← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 34/2010 van 22 april 2010 Rolnummer 4719 In zake : het
beroep tot vernietiging van artikel 33 van de wet van 22 december 2008 houdende diverse bepalingen
(Wijziging van de wet van 12 juli 1973 betreffende het s(...) Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit voorzitter M. Bossuyt en, overeenkomstig artikel 60bis (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 34/2010 van 22 april 2010 Rolnummer 4719 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 33 van de wet van 22 december 2008 houdende diverse bepalingen (Wijziging van de wet van 12 juli 1973 betreffende het s(...) Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit voorzitter M. Bossuyt en, overeenkomstig artikel 60bis (...) | Extrait de l'arrêt n° 34/2010 du 22 avril 2010 Numéro du rôle : 4719 En cause : le recours en annulation de l'article 33 de la loi du 22 décembre 2008 portant des dispositions diverses (Modification de la loi du 12 juillet 1973 relative(...) La Cour constitutionnelle, composée du président M. Bossuyt et, conformément à l'article 60bis (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 34/2010 van 22 april 2010 | Extrait de l'arrêt n° 34/2010 du 22 avril 2010 |
Rolnummer 4719 | Numéro du rôle : 4719 |
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 33 van de wet van 22 | En cause : le recours en annulation de l'article 33 de la loi du 22 |
december 2008 houdende diverse bepalingen (I) (Wijziging van de wet | décembre 2008 portant des dispositions diverses (I) (Modification de |
van 12 juli 1973 betreffende het statuut van de vrijwilligers van het | la loi du 12 juillet 1973 relative au statut des volontaires du cadre |
actief kader van de Krijgsmacht), ingesteld door Anje Ranson. | actif des Forces armées), introduit par Anje Ranson. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit voorzitter M. Bossuyt en, overeenkomstig artikel | composée du président M. Bossuyt et, conformément à l'article 60bis de |
60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk | la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, du |
Hof, emeritus voorzitter P. Martens, en de rechters R. Henneuse, E. De | président émérite P. Martens, et des juges R. Henneuse, E. De Groot, |
Groot, L. Lavrysen, A. Alen en J.-P. Snappe, bijgestaan door de | L. Lavrysen, A. Alen et J.-P. Snappe, assistée du greffier P.-Y. |
griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. | Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, |
Bossuyt, wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 28 mei 2009 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 28 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 2 juni | mai 2009 et parvenue au greffe le 2 juin 2009, Anje Ranson, demeurant |
2009, heeft Anje Ranson, wonende te 3650 Dilsen-Stokkem, Rijksweg 737, | à 3650 Dilsen-Stokkem, Rijksweg 737, a introduit un recours en |
beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 33 van de wet van 22 | annulation de l'article 33 de la loi du 22 décembre 2008 portant des |
december 2008 houdende diverse bepalingen (I) (Wijziging van de wet | |
van 12 juli 1973 betreffende het statuut van de vrijwilligers van het | dispositions diverses (I) (Modification de la loi du 12 juillet 1973 |
actief kader van de Krijgsmacht), bekendgemaakt in het Belgisch | relative au statut des volontaires du cadre actif des Forces armées), |
Staatsblad van 29 december 2008, vierde editie. | publiée au Moniteur belge du 29 décembre 2008, quatrième édition. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepaling | Quant à la disposition attaquée |
B.1.1. De verzoekende partij vordert de vernietiging van artikel 33 | B.1.1. La partie requérante demande l'annulation de l'article 33 de la |
van de wet van 22 december 2008 houdende diverse bepalingen (I). Dat | loi du 22 décembre 2008 portant des dispositions diverses (I). Cet |
artikel bepaalt : | article dispose : |
« Artikel 7bis van de wet van 12 juli 1973 betreffende het statuut van | « L'article 7bis de la loi du 12 juillet 1973 relative au statut des |
de vrijwilligers van het actief kader van de Krijgsmacht, ingevoegd | |
bij de wet van 20 mei 1994, wordt aangevuld met een lid, luidende : | volontaires du cadre actif des Forces armées, inséré par la loi du 20 |
' De anciënniteit in de graad van korporaal of in een gelijkwaardige | mai 1994, est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
graad van de aanvullingsvrijwilliger, opgenomen in de categorie van de | ' L'ancienneté dans le grade de caporal ou dans un grade équivalent du |
beroepsvrijwilligers, kan niet aanvangen op een vroegere datum dan | volontaire de complément admis dans la catégorie des volontaires de |
deze van de beroepsvrijwilliger van de normale werving. De Koning | carrière ne peut prendre cours à une date antérieure à celle du |
bepaalt de nadere regels betreffende het aanvangen van deze | volontaire de carrière du recrutement normal. Le Roi fixe les |
anciënniteit. ' ». | modalités relatives à la prise de cours de cette ancienneté. ' ». |
B.1.2. Artikel 51 van de wet van 22 december 2008 houdende diverse | B.1.2. L'article 51 de la loi du 22 décembre 2008 portant des |
bepalingen (I) bepaalt : | dispositions diverses (I) dispose : |
« Artikel 33 heeft uitwerking met ingang van 15 augustus 1994 ». | « L'article 33 produit ses effets le 15 août 1994 ». |
Ten aanzien van het belang van de verzoekende partij | Quant à l'intérêt de la partie requérante |
B.2.1. De Ministerraad is van oordeel dat de verzoekende partij geen | B.2.1. Le Conseil des ministres estime que la partie requérante n'a |
belang heeft bij het door haar ingestelde beroep tot vernietiging | pas intérêt au recours en annulation qu'elle a introduit, au motif, |
omdat, enerzijds, het anciënniteitsverlies niet voortvloeit uit het | |
bestreden artikel 33, maar uit het Bulletin van het Personeel van het | d'une part, que la perte d'ancienneté ne découle pas de l'article 33 |
Ministerie van Landsverdediging van 30 april 2002, en omdat, | attaqué mais du Bulletin du personnel du ministère de la Défense du 30 |
anderzijds, indien zou worden aangenomen dat het anciënniteitsverlies | avril 2002 et que, d'autre part, s'il était admis que la perte |
toch voortvloeit uit artikel 33, de terugwerkende kracht aan artikel | d'ancienneté résulte néanmoins de l'article 33, la rétroactivité de ce |
33 wordt verleend door artikel 51 van de voormelde wet, dat echter | dernier lui est conférée par l'article 51 de la loi précitée, lequel |
niet wordt bestreden. | n'est toutefois pas attaqué. |
B.2.2. Hoewel het anciënniteitsverlies van de verzoekende partij in se | B.2.2. Bien que la perte d'ancienneté de la partie requérante découle |
voortvloeit uit het Bulletin van het Personeel van 30 april 2002, | en soi du Bulletin du personnel du 30 avril 2002, contre lequel un |
waartegen een beroep tot nietigverklaring is ingesteld bij de Raad van | recours en annulation a été introduit devant le Conseil d'Etat, |
State, vormt het bestreden artikel 33 van de wet van 22 december 2008 | l'article 33 attaqué de la loi du 22 décembre 2008 constitue le |
de wettelijke grondslag van de in de bestreden bestuurshandeling | fondement légal de l'ancienneté fixée dans l'acte administratif |
vastgestelde anciënniteit. Artikel 51 van de voormelde wet heeft tot | attaqué. L'article 51 de la loi précitée a pour conséquence que le |
gevolg dat de nieuwe anciënniteitsregeling niet enkel voor toekomende | nouveau régime d'ancienneté s'applique non seulement aux situations |
situaties geldt, maar tevens, met ingang van 15 augustus 1994, voor | futures, mais également, à partir du 15 août 1994, à tous les calculs |
alle anciënniteitsvaststellingen in de graad van korporaal bij | de l'ancienneté dans le grade de caporal lors du passage de volontaire |
overgang van aanvullingsvrijwilliger naar beroepsvrijwilliger. | de complément à volontaire de carrière. |
Wanneer het bestreden artikel 33 zou worden vernietigd, zou het | Si l'article 33 litigieux était annulé, le Bulletin du personnel |
aangevochten Bulletin van het Personeel zijn wettelijke grondslag | attaqué perdrait son fondement légal, ce qui aurait pour conséquence |
verliezen, waardoor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van | que la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat pourrait |
