice des entreprises et des |
verbruikers. Zij hebben de oprichting, in elke lidstaat, van een | consommateurs. Elles ont imposé la création, dans chaque Etat membre, |
nationale regulerende overheid opgelegd, die met name de opdracht | d'une autorité nationale de régulation qui a notamment pour mission |
heeft controle uit te oefenen op de netbeheerders en hun tarieven en | d'exercer un contrôle sur les gestionnaires de réseau et sur leurs |
die ook kan worden belast met de controle van hun boekhouding. De CREG | tarifs et qui peut aussi être chargée du contrôle de leur |
is de Belgische federale overheid voor de regulering van de | comptabilité. La CREG est l'autorité fédérale belge de régulation des |
elektriciteits- en gasmarkten. | marchés de l'électricité et du gaz. |
B.4. De CREG is een administratieve overheid die beschikt over een | B.4. La CREG est une autorité administrative qui dispose d'une large |
ruime autonomie die niet verenigbaar is met een hiërarchisch of een | autonomie qui n'est pas compatible avec la soumission de cette |
administratief toezicht. Zij werd opgericht om bepaalde taken uit te | autorité à un contrôle hiérarchique ou à une tutelle administrative. |
Elle est instituée dans le but d'accomplir certaines missions que le | |
voeren, die de wetgever wenste te onttrekken aan het gezag van de | législateur souhaitait soustraire à l'autorité du Gouvernement |
federale Regering. | fédéral. |
B.5. De ontstentenis van een hiërarchisch of een administratief | B.5. L'absence de contrôle hiérarchique ou de tutelle administrative |
toezicht is niet strijdig met de Grondwet. Ook staat artikel 37 van de | n'est pas contraire à la Constitution. L'article 37 de la |
Grondwet, dat mede in de prejudiciële vraag wordt aangevoerd, er niet | Constitution, invoqué aussi dans la question préjudicielle, ne |
aan in de weg dat de wetgever specifieke uitvoerende bevoegdheden in | s'oppose pas non plus à ce que, dans une matière technique déterminée, |
een welbepaalde technische aangelegenheid toevertrouwt aan een | le législateur confie des compétences exécutives spécifiques à une |
autonome administratieve overheid, die voor het overige onderworpen | autorité administrative autonome qui reste, pour le surplus, soumise |
blijft aan zowel de rechterlijke toetsing als de parlementaire | tant au contrôle juridictionnel qu'au contrôle parlementaire. Par |
controle. Overigens, in de considerans 34 van de richtlijn 2009/72/EG | ailleurs, dans le considérant 34 de la directive 2009/72/CE, il est |
is gesteld dat de onafhankelijkheid van de energieregulator « | dit que l'indépendance du régulateur de l'énergie « n'empêche ni |
rechterlijke toetsing en parlementair toezicht overeenkomstig het | l'exercice d'un contrôle juridictionnel, ni l'exercice d'un contrôle |
constitutionele recht van de lidstaten » niet uitsluit. | parlementaire conformément au droit constitutionnel des Etats membres ». |
B.6.1. De administratieve handelingen van de CREG zijn vatbaar voor | B.6.1. Les actes administratifs de la CREG peuvent faire l'objet d'un |
jurisdictionele toetsing. Tot de inwerkingtreding van de voormelde wet | contrôle juridictionnel. Jusqu'à l'entrée en vigueur de la loi du 27 |
van 27 juli 2005 waren zij onderworpen aan de beroepen waarin de | juillet 2005 précitée, ils étaient soumis aux recours prévus par les |
gecoördineerde wetten op de Raad van State voorzien. | lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. |
B.6.2. Uit de rechtspraak van de Raad van State blijkt dat die een | B.6.2. Il ressort de la jurisprudence du Conseil d'Etat qu'il procède |
volwaardige jurisdictionele toetsing uitoefent, zowel aan de wet als | à un contrôle juridictionnel approfondi, tant au regard de la loi |
aan de algemene rechtsbeginselen. De Raad van State gaat daarbij na of | qu'au regard des principes généraux du droit. Le Conseil d'Etat |
de aan zijn toezicht voorgelegde overheidsbeslissing de vereiste | examine à cet égard si la décision de l'autorité soumise à son |
feitelijke grondslag heeft, of die beslissing uitgaat van correcte | |
juridische kwalificaties en of de maatregel niet kennelijk onevenredig | contrôle est fondée en fait, si elle procède de qualifications |
is met de vastgestelde feiten. Wanneer hij die beslissing vernietigt, | juridiques correctes et si la mesure n'est pas manifestement |
dient de overheid zich te schikken naar het arrest van de Raad van | disproportionnée au fait établi. Lorsqu'il annule cette dernière, |
