← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 28/2010 van 17 maart 2010 Rolnummer 4648 In zake : het
beroep tot vernietiging van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 18 juli 2008 betreffende de zorg-
en bijstandsverlening, ingesteld door de Ministerraad. Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters M. Bossuyt en P. Martens, en de rechters(...)"
| Uittreksel uit arrest nr. 28/2010 van 17 maart 2010 Rolnummer 4648 In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en bijstandsverlening, ingesteld door de Ministerraad. Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en P. Martens, en de rechters(...) | Extrait de l'arrêt n° 28/2010 du 17 mars 2010 Numéro du rôle : 4648 En cause : le recours en annulation du décret de la Communauté flamande du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de soins, introduit par le Conseil des ministre La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et P. Martens, et des juges M. Mel(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Uittreksel uit arrest nr. 28/2010 van 17 maart 2010 | Extrait de l'arrêt n° 28/2010 du 17 mars 2010 |
| Rolnummer 4648 | Numéro du rôle : 4648 |
| In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van de Vlaamse | En cause : le recours en annulation du décret de la Communauté |
| Gemeenschap van 18 juli 2008 betreffende de zorg- en | flamande du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide et de |
| bijstandsverlening, ingesteld door de Ministerraad. | soins, introduit par le Conseil des ministres. |
| Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
| samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en P. Martens, en de | composée des présidents M. Bossuyt et P. Martens, et des juges M. |
| rechters M. Melchior, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, | Melchior, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. |
| J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Merckx-Van | Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey, |
| Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder | assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. |
| voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | Bossuyt, |
| wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
| I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
| Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 27 februari | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 27 |
| 2009 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3 | février 2009 et parvenue au greffe le 3 mars 2009, le Conseil des |
| maart 2009, heeft de Ministerraad beroep tot vernietiging ingesteld | ministres a introduit un recours en annulation du décret de la |
| van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 18 juli 2008 | Communauté flamande du 18 juillet 2008 relatif à la délivrance d'aide |
| betreffende de zorg- en bijstandsverlening (bekendgemaakt in het | |
| Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2008, tweede editie). | et de soins (publié au Moniteur belge du 29 août 2008, deuxième édition). |
| (...) | (...) |
| II. In rechte | II. En droit |
| 1. Bij fax van 18 januari 2010, bevestigd bij op 26 januari 2010 ter | 1. Par fax du 18 janvier 2010, confirmé par lettre recommandée à la |
| post aangetekende brief, heeft de verzoekende partij aan het Hof laten | poste le 26 janvier 2010, la partie requérante a fait savoir à la Cour |
| weten dat ze afstand van geding doet. | qu'elle se désistait de son recours. |
| Zij laat weten dat op 14 december 2009 een protocolakkoord « | Elle fait savoir que le 14 décembre 2009 un protocole d'accord a été |
| betreffende de relatie tussen zorg- en bijstandsverleners van de | conclu « concernant la relation entre les prestataires d'aide et |
| erkende diensten voor thuishulp en beoefenaars van | d'accompagnement des services agréés d'aide à domicile et les |
| gezondheidszorgberoepen die werkzaam zijn in de thuiszorg » (Belgisch | professionnels de santé dans leurs activités à domicile » (Moniteur |
| Staatsblad , 20 januari 2010, tweede editie) werd gesloten en dat zij | belge , 20 janvier 2010, deuxième édition) et qu'en exécution de cet |
| ter uitvoering hiervan op 15 januari 2010 heeft besloten afstand te | accord, elle a décidé, le 15 janvier 2010, de se désister de la |
| doen van de door haar ingestelde vernietigingsprocedure. | procédure d'annulation qu'elle avait engagée. |
| 2. Niets belet te dezen dat het Hof de afstand toewijst. | 2. Rien ne s'oppose, en l'espèce, à ce que la Cour décrète le |
| désistement. | |
| Om die redenen, | Par ces motifs, |
| het Hof | la Cour |
| wijst de afstand toe. | décrète le désistement. |
| Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en |
| overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
| het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 17 maart 2010. | janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 17 mars 2010. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
| De voorzitter, | Le président, |
| M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |