← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 60/2010 van 27 mei 2010 Rolnummer 4742 In zake : het beroep
tot vernietiging van artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse
bepalingen inzake gezondheidszorg, ingesteld door he(...) Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en
M. Bossuyt, de rechters R(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 60/2010 van 27 mei 2010 Rolnummer 4742 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 50 van de wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake gezondheidszorg, ingesteld door he(...) Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, de rechters R(...) | Extrait de l'arrêt n° 60/2010 du 27 mai 2010 Numéro du rôle : 4742 En cause : le recours en annulation de l'article 50 de la loi du 19 décembre 2008 portant des dispositions diverses en matière de santé, introduit p(...) La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, des juges R. Henne(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 60/2010 van 27 mei 2010 | Extrait de l'arrêt n° 60/2010 du 27 mai 2010 |
Rolnummer 4742 | Numéro du rôle : 4742 |
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 50 | En cause : le recours en annulation de l'article 50 (Montants de |
(Referentiebedragen) van de wet van 19 december 2008 houdende diverse | référence) de la loi du 19 décembre 2008 portant des dispositions |
bepalingen inzake gezondheidszorg, ingesteld door het « Verbond der | diverses en matière de santé, introduit par le « Groupement des Unions |
Belgische Beroepsvereningen van Geneesheren-Specialisten » en anderen. | professionnelles belges de Médecins spécialistes » et autres. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, de rechters | composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, des juges R. |
R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen en E. Derycke, en, | Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen et E. Derycke, et, conformément à |
overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour |
op het Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter P. Martens, bijgestaan | constitutionnelle, du président émérite P. Martens, assistée du |
door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van emeritus | greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président émérite P. |
voorzitter P. Martens, | Martens, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 juni 2009 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 juli | juin 2009 et parvenue au greffe le 1er juillet 2009, un recours en |
2009, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 50 (« | annulation de l'article 50 (« Montants de référence ») de la loi du 19 |
Referentiebedragen ») van de wet van 19 december 2008 houdende diverse | décembre 2008 portant des dispositions diverses en matière de santé |
bepalingen inzake gezondheidszorg (bekendgemaakt in het Belgisch | |
Staatsblad van 31 december 2008, derde editie), door het « Verbond der | (publiée au Moniteur belge du 31 décembre 2008, troisième édition) a |
Belgische Beroepsvereningen van Geneesheren-Specialisten », met zetel | été introduit par le « Groupement des Unions professionnelles belges |
te 1050 Brussel, Kroonlaan 20, de vzw « Belgische Vereniging van | de Médecins spécialistes », dont le siège est établi à 1050 Bruxelles, |
avenue de la Couronne 20, l'ASBL « Association Belge des Syndicats | |
Artsensyndicaten », met zetel te 1050 Brussel, Boondaalsesteenweg 6, | Médicaux », dont le siège est établi à 1050 Bruxelles, chaussée de |
de vzw « Chambre Syndicale des Médecins de l'Agglomération bruxelloise | Boondael 6, l'ASBL « Chambre Syndicale des Médecins de l'Agglomération |
», met zetel te 1050 Brussel, Boondaalsesteenweg 6, Constantinus | bruxelloise », dont le siège est établi à 1050 Bruxelles, chaussée de |
Politis, die keuze van woonplaats doet te 1180 Brussel, Hyppolyte | Boondael 6, Constantinus Politis, faisant élection de domicile à 1180 |
Bruxelles, avenue Hippolyte Boulanger 19, Salim Jarjoura, demeurant à | |
Boulangerlaan 19, Salim Jarjoura, wonende te 7000 Bergen, rue Joseph | 7000 Mons, rue Joseph Hubert 32, et Jacques de Toeuf, faisant élection |
Hubert 32, en Jacques de Toeuf, die keuze van woonplaats doet te 1180 | de domicile à 1180 Bruxelles, avenue Winston Churchill 253. |
Brussel, Winston Churchilllaan 253. | |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepaling | Quant à la disposition attaquée |
B.1.1. Artikel 11 van de wet van 22 augustus 2002 houdende maatregelen | B.1.1. L'article 11 de la loi du 22 août 2002 portant des mesures en |
inzake gezondheidszorg heeft in de wet van 14 juli 1994 betreffende de | matière de soins de santé a introduit dans la loi du 14 juillet 1994 |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
(hierna : wet van 14 juli 1994) een artikel 56ter ingevoegd, dat een | (ci-après : la loi du 14 juillet 1994) un article 56ter qui instaure |
systeem van « referentiebedragen » invoert voor bepaalde vaak | un système de « montants de référence » pour certaines prestations |
voorkomende verstrekkingen in ziekenhuizen, teneinde « | hospitalières courantes, « visant à supprimer les différences de |
praktijkverschillen bij standaardprocedures die in het ziekenhuis | |
worden uitgevoerd weg te werken » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC | pratiques dans les procédures standard appliquées dans les hôpitaux » |
50-1905/001, p. 8). | (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1905/001, p. 8). |
De referentiebedragen worden toegepast per opname voor de | Appliqués par admission pour l'intervention de l'assurance octroyée à |
verzekeringstegemoetkoming verleend aan in een ziekenhuis opgenomen | des bénéficiaires hospitalisés, les montants de référence sont établis |
rechthebbenden, en worden vastgesteld per groep van relatief vaak | par groupes de pathologies relativement fréquentes et de sévérité |
voorkomende aandoeningen van geringe ernst (APR-DRG) (artikel 56ter, | |
§§ 1, 2 en 9), waarbij drie soorten verstrekkingen in aanmerking | faible (APR-DRG) (article 56ter, §§ 1er, 2 et 9), en prenant en |
worden genomen (artikel 56ter, § 8); die referentiebedragen, jaarlijks | considération trois types de prestations (article 56ter, § 8); ces |
berekend (artikel 56ter, § 4), stemmen overeen met het gemiddelde van | montants de référence, calculés annuellement (article 56ter, § 4), |
de jaarlijkse uitgaven voor elk van die « standaardaandoeningen », | correspondent à la moyenne des dépenses annuelles effectuées pour |
vermeerderd met 10 pct. (artikel 56ter, § 3). | chacune de ces pathologies « standards », majorée de 10 p.c. (article |
B.1.2. In de parlementaire voorbereiding van de voormelde wet van 22 | 56ter, § 3). B.1.2. Les travaux préparatoires de la loi précitée du 22 août 2002 |
augustus 2002 wordt de draagwijdte uiteengezet van het systeem van de | exposent la portée du système de montants de référence, tel qu'il a |
referentiebedragen, zoals het in 2002 is ingevoerd : | été instauré en 2002 : |
« Het afwijken van het referentiebedrag met 10 % zal aanleiding geven | « Tout écart de plus de 10 % par rapport au montant de référence |
entraînera des récupérations sur les honoraires médicaux en question. | |
tot recuperaties op de betrokken medische honoraria. Afwijkingen van | Outre des récupérations, les écarts par rapport aux montants de |
de referentiebedragen in meer dan 50 % van de in het ziekenhuis | référence dans plus de 50 % des groupes de pathologies traitées dans |
behandelde pathologiegroepen zal naast recuperatie ook aanleiding | l'hôpital entraîneront également la publication de données sur |
geven tot een publicatie op internet. Door deze transparantie wordt | l'internet. Cette transparence tend à réduire les différences |
getracht significante praktijkverschillen die niet gemotiveerd zijn | significatives de pratiques médicales qui ne sont pas motivées par le |
door de medische context terug te dringen » (Parl. St., Kamer, | contexte médical » (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1905/001, |
2001-2002, DOC 50-1905/001, p. 17). | p. 17). |
In verband met die terugvordering heeft de minister gepreciseerd : | En ce qui concerne cette récupération, le ministre a précisé : |
« Concreet, zal deze terugvordering gebeuren door het in mindering | « Concrètement, cette récupération se fera en déduisant la somme en |
brengen van de bedragen naar aanleiding van de eerstvolgende | question des montants lors du remboursement suivant de factures par |
terugbetaling door de overheid van facturen. De precieze modaliteiten | les pouvoirs publics. Les modalités précises de ce mécanisme seront |
worden vastgesteld bij koninklijk besluit » (Parl. St., Senaat, | fixées par arrêté royal » (Doc. parl., Sénat, 2001-2002, n° 2-1245/3, |
2001-2002, nr. 2-1245/3, p. 21). | p. 21). |
Er werd eveneens gepreciseerd : | Il a également été précisé : |
« De verrekening ten aanzien van de individuele ziekenhuisgeneesheren | « Les modalités d'imputation, à l'égard des médecins individuels, de |
van het verschil tussen de werkelijke uitgaven en de | la différence entre les dépenses réelles et les dépenses de référence, |
referentieuitgaven dient te worden geregeld in het ziekenhuisreglement | doivent être réglées dans le règlement de l'hôpital » (Doc. parl., |
» (Parl. St., Senaat, 2001-2002, nr. 2-1245/3, p. 6). | Sénat, 2001-2002, n° 2-1245/3, p. 6). |
De minister had onderstreept dat « het preventieve karakter van het | Le ministre avait souligné que « le caractère préventif du système est |
systeem essentieel is » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1905/004, | essentiel » (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1905/004, p. 41). |
p. 41). Wanneer de werkelijke uitgaven minstens 10 pct. hoger liggen dan de | Ainsi, lorsque les dépenses réelles dépassent d'au moins 10 p.c. les |
referentiebedragen, kon het verschil aldus in mindering worden | montants de référence, la différence pouvait être déduite des factures |
gebracht van de latere rekeningen, onder de voorwaarden bepaald door | ultérieures, selon des modalités à déterminer par le Roi (article |
de Koning (artikel 56ter, §§ 5 en 6); wanneer die overschrijding voor | 56ter, §§ 5 et 6); en outre, lorsque ce dépassement concernait plus de |
meer dan de helft betrekking had op de APR-DRG's in een ziekenhuis, | la moitié des APR-DRG dans un hôpital, ces données étaient rendues |
werden die gegevens daarnaast openbaar gemaakt op de internetsite van het Riziv (artikel 56ter, § 7). | publiques sur le site internet de l'INAMI (article 56ter, § 7). |
B.1.3. Op grond van artikel 60 van de voormelde wet van 22 augustus | B.1.3. En vertu de l'article 60 de la loi précitée du 22 août 2002, le |
2002 is het systeem van de referentiebedragen in werking getreden op 1 | système des montants de référence est en vigueur depuis le 1er octobre |
oktober 2002, waarbij de referentiebedragen voor de eerste maal moeten | 2002, les montants de référence devant être calculés pour la première |
worden berekend voor het jaar 2003 op basis van de gegevens met | fois pour l'année 2003, sur la base des données concernant les |
betrekking tot de opnames die eindigen na 1 oktober 2002 en vóór 31 | admissions qui prennent fin après le 1er octobre 2002 et avant le 31 |
december 2003 (artikel 56ter, § 4, tweede lid). | décembre 2003 (article 56ter, § 4, alinéa 2). |
B.2.1. Na een kleine correctie van het systeem door de programmawet | B.2.1. Après une correction minime du système par la loi-programme du |
van 24 december 2002 is het systeem van de terugvordering vanaf het | 24 décembre 2002, le système de récupération a été rendu applicable, à |
jaar 2005 van toepassing verklaard op het geval waarin de werkelijke | partir de l'année 2005, au cas où les dépenses réelles par admission |
uitgaven per opname de referentiebedragen overschrijden, zonder | dépassent les montants de référence, sans désormais exiger que ce |
voortaan te eisen dat die overschrijding minstens 10 pct. van de | dépassement soit de 10 p.c. au moins des montants de référence. |
referentiebedragen bedraagt. | |
In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot die wijziging van | Dans les travaux préparatoires relatifs à cette modification de |
artikel 56ter stelde de minister vast dat geen enkel ziekenhuis een | l'article 56ter, le ministre constatait qu'aucun hôpital n'avait été |
straf had opgelopen wegens overschrijding van de in 2002 ingevoerde | sanctionné pour dépassement des montants de référence instaurés en |
referentiebedragen, en dit door de « complexiteit van het systeem » | 2002, en raison de la « complexité du système » (Doc. parl., Chambre, |
(Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1627/005, p. 59) en dat de | 2004-2005, DOC 51-1627/005, p. 59) et que la modification envisagée |
overwogen wijziging « tot doel [had] de tolerantiedrempel werkelijk tot 10 % te beperken » (ibid. ). | avait « pour objectif de limiter réellement la tolérance à 10 p.c. » (ibid. ). |
B.2.2. Het systeem van de referentiebedragen waarin artikel 56ter | B.2.2. Le système des montants de référence prévu par l'article 56ter |
voorziet, is vervolgens grondig gewijzigd bij de wet van 27 december | a ensuite été profondément modifié par la loi du 27 décembre 2005, qui |
2005, die met name een berekeningswijze voor het terug te vorderen | |
bedrag in twee fasen heeft vastgelegd (een selectie van de betrokken | |
ziekenhuizen, en vervolgens een berekening van het bedrag dat die | a notamment prévu un mode de calcul du montant à récupérer en deux |
ziekenhuizen werkelijk moeten terugstorten), waarbij de Koning evenwel | temps (une sélection des hôpitaux concernés, puis un calcul du montant |
de termijnen en voorwaarden inzake de berekening van de bedragen in | effectif à rembourser par ces hôpitaux), le Roi devant toutefois |
kwestie moest vaststellen, alsook de wijze waarop het ziekenhuis die | déterminer les délais et modalités de calcul des montants concernés, |
terugstort aan de verzekering voor geneeskundige verzorging (artikel | ainsi que la façon dont ils sont remboursés par l'hôpital à |
56ter, § 5, derde lid). | l'assurance soins de santé (article 56ter, § 5, alinéa 3). |
Op grond van artikel 106 van de voormelde wet van 27 december 2005 | En vertu de l'article 106 de la loi précitée du 27 décembre 2005, ces |
waren die verschillende wijzigingen van toepassing voor de | différentes modifications étaient d'application pour les calculs des |
berekeningen van de referentiebedragen voor het jaar 2003. | montants de référence pour l'année 2003. |
Tijdens de parlementaire voorbereiding van die wet is aldus | Au cours des travaux préparatoires de cette loi, il a ainsi été |
vastgesteld dat « de referentiebedragen [...] nog niet [zijn] | constaté que « les montants de référence n'ont pas encore été |
toegepast. Dat zal voor het eerst in 2006 gebeuren, op grond van de | appliqués et le seront pour la première fois en 2006 sur base des |
opnamen die vóór 1 januari 2004 eindigen » (Parl. St., Kamer, | admissions qui prennent fin avant le 1er janvier 2004 » (Doc. parl., |
2005-2006, DOC 51-2098/028, p. 17). | Chambre, 2005-2006, DOC 51-2098/028, p. 17). |
B.2.3. En l'absence d'arrêtés d'application, le système des montants | |
B.2.3. Bij ontstentenis van toepassingsbesluiten is het in 2002 | de référence instauré en 2002 n'a cependant jamais été appliqué |
ingevoerde systeem van de referentiebedragen echter nooit concreet | |
toegepast (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/006, p. 9) vóór de | concrètement (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1491/006, p. 9), |
invoeging van het nieuwe artikel 56ter bij de bestreden bepaling. | avant l'insertion du nouvel article 56ter par la disposition attaquée. |
B.3.1. Het beroep tot vernietiging is gericht tegen artikel 50 van de | B.3.1. Le recours en annulation est dirigé contre l'article 50 de la |
wet van 19 december 2008 houdende diverse bepalingen inzake | loi du 19 décembre 2008 portant des dispositions diverses en matière |
gezondheidszorg (hierna : wet van 19 december 2008), dat artikel | de santé (ci-après : la loi du 19 décembre 2008), qui remplace |
56ter, zoals het is ingevoegd in de wet van 14 juli 1994 bij de wet | l'article 56ter, tel qu'il a été inséré dans la loi du 14 juillet 1994 |
van 22 augustus 2002 en gewijzigd bij de wetten van 24 december 2002, | par la loi du 22 août 2002 et modifié par les lois des 24 décembre |
27 april 2005 en 27 december 2005, vervangt door hetgeen volgt : | 2002, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, par ce qui suit : |
« § 1. In afwijking van de bepalingen van deze wet en haar | « § 1er. Par dérogation aux dispositions de cette loi et de ses |
uitvoeringsbesluiten worden jaarlijks referentiebedragen per opneming | arrêtés d'exécution, des montants de référence sont appliqués |
toegepast voor de verzekeringstegemoetkoming verleend aan | annuellement par admission pour l'intervention de l'assurance octroyée |
rechthebbenden in een ziekenhuis met betrekking tot de groepen van | à des bénéficiaires hospitalisés, en ce qui concerne les groupes de |
verstrekkingen bedoeld in paragraaf 8 voor zover deze behoren tot de | prestations visées au paragraphe 8, pour autant que celles-ci figurent |
in paragraaf 9 bedoelde APR-DRG-groepen. Onder APR-DRG-groepen wordt | dans les groupes APR-DRG visés au paragraphe 9. Est entendu par groupe |
verstaan : de classificatie van patiënten in diagnosegroepen zoals | APR-DRG : la classification des patients en groupes diagnostiques tels |
beschreven in het handboek ' All Patient Refined Diagnosis Related | que décrits dans le manuel ' All Patient Refined Diagnosis Related |
Groups, Definition manual, version 15.0 '. De Koning kan de toepassing | Groups, Definition manual, version 15.0 '. Le Roi peut étendre |
van de referentiebedragen uitbreiden tot de verstrekkingen verleend | l'application des montants de référence aux prestations dispensées au |
tijdens een verblijf in het ziekenhuis dat aanleiding geeft tot de | cours d'un séjour en milieu hospitalier qui donne lieu au paiement |
betaling van een dagforfait zoals bedoeld in de geldende overeenkomst | d'un forfait de journée comme visé dans l'accord en vigueur en |
bij toepassing van artikel 46, of tijdens om het even welk verblijf | application de l'article 46, ou au cours de tout séjour donnant lieu |
dat aanleiding geeft tot de betaling van een verpleegdagprijs. | au paiement d'un prix de journée d'hospitalisation. |
§ 2. Deze referentiebedragen worden berekend voor de in paragraaf 1 | § 2. Ces montants de référence sont calculés pour les groupes APR-DRG |
bedoelde APR-DRG-groepen voor de klassen 1 en 2 van klinische ernst, | visés au paragraphe 1er pour les classes 1 et 2 de gravité clinique, |
voor de groepen van verstrekkingen bedoeld in paragraaf 8 en na | pour les groupes de prestations visés au paragraphe 8 et après |
weglating van de ' outliers ' type 2 bedoeld in de besluiten genomen | suppression des ' outliers ' de type 2 visés dans les arrêtés pris en |
in uitvoering van artikel 87 van de wet op de ziekenhuizen, | exécution de l'article 87 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 |
gecoördineerd op 7 augustus 1987. | août 1987. |
§ 3. De betrokken referentiebedragen zijn gelijk aan het gemiddelde | § 3. Les montants de référence concernés sont égaux à la moyenne des |
van de jaarlijkse uitgaven per opneming, vermeerderd met 10 pct. en | dépenses annuelles par admission, majorée de 10 p.c., et sont basés |
steunen op de gegevens bedoeld in artikel 206, § 2, van deze wet en | sur les données visées à l'article 206, § 2, de la présente loi et à |
artikel 156, § 2, tweede lid, van de wet van 29 april 1996 houdende | l'article 156, § 2, alinéa 2, de la loi du 29 avril 1996 portant des |
sociale bepalingen. | dispositions sociales. |
§ 4. De betrokken referentiebedragen worden jaarlijks berekend door de | § 4. Les montants de référence concernés sont calculés annuellement |
technische cel bedoeld in artikel 155 van de wet van 29 april 1996 | par la cellule technique visée à l'article 155 de la loi du 29 avril |
1996 portant des dispositions sociales, sur la base des données dont | |
houdende sociale bepalingen, op basis van de in paragraaf 3 bedoelde | il est question au paragraphe 3 concernant les prestations visées au |
gegevens met betrekking tot de in paragraaf 1 bedoelde verstrekkingen. | paragraphe 1er. Les montants de référence sont communiqués, en mai de |
De referentiebedragen worden jaarlijks in mei meegedeeld aan de in | chaque année, à la structure multipartite en matière de politique |
artikel 153 van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen | hospitalière visée à l'article 153 de la loi du 29 avril 1996 portant |
bedoelde multipartite-structuur inzake ziekenhuisbeleid. | des dispositions sociales. |
De jaarlijkse referentiebedragen per opname worden voor de eerste maal | Les montants de référence annuels par admission sont fixés pour la |
vastgesteld voor het jaar 2006. Ze worden jaarlijks berekend op basis | première fois pour l'année 2006. Ils sont calculés annuellement sur la |
van de in het eerste lid bedoelde gegevens met betrekking tot de | base des données visées à l'alinéa 1er concernant les admissions qui |
opnames die worden beëindigd na 31 december van het voorgaande jaar en | prennent fin après le 31 décembre de l'année précédente et avant le 1er |
voor 1 januari van het volgende jaar. | janvier de l'année suivante. |
§ 5. 1° De selectie van de ziekenhuizen die in aanmerking komen voor | § 5. 1° La sélection des hôpitaux qui entrent en ligne de compte pour |
effectieve opvordering van de terug te storten bedragen en de | la réclamation effective des montants à rembourser et le calcul des |
berekening van de effectieve aan het Instituut terug te storten | montants effectifs à rembourser à l'Institut par les hôpitaux |
bedragen door de geselectioneerde ziekenhuizen, ten laste van de aan | sélectionnés, à charge des honoraires portés en compte à l'assurance, |
de verzekering aangerekende honoraria, gebeurt volgens de volgende | sont déterminés par le mode de calcul suivant, scindé en deux parties |
berekeningsmethode, die in twee onderdelen opgedeeld wordt : | : |
a. Selectie van de ziekenhuizen die in aanmerking komen voor | a. Sélection des hôpitaux qui entrent en ligne de compte pour la |
effectieve opvordering van de terug te storten bedragen : | réclamation effective des montants à rembourser : |
- berekening per ziekenhuis van de verschilbedragen tussen enerzijds | - calcul par hôpital des différences entre, d'une part, les dépenses |
de werkelijke uitgaven voor de opnames zoals bedoeld in paragraaf 1, | réelles afférentes aux admissions visées au paragraphe 1er, en tenant |
rekening houdend met de beperkingen bedoeld in paragraaf 2, en | compte des limitations visées au paragraphe 2, et, d'autre part, les |
anderzijds de referentie-uitgaven berekend volgens de modaliteiten, | dépenses de référence calculées selon les modalités telles que |
zoals opgegeven in paragrafen 2, 3 en 4; | mentionnées aux paragraphes 2, 3 et 4; |
- totalisatie per ziekenhuis van de positieve en negatieve resultaten | - totalisation par hôpital des résultats positifs et négatifs de ces |
van deze berekeningen; enkel de ziekenhuizen voor wie het resultaat | calculs; seuls les hôpitaux pour lesquels le résultat de cette |
van deze totalisatie positief is, komen in aanmerking voor | totalisation est positif entrent en ligne de compte pour le |
terugstorting. | remboursement. |
b. Berekening van de effectieve terug te storten bedragen voor de in | b. Calcul des montants effectifs à rembourser pour les hôpitaux |
a. geselecteerde ziekenhuizen : | sélectionnés sous a : |
- berekening per ziekenhuis van de verschilbedragen tussen enerzijds | - calcul par hôpital des différences entre, d'une part, les dépenses |
werkelijke uitgaven voor de opnames zoals bedoeld in paragraaf 1, | réelles afférentes aux admissions visées au paragraphe 1er, en tenant |
rekening houdend met de beperkingen bedoeld in paragraaf 2, en | compte des limitations visées au paragraphe 2, et, d'autre part, la |
anderzijds de overeenkomstige nationale mediaanuitgave, per APR-DRG, | dépense nationale médiane correspondante, par APR-DRG, par degré de |
per klasse 1 respectievelijk 2 van klinische ernst en per groep van | gravité clinique 1 ou 2 et par groupe de prestations; |
verstrekkingen; - alle positieve verschilbedragen van de hierboven uitgevoerde | - toutes les différences positives des calculs effectués ci-dessus par |
berekeningen per ziekenhuis vormen de effectieve terug te storten | hôpital constituent les montants effectifs à rembourser pour les |
bedragen voor de onder a. geselecteerde ziekenhuizen, mits de som van | hôpitaux sélectionnés sous a., pour autant que la somme de ces |
deze positieve verschilbedragen groter is dan 1.000 euro. | différences positives soit supérieure à 1.000 euros. |
2° De door het ziekenhuis terug te storten bedragen worden verdeeld | 2° Les montants à rembourser par l'hôpital sont partagés entre le |
tussen de ziekenhuisbeheerder en de ziekenhuisgeneesheren, conform het | gestionnaire de l'hôpital et les médecins hospitaliers, conformément |
reglement zoals bedoeld in artikel 135, 1°, tweede lid, of in artikel | au règlement visé à l'article 135, 1°, alinéa 2, ou à l'article 136, |
136, eerste lid, van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 | alinéa 1er, de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. |
augustus 1987. § 6. Het Instituut past de in paragraaf 5, 1°, beschreven | § 6. L'Institut applique le mode de calcul défini au paragraphe 5, 1°, |
berekeningsmethode toe op basis van de gegevens verstrekt door de | sur la base des données fournies par la cellule technique et en |
technische cel en deelt het individueel resultaat van de berekening | communique le résultat individuel à chaque hôpital. La communication |
aan elk ziekenhuis mee. De mededeling van de resultaten, met inbegrip | des résultats, en ce compris les montants à rembourser, se fait en |
van de terug te storten bedragen, gebeurt jaarlijks in september. | septembre de chaque année. |