State de aangevochten beslissing zou kunnen vernietigen. | annuler la décision attaquée. |
B.2.3. Derhalve heeft de verzoekende partij belang bij het door haar | B.2.3. Par conséquent, la partie requérante a intérêt au recours |
ingestelde beroep. | qu'elle a introduit. |
B.3. Het Hof wordt verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid | B.3. Il est demandé à la Cour de se prononcer sur la compatibilité de |
van artikel 33 van de wet van 22 december 2008 met de artikelen 10 en | l'article 33 de la loi du 22 décembre 2008 avec les articles 10 et 11 |
11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 2 van het | de la Constitution, combinés avec l'article 2 du Code civil et avec |
Burgerlijk Wetboek en met de beginselen van rechtszekerheid en | les principes de la sécurité juridique et de la non-rétroactivité, en |
niet-retroactiviteit, in zoverre het bestreden artikel de temporele | ce que l'article attaqué modifie les effets dans le temps de l'article |
werking van artikel 7bis van de wet van 12 juli 1973 wijzigt, waardoor | 7bis de la loi du 12 juillet 1973, ce qui porterait atteinte à des |
afbreuk zou worden gedaan aan verworven rechten. | droits acquis. |
B.4.1. Het bestreden artikel 33 heeft tot doel een wettelijke | B.4.1. L'article 33 attaqué a pour objectif de conférer un fondement |
rechtsgrond, in overeenstemming met artikel 182 van de Grondwet, te | légal, conforme à l'article 182 de la Constitution, à la limitation |
verlenen aan de anciënniteitsbeperking, zoals die was vastgesteld in | d'ancienneté, telle qu'elle a été fixée par l'article 6 de l'arrêté |
artikel 6 van het koninklijk besluit van 9 juni 1999 betreffende de | royal du 9 juin 1999 relatif au passage au sein de la même catégorie |
overgang binnen dezelfde personeelscategorie en de sociale promotie | de personnel et à la promotion sociale vers une catégorie de personnel |
naar een hogere personeelscategorie, en voorheen in artikel 45bis van | supérieure et, auparavant, par l'article 45bis de l'arrêté royal du 11 |
het koninklijk besluit van 11 juni 1974 betreffende het statuut van de | juin 1974 relatif au statut des volontaires du cadre actif des forces |
vrijwilligers van het actief kader van de krijgsmacht. | armées. |
De wetgever beoogde de rechtsonzekerheid die was ontstaan ingevolge | Le législateur entendait remédier à l'insécurité juridique qui était |
het arrest nr. 181.152 van 17 maart 2008 van de afdeling | apparue à la suite de l'arrêt n° 181.152 du 17 mars 2008 de la section |
bestuursrechtspraak van de Raad van State te herstellen : | du contentieux administratif du Conseil d'Etat : |
« Dit artikel verleent aan de Koning een meer solide wettelijke basis | « Le présent article donne une base légale plus solide à |
voor de machtiging om de regels met betrekking tot het bepalen van de | l'habilitation au Roi de pouvoir déterminer les règles relatives à la |
aanvangsdatum van de anciënniteit in de graad van korporaal of in een | fixation de la date de départ de l'ancienneté dans le grade de caporal |
gelijkwaardige graad van de aanvullingsvrijwilliger die overgaat naar | ou dans un grade équivalent de volontaire de complément qui effectue |
de categorie van de beroepsvrijwilligers, vast te leggen. | le passage vers la catégorie des volontaires de carrière. |
In het arrest nr. 181.152 van 17 maart 2008 stelt de afdeling | Dans l'arrêt numéro 181.152 du 17 mars 2008, la section du contentieux |
bestuursrechtspraak van de Raad van State een gebrek aan wettelijke | administratif du Conseil d'Etat constate un manque de base légale pour |
basis vast voor de uitoefening van de bevoegdheid van de Koning inzake | l'exécution de la compétence du Roi relative à la détermination d'une |
het vastleggen van een anciënniteitverlies van 54 maanden in de graad | perte d'ancienneté de 54 mois dans le grade de caporal lors du passage |
van korporaal bij de overgang van aanvullingsvrijwilliger naar | de volontaire de complément vers volontaire de carrière visée à |
beroepsvrijwilliger bedoeld in artikel 6 van het koninklijk besluit | |
van 9 juni 1999 betreffende de overgang binnen dezelfde | l'article 6 de l'arrêté royal du 9 juin 1999 relatif au passage au |