State : indien de overheid een nieuwe beslissing neemt, mag zij de | l'autorité est tenue de se conformer à l'arrêt du Conseil d'Etat : si |
motieven van het arrest dat de eerste beslissing heeft vernietigd, | l'autorité prend une nouvelle décision, elle ne peut méconnaître les |
niet negeren; indien zij in de vernietiging berust, wordt de bestreden | motifs de l'arrêt annulant la première décision; si elle s'en tient à |
akte geacht nooit te hebben bestaan. | l'annulation, l'acte attaqué est réputé ne pas avoir existé. |
B.6.3. Bovendien kan de Raad van State, in de omstandigheden bedoeld | B.6.3. En outre, le Conseil d'Etat peut, dans les conditions prévues |
in artikel 17 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, gelasten dat de uitvoering van de beslissing om sancties op te leggen, wordt geschorst, in voorkomend geval, door uitspraak te doen bij uiterst dringende noodzakelijkheid. B.6.4. De rechtzoekenden ten aanzien van wie de CREG een beslissing heeft genomen, beschikten dus, op het ogenblik dat de in het geding zijnde zaak voor de Raad van State werd ingediend, voor die laatste over een daadwerkelijk beroep voor een onafhankelijk en onpartijdig rechtscollege. B.7. Ter uitvoering van en binnen de grenzen van het recht van de Europese Unie is de wetgever bevoegd om de taken en de werking van de CREG te regelen. Ook dient hij haar begroting goed te keuren. De CREG moet aan de bevoegde minister jaarlijks een verslag uitbrengen over onder meer de uitvoering van haar opdrachten en de minister dient dat jaarverslag over te zenden aan de federale wetgevende Kamers en aan de | par l'article 17 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, ordonner la suspension de l'exécution de la décision qui a imposé des sanctions, le cas échéant, en statuant en extrême urgence. B.6.4. Les justiciables d'une décision prise par la CREG disposaient donc devant le Conseil d'Etat, au moment où l'affaire en cause a été introduite devant lui, d'un recours effectif devant une juridiction indépendante et impartiale. B.7. En exécution et dans les limites du droit de l'Union européenne, le législateur est compétent pour régler les missions et le fonctionnement de la CREG. Il lui appartient aussi d'approuver son budget. La CREG doit transmettre annuellement au ministre un rapport portant notamment sur l'exécution de ses missions et le ministre |
Gewestregeringen (artikel 23, § 3, van de in het geding zijnde wet van | communique ce rapport annuel aux Chambres législatives fédérales et |
29 april 1999). Die wetgevende Kamers kunnen overigens, via de hun ter | aux Gouvernements de région (article 23, § 3, de la loi du 29 avril |
1999 en cause). Ces chambres législatives peuvent par ailleurs, en | |
beschikking staande controlemiddelen, de bevoegde minister of de | usant des moyens de contrôle dont elles disposent, appeler le ministre |
federale Regering ter verantwoording roepen. | compétent ou le Gouvernement fédéral à se justifier. |
Uit het voorgaande blijkt dat er wel degelijk een parlementaire | Il ressort de ce qui précède qu'il existe bien un contrôle |
controle is. | parlementaire. |
B.8.1. In zoverre het voorgaande niet zou volstaan om te verantwoorden | B.8.1. Dans la mesure où ce qui précède ne suffirait pas pour |
dat de personen die het voorwerp zijn van een beslissing van de CREG « | justifier que les personnes qui font l'objet d'une décision de la CREG |
niet de garantie genieten dat de beslissing wordt genomen door een | « ne jouissent pas de la garantie de voir la décision prise par une |
administratieve overheid waarvan het bestuur rechtstreeks wordt | autorité administrative dont la direction est assurée directement par |
verzekerd door de uitvoerende macht » wordt dit, op grond van artikel | le pouvoir exécutif », cette situation est justifiée, en vertu de |
34 van de Grondwet, verantwoord door de vereisten die voortvloeien uit | l'article 34 de la Constitution, par les exigences découlant du droit |
het recht van de Europese Unie. | de l'Union européenne. |
B.8.2. De omstandigheid dat de CREG haar taken met een hoge graad van | B.8.2. Le fait que la CREG exerce ses missions avec un degré élevé |
autonomie uitoefent, vloeit inderdaad voort uit de vereisten van het | |
recht van de Europese Unie, dat ter zake gaandeweg explicieter is | d'autonomie découle en effet des exigences du droit de l'Union |