In geval van terug te storten bedragen, stort het betrokken ziekenhuis | En cas de montants à rembourser, l'hôpital concerné les verse à |
ze aan het Instituut ten laatste op 15 december van het jaar van de | l'Institut, au plus tard pour le 15 décembre de l'année de la |
mededeling. In geval van betwisting stort het betrokken ziekenhuis de | communication. En cas de contestation, l'hôpital concerné verse à |
terug te storten bedragen aan het Instituut binnen de dertig dagen | l'Institut les montants à rembourser dans les 30 jours suivant la |
volgend op de mededeling van de beslissing van het Verzekeringscomité, als deze termijn de voornoemde vijftiende december overschrijdt. Elke storting van de terug te storten bedragen gebeurt in een unieke en algemene storting. Het Verzekeringscomité is belast met de afhandeling van de geschillen met betrekking tot de berekening van de terug te storten bedragen. Vanaf de datum waarop de resultaten zijn meegedeeld, beschikt het ziekenhuis, op straffe van onontvankelijkheid, over dertig kalenderdagen om de elementen van de berekening van de terug te storten bedragen te betwisten bij het Verzekeringscomité. | communication de la décision du Comité de l'assurance si ce délai dépasse le 15 décembre cité ci-avant. Tout versement des montants à rembourser doit s'opérer en un versement unique et global. Le Comité de l'assurance est chargé du règlement des contentieux relatifs au calcul des montants à rembourser. A partir de la date de la communication des résultats, les hôpitaux, sous peine d'irrecevabilité, disposent de trente jours calendrier pour contester les éléments du calcul des montants à rembourser auprès du Comité de l'assurance. |
De betwistingen kunnen slaan op de volgende elementen : | Les éléments sur lesquels peuvent porter les contestations sont : |
- de samenstelling van de gebruikte case-mix; | - la composition du case-mix utilisé; |
- de werkelijke uitgaven met betrekking tot de case-mix; | - les dépenses réelles relatives au case-mix; |
- eventuele materiële fouten in de uitgevoerde berekeningen. | - d'éventuelles erreurs matérielles dans les calculs effectués. |
De betwistingen, gemotiveerd en gerechtvaardigd door bewijselementen, | Les contestations, motivées et justifiées par des éléments probants, |
moeten worden ingediend bij een ter post aangetekende brief. | doivent être introduites par lettre recommandée à la poste. |
Het Verzekeringscomité neemt een beslissing binnen de negentig dagen | Le Comité de l'assurance prend une décision dans les 90 jours après |
na ontvangst van de betwisting en deelt deze met een ter post | réception de la contestation et la communique aux hôpitaux par lettre |
aangetekende brief mee aan de ziekenhuizen. | recommandée à la poste. |
§ 7. De door de ziekenhuizen teruggestorte bedragen worden beschouwd | § 7. Les montants remboursés par les hôpitaux sont considérés comme |
als inkomsten van de verzekering voor geneeskundige verzorging volgens | des ressources de l'assurance maladie selon les termes de l'article |
de bepalingen van artikel 191 van deze wet. | 191 de la présente loi. |
§ 8. Volgende groepen van verstrekkingen worden in aanmerking genomen | § 8. Les groupes de prestations suivants sont pris en considération : |
: 1° de verstrekkingen opgenomen in artikel 3, § 1, A, II, en C, I, | 1° les prestations reprises à l'article 3, § 1er, A, II, et C, I, à |
artikel 18, § 2, B, e), en artikel 24, § 1, uitgezonderd de | l'article 18, § 2, B, e), et à l'article 24, § 1er, excepté les |
forfaitaire vergoedingen, van de bijlage bij het koninklijk besluit | remboursements forfaitaires, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake de verplichte verzekering voor | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; |
geneeskundige verzorging en uitkeringen; | |
2° de verstrekkingen opgenomen in artikels 17, § 1, 1°, 2°, 3°, 4°, | 2° les prestations reprises aux articles 17, § 1er, 1°, 2°, 3°, 4°, |
5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°, 17bis, 17ter en 17quater, | 5°, 6°, 7°, 8°, 9°, 10°, 11°, 12°, 17bis, 17ter et 17quater, excepté |
uitgezonderd de forfaitaire vergoedingen, van de bijlage bij | |
hogervermeld koninklijk besluit van 14 september 1984; | les remboursements forfaitaires, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
septembre 1984 précité; | |
3° de verstrekkingen opgenomen in artikel 3, uitgezonderd de | 3° les prestations reprises à l'article 3, excepté les prestations en |
verstrekkingen inzake klinische biologie, artikel 7, artikel 11, | biologie clinique, à l'article 7, à l'article 11, à l'article 20 et à |
artikel 20 en artikel 22 van de bijlage bij hogervermeld koninklijk | l'article 22, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 |
besluit van 14 september 1984. | précité. |
§ 9. De diagnosegroepen worden gevormd op grond van de ' All Patients | § 9. Les groupes de diagnostic sont constitués sur la base des ' All |
Refined Diagnosis Related Groups, Definitions Manual, Version 15.0 ' : | Patients Refined Diagnosis Related Groups, Definitions Manual, Version |
1° APR-DRG 73 - Ingrepen op de lens met of zonder vitrectomie, APR-DRG | 15.0 ' : 1° APR-DRG 73 - Interventions sur le cristallin avec ou sans |
97 - Adenoidectomie en amygdalectomie, APR-DRG 179 - Onderbinden en | vitrectomie, APR-DRG 97 - Adenoidectomie et amygdalectomie, APR-DRG |
strippen van venen, APR-DRG 225 - Appendectomie, APR-DRG 228 - | 179 - Ligature de veine et stripping, APR-DRG 225 - Appendicectomie, |
Ingrepen voor hernia inguinalis en cruris, APR-DRG 263 - | APR-DRG 228 - Cures de hernie inguinale et crurale, APR-DRG 263 - |
Laparoscopische cholecystectomie, APR-DRG 302 - Majeure ingrepen op | Cholécystectomie laparoscopique, APR-DRG 302 - Interventions majeures |
gewrichten en heraanhechtingen onderste ledematen behalve bij trauma | articulation, rattachement membres des extrémités inférieures sans |
indien nomenclatuurcode 289085 - Arthroplastiek van de heup met totale | trauma, si le code de nomenclature 289085 - Arthroplastie de la hanche |
avec prothèse totale (cotyle et tête fémorale) a été attesté, APR-DRG | |
prothese (acetabulum en femurkop) werd aangerekend, APR-DRG 302 - | 302 - Interventions majeures articulation, rattachement membres des |
Majeure ingrepen op gewrichten en heraanhechtingen onderste ledematen | |
behalve bij trauma indien nomenclatuurcode 290286 - Femorotibitiale | extrémités inférieurs sans trauma, si le code de nomenclature 290286 - |
Arthroplastie fémoro-tibiale avec prothèse articulée a été attestée, | |
arthroplastiek met gelede prothese werd aangerekend, APR-DRG 313 - | APR-DRG 313 - Interventions des membres inférieures et genoux excepté |
Ingrepen onderste extremiteiten knie en onderbeen, behalve voet, | |
indien nomenclatuurcode 300344 - Therapeutische arthroscopieën | pied, si le code nomenclature 300344 - Arthroscopies thérapeutiques |
(partiële of totale meniscectomie) werd aangerekend, APR-DRG 318 - | (menisectomie partielle ou totale) a été attesté, APR-DRG 318 - |
Verwijderen van inwendige fixatoren, APR-DRG 482 - Transurethrale | Enlèvement matériel de fixation interne, APR-DRG 482 - Prostatectomie |
prostatectomie, APR-DRG 513 - Ingrepen op uterus/adnexen voor | transuretrale, APR-DRG 513 - Interventions sur utérus/annexes, pour |
carcinoom in situ en benigne aandoeningen, indien nomenclatuurcode | carcinome in situ et affections bénignes, si le code de nomenclature |
431281 - Totale hysterectomie, langs abdominale weg werd aangerekend, | 431281 - Hystérectomie totale, par voie abdominale a été attesté, |
APR-DRG 513 - Ingrepen op uterus/adnexen voor carcinoom in situ en | APR-DRG 513 - Interventions sur utérus/annexes pour carcinome in situ |
benigne aandoeningen, indien nomenclatuurcode 431325 - Totale | et affections bénignes, si le code de nomenclature 431325 - |
hysterectomie, langs vaginale weg werd aangerekend, APR-DRG 516 - | Hystérectomie totale, par voie vaginale a été attesté, APR-DRG 516 - |
Laparascopie en onderbreken tubae, APR-DRG 540 - Keizersnede en | Ligature tubaire par voie laparoscopie, APR-DRG 540 - Césarienne en |
APR-DRG 560 - Vaginale bevalling, APR-DRG 024 - Ingrepen op | APR-DRG 560 - Accouchement par voie vaginale, APR-DRG 024 - |
extracraniale bloedvaten, APR-DRG 072 - Extra-oculaire ingrepen | Interventions sur les vaisseaux extra crâniens, APR-DRG 072 - |
behalve op orbita, APRDRG 171 - Andere redenen voor het plaatsen van | Interventions extraoculaires sauf sur les orbites, APR-DRG 171 - |
permanente pacemaker, APR-DRG 176 - Vervangen van pacemaker of | Autres motifs pour le placement d'un pacemaker permanent, APR-DRG 176 |
defibrillator, APR-DRG 445 - Mineure ingrepen op de blaas en APR-DRG | - Remplacement d'un pacemaker ou défibrillateur, APR-DRG 445 - |
517 - Dilatatie en curettage, conisatie. | Interventions mineures sur la vessie et APR-DRG 517 - Dilatation et |
curetage, conisation. | |
2° APR-DRG 45 - CVA met herseninfarct, APR-DRG 46 - Niet gespecifieerd | 2° APR-DRG 45 - Accident vasculaire cérébral avec infarctus, APR-DRG |
46 - Accident vasculaire cérébral non spécifique avec occlusion | |
CVA en precerebrale occlusie zonder herseninfarct, APR-DRG 47 - | précérébrale sans infarctus, APR-DRG 47 - Accident ischémique |
Transient ischemia, APR-DRG 134 - Longembolie, APR-DRG 136 - | transitoire, APR-DRG 134 - Embolie pulmonaire, APR-DRG 136 - |
Nieuwvormingen van het ademhalingsstelsel, APR-DRG 139 - Gewone | Affections malignes du système respiratoire, APR-DRG 139 - Pneumonie |
pneumonie, APR-DRG 190 - Circulatoire aandoeningen met acuut | simple, APR-DRG 190 - Affections circulatoires avec infarctus, APR-DRG |
myocardinfarct, APR-DRG - 202 Angina pectoris, APR-DRG 204 - Syncope | 202 - Angine de poitrine, APR-DRG 204 - Syncope et collapsus, APR-DRG |
en collaps, APR-DRG 244 - Diverticulitis en diverticulosis, APR-DRG | 244 - Diverticulité et diverticulose, APR-DRG 464 - Lithiases |
464 - Urinaire stenen en ultrasona lithotripsie en APR-DRG 465 - | urinaires, avec lithotripsie par ultrasons et APR-DRG 465 - Lithiases |
Urinaire stenen zonder ultrasona lithotripsie. | urinaires, sans lithotripsie par ultrasons. |
§ 10. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | § 10. Afin de tenir compte de l'évolution dans les pratiques médicales |
Ministerraad, ten einde rekening te houden met evoluties in de | et dans les différences de pratiques, le Roi peut, par arrêté délibéré |
medische praktijkvoering en in de medische praktijkverschillen na | en Conseil des ministres et après avis de la Structure multipartite |
advies van de multipartite-structuur bedoeld in artikel 15 van | |
hogervermelde wet van 29 april 1996, de verstrekkingen bedoeld in | visée à l'article 153 de la loi précitée du 29 avril 1996, adapter les |
paragraaf 8 en de APR-DRG-groepen bedoeld in paragraaf 9 aanpassen. | prestations visées au paragraphe 8 et les groupes APR-DRG visés au paragraphe 9. |
§ 11. Voor de opnames die na 31 december 2008 worden beëindigd, worden | § 11. Pour les admissions qui prennent fin après le 31 décembre 2008, |
de paragrafen 1 tot 10 toegepast volgens de volgende nadere regels : | les paragraphes 1 à 10 s'appliquent moyennant les modalités suivantes |
1° In de groep van verstrekkingen bepaald in paragraaf 8, 3°, worden | : 1° Dans le groupe de prestations défini au paragraphe 8, 3°, les |
de verstrekkingen van artikel 22 (fysiotherapie) uitgesloten van de | prestations de l'article 22 (physiothérapie) sont exclues du calcul |
berekening van de referentiebedragen voor de volgende 5 | des montants de référence pour les 5 groupes de diagnostic suivants : |
diagnosegroepen : APR-DRG 45 - CVA met herseninfarct, APR-DRG 46 - | APR-DRG 045 - Accident vasculaire cérébral avec infarctus, APR-DRG 046 |
Niet-gespecifieerd CVA en precerebrale occlusie zonder herseninfarct, | - Accident vasculaire cérébral non spécifique avec occlusion |
APR-DRG 139 - Gewone pneumonie, APR-DRG 302 - Majeure ingrepen op | précérébrale sans infarctus, APR-DRG 139 - Pneumonie simple, APR-DRG |
gewrichten en heraanhechtingen onderste ledematen behalve bij trauma | 302 - Interventions majeures articulation, rattachement membres des |
indien nomenclatuurcode 289085 - Arthtroplastiek van de heup met | extrémités inférieures sans trauma, si le code 289085 - Arthroplastie |
de la hanche avec prothèse totale (cotyle et tête fémorale) et APR-DRG | |
totale prothese (acetabulum en femurkop) en APR-DRG 302 Majeure | 302 - Interventions majeures articulation, rattachement membres des |
ingrepen op gewrichten en heraanhechtingen onderste ledematen behalve | |
bij trauma indien nomenclatuurcode 290286 - Femorotibitiale | extrémités inférieures sans trauma, si le code 290286 - Arthroplastie |
arthroplastiek met gelede prothese werd aangerekend; | fémorotibiale avec prothèse articulée a été attestée; |
2° De Koning kan, voor de diagnosegroep bepaald in paragraaf 9, 1°, de | 2° Le Roi peut, pour le groupe de diagnostic défini au paragraphe 9, |
nadere regels en de datum van inwerkingtreding vastleggen om, bij de | 1°, fixer les modalités et la date d'application pour prendre |
berekening van de referentiebedragen en de mediaanuitgave, eveneens | également en compte, dans le cadre du calcul des montants de référence |
rekening te houden met alle verstrekkingen uit de groepen van | et de la dépense médiane, toutes les prestations, appartenant aux |
verstrekkingen bepaald in paragraaf 8, die zijn uitgevoerd tijdens de | groupes de prestations définies au paragraphe 8, réalisées au cours de |
carensperiode van 30 dagen die voorafgaan aan een opname die voor de | la période de carence, définie comme étant les 30 jours qui précèdent |
berekening van de referentiebedragen in aanmerking is genomen; de | une admission prise en considération pour le calcul des montants de |
Koning kan bepalen hoe die gegevens worden verwerkt; | référence; le Roi peut déterminer la manière dont ces données sont |
Indien tijdens de carensperiode een andere opname aan de voor de | traitées; Si au cours de sa période de carence, une admission prise en |
berekening van de referentiebedragen in aanmerking genomen opname | considération pour le calcul des montants de référence a été précédée |
voorafgaat, begint deze carensperiode de dag na het beëindigen van die | d'une autre admission, cette période de carence débute le lendemain de |
opname; | la fin de l'admission précédente; |
3° Onafhankelijk van de toepassing van paragraaf 4, zullen de | 3° Indépendamment de l'application du paragraphe 4, des montants de |
referentiebedragen, bepaald in paragraaf 3, op voorhand worden | référence, tels que définis au paragraphe 3, seront pré-calculés sur |
berekend op basis van de meest recente beschikbare jaarlijkse gegevens | base des données annuelles les plus récentes disponibles avant l'année |
vóór het jaar van toepassing bedoeld in paragraaf 4, tweede lid. Ze | d'application considérée par le paragraphe 4, alinéa 2. Ils seront |
zullen vóór 1 januari van het beschouwde jaar als indicatoren aan de | communiqués, à titre d'indicateurs, aux hôpitaux avant le 1er janvier |
ziekenhuizen worden meegedeeld; | de l'année d'application considérée; |
4° Bij de toepassing van paragraaf 4 worden de overeenkomstig | 4° Lors de l'application du paragraphe 4, les montants de référence |
paragraaf 11, 3°, berekende referentiebedragen per APR-DRG, per graad | calculés conformément au paragraphe 11, 3°, sont comparés, par |
van klinische ernst 1 of 2 en per groep van verstrekkingen bedoeld in | APR-DRG, par degré de gravité clinique 1 ou 2 et par groupe de |
paragraaf 8, vergeleken met de overeenkomstig paragraaf 4 berekende | prestations visés au paragraphe 8, aux montants de référence calculés |
referentiebedragen. | conformément au paragraphe 4. |
Uit die vergelijking zal men per APR-DRG, per graad van klinische | De cette comparaison, on retiendra, par APR-DRG, par degré de gravité |
ernst 1 of 2 en per groep van verstrekkingen bedoeld in paragraaf 8, | clinique 1 ou 2 et par groupe de prestations visés au paragraphe 8, |
de overeenkomstig paragraaf 4 berekende referentiebedragen weerhouden, | les montants de référence calculés conformément au paragraphe 4 si ces |
indien die bedragen, per APR-DRG, per graad van klinische ernst 1 of 2 | montants sont supérieurs, par APR-DRG, par degré de gravité clinique 1 |
en per groep van verstrekkingen bedoeld in paragraaf 8, hoger zijn dan | ou 2 et par groupe de prestations visés au paragraphe 8 à ceux |
de overeenkomstig paragraaf 11, 3°, berekende bedragen. | calculés conformément au paragraphe 11, 3°. |
Le Roi peut, pour l'application de l'alinéa précédent, fixer des | |
De Koning kan, voor de toepassing van het vorige lid, de nadere regels | modalités instaurant ou permettant de calculer un seuil auquel doivent |
bepalen voor het invoeren of berekenen van een drempel, die de | être supérieurs les montants de référence calculés conformément au |
overeenkomstig paragraaf 4 berekende referentiebedragen moeten | paragraphe 4 pour être retenus; |
overschrijden, om te worden weerhouden. | |
5° De Koning kan, behalve voor het eerste toepassingsjaar van | 5° Le Roi peut fixer, sauf pour la première année d'application du |
paragraaf 11, de nadere regels bepalen voor het invoeren of berekenen | paragraphe 11, des modalités instaurant ou permettant de calculer un |
van een drempelwaarde waarmee de referentiebedragen, die na de in | seuil en dessous duquel les montants de référence, tels que retenus au |
paragraaf 11, 4°, bepaalde vergelijking zijn weerhouden, niet lager | terme de la comparaison prévue par le paragraphe 11, 4°, ne pourront |
mogen zijn dan de in het voorgaande jaar vastgestelde | pas être inférieurs à ceux fixés l'année précédente. |
referentiebedragen. | |
6° De Koning kan de nadere regels bepalen voor het invoeren of | 6° Le Roi peut fixer des modalités instaurant ou permettant de |
berekenen van een drempelwaarde waarmee de referentiebedragen, die na | calculer un seuil en dessous duquel les montants de référence tels que |
de in paragraaf 11, 4°, bepaalde vergelijking zijn weerhouden, niet | retenus au terme de la comparaison prévue par le paragraphe 11, 4°, ne |
lager mogen zijn dan de referentiebedragen die tijdens het eerste | pourront pas être inférieurs à ceux fixés lors de la première année |
toepassingsjaar van paragraaf 11 zijn vastgesteld. | d'application du paragraphe 11; |
7° De referentiebedragen die zijn bepaald en uiteindelijk na | 7° Les montants de référence déterminés et finalement retenus au terme |
toepassing van paragrafen 4 en 11, 3° tot 6°, zijn weerhouden, | de l'application des paragraphes 4 et 11, 3° à 6°, sont les montants |
vertegenwoordigen de definitieve referentiebedragen die overeenkomstig | de référence définitifs qui font l'objet de la communication prévue au |
paragraaf 4 worden meegedeeld en die als basis dienen voor de | paragraphe 4 et qui servent de base à l'application du paragraphe 5. |
toepassing van paragraaf 5. | 8° Lorsque, pour le calcul des montants à rembourser par les hôpitaux |
8° Wanneer de mediaanuitgave per APR-DRG, per graad van klinische | défini au paragraphe 5, 1°, b), la dépense médiane par APR-DRG, par |
ernst 1 of 2 en per groep van verstrekkingen voor de in paragraaf 5, | degré de gravité clinique 1 ou 2 et par groupe de prestations est |
1°, b) bepaalde berekening van de bedragen die door de ziekenhuizen | |
moeten worden terugbetaald, gelijk is aan nul, wordt die mediaan | nulle, elle est remplacée par la dépense moyenne. |
vervangen door de gemiddelde uitgave. | 9° Dans le cadre de l'application du paragraphe 11, 2°, les montants à |
9° Met toepassing van paragraaf 11, 2° worden de in paragraaf 5, 1°, | rembourser par hôpital défini au paragraphe 5, 1°, b), sont réduits à |
b), bepaalde terug te betalen bedragen per ziekenhuis verminderd ter | concurrence du pourcentage des dépenses réelles réalisées au cours des |
waarde van het percentage van de werkelijke gedane uitgaven in de loop | admissions retenues pour l'application de l'article 56ter au sein de |
van de voor toepassing van artikel 56ter weerhouden opnames in het | l'hôpital concerné pour les APR-DRG et les groupes de prestations |
betrokken ziekenhuis voor de APR-DRG's en de groepen van | entrant en ligne de compte dans le cadre des montants de référence ». |
verstrekkingen die voor de referentiebedragen in aanmerking komen ». | |
B.3.2. Die nieuwe bepaling strekt ertoe te beantwoorden aan de | B.3.2. Cette nouvelle disposition tend à répondre à l'engagement du |
verbintenis van de Regering « om gelijke verstrekkingen op gelijke | Gouvernement « de réduire les différences de pratiques médicales à |
wijze te vergoeden en daartoe, het bestaande systeem van | pathologie égale et de revoir, pour mieux atteindre cet objectif, le |
referentiebedragen te herzien » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC | système des montants de référence actuellement existant » (Doc. parl., |
52-1491/001 en DOC 52-1492/001, p. 34); « de oorspronkelijke | Chambre, 2008-2009, DOC 52-1491/001 et DOC 52-1492/001, p. 34); « |
doelstelling wordt herhaald en behouden, maar de | |
toepassingsmechanismen moeten worden herzien met het oog op een | l'objectif initial est répété et maintenu mais les mécanismes |
grotere doeltreffendheid en het beperken of vermijden van bepaalde | d'application doivent être revus pour une plus grande efficacité ou |
kunstgrepen die bij de initiële of gecorrigeerde methode zijn | pour limiter ou éviter certains biais attribués à la méthodologie |
aangewend » (ibid. ). | initiale ou corrigée » (ibid.). |
B.4. Na de aanneming van de bestreden bepaling heeft artikel 31 van de | B.4. Postérieurement à l'adoption de la disposition attaquée, |
wet van 10 december 2009 houdende diverse bepalingen inzake gezondheid | l'article 31 de la loi du 10 décembre 2009 portant des dispositions |
diverses en matière de santé a complété l'article 56ter, § 5, 2°, de | |
artikel 56ter, § 5, 2°, van de wet van 14 juli 1994 aangevuld met de | la loi du 14 juillet 1994 par la phrase suivante : |
volgende zin : « Zolang geen regeling is opgenomen in het reglement, geldt de | « Aussi longtemps qu'aucun régime n'est prévu dans le règlement, le |
regeling bedoeld in artikel 151, derde tot vijfde lid, van de | régime visé à l'article 151, alinéas 3 à 5, de la loi précitée est |
voornoemde wet ». | applicable ». |
Die wijziging heeft evenwel geen gevolgen voor het onderhavige beroep. | Cette modification est toutefois sans incidence sur le présent |
Ten aanzien van de ontvankelijkheid van het beroep | recours. Quant à la recevabilité du recours |
B.5. De verzoekers zijn, enerzijds, drie verenigingen waarvan het | B.5. Les requérants sont, d'une part, trois associations dont l'objet |
maatschappelijk doel erin bestaat de belangen van de geneesheren te | social est la défense des intérêts des médecins et, d'autre part, |
verdedigen en, anderzijds, drie geneesheren die individueel handelen, | trois médecins agissant à titre individuel, dont l'un est également |
van wie één eveneens voorzitter en een andere directeur van een | président et l'autre directeur d'un hôpital. |
ziekenhuis is. | |
Zij verantwoorden hun belang om in rechte te treden door het feit dat | Ils justifient leur intérêt à agir par le fait que le système des |
het systeem van de referentiebedragen (1) ertoe zou leiden dat de | montants de référence (1) aurait pour conséquence de sanctionner les |
geneesheren worden bestraft, (2) de therapeutische vrijheid van de | médecins, (2) entraverait la liberté thérapeutique des médecins dans |
geneesheren in hun keuze van de meest adequate behandeling voor hun | le choix du traitement le plus adéquat à conférer pour leurs patients |
patiënten, zou beknotten en (3) zou kunnen leiden tot een algemene | et (3) pourrait entraîner une baisse générale de la qualité des soins. |
afname van de kwaliteit van de zorgverlening. | |
Zij onderstrepen dat de vijfde en de zesde verzoeker, geneesheren die | Ils soulignent que les cinquième et sixième requérants, médecins qui |
eveneens directeur of voorzitter van een ziekenhuis zijn, de | sont également directeur ou président d'un hôpital, devront procéder à |
geneesheren van het ziekenhuis in toenemende mate zullen moeten | une surveillance accrue des médecins de l'hôpital, ainsi qu'à la |
controleren, alsook een eventuele sanctie zullen moeten afwentelen op | répercussion d'une éventuelle sanction sur les prestataires exerçant |
de zorgverleners die in hun instellingen werkzaam zijn. | au sein de leurs institutions. |
B.6. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | B.6. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour |
Grondwettelijk Hof vereisen dat elke natuurlijke persoon of | constitutionnelle imposent à toute personne physique ou morale qui |
rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet blijken | introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne |
van een belang. Van het vereiste belang doen slechts blijken de | justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation |
personen wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en | pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme |
ongunstig zou kunnen worden geraakt. | attaquée. |
B.7.1. Het bestreden systeem van de referentiebedragen, opgenomen in | B.7.1. Le système des montants de référence attaqué, inscrit dans la |
de wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor | loi du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, beoogt « de wegwerking [...] | santé et indemnités, « vise à supprimer les différences de pratiques |
van de ongerechtvaardigde praktijkverschillen voor gestandaardiseerde | injustifiées pour des prestations médicales et chirurgicales standards |
medische en chirurgische prestaties in de ziekenhuissector » (Parl. | dans le secteur hospitalier » (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC |
St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/006, pp. 8-9); die bepaling strekt | 52-1491/006, pp. 8-9); cette disposition tend à responsabiliser les |
ertoe de zorgverleners verantwoordelijk te maken, teneinde de | acteurs des soins de santé, afin de réduire les dépenses de sécurité |
socialezekerheidsuitgaven te beperken. | sociale. |
Zoals aangegeven in B.3.2, brengt de bestreden bepaling het | Comme il a été indiqué en B.3.2, la disposition attaquée ne remet pas |
oorspronkelijke doel van het systeem van de referentiebedragen, toen | en cause l'objectif initial poursuivi par le système des montants de |
het in 2002 is ingevoerd, niet in het gedrang, maar corrigeert zij | référence, lorsqu'il a été instauré en 2002, mais en corrige certains |
daarin bepaalde toepassingsmechanismen, door met name daarin de | mécanismes d'application, en intégrant notamment les propositions |
voorstellen op te nemen die de betrokkenen hebben gedaan, zoals het | faites par les acteurs concernés, notamment l'avis de la Structure |
advies van de Multipartite-structuur inzake ziekenhuisbeleid (Parl. | Multipartite en matière de politique hospitalière (Doc. parl., |
St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 en DOC 52-1492/001, pp. 38 en | Chambre, 2008-2009, DOC 52-1491/001 et DOC 52-1492/001, pp. 38 et 40; |
40; Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/006, p. 10). | Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1491/006, p. 10). |
B.7.2. In de parlementaire voorbereiding van de wet van 19 december | B.7.2. Les travaux préparatoires de la loi du 19 décembre 2008 |
2008 worden de voorwaarden inzake de toepassing van het systeem uitgelegd : | expliquent les modalités d'application du système : |
« Het eerste principe stelt dat het systeem van de referentiebedragen | « Le premier principe est que le système des montants de référence |
gebaseerd blijft op de technische-methodologische aanpak die door de | reste basé sur l'approche technico-méthodologique prévue par la |
hervorming van 2006 is bepaald. Via die aanpak kan men, door het | réforme de 2006. Cette approche, par son système de sélection des |
systeem voor de selectie van de ziekenhuizen en voor de berekening van | hôpitaux et son système de calcul de la pénalité/récupération, permet |
de boete/terugvordering, de zware toepassing (financieel nadelig) | de concentrer l'application lourde (financièrement pénalisante) aux |
concentreren op de ziekenhuizen met de meest aanzienlijke | hôpitaux dans lesquels sont constatées les différences les plus |
praktijkverschillen voor een zelfde aandoening. [...] | importantes de pratiques médicales à pathologie égale. [...] |
Het tweede principe bestaat in het toelaten van een proactiviteit van | Le second principe est de permettre une pro-activité des hôpitaux par |
de ziekenhuizen door de communicatie van een voorberekening van de | la communication d'un pré-calcul des montants de référence. Celui-ci |
referentiebedragen. De ziekenhuizen kennen zo het referentiebedrag, | permettra aux hôpitaux de connaître et de tenir compte en temps utile |
zodat ze er tijdig rekening mee kunnen houden (gemiddelde doelstelling | de la référence (l'objectif moyen par pathologie) et d'adapter ainsi |
per aandoening) en hun gedrag tijdens het boekjaar aanpassen. [...] | leurs comportements durant l'exercice. [...] |
Het derde principe bestaat in het beperken of het vermijden van | Le troisième principe est de limiter ou d'éviter les risques sur la |
risico's op de kwaliteit van de zorg. Elk systeem dat gebaseerd is op | qualité des soins. Tout système basé sur un calcul d'une moyenne des |
een berekening van een gemiddelde van de werkelijke uitgaven, gaat | dépenses réelles comporte une pression des dépenses élevées vers la |
gepaard met een verschuiving van de hoge uitgaven naar het gemiddelde. | |
Dit is zelfs de doelstelling van het systeem, aangezien het gemiddelde | moyenne. C'est même l'objectif du système, puisque la moyenne est |
normaliter de ' standaard '-praktijk moet vertegenwoordigen. [...] | censée représenter la pratique ' standardisée '. [...] |
Om die risico's te beperken of te vermijden wordt er voorgesteld dat : | Pour limiter ou éviter ces biais il est proposé : |
. de voorberekening (tweede principe) geen potentiële evoluties | . que le pré-calcul (second principe) ne fige pas certaines évolutions |
vastlegt, bijvoorbeeld in de technieken, de nomenclatuurwijzigingen, | possibles, par exemple dans les techniques, dans les modifications de |
enz. ... [...] | nomenclature, etc... [...] |
. de Koning de mogelijkheid heeft een dubbele nationale drempel vast | . d'introduire la possibilité pour le Roi de fixer un double seuil |
te leggen, waaronder het referentiebedrag nooit kan vallen : [...] | national sous lequel le montant de référence ne peut jamais descendre. [...] |
Het vierde principe bestaat in het vermijden van een verschuiving van | Le quatrième principe est d'éviter un déplacement des pratiques hors |
de praktijken buiten de hospitalisatieperiode of buiten de klassieke | de la période d'hospitalisation ou hors de l'hospitalisation |
hospitalisatie, terwijl het de bedoeling is om de praktijkverschillen | classique, alors que le but est de réduire les différences de |
voor elke aandoening globaal te verminderen. Er wordt daarom | pratiques de manière globale à pathologie égale. Dans ce cadre, il est |
voorgesteld : | proposé : |
. om de Koning nog altijd de mogelijkheid te bieden voor een | . de maintenir la possibilité pour le roi d'étendre le système à |
uitbreiding van het systeem tot de daghospitalisatie. | l'hospitalisation de jour. |
. om de wettelijke basissen vast te stellen voor de integratie van de | . de prévoir les bases légales pour intégrer les prestations réalisées |
' overal ' verrichte verstrekkingen voorafgaand aan een ' chirurgische | ' en tout lieu ' préalablement à une hospitalisation ' chirurgicale ' |
' hospitalisatie tijdens een carensperiode van 30 dagen. [...] » | durant une période de carence de 30 jours. [...] » (Doc. parl., |
(Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/001 en DOC 52-1492/001, pp. 40-41). | Chambre, 2008-2009, DOC 52-1491/001 et DOC 52-1492/001, pp. 40-41). |
B.8.1. Het systeem van de referentiebedragen neemt « groepen van | B.8.1. Le système de montants de référence prend en compte des « |
verstrekkingen » in aanmerking (artikel 56ter, § 1), van drie soorten | groupes de prestations » (article 56ter, § 1er), de trois types de |
verstrekkingen (technische, medische beeldvorming en klinische | prestations (techniques, d'imagerie médicale et de biologie clinique) |
biologie) (artikel 56ter, § 8), met betrekking tot bepaalde groepen | (article 56ter, § 8), relatives à des groupes de pathologies |
van aandoeningen (APR-DRG) (artikel 56ter, §§ 1 en 9). | déterminées (APR-DRG) (article 56ter, §§ 1er et 9). |
Die medische verstrekkingen worden alleen in aanmerking genomen in | Ces prestations médicales ne sont prises en compte que dans la mesure |
zoverre zij passen in het kader van een verblijf in het ziekenhuis | où elles s'intègrent dans un séjour hospitalier pour ces pathologies |
voor die gangbare aandoeningen, zonder als dusdanig de medische | usuelles, sans viser comme telles les prestations médicales |
verstrekkingen te beogen die de ziekenhuisgeneesheren individueel | individuellement accomplies par les médecins hospitaliers. |
verrichten. Het referentiebedrag wordt slechts toegepast voor de | Le montant de référence n'est appliqué que pour l'intervention de |
verzekeringstegemoetkoming verleend aan de in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden (artikel 56ter, § 1). | l'assurance octroyée aux bénéficiaires hospitalisés (article 56ter, § 1er). |
B.8.2. Het systeem van de referentiebedragen « beboet - financieel en | B.8.2. Le système des montants de référence « pénalise financièrement |
a posteriori - de ziekenhuizen die praktijken hanteren waarvan | et a posteriori les hôpitaux ayant des pratiques jugées anormalement |
geoordeeld wordt dat ze, vergeleken met een standaard, abnormaal duur | coûteuses par rapport à un standard » (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, |
zijn » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1491/006, p. 9). | DOC 52-1491/006, p. 9). |
In geval van overschrijding van de referentiebedragen, jaarlijks | En cas de dépassement des montants de référence, calculés annuellement |
berekend (artikel 56ter, § 4), voorziet het bestreden systeem in een | (article 56ter, § 4), le système attaqué prévoit une procédure en deux |
procedure in twee delen (a) voor de selectie van de ziekenhuizen die | parties (a) de sélection des hôpitaux qui entrent en ligne de compte |
in aanmerking komen voor de terugstorting, en vervolgens (b) voor de | pour le remboursement, puis (b) de calcul des montants effectifs à |
berekening van de bedragen die de betrokken ziekenhuizen werkelijk | |
moeten terugstorten (artikel 56ter, § 5, 1°). | rembourser par les hôpitaux concernés (article 56ter, § 5, 1°). |
