← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 118/2010 van 21 oktober 2010 Rolnummer 5015 In zake :
het beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de wet van 18 januari 2010 tot wijziging van
de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik v Het
Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-v(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 118/2010 van 21 oktober 2010 Rolnummer 5015 In zake : het beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de wet van 18 januari 2010 tot wijziging van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik v Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-v(...) | Extrait de l'arrêt n° 118/2010 du 21 octobre 2010 Numéro du rôle : 5015 En cause : le recours en annulation totale ou partielle de la loi du 18 janvier 2010 modifiant la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du sy La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président M. Melchior et des juges-ra(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 118/2010 van 21 oktober 2010 | Extrait de l'arrêt n° 118/2010 du 21 octobre 2010 |
Rolnummer 5015 | Numéro du rôle : 5015 |
In zake : het beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de | En cause : le recours en annulation totale ou partielle de la loi du |
wet van 18 januari 2010 tot wijziging van de wet van 11 januari 1993 | 18 janvier 2010 modifiant la loi du 11 janvier 1993 relative à la |
tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het | prévention de l'utilisation du système financier aux fins du |
witwassen van geld en de financiering van terrorisme, en het Wetboek | blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, et le Code |
van vennootschappen, ingesteld door Marc Jodrillat. | des sociétés, introduit par Marc Jodrillat. |
Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, | La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, |
samengesteld uit voorzitter M. Melchior en de rechters-verslaggevers | composée du président M. Melchior et des juges-rapporteurs R. Henneuse |
R. Henneuse en E. Derycke, bijgestaan door de griffier P.-Y. | et E. Derycke, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, |
Dutilleux, wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 5 augustus | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 5 |
2010 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 6 | août 2010 et parvenue au greffe le 6 août 2010, un recours en |
augustus 2010, is beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van | |
de wet van 18 januari 2010 tot wijziging van de wet van 11 januari | annulation totale ou partielle de la loi du 18 janvier 2010 modifiant |
1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor | la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du |
het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, en het | système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du |
Wetboek van vennootschappen (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | financement du terrorisme, et le Code des sociétés (publiée au |
van 26 januari 2010) ingesteld door Marc Jodrillat, wonende te 4000 | Moniteur belge du 26 janvier 2010) a été introduit par Marc Jodrillat, |
Luik, En Feronstrée 45. | demeurant à 4000 Liège, En Feronstrée 45. |
Op 26 augustus 2010 hebben de rechters-verslaggevers R. Henneuse en E. | Le 26 août 2010, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la loi |
Derycke, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere | |
wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de voorzitter ervan | spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les |
in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het | juges-rapporteurs R. Henneuse et E. Derycke ont informé le président |
Hof, zitting houdend in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te | qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en |
wijzen waarbij wordt vastgesteld dat het beroep tot vernietiging | chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que le recours en |
klaarblijkelijk niet ontvankelijk is en, voor het overige, dat het Hof | annulation n'est manifestement pas recevable et, pour le surplus, que |
klaarblijkelijk niet bevoegd is om kennis te nemen van de andere | la Cour n'est manifestement pas compétente pour connaître des autres |
onderwerpen van het verzoekschrift. | objets de la requête. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Marc Jodrillat vordert de gehele of gedeeltelijke vernietiging | B.1. Marc Jodrillat demande l'annulation totale ou partielle de la loi |
van de wet van 18 januari 2010 tot wijziging van de wet van 11 januari | du 18 janvier 2010 modifiant la loi du 11 janvier 1993 relative à la |
1993 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor | prévention de l'utilisation du système financier aux fins du |
het witwassen van geld en de financiering van terrorisme, en het | blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, et le Code |
Wetboek van vennootschappen. | des sociétés. |
B.2. Luidens artikel 3, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | B.2. Aux termes de l'article 3, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier |
op het Grondwettelijk Hof zijn de beroepen strekkende tot vernietiging | 1989 sur la Cour constitutionnelle, les recours tendant à l'annulation |
van een wetsbepaling slechts ontvankelijk indien zij worden ingesteld | d'une disposition législative ne sont recevables que s'ils sont |
binnen een termijn van zes maanden na de bekendmaking van de bestreden | introduits dans un délai de six mois suivant la publication de la |
bepaling in het Belgisch Staatsblad . | disposition attaquée au Moniteur belge . |
B.3. Te dezen is de voormelde wet van 18 januari 2010 bekendgemaakt in | B.3. En l'espèce, la loi du 18 janvier 2010 précitée a été publiée au |
het Belgisch Staatsblad van 26 januari 2010. Bijgevolg was de termijn | Moniteur belge du 26 janvier 2010. Par conséquent, le délai pour |
om een beroep tot vernietiging in te stellen, verstreken bij de | introduire un recours en annulation était expiré lors de |
indiening van het in het geding zijnde beroep, op 6 augustus 2010. | l'introduction du recours en cause, le 6 août 2010. |
B.4. Voor het overige en in zoverre zij autonoom zouden zijn ten | B.4. Pour le surplus, dans la mesure où elles seraient autonomes par |
opzichte van het beroep tot vernietiging, behoren de andere | rapport au recours en annulation, les autres demandes formulées par le |
vorderingen die de verzoeker in zijn verzoekschrift formuleert en in | requérant dans sa requête, et développées dans une partie de son |
een deel van zijn memorie met verantwoording uiteenzet, niet tot de | mémoire justificatif, ne relèvent pas de la compétence de la Cour, |
bevoegdheid van het Hof, zoals die is bepaald bij artikel 142 van de | telle que celle-ci est déterminée par l'article 142 de la Constitution |
Grondwet en bij de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | et par la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour |
Grondwettelijk Hof. | constitutionnelle. |
B.5. Uit het voorafgaande vloeit voort dat het beroep tot vernietiging | B.5. Il résulte de ce qui précède que le recours en annulation est |
klaarblijkelijk niet ontvankelijk is en dat de andere onderwerpen van | manifestement irrecevable et que, dans la mesure où ils sont autonomes |
het verzoekschrift, in zoverre zij autonoom zijn ten opzichte van dat | par rapport à ce recours, les autres objets de la requête ne relèvent |
beroep, klaarblijkelijk niet tot de bevoegdheid van het Hof behoren. | manifestement pas de la compétence de la Cour. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof, beperkte kamer, | la Cour, chambre restreinte, |
met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, | statuant à l'unanimité des voix, |
verwerpt het beroep. | rejette le recours. |
Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, | Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 21 oktober 2010. | janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 21 octobre 2010. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Melchior. | M. Melchior. |