Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 70/2010 van 23 juni 2010 Rolnummer 4687 In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse Gewest van 3 april 2009 « houdende goedkeuring van de stedenbouwkundige vergunning toegekend voor de aanl Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 70/2010 van 23 juni 2010 Rolnummer 4687 In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse Gewest van 3 april 2009 « houdende goedkeuring van de stedenbouwkundige vergunning toegekend voor de aanl Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...) Extrait de l'arrêt n° 70/2010 du 23 juin 2010 Numéro du rôle : 4687 En cause : le recours en annulation du décret de la Région wallonne du 3 avril 2009 « ratifiant le permis d'urbanisme délivré pour la construction de la jonction ' Parc-Sud La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R. He(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 70/2010 van 23 juni 2010 Extrait de l'arrêt n° 70/2010 du 23 juin 2010
Rolnummer 4687 Numéro du rôle : 4687
In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse En cause : le recours en annulation du décret de la Région wallonne du
Gewest van 3 april 2009 « houdende goedkeuring van de 3 avril 2009 « ratifiant le permis d'urbanisme délivré pour la
stedenbouwkundige vergunning toegekend voor de aanleg van de
verbinding ' Parc-Sud ' van de lichte metro van Charleroi, construction de la jonction ' Parc-Sud ' du métro léger de Charleroi
overeenkomstig het decreet van 17 juli 2008 betreffende enkele en application du décret du 17 juillet 2008 relatif à quelques permis
vergunningen waarvoor er dringende redenen van algemeen belang bestaan pour lesquels il existe des motifs impérieux d'intérêt général »,
», ingesteld door de stad Charleroi en anderen. introduit par la ville de Charleroi et autres.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R.
rechters R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P.
J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey et P. Nihoul,
Nihoul, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M.
voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 21 april 2009 Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 21
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 22 april avril 2009 et parvenue au greffe le 22 avril 2009, un recours en
2009, is beroep tot vernietiging ingesteld van het decreet van het
Waalse Gewest van 3 april 2009 « houdende goedkeuring van de annulation du décret de la Région wallonne du 3 avril 2009 « ratifiant
stedenbouwkundige vergunning toegekend voor de aanleg van de le permis d'urbanisme délivré pour la construction de la jonction '
verbinding ' Parc-Sud ' van de lichte metro van Charleroi, Parc-Sud ' du métro léger de Charleroi en application du décret du 17
overeenkomstig het decreet van 17 juli 2008 betreffende enkele juillet 2008 relatif à quelques permis pour lesquels il existe des
vergunningen waarvoor er dringende redenen van algemeen belang bestaan
» (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 april 2009) door de motifs impérieux d'intérêt général » (publié au Moniteur belge du 16
stad Charleroi, vertegenwoordigd met toepassing van artikel L1242-2 avril 2009) a été introduit par la ville de Charleroi, représentée en
van het Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie door de hierna application de l'article L1242-2 du Code wallon de la démocratie
genoemde personen, en door de hierna genoemde personen handelend uit locale par les personnes suivantes, et par les personnes suivantes
eigen naam : André Lierneux, wonende te 6000 Charleroi, Quai de agissant en leur nom propre : André Lierneux, demeurant à 6000
Brabant 25, Jean-Noël Lorsignol, wonende te 6000 Charleroi, rue du Charleroi, Quai de Brabant 25, Jean-Noël Lorsignol, demeurant à 6000
Pont Neuf 3, Henri Prevot, wonende te 6000 Charleroi, rue de Charleroi, rue du Pont Neuf 3, Henri Prevot, demeurant à 6000
Marcinelle 91, Paul Catoir, wonende te 6000 Charleroi, rue du Collège Charleroi, rue de Marcinelle 91, Paul Catoir, demeurant à 6000
9, Jean-Claude Nackers, wonende te 6032 Charleroi, rue Hector Denis Charleroi, rue du Collège 9, Jean-Claude Nackers, demeurant à 6032
83, en Alain Pelgrims, wonende te 6032 Charleroi, rue du Mayeuri Charleroi, rue Hector Denis 83, et Alain Pelgrims, demeurant à 6032
18/55. Charleroi, rue du Mayeuri 18/55.
De vordering tot schorsing van hetzelfde decreet, ingediend door La demande de suspension du même décret, introduite par les mêmes
dezelfde verzoekende partijen, is verworpen bij het arrest nr.
126/2009 van 16 juli 2009, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad parties requérantes, a été rejetée par l'arrêt n° 126/2009 du 16
van 14 oktober 2009. juillet 2009, publié au Moniteur belge du 14 octobre 2009.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
B.1. Het beroep tot vernietiging is gericht tegen het decreet van 3 B.1. Le recours en annulation est dirigé contre le décret du 3 avril
april 2009 « houdende goedkeuring van de stedenbouwkundige vergunning 2009 « ratifiant le permis d'urbanisme délivré pour la construction de
toegekend voor de aanleg van de verbinding ' Parc-Sud ' van de lichte la jonction ' Parc-Sud ' du métro léger de Charleroi en application du
metro van Charleroi, overeenkomstig het decreet van 17 juli 2008 décret du 17 juillet 2008 relatif à quelques permis pour lesquels il
betreffende enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen van existe des motifs impérieux d'intérêt général » (ci-après : le décret
algemeen belang bestaan » (hierna : decreet van 3 april 2009). du 3 avril 2009).