Les montants à rembourser sont communiqués à chaque hôpital en | |
De terug te storten bedragen worden jaarlijks in september meegedeeld | septembre de chaque année et ces montants doivent être remboursés pour |
aan elk ziekenhuis en die bedragen moeten vóór 15 december van het | le 15 décembre de l'année de la communication (article 56ter, § 6, |
jaar van de mededeling worden teruggestort (artikel 56ter, § 6, eerste | |
en tweede lid). | alinéas 1er et 2). |
Het zijn de ziekenhuizen die de terug te storten bedragen moeten | Ce sont les hôpitaux qui doivent verser les montants à rembourser, le |
betalen, waarbij de betaling van de terug te storten bedragen gebeurt | « versement des montants à rembourser [devant] s'opérer en un |
in een unieke en algemene storting (artikel 56ter, § 6, tweede lid) en | versement unique et global » (article 56ter, § 6, alinéa 2), et ce |
het zijn de ziekenhuizen die in voorkomend geval de terugstorting | sont les hôpitaux qui pourront, le cas échéant, contester le |
zullen kunnen betwisten voor het Verzekeringscomité (artikel 56ter, § | remboursement devant le Comité de l'assurance (article 56ter, § 6, |
6, derde tot vijfde lid). | alinéas 3 à 5). |
B.8.3. Hoewel de door het ziekenhuis terug te storten bedragen zullen | B.8.3. Si les montants à rembourser par l'hôpital pourront être |
kunnen worden verdeeld tussen de beheerder van het ziekenhuis en de | partagés entre le gestionnaire de l'hôpital et les médecins |
ziekenhuisgeneesheren, overeenkomstig hetgeen zal worden gepreciseerd | hospitaliers, conformément à ce qui sera précisé dans le règlement de |
in het reglement van het ziekenhuis betreffende de werking van de | l'hôpital relatif au fonctionnement du service de perception |
inningsdienst (reglement bedoeld in artikel 135, 1°, tweede lid, of in | (règlement visé à l'article 135, 1°, alinéa 2, ou à l'article 136, |
artikel 136, eerste lid, van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd | alinéa 1er, de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, |
op 7 augustus 1987, die de artikelen 149, 2°, tweede lid, en 150 van | devenus les articles 149, 2°, alinéa 2, et 150 de la loi sur les |
de wet betreffende de ziekenhuizen, gecoördineerd op 10 juli 2008, | hôpitaux, coordonnée le 10 juillet 2008), ou, à défaut, conformément à |
zijn geworden), of, indien dat niet het geval is, overeenkomstig | |
artikel 151, derde tot vijfde lid, van de wet betreffende de | l'article 151, alinéas 3 à 5, de la loi coordonnée sur les hôpitaux, |
ziekenhuizen, gecoördineerd op 10 juli 2008 (artikel 56ter, § 5, 2°, | le 10 juillet 2008 (article 56ter, § 5, 2°, tel qu'il a été modifié |
zoals gewijzigd bij de voormelde wet van 10 december 2009), is het | par la loi précitée du 10 décembre 2009), le système des montants de |
systeem van de referentiebedragen evenwel alleen rechtstreeks bestemd | référence n'a toutefois comme destinataires directs que les |
voor de ziekenhuisinstellingen en niet voor de geneesheren die | institutions hospitalières, et non les médecins prestataires en milieu |
werkzaam zijn in een ziekenhuismilieu. | hospitalier. |
Ook al voorziet de bestreden bepaling in een overeenkomst tussen de | Même si la disposition attaquée prévoit un accord entre le |
ziekenhuisbeheerder en de geneesheren over de wijze van terugvordering | gestionnaire de l'hôpital et les médecins sur les modalités de |
of, wanneer dat niet het geval is, in een vervangende verdeelsleutel, | récupération, ou, à défaut, une clé de répartition supplétive, le |
heeft de minister in verband met de wijze van terugvordering | ministre a précisé, en ce qui concerne les modalités de récupération, |
gepreciseerd dat het ziekenhuis rechtstreeks « contacten onderhoudt | que l'hôpital est « l'interlocuteur direct de l'INAMI » (Doc. parl., |
met het Riziv » (Parl. St., Senaat, 2008-2009, nr. 4-1010/2, p. 24). Hoewel de bestreden bepaling indirect financiële gevolgen zou kunnen hebben voor de situatie van de verzoekers, zijn het de ziekenhuizen zelf die rechtstreeks door die bepaling worden getroffen en zijn mogelijke gevolgen voor de individuele geneesheren niet vastgesteld en kunnen zij niet worden vastgesteld op basis van de bestreden bepaling alleen. B.8.4. In zoverre de verzoekers een aantasting aanvoeren van de belangen van de geneesheren door de bij de bestreden maatregel ingevoerde financiële sanctie, kunnen zij bijgevolg niet rechtstreeks en ongunstig worden geraakt door de bestreden bepaling. B.9.1. De verzoekers voeren eveneens een aantasting aan van hun therapeutische vrijheid of van de kwaliteit van de zorgverlening. | Sénat, 2008-2009, n° 4-1010/2, p. 24). Bien que la disposition attaquée puisse avoir des répercussions financières indirectes sur la situation des requérants, il n'en demeure pas moins que ce sont les hôpitaux eux-mêmes qui sont directement atteints par cette disposition, et que des répercussions éventuelles sur les médecins à titre individuel ne sont ni déterminées ni déterminables sur la base de la seule disposition attaquée. B.8.4. Les requérants, en ce qu'ils invoquent une atteinte aux intérêts des médecins par la sanction financière instaurée par la mesure attaquée, ne sont dès lors pas susceptibles d'être affectés directement et défavorablement par la disposition attaquée. B.9.1. Les requérants invoquent également une atteinte à leur liberté thérapeutique ou à la qualité des soins de santé. |
B.9.2. De referentiebedragen stemmen overeen met een gemiddelde van de | B.9.2. Les montants de référence correspondent à une moyenne des |
jaarlijkse uitgaven per opname, vermeerderd met 10 pct. (artikel | dépenses annuelles par admission, majorée de 10 p.c. (article 56ter, § |
56ter, § 3). | 3). |
Door rekening te houden met een gemiddeld bedrag van de nationale | En prenant en compte un montant moyen des dépenses nationales, le |
uitgaven heeft de wetgever de voorkeur eraan gegeven geen systeem van | |
theoretisch forfait a priori in te voeren, maar een systeem van | législateur a préféré instaurer non pas un système a priori de forfait |
gemiddelde a posteriori, dat aldus ertoe strekt de praktijk zoveel | théorique, mais un système a posteriori de moyenne, qui tend ainsi à |
mogelijk te benaderen door uit te gaan van de bedragen die werkelijk | se rapprocher au maximum de la pratique, en se fondant sur les |
aan de patiënten zijn aangerekend; het referentiebedrag wordt aldus | montants qui ont été réellement facturés aux patients; le montant de |
beschouwd als een indicator voor de uitgaven die werkelijk | référence est ainsi considéré comme un indicateur des dépenses qui ont |
noodzakelijk zijn geweest gedurende een jaar voor de behandeling van | été réellement nécessaires au cours d'une année, pour le traitement de |
vaak voorkomende aandoeningen. | pathologies courantes. |
Door een einde trachten te maken aan medische overconsumptie en | La disposition attaquée, en visant à mettre fin à une surconsommation |
daarbij te verwijzen naar een nationaal gemiddelde van uitgaven, | médicale par la référence à une moyenne nationale de dépenses, en |
bovendien vermeerderd met 10 pct., doet de bestreden bepaling geen | outre majorée de 10 p.c., ne porte pas atteinte aux obligations |
afbreuk aan de morele en professionele verplichtingen van de | morales et professionnelles de médecins ou à la qualité des soins de |
geneesheren of aan de kwaliteit van de gezondheidszorg. Elke andere | santé. Toute autre conclusion reviendrait à considérer que la liberté |
conclusie zou erop neerkomen te beschouwen dat de therapeutische | |
vrijheid en de kwaliteit van de gezondheidszorg op geen enkele wijze | thérapeutique et la qualité des soins de santé ne devraient en rien |
rekening zouden dienen te houden met budgettaire mogelijkheden. | tenir compte des possibilités budgétaires. |
B.9.3. Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de situatie van de | B.9.3. Il découle de ce qui précède que la situation des requérants, |
verzoekers, ten aanzien van hun beroepspraktijk, niet wordt aangetast | en ce qui concerne leur pratique professionnelle, n'est pas affectée |
door de bestreden bepaling. | par la disposition attaquée. |
B.10. De verzoekers doen niet blijken van het vereiste belang. Het | B.10. Les requérants ne justifient pas de l'intérêt requis. Le recours |
beroep tot vernietiging is derhalve niet ontvankelijk. | en annulation est par conséquent irrecevable. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
verwerpt het beroep. | rejette le recours. |
Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, | Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 27 mei 2010. | janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 27 mai 2010. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
P. Martens. | P. Martens. |