personeelscategorie en de sociale promotie naar een hogere | sein de la même catégorie de personnel et à la promotion sociale vers |
personeelscategorie. De wet van 12 juli 1973 betreffende het statuut | une catégorie de personnel supérieure. La loi du 12 juillet 1973 |
van de vrijwilligers van het actief kader van de krijgsmacht verleent | relative au statut des volontaires du cadre actif des forces armées ne |
de Koning noch een machtiging om de anciënniteit van de | donne ni l'habilitation de régler l'ancienneté de l'ex-volontaire de |
ex-aanvullingsvrijwilliger, nu beroepsvrijwilliger, anders te regelen | complément, actuellement volontaire de carrière autrement que celle du |
dan van de beroepsvrijwilliger van de normale werving, noch een | volontaire de carrière du recrutement normal, ni l'habilitation de |
machtiging om afwijkingen aan de bepalingen van de voornoemde wet van | déterminer des dérogations aux dispositions de la loi précitée du 12 |
12 juli 1973 vast te leggen. | juillet 1973. |
Door het niet toepassen van het anciënniteitverlies van 54 maanden in | Ne pas appliquer la perte d'ancienneté de 54 mois lors du passage de |
geval van overgang van aanvullingsvrijwilliger naar | volontaire de complément vers volontaire de carrière crée une |
beroepsvrijwilliger wordt een discriminatie gecreëerd ten opzichte van | discrimination dans le chef des volontaires de carrière du recrutement |
de beroepsvrijwilligers van de normale werving. De | normal. L'ex-volontaire de complément bénéficierait d'une carrière |
ex-aanvullingsvrijwilliger zou genieten van een versnelde loopbaan, | accélérée, uniquement sur base d'un passage vers la catégorie des |
louter op basis van de overgang naar de categorie van de | volontaires de carrière. |
beroepsvrijwilligers. | |
Dit artikel beoogt de rechtszekerheid voor Defensie en voor de | Le présent article vise à restaurer la sécurité juridique pour la |
betrokken vrijwilligers te herstellen door het invoegen van een | Défense et pour les volontaires concernés par l'insertion d'une base |
voldoende wettelijke basis in de voornoemde wet van 12 juli 1973. De | légale suffisante dans la loi précitée du 12 juillet 1973. La |
bepaling laat zo toe rekening te houden met de door de Raad van State | disposition permet ainsi de tenir compte de la critique formulée par |
geformuleerde kritiek met behoud van de gecontesteerde maatregel | le Conseil d'Etat tout en maintenant la mesure contestée portant la |
inzake het anciënniteitverlies van 54 maanden in de graad van | perte d'ancienneté de 54 mois dans le grade de caporal pour les |
korporaal voor de aanvullingsvrijwilligers bij de overgang naar de | volontaires de complément lors du passage vers la catégorie des |
volontaires de carrière. La portée rétroactive donnée à cette | |
categorie van de beroepsvrijwilligers » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, | disposition est justifiée aux commentaires de l'article 48 » (Doc. |
DOC 52-1608/001, pp. 29-30). | parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1608/001, pp. 29-30). |
B.4.2. De wetgever verantwoordde de terugwerkende kracht van voormeld artikel 33 als volgt : | B.4.2. Le législateur a justifié la rétroactivité de l'article 33 précité comme suit : |
« Dit artikel legt de inwerkingtreding vast van de bepaling van het | « Le présent article détermine la mise en vigueur de la disposition du |
wetsontwerp met terugwerkende kracht tot 15 augustus 1994, de dag | projet de loi avec effet rétroactif jusqu'au 15 août 1994, jour où la |
waarop de bepaling met betrekking tot het anciënniteitverlies van 54 | disposition relative à la perte d'ancienneté de 54 mois lors du |
maanden in geval van overgang van aanvullingsvrijwilliger naar | |
beroepsvrijwilliger in werking is getreden bij het koninklijk besluit | passage de volontaire de complément vers volontaire de carrière est |
van 11 augustus 1994 houdende de inwerkingtreding van sommige | mise en vigueur par l'arrêté royal du 11 août 1994 mettant en vigueur |
bepalingen betreffende de rechtstoestanden van het militair personeel. | certaines dispositions relatives aux statuts du personnel militaire. |
De terugwerkende draagwijdte die aan deze bepaling gegeven wordt, | La portée rétroactive donnée à cette disposition répond à un objectif |