Het enige artikel van dat decreet bepaalt : L'article unique de ce décret dispose :
« De stedenbouwkundige vergunning die op 18 februari 2009 bij « Le permis d'urbanisme délivré le 18 février 2009 par arrêté
ministerieel besluit aan de ' Société régionale wallonne du Transport ministériel à la Société régionale wallonne du Transport (SRWT) et
(S.R.W.T.) ' (Waalse Gewestelijke Vervoersmaatschappij) afgegeven werd
met het oog op de aanleg van de verbinding ' Parc-Sud ' van de lichte relatif à la construction de la jonction ' Parc-Sud ' du métro léger
metro van Charleroi (M.L.C.) met bouw van een brug op de Samber, van de Charleroi (MLC) avec construction d'un pont sur la Sambre, d'une
een lijn tot het Zuidstation en van een rotonde (Olof Palme) wordt ligne jusqu'à la gare du sud et d'un rond-point (Olof Palme), est
goedgekeurd ». ratifié ».
B.2.1. Op 11 december 2006 is aan de « Société régionale wallonne du B.2.1. Le 11 décembre 2006, un permis d'urbanisme a été délivré à la
Transport » (SRWT) een stedenbouwkundige vergunning verstrekt om de Société régionale wallonne du Transport (SRWT) en vue de finaliser la
metroring rond de stad Charleroi te voltooien. boucle du métro entourant la ville de Charleroi.
B.2.2. Die vergunning heeft het voorwerp uitgemaakt van een vordering B.2.2. Ce permis a fait l'objet d'une demande de suspension et d'un
tot schorsing en een beroep tot nietigverklaring voor de Raad van recours en annulation devant le Conseil d'Etat, introduits par des
State, ingesteld door handelaars van de stad Charleroi, particulieren commerçants de la ville de Charleroi, particuliers et sociétés, dont
en vennootschappen, waaronder de eerste drie individuele verzoekers in les trois premiers requérants individuels dans le cadre de l'actuelle
het kader van de onderhavige procedure. procédure.
Zij bekritiseerden voor de Raad van State met name lacunes in het Etaient notamment critiquées devant le Conseil d'Etat des lacunes de
milieueffectenrapport en het feit dat geen rekening is gehouden met de l'étude d'incidences et l'absence de prise en compte des objections
bezwaren die in het kader van het openbaar onderzoek zijn soulevées dans le cadre de l'enquête publique.
geformuleerd.
De vordering tot schorsing is verworpen bij het arrest nr. 185.702 van
14 augustus 2008, wegens het niet aantonen van een moeilijk te La demande de suspension a été rejetée par l'arrêt n° 185.702 du 14
août 2008, pour défaut de démonstration du préjudice grave
herstellen ernstig nadeel. difficilement réparable.
In het kader van de vernietigingsprocedure heeft de eerste auditeur in Dans le cadre de la procédure en annulation, le premier auditeur a,
zijn verslag, neergelegd op 21 januari 2009, het eerste middel, dans son rapport déposé le 21 janvier 2009, estimé fondé le premier
afgeleid uit de schending van artikel 129 van het Waalse Wetboek van moyen pris de la violation de l'article 129 du Code wallon de
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium (hierna : WWROSP),
gegrond geacht, in zoverre het besluit van de gemeenteraad voorafgaand l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine (ci-après
aan de toekenning van de bestreden vergunning geen rekening zou hebben : CWATUP), en ce que la délibération du conseil communal précédant la
gehouden met bepaalde varianten van het project; hij heeft de andere délivrance du permis attaqué n'aurait pas pris en compte certaines
middelen bijgevolg niet onderzocht. variantes du projet; il n'a par conséquent pas examiné les autres
B.2.3. Parallel met dat beroep hebben de zes individuele verzoekers in moyens. B.2.3. Parallèlement à ce recours, les six requérants individuels dans
het kader van de onderhavige procedure voor de Rechtbank van eerste le cadre de l'actuelle procédure ont introduit devant le Tribunal de
aanleg te Charleroi, namens de stad Charleroi, met toepassing van première instance de Charleroi, au nom de la ville de Charleroi, en
artikel L1242-2 van het Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie, application de l'article L1242-2 du Code wallon de la démocratie
een vordering tot staking inzake leefmilieu ingesteld op grond van locale, une action en cessation environnementale fondée sur l'article
artikel 1 van de wet van 12 januari 1993 « betreffende een 1er de la loi du 12 janvier 1993 « concernant un droit d'action en
vorderingsrecht inzake bescherming van het leefmilieu ». matière de protection de l'environnement ».
De vordering tot staking is ontvankelijk, maar niet gegrond verklaard La demande de cessation a été déclarée recevable, mais non fondée, et
en tegen die beslissing is voor het Hof van Beroep te Bergen hoger appel a été interjeté contre cette décision devant la Cour d'appel de
beroep ingesteld. Mons.
B.3. Bij ministerieel besluit van 18 februari 2009 heeft de minister B.3. Par arrêté ministériel du 18 février 2009, le ministre a retiré
de beslissing van 11 december 2006 ingetrokken en aan de « SRWT » een la décision du 11 décembre 2006 et octroyé un permis d'urbanisme à la
stedenbouwkundige vergunning verstrekt. SRWT.
In de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet wordt uiteengezet : Les travaux préparatoires du décret attaqué expliquent :
« Teneinde zoveel mogelijk de stopzetting van de werken te voorkomen, « Afin d'éviter, autant que faire se peut, l'arrêt de chantier,
bepaalt het ministerieel besluit van 18 februari 2009 dat de l'arrêté ministériel du 18 février 2009 prévoit que le retrait d'acte
intrekking van de handeling pas in werking treedt op de datum waarop ne prend effet [qu'à la date de publication] de la ratification du
de bekrachtiging van de nieuwe vergunning wordt bekendgemaakt » (Parl. nouveau permis » (Doc. parl., Parlement wallon, 2008-2009, n° 933/2,
St., Waals Parlement, 2008-2009, nr. 933/2, p. 4). p. 4).
B.4. Na melding te hebben gemaakt van het verslag van de eerste
auditeur van de Raad van State die tot een formele onwettigheid van de B.4. Après avoir mentionné le rapport du premier auditeur du Conseil
op 11 december 2006 verstrekte vergunning besluit, wordt de context in d'Etat concluant à une illégalité formelle du permis délivré le 11
de memorie van toelichting van het decreet van 3 april 2009 als volgt décembre 2006, l'exposé des motifs du décret du 3 avril 2009 explicite
verduidelijkt : comme suit le contexte :
« De gemeenteraad van Charleroi heeft op 16 februari 2009 het initiatief genomen om te beraadslagen over de verkeersaangelegenheden met betrekking tot de onderhavige stedenbouwkundige vergunning. De theorie van de intrekking van de administratieve handelingen maakt het elke administratieve overheid mogelijk een administratieve handeling in te trekken die rechten doet ontstaan tot de sluiting van de debatten wanneer zij wordt bestreden voor de Raad van State. De gemeenteraad heeft de door de eerste auditeur van de Raad van State in zijn verslag aangevoerde onwettigheid gecorrigeerd. Onder die voorwaarden kan de administratieve overheid de stedenbouwkundige « Le conseil communal de Charleroi a d'initiative délibéré sur les questions de voirie afférentes au présent permis d'urbanisme ce 16 février 2009. La théorie du retrait des actes administratifs permet à toute autorité administrative de retirer un acte administratif créateur de droits jusqu'à la clôture des débats lorsque celui-ci est attaqué auprès du Conseil d'Etat. Le conseil communal a corrigé l'illégalité avancée par le premier auditeur du Conseil d'Etat dans son rapport. Dans ces conditions, l'autorité administrative peut procéder au retrait du permis
vergunning van 11 december 2006 intrekken en een nieuwe d'urbanisme du 11 décembre 2006 et à la délivrance d'un nouveau permis
stedenbouwkundige vergunning met hetzelfde voorwerp verstrekken. d'urbanisme ayant le même objet.
Bij ministerieel besluit de dato 18 februari 2009 wordt de op 11 Par arrêté ministériel daté du 18 février 2009, le permis d'urbanisme
december 2006 verstrekte stedenbouwkundige vergunning ingetrokken en délivré le 11 décembre 2006 est retiré et, à nouveau, délivré sous
opnieuw onder voorwaarden verstrekt. conditions.
Overeenkomstig het decreet van 17 juli 2008 wordt de op 18 februari Conformément au décret du 17 juillet 2008, le permis d'urbanisme
2009 verstrekte stedenbouwkundige vergunning dus voorgelegd aan het délivré le 18 février 2009 est donc présenté au Parlement en vue de sa
Parlement met het oog op de bekrachtiging ervan door dat ratification par ce dernier » (Doc. parl., Parlement wallon,
laatstgenoemde » (Parl. St., Waals Parlement, 2008-2009, nr. 933/1, p. 2). 2008-2009, n° 933/1, p. 2).
De minister heeft eveneens uiteengezet : Le ministre a également exposé :
« De uitbreiding van de metro van Charleroi en de ontwikkeling van een « L'extension du métro de Charleroi et le développement d'une nouvelle
nieuwe mobiliteit in Charleroi vertegenwoordigen investeringen van 105 mobilité à Charleroi représentent des investissements de 105 millions
miljoen euro. De sluiting van de ring vormt op zich een investering d'euros. La fermeture de la boucle constitue à elle seule un
van 24,5 miljoen euro, dat is bijna een vierde van de totale investissement de 24,5 millions d'euros, soit près d'un quart de
investering. l'investissement global.
Die investeringen dragen onbetwistbaar bij tot de vermindering van het Ces investissements participent incontestablement au processus de
energieverbruik en de uitstoot van CO2, proces waaraan het Waalse réduction de la consommation d'énergie et des émissions de CO2, dans
Gewest deelneemt » (Parl. St., Waals Parlement, 2008-2009, nr. 933/2, lequel la Région wallonne s'est inscrite » (Doc. parl., Parlement
p. 3). wallon, 2008-2009, n° 933/2, p. 3).
B.5. Bij arrest nr. 193.238 van 12 mei 2009 heeft de Raad van State B.5. Par arrêt n° 193.238 du 12 mai 2009, le Conseil d'Etat a rejeté
het beroep tot nietigverklaring van de vergunning van 11 december 2006 le recours en annulation dirigé contre le permis du 11 décembre 2006,
verworpen, overwegende dat het beroep, gelet op het bestreden decreet, en considérant que, compte tenu du décret attaqué, le recours avait «
« zonder voorwerp » was geworden. perdu son objet ».
B.6. Het beroep tot vernietiging is ingesteld door zes inwoners van de B.6. Le recours en annulation est introduit par six habitants de la
stad Charleroi die, enerzijds, uit eigen naam en, anderzijds, namens ville de Charleroi, agissant, d'une part, en leur nom propre et,
de stad Charleroi handelen met toepassing van artikel L1242-2 van het d'autre part, au nom de la ville de Charleroi, en application de
Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie. l'article L1242-2 du Code wallon de la démocratie locale.
Artikel L1242-2 van het Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie, L'article L1242-2 du Code wallon de la démocratie locale, qui
dat de enige bepaling is van de afdeling met als titel « Uitoefening constitue l'unique disposition de la section intitulée « Exercice par
door een belastingplichtige van de rechtsvorderingen die aan de gemeente toebehoren », bepaalt : « Wanneer het college van burgemeester en schepenen niet in rechte optreedt, kunnen een of meer inwoners in rechte optreden namens de gemeente, mits zij onder zekerheidsstelling aanbieden om persoonlijk de kosten van het geding te dragen en in te staan voor de veroordelingen die mochten worden uitgesproken. De gemeente kan ten aanzien van het geding geen dading treffen zonder medewerking van de inwoner of de inwoners die het geding in haar naam heeft hebben uitgevoerd ». B.7.1. In hun eerste middel, dat is afgeleid uit de schending van un contribuable des actions en justice appartenant à la commune », dispose : « Un ou plusieurs habitants peuvent, au défaut du collège communal, ester en justice au nom de la commune, en offrant, sous caution, de se charger personnellement des frais du procès et de répondre des condamnations qui seraient prononcées. La commune ne pourra transiger sur le procès sans l'intervention de celui ou de ceux qui auront poursuivi l'action en son nom ».
artikel 160 van de Grondwet, alsook van artikel 19, § 1, eerste lid, B.7.1. Dans leur premier moyen, pris de la violation de l'article 160
de la Constitution, ainsi que de l'article 19, § 1er, alinéa 1er, de
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 10 en éventuellement combinés avec les articles 10 et 11 de la Constitution,
11 van de Grondwet, verwijten de verzoekers de Waalse decreetgever de les requérants reprochent au législateur décrétal wallon de priver le
Raad van State zijn bevoegdheid te ontnemen. Conseil d'Etat de sa compétence.
B.7.2. In hun tweede middel, dat is afgeleid uit de schending van B.7.2. Dans leur deuxième moyen, pris de la violation de l'article 23
artikel 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 1 en de la Constitution, combiné avec les articles 1er et 9, paragraphes 2
9, leden 2 of 4, van het Verdrag van Aarhus van 25 juni 1998 ou 4, de la Convention d'Aarhus du 25 juin 1998 sur l'accès à
betreffende toegang tot informatie, inspraak in besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, zijn de verzoekers van mening dat het bestreden decreet het recht op toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden aantast, doordat het verhindert dat beroep wordt ingesteld om de materiële en formele rechtmatigheid van de verstrekte vergunning te bestrijden, of op zijn minst de standstill- verplichting schendt die inzake bescherming van een gezond leefmilieu geldt. B.7.3. Het derde middel, waarin een aantasting van het recht op een eerlijk proces en van het beginsel van de wapengelijkheid wordt aangevoerd door de inmenging van de wetgevende macht in hangende jurisdictionele procedures, is afgeleid uit de schending van de l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement, les requérants estiment que le décret attaqué porte atteinte au droit d'accès à la justice en matière d'environnement, en empêchant un recours permettant de contester la légalité quant au fond et quant à la procédure du permis délivré, ou, à tout le moins, méconnaît l'obligation de standstill s'imposant en matière de protection d'un environnement sain. B.7.3. Le troisième moyen, alléguant une atteinte au droit à un procès équitable et au principe de l'égalité des armes par l'ingérence du pouvoir législatif dans des procédures juridictionnelles pendantes,
artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met est pris de la violation des articles 10, 11 et 13 de la Constitution,
artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de
artikel 9, lid 4, van het voormelde Verdrag van Aarhus. l'homme et avec l'article 9, paragraphe 4, de la Convention d'Aarhus
B.7.4. Het vierde middel is afgeleid uit de schending van de artikelen précitée. B.7.4. Le quatrième moyen est pris de la violation des articles 10,
10, 11, 13 en 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 127 11, 13 et 23 de la Constitution, combinés avec l'article 127 du
van het WWROSP, met artikel 9 van het voormelde Verdrag van Aarhus, CWATUP, avec l'article 9 de la Convention d'Aarhus précitée, avec les
met de artikelen 14 en 17 van de gecoördineerde wetten van 12 januari articles 14 et 17 des lois coordonnées du 12 janvier 1973 sur le
1973 op de Raad van State en met artikel 1 van de wet van 12 januari Conseil d'Etat et avec l'article 1er de la loi du 12 janvier 1993
1993 betreffende een vorderingsrecht inzake bescherming van het concernant un droit d'action en matière de protection de
leefmilieu. De verzoekers verwijten de decreetgever een discriminatie l'environnement. Les requérants reprochent au législateur décrétal de
in te voeren tussen de rechtsonderhorigen die zijn betrokken bij een créer une discrimination entre les justiciables qui sont concernés par
project dat is aangenomen op grond van de procedure van artikel 127 un projet adopté selon la procédure de l'article 127 du CWATUP et ceux
van het WWROSP, en diegenen die zijn betrokken bij een project dat is qui sont concernés par un projet autorisé selon cette procédure,
toegestaan volgens die procedure, die door de decreetgever is consolidée par le législateur décrétal.
geconsolideerd.
B.8.1. Zoals het opschrift aangeeft, is het decreet van 3 april 2009 B.8.1. Comme son intitulé l'indique, le décret du 3 mars 2009 a été
genomen met toepassing van het decreet van 17 juli 2008 « betreffende adopté en application du décret du 17 juillet 2008 « relatif à
enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen van algemeen belang quelques permis pour lesquels il existe des motifs impérieux d'intérêt
bestaan » (hierna : decreet van 17 juli 2008). général » (ci-après : le décret du 17 juillet 2008).
B.8.2. Het bestreden decreet is een van de drie decreten die tot B.8.2. Le décret attaqué est l'un des trois décrets qui, à ce jour,
hiertoe zijn genomen volgens de procedure die is bepaald bij de ont été adoptés selon la procédure prévue par les articles 1er à 4 du
artikelen 1 tot 4 van het decreet van 17 juli 2008. décret du 17 juillet 2008.
B.9.1. De artikelen 1 tot 4 van het decreet van 17 juli 2008 voeren B.9.1. Les articles 1er à 4 du décret du 17 juillet 2008 instaurent
een procedure sui generis in na afloop waarvan de decreetgever zich de une procédure sui generis au terme de laquelle le législateur décrétal
bevoegdheid voorbehoudt om de stedenbouwkundige vergunningen, de se réserve le pouvoir de délivrer les permis d'urbanisme, les permis
milieuvergunningen en de globale vergunningen met betrekking tot d'environnement et les permis uniques relatifs à certaines catégories
bepaalde categorieën van handelingen en werken die limitatief zijn d'actes et de travaux limitativement énumérées à l'article 1er du
opgesomd in artikel 1 van het decreet te verlenen. décret.
B.9.2. Die artikelen bepalen : B.9.2. Ces articles disposent :
«

Artikel 1.De dringende redenen van algemeen belang zijn aangetoond

«

Article 1er.Les motifs impérieux d'intérêt général sont avérés pour

voor de toekenning van de stedenbouwkundige vergunningen, de
milieuvergunningen en de globale vergunningen met betrekking tot l'octroi des permis d'urbanisme, des permis d'environnement et des
volgende handelingen en werken : permis uniques relatifs aux actes et travaux qui suivent :
1° volgende handelingen en werken voor de inrichting van de 1° les actes et travaux d'aménagement des infrastructures et bâtiments
infrastructuren en onthaalgebouwen van de gewestelijke luchthavens d'accueil des aéroports régionaux de Liège-Bierset et de
Luik-Bierset en Charleroi-Brussels South : Charleroi-Bruxelles Sud qui suivent :
a) wat betreft de luchthaven Luik-Bierset : a) en ce qui concerne l'aéroport de Liège-Bierset :
- de uitbreiding van de vrachtzone Noord voor de vliegtuigparkings en - l'extension de la zone fret nord pour les parkings-avions et les
de toekomstige vrachthallen; futurs halls de fret;
- de randweg en de zuidelijke taxibaan; - la voirie de contournement et le taxiway sud;
- de vestiging van de vierde tank van het oliepark; - l'implantation du quatrième réservoir du parc pétrolier;
- het TGV-vrachtstation; - la gare TGV fret;
- de uitbreiding van de voertuigenparking bezuiden de autosnelweg; - l'extension du parking-voitures au sud de l'autoroute;
- het toekomstige kantoorgebouw; - le futur bâtiment de bureaux;
b) wat betreft de luchthaven Charleroi-Brussels South : b) en ce qui concerne l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud :
- de verlenging van de baan, met inbegrip van de oprijwegen en de - l'allongement de la piste, en ce compris la construction des
verlenging van de noordelijke taxibaan daartussen in; bretelles d'accès et la prolongation du taxiway nord entre celles-ci;
- de verkeerstoren en de radar; - la tour de contrôle et le radar;
- de uitbreiding van de vliegtuigparking; - l'extension des parkings-avions;
- de aanleg van de ontdooiingsruimtes; - l'aménagement des aires de dégivrage;
- de wegverbinding R3-luchthaven; - la liaison routière R3-aéroport;
- de ringweg en de zuidelijke taxibaan; - la voirie périphérique et le taxiway sud;
- de uitbreiding van het luchthavenstation; - l'extension de l'aérogare;
- de uitbreiding van de voertuigenparking; - l'extension des parkings-voitures;
- het spoorwegstation en de spoorwegeninfrastructuren; - la gare et les infrastructures ferroviaires;
2° ter uitvoering van het samenwerkingsakkoord van 11 oktober 2001 2° en exécution de l'accord de coopération du 11 octobre 2001 entre
tussen de federale overheid, het Vlaamse, het Waalse en het Brussels l'Etat fédéral, les Régions flamande, wallonne et de
Hoofdstedelijk Gewest betreffende het meerjareninvesteringsplan Bruxelles-Capitale relatif au plan d'investissement pluriannuel
2001-2012 van de N.M.B.S., de handelingen en werken op het grondgebied 2001-2012 de la S.N.C.B., les actes et travaux sur le territoire de la
van het Waalse Gewest in verband met het GEN; Région wallonne qui se rapportent au réseau RER;
3° in het kader van de uitvoering van het gewestelijk structuurplan 3° dans le cadre de la mise en oeuvre du schéma de développement de
l'espace régional (troisième partie, point 1.4) adopté par le
(deel 3, punt 1.4), aangenomen door de Waalse Regering op 27 mei 1999, Gouvernement wallon le 27 mai 1999, les actes et travaux qui se
de handelingen en werken in verband met de structurerende rapportent aux modes structurants de transport en commun pour
openbaar-vervoersmodi voor Charleroi, Luik, Namen en Bergen; Charleroi, Liège, Namur et Mons;
4° de ontbrekende schakels in het wegen- en waterwegennet op het 4° les chaînons manquants routiers et fluviaux sur le territoire de la
grondgebied van het Waalse Gewest van het trans-Europese vervoersnet Région wallonne du réseau transeuropéen de transport visé dans la
bedoeld in Beschikking nr. 884/2004/EG van het Europees Parlement en Décision n° 884/2004/CE du Parlement européen et du Conseil du 29
van de Raad van 29 april 2004 tot wijziging van Beschikking nr. avril 2004 modifiant la Décision n° 1692/96/CE sur les orientations
1692/96/EG betreffende communautaire richtsnoeren voor de ontwikkeling communautaires pour le développement du réseau transeuropéen de
van een trans-Europees vervoersnet. transport.

Art. 2.Wanneer de handelingen en werken, opgesomd in artikel 1,

Art. 2.Lorsque les actes et travaux énumérés à l'article 1er sont

beoogd zijn in artikel 84 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke visés à l'article 84 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de
Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie, wordt de vergunning l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie, le permis est délivré par
verstrekt door de Regering of haar gemachtigde op de wijze en met de
voorwaarden vastgesteld in artikel 127 van hetzelfde Wetboek, met le Gouvernement ou son délégué selon les modalités et les conditions
inbegrip van de wijzen en voorwaarden waarvan sprake in § 3 van dat fixées à l'article 127 du même Code, en ce compris celles du § 3 dudit
artikel. article.
Wanneer de handelingen en werken, opgesomd in artikel 1, een vestiging Lorsque les actes et travaux énumérés à l'article 1er concernent un
betreffen in de zin van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de établissement au sens du décret du 11 mars 1999 relatif au permis
milieuvergunning, wordt artikel 13, lid 2, van dat decreet toegepast. d'environnement, il est fait application de l'article 13, alinéa 2,
In afwijking van leden 1 en 2 wordt de vergunningsaanvraag waarvan het dudit décret. Par dérogation aux alinéas 1er et 2, la demande de permis dont soit
bericht van ontvangst of de indiening voorafgaan aan de l'accusé de réception, soit l'introduction est antérieur à l'entrée en
inwerkingtreding van dit decreet verder behandeld volgens de voor die vigueur du présent décret, poursuit son instruction selon les
datum vigerende bepalingen. dispositions en vigueur à cette date.

Art. 3.Binnen de vijfenveertig dagen na toekenning ervan legt de Regering de stedenbouwkundige vergunning, de milieuvergunning of de globale vergunning betreffende de handelingen en werken waarvan sprake in artikel 1 voor aan het Waalse Parlement. De vergunningen waarvan sprake in artikel 2, lid 3, worden aan het Parlement voorgelegd binnen de vijfenveertig dagen na ontvangst ervan door de Regering. Het Waals Parlement ratificeert de voorgelegde vergunning binnen de zestig dagen te rekenen van de indiening van het vergunningsdossier bij het bureau van het Waalse Parlement. Wanneer er geen enkel ratificatiedecreet is goedgekeurd binnen voormelde termijn, wordt de vergunning geacht niet verstrekt te zijn.

Art. 3.Dans les quarante-cinq jours de son octroi, le Gouvernement présente au Parlement wallon le permis d'urbanisme, le permis d'environnement ou le permis unique relatif aux actes et travaux visés à l'article 1er. Les permis visés à l'article 2, alinéa 3, sont présentés au Parlement dans les quarante-cinq jours de leur réception par le Gouvernement. Le Parlement wallon ratifie le permis présenté dans les soixante jours à dater du dépôt du dossier de permis sur le Bureau du Parlement wallon. Lorsqu'aucun décret de ratification n'est approuvé dans le délai précité, le permis est réputé non octroyé.

De termijnen waarvan sprake in leden 1 en 2 worden geschorst tussen 16 Les délais visés aux alinéas 1er et 2 sont suspendus entre le 16
juli en 15 augustus. juillet et le 15 août.
De door het Waalse Parlement geratificeerde vergunning is uitvoerbaar Le permis ratifié par le Parlement wallon est exécutoire à dater de la
te rekenen van de bekendmaking van het decreet in het Belgisch
Staatsblad en de vergunning wordt door de Regering verstuurd publication au Moniteur belge du décret et le permis est envoyé par le
overeenkomstig de bepalingen van hetzelfde Wetboek of overeenkomstig Gouvernement conformément aux dispositions du même Code ou du décret
het decreet van 11 maart 1999. du 11 mars 1999.

Art. 4.Wanneer een vergunningsaanvraag een geringe wijziging in een

Art. 4.Lorsqu'une demande de permis porte sur une modification

door het Waals Parlement geratificeerde vergunning betreft, volgt de mineure d'un permis ratifié par le Parlement wallon, cette demande
aanvraag de regels van het gemene recht van hetzelfde Wetboek of van hetzelfde decreet ». suit les règles de droit commun du même Code ou du même décret ».
B.9.3. Ten aanzien van de « structurerende openbaar-vervoersmodi » B.9.3. En ce qui concerne les « modes structurants de transport en
bedoeld in artikel 1, 3°, van het decreet van 17 juli 2008 wordt in de commun » visés à l'article 1er, 3°, du décret du 17 juillet 2008, les
parlementaire voorbereiding van dat decreet uiteengezet : travaux préparatoires de ce décret exposent :
« In het derde deel van het gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan « Dans sa troisième partie, le Schéma de développement de l'espace
régional (S.D.E.R.; arrêté par le Gouvernement wallon en sa séance du
(GROP; vastgesteld door de Waalse Regering op haar vergadering van 27 27 mai 1999) aborde les moyens de mise en oeuvre, notamment quant à la
mei 1999) worden de uitvoeringsmiddelen behandeld, met name ten
aanzien van de structurering van de Waalse ruimte. structuration de l'espace wallon.
In het bijzonder opteert het GROP binnen de steden voor een Singulièrement, au sein des villes, le S.D.E.R. opte pour une
organisatie van de interne mobiliteit die verenigbaar is met de organisation de la mobilité interne qui soit compatible avec la
levenskwaliteit van de gebruikers en de inwoners. qualité de vie des usagers et des habitants.
Het stadscentrum moet, volgens het GROP, in de eerste plaats een Le centre ville doit d'abord, selon le S.D.E.R., constituer un lieu de
ontmoetings- en uitwisselingsplaats zijn waar de voorrang wordt rencontre et d'échange, où l'on privilégiera la marche à pied, le vélo
gegeven aan voetgangers, fietsers en het openbaar vervoer. et les transports en commun.
Het is in die zin dat de vergunning voor de uitbreiding van de metro C'est dans ce sens qu'a déjà été octroyé le permis d'extension du
in Charleroi reeds is toegekend, of nog, dat de herinrichting wordt overwogen van het plein voor het nieuwe station van Luik-Guillemins : de handelingen en werken beperken zich niet tot het aanleggen van een nieuwe stedelijke structurerende modus, maar het project bestaat voor een groot deel en bij die gelegenheid in een volledige herinrichting van de openbare ruimte, van rooilijn tot rooilijn. Het zijn dezelfde beginselen die de studies en verwezenlijkingen van de structurerende modi in Charleroi, Luik, Namen of Bergen moeten begeleiden. Die handelingen en werken, die steunen op het GROP, waarborgen een betere inrichting van het stadscentrum, een teruggevonden stedelijke leefbaarheid, die de gemengdheid van de functies en de energiebesparing op het vlak van verplaatsingen een nieuwe dynamiek métro à Charleroi, ou encore qu'est envisagé le réaménagement de la place qui s'étendra devant la nouvelle gare des Guillemins à Liège : les actes et travaux ne se limitent pas à la pose d'un nouveau mode structurant urbain mais, pour une bonne part et à cette occasion, le projet consiste en un réaménagement complet de l'espace public, d'alignement à alignement. Ce sont les mêmes principes qui doivent guider les études et les réalisations des modes structurants à Charleroi, Liège, Namur ou Mons. Fondés sur le S.D.E.R., ces actes et travaux sont garants d'un meilleur aménagement du centre ville, d'une convivialité urbaine retrouvée, susceptible de redynamiser la mixité des fonctions et l'économie d'énergie en matière de déplacements, ce qui constitue
kan geven, met andere woorden dwingende motieven van algemeen belang » autant de motifs impérieux d'intérêt général » (Doc. parl., Parlement
(Parl. St., Waals Parlement, 2007-2008, nr. 805/1, p. 22). wallon, 2007-2008, n° 805/1, p. 22).
B.10. Nadat verscheidene beroepen tot vernietiging en prejudiciële B.10. Saisie de plusieurs recours en annulation et questions
vragen bij het Hof aanhangig waren gemaakt betreffende de préjudicielles relatifs à la compatibilité du décret de la Région
bestaanbaarheid van het decreet van het Waalse Gewest van 17 juli 2008 wallonne du 17 juillet 2008 « relatif à quelques permis pour lesquels
« betreffende enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen van il existe des motifs impérieux d'intérêt général » avec notamment les
algemeen belang bestaan » met inzonderheid de artikelen 10, 11 en 23, articles 10, 11 et 23, alinéa 3, 4°, de la Constitution, lus ou non en
derde lid, 4°, van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met combinaison avec plusieurs dispositions de droit international et du
verscheidene bepalingen van internationaal recht en van het recht van droit de l'Union européenne, la Cour a, dans son arrêt n° 30/2010 du
de Europese Unie, heeft het Hof, in zijn arrest nr. 30/2010 van 30 30 mars 2010, décidé, avant de statuer au fond, de poser à la Cour de
maart 2010, beslist om, alvorens uitspraak ten gronde te doen, aan het
Hof van Justitie van de Europese Unie de volgende prejudiciële vragen justice de l'Union européenne les questions préjudicielles suivantes,
te stellen, die onder meer betrekking hebben op de artikelen 1 tot 4 portant notamment sur les articles 1er à 4 du décret du 17 juillet
van het decreet van 17 juli 2008 : 2008 :
« 1. Dienen de artikelen 2, punt 2, en 9, lid 4, van het Verdrag van « 1. Les articles 2, point 2, et 9, paragraphe 4, de la Convention
Aarhus ' betreffende toegang tot informatie, inspraak bij d'Aarhus ' sur l'accès à l'information, la participation du public au
besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden processus décisionnel et l'accès à la justice en matière
' te worden geïnterpreteerd overeenkomstig de preciseringen d'environnement ' doivent-ils être interprétés conformément aux
aangebracht in de Toepassingsgids met betrekking tot dat Verdrag ? précisions apportées par le Guide d'application de cette Convention ?
2. a) Dient artikel 2, punt 2, van het Verdrag van Aarhus zo te worden 2. a) L'article 2, point 2, de la Convention d'Aarhus doit-il être
geïnterpreteerd dat het van de toepassingssfeer van het genoemde interprété comme excluant du champ d'application de ladite Convention
Verdrag wetgevende akten uitsluit zoals de stedenbouwkundige des actes législatifs tels que les autorisations urbanistiques ou
vergunningen of milieuvergunningen verleend overeenkomstig de environnementales accordées conformément à la procédure instaurée aux
artikelen 1 tot 4 van het decreet van het Waalse Gewest van 17 juli articles 1er à 4 du décret de la Région wallonne du 17 juillet 2008 '
2008 ' betreffende enkele vergunningen waarvoor er dringende redenen relatif à quelques permis pour lesquels il existe des motifs impérieux
van algemeen belang bestaan ' ? d'intérêt général ' ?
[...] [...]
c) Dient artikel 1, lid 5, van de richtlijn 85/337/EEG ' betreffende c) L'article 1er, paragraphe 5, de la directive 85/337/CEE '
de milieu-effectbeoordeling van bepaalde openbare en particuliere concernant l'évaluation des incidences de certains projets publics et
projecten ' zo te worden geïnterpreteerd dat het van de privés sur l'environnement ' doit-il être interprété comme excluant du
toepassingssfeer van de genoemde richtlijn wetgevende akten uitsluit champ d'application de ladite directive des actes législatifs tels que
zoals de stedenbouwkundige vergunningen of milieuvergunningen verleend les autorisations urbanistiques ou environnementales accordées
overeenkomstig de procedure ingevoerd in de artikelen 1 tot 4 van conformément à la procédure instaurée aux articles 1er à 4 du même
hetzelfde decreet ? décret ?
[...] [...]
3. a) Dienen de artikelen 3, lid 9, en 9, leden 2, 3 en 4, van het 3. a) Les articles 3, paragraphe 9, et 9, paragraphes 2, 3 et 4, de la
Verdrag van Aarhus en artikel 10bis van de richtlijn 85/337/EEG zo te Convention d'Aarhus et l'article 10bis de la directive 85/337/CEE
worden geïnterpreteerd dat ze zich verzetten tegen een procedure, doivent-ils être interprétés comme s'opposant à une procédure, telle
zoals die welke is ingevoerd in de artikelen 1 tot 4 van hetzelfde que celle qui est instaurée aux articles 1er à 4 du même décret, en
decreet, krachtens welke de decreetgever stedenbouwkundige vertu de laquelle le législateur décrétal délivre des autorisations
vergunningen en milieuvergunningen uitreikt die door een urbanistiques et environnementales qui sont préparées par une autorité
administratieve overheid zijn voorbereid en die enkel het voorwerp administrative et qui ne peuvent faire l'objet que des recours visés
kunnen uitmaken van de in B.6 en B.7 bedoelde beroepen voor het en B.6 et B.7 devant la Cour constitutionnelle et les juridictions de
Grondwettelijk Hof en de rechtscolleges van de rechterlijke orde ? l'ordre judiciaire ?
[...] [...]
4. a) Dienen artikel 6, lid 9, van het Verdrag van Aarhus en artikel 4. a) L'article 6, paragraphe 9, de la Convention d'Aarhus et
9, lid 1, van de richtlijn 85/337/EEG zo te worden geïnterpreteerd dat l'article 9, paragraphe 1, de la directive 85/337/CEE doivent-ils être
ze zich verzetten tegen een procedure, zoals die welke is ingevoerd in interprétés comme s'opposant à une procédure, telle que celle qui est
de artikelen 1 tot 4 van hetzelfde decreet, krachtens welke een instaurée aux articles 1er à 4 du même décret, en vertu de laquelle un
decreet dat stedenbouwkundige vergunningen of milieuvergunningen décret qui délivre des autorisations urbanistiques ou
verleent, niet zelf alle elementen dient te bevatten aan de hand environnementales ne doit pas contenir lui-même tous les éléments
waarvan kan worden gecontroleerd of die vergunningen gebaseerd zijn op permettant de contrôler que ces autorisations sont fondées sur une
een adequaat voorafgaand onderzoek, uitgevoerd overeenkomstig de vérification préalable adéquate, effectuée conformément aux exigences
vereisten van het Verdrag van Aarhus en de richtlijn 85/337/EEG ? de la Convention d'Aarhus et de la directive 85/337/CEE ?
[...] ». [...] ».
B.11. Vermits, enerzijds, het bestreden decreet een toepassingsdecreet B.11. Dès lors que, d'une part, le décret attaqué constitue un décret
is van het decreet van 17 juli 2008, dat werd genomen volgens de d'application du décret du 17 juillet 2008, adopté selon la procédure
procedure die is bepaald in de artikelen 1 tot 4 van dat decreet, en, prévue aux articles 1er à 4 de ce décret, et que, d'autre part, les
anderzijds, de grieven die tegen het bestreden decreet zijn gericht, griefs dirigés contre le décret attaqué sont, dans une large mesure,
in grote mate overeenkomen met die welke tegen het decreet van 17 juli analogues à ceux dirigés contre le décret du 17 juillet 2008, l'examen
2008 zijn aangevoerd, kan het onderzoek van onderhavig beroep slechts
worden voortgezet wanneer het Hof van Justitie van de Europese Unie du présent recours ne pourra être poursuivi que lorsque la Cour de
zal hebben geantwoord op de prejudiciële vragen die door het Hof zijn justice de l'Union européenne aura répondu aux questions
gesteld bij zijn voormelde arrest nr. 30/2010. préjudicielles posées par la Cour dans son arrêt n° 30/2010 précité.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
houdt de uitspraak aan in afwachting van de antwoorden van het Hof van réserve à statuer en attendant les réponses de la Cour de justice de
Justitie van de Europese Unie op de prejudiciële vragen die door het l'Union européenne aux questions préjudicielles posées par la Cour par
Hof zijn gesteld bij het arrest nr. 30/2010 van 30 maart 2010, in het l'arrêt n° 30/2010 du 30 mars 2010, dans le cadre des recours en
kader van de beroepen tot vernietiging en prejudiciële vragen over het annulation et questions préjudicielles concernant le décret de la
decreet van het Waalse Gewest van 17 juli 2008 betreffende enkele Région wallonne du 17 juillet 2008 relatif à quelques permis pour
vergunningen waarvoor er dringende redenen van algemeen belang lesquels il existe des motifs impérieux d'intérêt général.
bestaan. Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6
het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 23 juni 2010. janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 23 juin 2010.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior M. Melchior.
^