geworden. B.8.3.1. Het ten tijde van de feiten in het bodemgeschil toepasselijke | européenne, qui est progressivement devenu plus explicite en l'espèce. |
artikel 20, lid 3, van de richtlijn 96/92/EG van het Europees | B.8.3.1. L'article 20, paragraphe 3, de la directive 96/92/CE du |
Parlement en de Raad van 19 december 1996 « betreffende | Parlement européen et du Conseil du 19 décembre 1996 « concernant des |
gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit » | règles communes pour le marché intérieur de l'électricité », |
bepaalde dat de lidstaten een van de partijen onafhankelijke bevoegde | applicable à l'époque des faits de l'affaire ayant donné lieu à la |
question préjudicielle, disposait que les Etats membres devaient | |
instantie dienden aan te wijzen die geschillen met betrekking tot de | désigner une autorité compétente, indépendante des parties, pour |
régler les litiges relatifs aux contrats et aux négociations en | |
betrokken contracten en onderhandelingen moest beslechten. Artikel 22 | question. L'article 22 de la directive disposait que les Etats membres |
van die richtlijn bepaalde dat de lidstaten passende en doeltreffende | devaient créer des mécanismes appropriés et efficaces de régulation, |
mechanismen dienden te creëren voor regulering, controle en | |
transparantie, teneinde misbruik van machtsposities, met name ten | de contrôle et de transparence afin d'éviter tout abus de position |
nadele van de verbruiker, en marktondermijnende praktijken te | dominante, au détriment notamment des consommateurs, et tout |
voorkomen. | comportement prédatoire. |
B.8.3.2. Luidens artikel 23 van de richtlijn 2003/54/EG van het | B.8.3.2. En vertu de l'article 23 de la directive 2003/54/CE du |
Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2003 « betreffende | Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2003 « concernant des |
gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit en | règles communes pour le marché intérieur de l'électricité et abrogeant |
houdende intrekking van Richtlijn 96/92/EG » - richtlijn die uiterlijk | la directive 96/92/CE » - directive qui devait être intégrée pour le 1er |
op 1 juli 2004 diende te zijn geïmplementeerd - wijzen de lidstaten | juillet 2004 -, les Etats membres désignent un ou plusieurs organes |
een of meer bevoegde instanties met de functie van regelgevende | compétents chargés d'exercer les fonctions d'autorités de régulation. |
instantie aan. Die instanties dienen geheel onafhankelijk te zijn van | Ces organes sont totalement indépendants des intérêts du secteur de |
de belangen van de elektriciteitssector. Zij zijn ten minste | l'électricité. Ils sont au minimum chargés d'assurer la |
verantwoordelijk voor het waarborgen van niet-discriminatie, | non-discrimination, une concurrence effective et le fonctionnement |
daadwerkelijke mededinging en een doeltreffende marktwerking ten | efficace du marché en ce qui concerne les matières précisées par la |
aanzien van de in die bepaling nader gepreciseerde aangelegenheden, | suite dans cette disposition, parmi lesquelles la dissociation |
waaronder het voeren van afzonderlijke boekhoudingen ter voorkoming | comptable, afin d'éviter des subventions croisées entre les activités |
van kruissubsidies tussen productie-, transport-, distributie- en | de production, de transport, de distribution et de fourniture. |
leveringsactiviteiten. B.8.3.3. Artikel 35 van de richtlijn 2009/72/EG van het Europees | B.8.3.3. L'article 35 de la directive 2009/72/CE du Parlement européen |
Parlement en de Raad van 13 juli 2009 « betreffende gemeenschappelijke | et du Conseil du 13 juillet 2009 « concernant des règles communes pour |
regels voor de interne markt voor elektriciteit en tot intrekking van | le marché intérieur de l'électricité et abrogeant la directive |
Richtlijn 2003/54/EG » - richtlijn die uiterlijk op 3 maart 2011 moet | 2003/54/CE » - directive qui doit être intégrée pour le 3 mars 2011 - |
worden geïmplementeerd - bepaalt : | dispose : |
« 1. Iedere lidstaat wijst één enkele nationale regulerende instantie | « 1. Chaque Etat membre désigne une seule autorité de régulation |
op nationaal niveau aan. | nationale au niveau national. |
[...] | [...] |
4. De lidstaten waarborgen de onafhankelijkheid van de regulerende | 4. Les Etats membres garantissent l'indépendance de l'autorité de |
instantie en zorgen ervoor dat zij haar bevoegdheid op onpartijdige en | |
transparante wijze uitoefent. Te dien einde waken de lidstaten erover | régulation et veillent à ce qu'elle exerce ses compétences de manière |
dat de regulerende instantie, bij de uitvoering van de | impartiale et transparente. A cet effet, les Etats membres veillent à |
reguleringstaken die haar bij deze richtlijn en de aanverwante | ce que, dans l'exécution des tâches de régulation qui lui sont |
wetgeving zijn opgelegd : | conférées par la présente directive et la législation connexe : |
a) juridisch gescheiden en functioneel onafhankelijk is van enige | a) l'autorité de régulation soit juridiquement distincte et |
andere publieke of particuliere entiteit; | fonctionnellement indépendante de toute autre entité publique ou |
b) ervoor zorgt dat haar personeel en de personen die belast zijn met | privée; b) l'autorité de régulation veille à ce que son personnel et les |
haar beheer : | personnes chargées de sa gestion : |
i) onafhankelijk zijn van marktbelangen, en | i) agissent indépendamment de tout intérêt commercial; et |
ii) bij het verrichten van de reguleringstaken geen directe | ii) ne sollicitent ni n'acceptent d'instructions directes d'aucun |
instructies verlangen of ontvangen van regeringen of andere publieke | gouvernement ou autre entité publique ou privée dans l'exécution des |
of particuliere entiteiten. Eventuele nauwe samenwerking met andere | tâches de régulation. Cette exigence est sans préjudice d'une étroite |
bevoegde nationale instanties of de toepassing van algemene | concertation, le cas échéant, avec les autres autorités nationales |
beleidsrichtsnoeren van de overheid die geen verband houden met de in | concernées ou d'orientations générales édictées par le gouvernement |
artikel 37 genoemde reguleringstaken, worden door dit voorschrift | qui ne concernent pas les missions et compétences de régulation visées |
onverlet gelaten. | à l'article 37. |
5. Om de onafhankelijkheid van de regulerende instantie te beschermen, | 5. Afin de protéger l'indépendance de l'autorité de régulation, les |
waken de lidstaten er met name over dat : | Etats membres veillent notamment à ce que : |
a) de regulerende instantie zelfstandig besluiten kan nemen, | a) l'autorité de régulation puisse prendre des décisions de manière |
onafhankelijk van enig politiek orgaan, afzonderlijke jaarlijkse | autonome, indépendamment de tout organe politique, bénéficie de |
begrotingstoewijzingen ontvangt, zodat zij over autonomie beschikt bij | crédits budgétaires annuels séparés et d'une autonomie dans |
de uitvoering van de toegewezen begroting, en de adequate personele en | l'exécution du budget alloué, et dispose de ressources humaines et |
financiële middelen heeft om haar taken uit te voeren, en | financières suffisantes pour s'acquitter de ses obligations; et |
b) de leden van het bestuur van de regulerende instantie, of bij | b) les membres du conseil de l'autorité de régulation ou, en l'absence |
afwezigheid van een bestuur, de hogere leiding van de regulerende | d'un conseil, les cadres supérieurs de l'autorité de régulation soient |
instantie, worden aangesteld voor een vaste termijn van vijf tot zeven | nommés pour une période déterminée comprise entre cinq et sept ans |
jaar, die eenmaal kan worden verlengd. | maximum, renouvelable une fois. |
In verband met punt b) van de eerste alinea, voorzien de lidstaten in | En ce qui concerne le premier alinéa, point b), Les Etats membres |
een adequaat rouleringsschema voor het bestuur of de hogere leiding. | assurent un système approprié de rotation pour le conseil ou les |
De leden van het bestuur, of bij afwezigheid van een bestuur, de leden | cadres supérieurs. Les membres du conseil ou, en l'absence d'un |
van de hogere leiding, mogen in die termijn uitsluitend van hun ambt | conseil, les cadres supérieurs ne peuvent être démis de leurs |
worden ontheven als ze niet langer voldoen aan de in dit artikel | fonctions au cours de leur mandat que s'ils ne satisfont plus aux |
omschreven voorwaarden of volgens de nationale wetgeving schuldig zijn | conditions fixées par le présent article ou ont commis une faute selon |
geweest aan wangedrag ». | le droit national ». |
In dit verband wordt in de consideransen 33 en 34 van die richtlijn | A cet égard, il est exposé ce qui suit dans les considérants 33 et 34 |
uiteengezet : | de cette directive : |
« (33) Bij Richtlijn 2003/54/EG is voor de lidstaten de eis ingevoerd | « (33) La directive 2003/54/CE a instauré l'obligation pour les Etats |
