← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 201/2009 van 17 december 2009 Rolnummer 4774 In zake :
het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing van de bijzondere wet van 12 juli 2009 « tot
wijziging van artikel 26 van de bijzondere wet van 6 jan Het
Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter P. Martens en de rechters-ve(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 201/2009 van 17 december 2009 Rolnummer 4774 In zake : het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing van de bijzondere wet van 12 juli 2009 « tot wijziging van artikel 26 van de bijzondere wet van 6 jan Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter P. Martens en de rechters-ve(...) | Extrait de l'arrêt n° 201/2009 du 17 décembre 2009 Numéro du rôle : 4774 En cause : le recours en annulation et la demande de suspension de la loi spéciale du 12 juillet 2009 « modifiant l'article 26 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président P. Martens et des juges-rap(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 201/2009 van 17 december 2009 | Extrait de l'arrêt n° 201/2009 du 17 décembre 2009 |
Rolnummer 4774 | Numéro du rôle : 4774 |
In zake : het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing | En cause : le recours en annulation et la demande de suspension de la |
van de bijzondere wet van 12 juli 2009 « tot wijziging van artikel 26 | loi spéciale du 12 juillet 2009 « modifiant l'article 26 de la loi |
van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof » en van | spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage » et de la loi du |
de wet van 24 juli 2009 « tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 | 24 juillet 2009 « modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la |
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële | surveillance du secteur financier et aux services financiers, en ce |
diensten, wat de financiële crisis betreft », ingesteld door Marc | qui concerne la crise financière », introduits par Marc Jodrillat. |
Jodrillat. Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, | La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, |
samengesteld uit voorzitter P. Martens en de rechters-verslaggevers M. | composée du président P. Martens et des juges-rapporteurs M. Melchior |
Melchior en T. Merckx-Van Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. | et T. Merckx-Van Goey, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, |
Dutilleux, wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep tot vernietiging en de vordering tot | I. Objet du recours en annulation et de la demande de suspension et |
schorsing en rechtspleging | procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 september | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29 |
2009 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 30 | septembre 2009 et parvenue au greffe le 30 septembre 2009, Marc |
september 2009, heeft Marc Jodrillat, wonende te 4357 Donceel, rue | Jodrillat, demeurant à 4357 Donceel, rue Tombeux 15, a introduit un |
Tombeux 15, een beroep tot vernietiging en een vordering tot schorsing | recours en annulation et une demande de suspension de la loi spéciale |
ingesteld van de bijzondere wet van 12 juli 2009 « tot wijziging van | du 12 juillet 2009 « modifiant l'article 26 de la loi spéciale du 6 |
artikel 26 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | |
Arbitragehof » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 juli | janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage » (publiée au Moniteur belge du |
2009, tweede editie) en van de wet van 24 juli 2009 « tot wijziging | 31 juillet 2009, deuxième édition) et de la loi du 24 juillet 2009 « |
van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
financiële sector en de financiële diensten, wat de financiële crisis | financier et aux services financiers, en ce qui concerne la crise |
betreft » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 juli 2009). | financière » (publiée au Moniteur belge du 30 juillet 2009). |
Op 6 oktober 2009 hebben de rechters-verslaggevers M. Melchior en T. | Le 6 octobre 2009, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la |
Merckx-Van Goey, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de | |
bijzondere wet van 6 januari 1989, de voorzitter ervan in kennis | loi spéciale du 6 janvier 1989, les juges-rapporteurs M. Melchior et |
gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het Hof, | T. Merckx-Van Goey ont informé le président qu'ils pourraient être |
zitting houdend in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te | amenés à proposer à la Cour, siégeant en chambre restreinte, de rendre |
wijzen waarbij wordt vastgesteld dat het beroep tot vernietiging en de | un arrêt constatant que le recours en annulation et la demande de |
vordering tot schorsing klaarblijkelijk niet ontvankelijk zijn. | suspension ne sont manifestement pas recevables. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Marc Jodrillat vordert de vernietiging en de schorsing van de | B.1. Marc Jodrillat demande l'annulation et la suspension de la loi |
bijzondere wet van 12 juli 2009 « tot wijziging van artikel 26 van de | spéciale du 12 juillet 2009 « modifiant l'article 26 de la loi |
bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof » en van de wet | spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage » et de la loi du |
van 24 juli 2009 « tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 | 24 juillet 2009 « modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la |
betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële | surveillance du secteur financier et aux services financiers, en ce |
diensten, wat de financiële crisis betreft ». | qui concerne la crise financière ». |
B.2. Aangezien de vordering tot schorsing ondergeschikt is aan het | B.2. La demande de suspension étant subordonnée au recours en |
beroep tot vernietiging, kan het Hof de middelen van de vordering pas | annulation, la Cour ne peut examiner les moyens de la demande qu'après |
onderzoeken nadat het de ontvankelijkheid van het beroep heeft | avoir examiné la recevabilité du recours. |
onderzocht. B.3. Om te voldoen aan de vereisten van artikel 6 van de bijzondere | B.3. Pour satisfaire aux exigences de l'article 6 de la loi spéciale |
wet van 6 januari 1989, moeten de middelen van het verzoekschrift te kennen geven welke van de regels waarvan het Hof de naleving waarborgt, zouden zijn geschonden, alsook welke de bepalingen zijn die deze regels zouden schenden, en uiteenzetten in welk opzicht die regels door de bedoelde bepalingen zouden zijn geschonden. B.4. De verzoekende partij geeft in het verzoekschrift niet aan in welk opzicht de door haar bestreden bepalingen de grondwetsbepalingen die zij beoogt, zouden hebben geschonden. De memorie met verantwoording die zij met toepassing van artikel 71 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 heeft ingediend, maakt het evenmin mogelijk te begrijpen in welk opzicht zij van mening is dat de door haar aangehaalde artikelen van de Grondwet zouden zijn geschonden door de twee wetten waarvan zij de vernietiging en de schorsing vordert. B.5. Daaruit volgt dat het beroep tot vernietiging en de vordering tot schorsing klaarblijkelijk niet ontvankelijk zijn. Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, | du 6 janvier 1989, les moyens de la requête doivent faire connaître, parmi les règles dont la Cour garantit le respect, celles qui seraient violées ainsi que les dispositions qui violeraient ces règles et exposer en quoi ces règles auraient été transgressées par ces dispositions. B.4. La partie requérante n'indique pas dans la requête en quoi les dispositions qu'elle attaque auraient transgressé les dispositions constitutionnelles qu'elle vise. Le mémoire justificatif qu'elle a introduit, en application de l'article 71 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, ne permet pas davantage de comprendre en quoi elle estime que les articles de la Constitution qu'elle cite seraient violés par les deux lois dont elle demande l'annulation et la suspension. B.5. Il s'ensuit que le recours en annulation et la demande de suspension sont manifestement irrecevables. Par ces motifs, la Cour, chambre restreinte, statuant à l'unanimité des voix, |
stelt vast dat het beroep tot vernietiging en de vordering tot | constate que le recours en annulation et la demande de suspension sont |
schorsing niet ontvankelijk zijn. | irrecevables. |
Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, | Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
de openbare terechtzitting van 17 december 2009. | janvier 1989, à l'audience publique du 17 décembre 2009. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
P. Martens. | P. Martens. |