beantwoordt aan een doel van algemeen belang aangezien ze ernaar | d'intérêt général puisqu'elle tend à éviter une discrimination dans le |
streeft een discriminatie te vermijden bij de beroepsvrijwilligers van | chef des volontaires de carrière du recrutement normal. Comme expliqué |
de normale werving. Zoals uiteengezet in het commentaar van artikel | dans le commentaire de l'article 30, ceux-ci se verraient dépassés à |
30, zouden deze voorbijgegaan worden voor de bevordering door de | l'avancement par les ex-volontaires de complément issus du recrutement |
ex-aanvullingsvrijwilligers van de uitzonderlijke werving, enkel op | exceptionnel, uniquement sur la base du passage de ces derniers vers |
basis van de overgang van deze laatsten naar de categorie van de | la catégorie des volontaires de carrière. Or, depuis l'instauration de |
beroepsvrijwilligers. Sinds de invoering van de mogelijkheid, om van | la possibilité de passer du cadre de complément au cadre de carrière, |
het aanvullingskader naar het beroepskader over te gaan, lag het | |
echter nooit in de bedoeling van de administratie om een versnelde | il n'a jamais été dans l'intention de l'administration de donner aux |
loopbaan te verlenen aan de ex-aanvullingsvrijwilligers (cf. artikel | ex-volontaires de complément une carrière accélérée (cf. l'article |
45bis van het koninklijk besluit van 11 juni 1974 betreffende het | 45bis de l'arrêté royal du 11 juin 1974 relatif au statut des |
statuut van de vrijwilligers van het actief kader van de land-, de | volontaires de carrière des forces terrestre, aérienne et navale et |
lucht- en de zeemacht en van de medische dienst, opgeheven en | service médical, abrogé et remplacé par l'article 6 de l'arrêté |
vervangen bij artikel 6 van het voornoemde besluit van 9 juni 1999). | précité du 9 juin 1999). Dans ce sens, la mesure envisagée n'a pas |
In deze zin heeft de voorziene maatregel niet tot gevolg eventuele | pour conséquence de porter atteinte à d'éventuels droits acquis ni de |
rechten aan te tasten, noch het algemene rechtsbeginsel van | |
rechtszekerheid en niet-discriminatie te overtreden. Het invoeren van | violer le principe général de droit de la sécurité juridique et de non |
de bepaling kan bijgevolg beschouwd worden als een louter formele | discrimination. On peut dès lors considérer que l'adoption de la |
regularisatie aangezien het de rechten van de individuen geenszins | disposition est une régularisation purement formelle, puisqu'elle ne |
wijzigt. De terugwerkende kracht zal het gezag van gewijsde van | modifie en rien les droits des individus. La rétroactivité ne portera |
eventuele juridische beslissingen niet aantasten » (Parl. St., Kamer, | pas atteinte à d'éventuelles décisions judiciaires passées en force de |
2008-2009, DOC 52-1608/001, pp. 38-39). | chose jugée » (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1608/001, pp. |
B.5.1. De niet-retroactiviteit van wetten is een waarborg ter | 38-39). B.5.1. La non-rétroactivité des lois est une garantie ayant pour but |
voorkoming van de rechtsonzekerheid. Die waarborg vereist dat de | de prévenir l'insécurité juridique. Cette garantie exige que le |
inhoud van het recht voorzienbaar en toegankelijk is, zodat de rechtzoekende in redelijke mate de gevolgen van een bepaalde handeling kan voorzien op het tijdstip dat die handeling wordt verricht. De terugwerkende kracht kan enkel worden verantwoord wanneer zij onontbeerlijk is voor de verwezenlijking van een doelstelling van algemeen belang. Indien bovendien blijkt dat de terugwerkende kracht tot gevolg heeft dat de afloop van een of meer gerechtelijke procedures in een bepaalde zin wordt beïnvloed of dat rechtscolleges worden verhinderd zich uit te spreken over een welbepaalde rechtsvraag, vereist de aard van het in het geding zijnde beginsel dat uitzonderlijke omstandigheden of dwingende motieven van algemeen belang het optreden van de wetgever verantwoorden, dat ten nadele van een categorie van burgers afbreuk doet aan de aan allen geboden jurisdictionele waarborgen. B.5.2. De invoering met terugwerkende kracht door de wetgever van een | contenu du droit