om regulators met specifieke bevoegdheden op te zetten. De ervaring | membres d'établir des régulateurs dotés de compétences spécifiques. |
heeft echter uitgewezen dat de doeltreffendheid van regulering vaak | Pourtant, l'expérience montre que l'efficacité de la régulation est |
wordt belemmerd door het gebrek aan onafhankelijkheid van de | souvent entravée du fait que les régulateurs ne sont pas assez |
regulators van hun regeringen en door de ontoereikendheid van hun | indépendants des pouvoirs publics et que leurs compétences et leur |
bevoegdheden en beslissingsmacht. Om deze reden heeft de Europese Raad | marge de manoeuvre ne sont pas suffisantes. C'est la raison pour |
in zijn bijeenkomst van 8 en 9 maart 2007 te Brussel de Commissie | laquelle le Conseil européen des 8 et 9 mars 2007 a invité la |
verzocht wetgevingsvoorstellen uit te werken om te zorgen voor een | Commission à élaborer des propositions législatives de nature à |
assurer une plus grande harmonisation des pouvoirs et le renforcement | |
verdere harmonisering van de bevoegdheden en een grotere | de l'indépendance des régulateurs nationaux de l'énergie. Il devrait |
onafhankelijkheid van de nationale energieregulators. Deze nationale regulerende instanties kunnen bevoegd zijn voor zowel elektriciteit als gas. (34) Om de interne markt voor elektriciteit goed te laten functioneren, moeten de energieregulators besluiten kunnen nemen over alle relevante reguleringskwesties en moeten zij volledig onafhankelijk zijn van alle andere publieke of particuliere belangen. Dit sluit rechterlijke toetsing en parlementair toezicht overeenkomstig het constitutionele recht van de lidstaten niet uit. Bovendien is de goedkeuring van de begroting van de regulator door de nationale wetgever niet op te vatten als een belemmering van de begrotingsautonomie. De bepalingen met betrekking tot de autonomie bij de uitvoering van de toegewezen begroting van de regulerende instantie dienen te worden toegepast in het kader dat door de nationale wet- en regelgeving inzake begrotingszaken is vastgesteld. Bij het bijdragen | être possible que ces autorités de régulation nationales couvrent tant le secteur de l'électricité que celui du gaz. (34) Pour garantir le bon fonctionnement du marché intérieur de l'électricité, il convient que les régulateurs de l'énergie soient en mesure de prendre des décisions concernant tous les aspects réglementaires pertinents et qu'ils disposent d'une indépendance totale par rapport aux autres intérêts publics ou privés. Ceci n'empêche ni l'exercice d'un contrôle juridictionnel, ni l'exercice d'un contrôle parlementaire conformément au droit constitutionnel des Etats membres. Par ailleurs, le fait que le budget du régulateur soit approuvé par le législateur national ne fait pas obstacle à l'autonomie budgétaire. Il convient que les dispositions relatives à l'autonomie de l'autorité de régulation en ce qui concerne la mise en oeuvre du budget qui lui est alloué soient appliquées dans le cadre défini par la législation et la réglementation budgétaires nationales. Tout en contribuant par un système approprié de rotation à |
aan de onafhankelijkheid van de nationale regulerende instantie van | l'indépendance de l'autorité de régulation nationale à l'égard de tout |
politieke of economische belangen via een adequaat rouleringsschema, | intérêt économique ou politique, il convient que les Etats membres |
moeten de lidstaten kunnen rekening houden met de beschikbaarheid van | puissent tenir dûment compte de la disponibilité en ressources |
personeel en de omvang van het bestuur ». | humaines et de la taille du conseil ». |
B.9. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. | B.9. La question préjudicielle appelle une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
De artikelen 23, § 2, tweede lid, 15°, en 31 van de wet van 29 april | Les articles 23, § 2, alinéa 2, 15°, et 31 de la loi du 29 avril 1999 |
1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt schenden de | relative à l'organisation du marché de l'électricité ne violent pas |
artikelen 10 en 11, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen | les articles 10 et 11, combinés ou non avec les articles 33 et 37, de |
33 en 37, van de Grondwet niet. | la Constitution. |
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 18 november 2010. | la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 18 novembre 2010. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Melchior. | M. Melchior. |