soit prévisible et accessible, de sorte que le justiciable puisse prévoir, dans une mesure raisonnable, les conséquences d'un acte déterminé au moment où cet acte est accompli. La rétroactivité peut uniquement être justifiée lorsqu'elle est indispensable pour réaliser un objectif d'intérêt général. S'il s'avère en outre que la rétroactivité a pour effet que l'issue de l'une ou l'autre procédure judiciaire est influencée dans un sens déterminé ou que les juridictions sont empêchées de se prononcer sur une question de droit bien précise, la nature du principe en cause exige que des circonstances exceptionnelles ou des motifs impérieux d'intérêt général justifient l'intervention du législateur qui porte atteinte, au préjudice d'une catégorie de citoyens, aux garanties juridictionnelles offertes à tous. B.5.2. L'institution avec effet rétroactif, par le législateur, d'une |
voldoende wettelijke basis voor het anciënniteitsverlies voor | base légale suffisante pour la perte d'ancienneté des volontaires de |
aanvullingsvrijwilligers die zijn overgegaan naar het kader van | complément qui sont passés dans le cadre des volontaires de carrière |
beroepsvrijwilligers, en dienvolgens de gedeeltelijke overname van het | et, par conséquent, la reproduction partielle de l'arrêté royal |
voormelde koninklijk besluit van 9 juni 1999 in een wet, hebben tot | précité du 9 juin 1999 dans une loi ont pour effet que le Conseil |
gevolg dat de Raad van State en de hoven en rechtbanken zich niet | d'Etat et les cours et tribunaux ne peuvent plus se prononcer sur la |
langer kunnen uitspreken over de wettigheid van de overgenomen | légalité des dispositions reprises dans la loi et des décisions qui |
bepalingen en de daarop gebaseerde beslissingen. | reposent sur ces dernières. |
B.5.3. Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling | B.5.3. Il ressort des travaux préparatoires de la disposition attaquée |
blijkt dat de wetgever in het bijzonder de rechtsonzekerheid en de uit | que le législateur a voulu éviter en particulier l'insécurité |
het arrest nr. 181.152 van de Raad van State voortvloeiende | juridique et la discrimination des volontaires de carrière du |
discriminatie tussen ex-aanvullingsvrijwilligers en | recrutement normal par rapport aux anciens volontaires de complément, |
beroepsvrijwilligers via de normale werving heeft willen vermijden. | telle qu'elle résulte de l'arrêt n° 181.152 du Conseil d'Etat. |
Het gebrek aan een wettelijke grondslag kan niet tot gevolg hebben dat | L'absence de fondement légal ne peut avoir pour conséquence que le |
de wetgever in de onmogelijkheid zou verkeren de hierdoor ontstane | législateur se trouve dans l'impossibilité de remédier à l'insécurité |
rechtsonzekerheid te verhelpen en tevens tegemoet te komen aan de door | juridique apparue à la suite de cet arrêt et à l'illégalité constatée |
de Raad van State vastgestelde onwettigheid. | par le Conseil d'Etat. |
B.5.4. Ten slotte doet de bestreden bepaling geen rechtsonzekerheid | B.5.4. Enfin, la disposition attaquée n'est pas source d'insécurité |
ontstaan. Ondanks haar retroactieve karakter bevat zij geen bepaling | juridique. Malgré son caractère rétroactif, elle ne contient pas de |
die niet voorkwam in de voormelde koninklijke besluiten, zodat zij | disposition qui ne figurait pas dans les arrêtés royaux précités, de |
niets anders heeft gedaan dan bepalingen consolideren waarvan de | sorte qu'elle n'a fait que confirmer des dispositions dont les |
adressaten de draagwijdte kenden. | destinataires connaissaient la portée. |
B.5.5. Uit wat voorafgaat volgt dat de wetgever maatregelen heeft | B.5.5. Il découle de ce qui précède que le législateur a pris des |
genomen die zijn ingegeven door dwingende motieven van algemeen belang. | mesures dictées par des motifs impérieux d'intérêt général. |
B.6. Het enige middel is niet gegrond. | B.6. Le moyen unique n'est pas fondé. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
verwerpt het beroep. | rejette le recours. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 22 april 2010. | janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 22 avril 2010. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |