← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 20/2010 van 25 februari 2010 Rolnummer 4734 In zake :
de prejudiciële vraag betreffende artikel 29 van de herstelwet van 31 juli 1984, gesteld door het Hof
van Cassatie. Het Grondwettelijk Hof, samengesteld u wijst na beraad het volgende arrest : I.
Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging "
Uittreksel uit arrest nr. 20/2010 van 25 februari 2010 Rolnummer 4734 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 29 van de herstelwet van 31 juli 1984, gesteld door het Hof van Cassatie. Het Grondwettelijk Hof, samengesteld u wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | Extrait de l'arrêt n° 20/2010 du 25 février 2010 Numéro du rôle : 4734 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 29 de la loi de redressement du 31 juillet 1984, posée par la Cour de cassation. La Cour constitutionnelle, |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 20/2010 van 25 februari 2010 | Extrait de l'arrêt n° 20/2010 du 25 février 2010 |
Rolnummer 4734 | Numéro du rôle : 4734 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 29 van de | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 29 de la loi |
herstelwet van 31 juli 1984, gesteld door het Hof van Cassatie. | de redressement du 31 juillet 1984, posée par la Cour de cassation. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en P. Martens, en de | composée des présidents M. Bossuyt et P. Martens, et des juges M. |
rechters M. Melchior, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, | Melchior, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. |
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Merckx-Van | Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey, |
Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder | assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. |
voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest van 25 mei 2009 in zake de cvba « ABC » tegen de | Par arrêt du 25 mai 2009 en cause de la SCRL « ABC » contre l'Office |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie | national de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe |
van het Hof is ingekomen op 26 juni 2009, heeft het Hof van Cassatie | de la Cour le 26 juin 2009, la Cour de Cassation a posé la question |
de volgende prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 29, § 1 en § 2, van de Herstelwet van 31 juli 1984, | « L'article 29, §§ 1er et 2, de la loi de redressement du 31 juillet |
juncto artikel 1, c) van het koninklijk besluit van 12 februari 1981 | 1984, juncto l'article 1er, c), de l'arrêté royal du 12 février 1981 |
houdende uitvoering van artikel 1, § 6, van de Herstelwet van 10 | portant exécution de l'article 1er, § 6, de la loi de redressement du |
februari 1981 tot invoering van een solidariteitsbijdrage ten laste | 10 février 1981 instaurant une cotisation de solidarité à charge des |
van de personen rechtstreeks of onrechtstreeks bezoldigd door de | personnes rémunérées directement ou indirectement par le secteur |
openbare sector, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het | public, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que |
: | cette disposition : |
- eensdeels, enkel de contractuele personeelsleden van de instellingen | - d'une part, désigne uniquement les agents contractuels des |
van openbaar nut ' als bedoeld bij artikel 1, A en B, van de wet van | organismes d'intérêt public ' visés à l'article 1er, A et B, de la loi |
16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van | du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt |
openbaar nut ' aanwijst als zijnde zonder vastheid van betrekking in | public ' comme ne jouissant pas de la stabilité de l'emploi au sens de |
de zin van artikel 1, § 6, van de voormelde Herstelwet van 10 februari | l'article 1er, § 6, de la loi de redressement précitée du 10 février |
1981 en derhalve als niet onderworpen aan de solidariteitsbijdrage in | 1981 et, partant, comme n'étant pas soumis à la cotisation de |
de zin van de Herstelwet van 10 februari 1981; | solidarité au sens de la loi de redressement du 10 février 1981; |
- anderdeels, de contractuele personeelsleden van alle andere | - d'autre part, ne désigne pas les agents contractuels de tous les |
instellingen van openbaar nut dan deze ' als bedoeld bij artikel 1, A | organismes d'intérêt public autres que ceux ' visés à l'article 1er, A |
en B, [...] van de voormelde wet van 16 maart 1954 ' niet aanwijst als | et B, de la loi précitée du 16 mars 1954 ' comme ne jouissant pas de |
zijnde zonder vastheid van betrekking in de zin van artikel 1, § 6, | la stabilité de l'emploi au sens de l'article 1er, § 6, de la loi de |
van de voormelde Herstelwet van 10 februari 1981 en derhalve als wel | redressement précitée du 10 février 1981 et, partant, les désigne |
onderworpen aan de solidariteitsbijdrage bepaald in die Herstelwet van | comme étant soumis à la cotisation de solidarité visée dans la loi de |
10 februari 1981 ? ». | redressement du 10 février 1981 ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1.1. Artikel 29, §§ 1 en 2, van de herstelwet van 31 juli 1984, | B.1.1. L'article 29, §§ 1er et 2, de la loi de redressement du 31 |
waarover het Hof wordt ondervraagd, bepaalt : | juillet 1984, sur lequel la Cour est interrogée, dispose : |
« § 1. Artikel 1, § 6, van de herstelwet van 10 februari 1981 tot | « § 1er. L'article 1er, § 6, de la loi de redressement du 10 février |
invoering van een solidariteitsbijdrage ten laste van de personen | 1981 instaurant une cotisation de solidarité à charge des personnes |
rechtstreeks of onrechtstreeks bezoldigd door de openbare sector, | rémunérées directement ou indirectement par le secteur public, est |
wordt in die zin geïnterpreteerd dat onder de door de wet bedoelde | interprété en ce sens que, parmi les catégories de personnel visées |
categorieën van personeel, slechts beschouwd worden als geen vastheid | par la loi, seules celles qui sont déterminées par arrêté royal |
van betrekking hebbende degenen die door een in Ministerraad overlegd | délibéré en Conseil des Ministres sont considérées comme ne jouissant |
koninklijk besluit worden aangewezen. | pas de la stabilité d'emploi. |
§ 2. Worden bekrachtigd met uitwerking op de data van hun | § 2. Sont ratifiés avec effet aux dates de leur entrée en vigueur |
respectievelijke inwerkingtreding : | respectives : |
1° het koninklijk besluit van 12 februari 1981 houdende uitvoering van | 1° l'arrêté royal du 12 février 1981 portant exécution de l'article 1er, |
artikel 1, § 6, van de herstelwet van 10 februari 1981 tot invoering | § 6, de la loi de redressement du 10 février 1981 instaurant une |
van een solidariteitsbijdrage ten laste van de personen rechtstreeks | cotisation de solidarité à charge des personnes rémunérées directement |
of onrechtstreeks bezoldigd door de openbare sector; | ou indirectement par le secteur public; |
2° het koninklijk besluit van 24 april 1981 tot aanvulling van het in | 2° l'arrêté royal du 24 avril 1981 complétant l'arrêté royal visé au |
1° bedoeld koninklijk besluit; | 1°; |
3° het koninklijk besluit van 10 juli 1981 tot aanvulling van het in | 3° l'arrêté royal du 10 juillet 1981 complétant l'arrêté royal visé au |
1° bedoeld koninklijk besluit ». | 1° ». |
B.1.2. Artikel 1 van de herstelwet van 10 februari 1981 tot invoering | B.1.2. L'article 1er de la loi de redressement du 10 février 1981 |
van een solidariteitsbijdrage ten laste van de personen rechtstreeks | instaurant une cotisation de solidarité à charge des personnes |
of onrechtstreeks bezoldigd door de openbare sector bepaalt : | rémunérées directement ou indirectement par le secteur public dispose : |
« § 1. De bepalingen van deze wet zijn toepasselijk op de | « § 1er. Les dispositions de la présente loi sont applicables aux |
personeelsleden en titularissen van één of meer politieke of openbare | membres du personnel et aux titulaires d'un ou de plusieurs mandats |
mandaten rechtstreeks of onrechtstreeks bezoldigd ten laste van de | politiques ou publics, rémunérés directement ou indirectement à charge |
Rijksbegroting of van een publiekrechtelijk persoon. | du budget de l'Etat ou d'une personne de droit public. |
§ 2. In de zin van deze wet wordt verstaan onder : | § 2. Au sens de la présente loi, on entend par : |
- personeelslid : het vast, stagedoende, tijdelijk of | - membre du personnel : le membre du personnel définitif, stagiaire, |
hulppersoneelslid, zelfs aangeworven bij arbeidsovereenkomst, door de | temporaire ou auxiliaire, même engagé par contrat de travail, rémunéré |
Staat of door één van de overheden bedoeld bij § 3 bezoldigd; | par l'Etat ou une des autorités visées au § 3; |
- politiek mandaat : de functies van Minister, Staatssecretaris, lid | - mandat politique : les fonctions de Ministre, Secrétaire d'Etat, |
van de executieve van een gemeenschap of een gewest, bestendig | membre de l'Exécutif d'une communauté ou d'une région, député |
afgevaardigde, voorzitter of schepen van een agglomeratie of federatie | |
van gemeenten, burgemeester of schepen van een gemeente, voorzitter | permanent, président ou échevin d'une agglomération ou fédération de |
van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, voorzitter van | communes, bourgmestre ou échevin d'une commune, président d'un centre |
een commissie voor de cultuur; | public d'aide sociale, président d'une commission de la culture; |
- openbaar mandaat : elk mandaat, op welke manier ook bezoldigd, en | - mandat public : tout mandat rémunéré de quelque façon que ce soit et |
toevertrouwd door de Staat of één van de bij § 3 bedoelde overheden : | confié par l'Etat ou une des autorités visées au § 3 : |
a) ofwel in de bestuurs- en controleorganen van deze zelfde overheden; | a) soit dans les organes de gestion et de contrôle de ces mêmes autorités; |
b) ofwel met het oog op de uitoefening van de voogdij op deze zelfde | b) soit en vue de l'exercice de la tutelle sur ces mêmes autorités, y |
overheden, met daarin begrepen de functie van provinciegouverneur en | compris la fonction de gouverneur de province et de vice-gouverneur de |
van vice-gouverneur van de provincie Brabant; | la province de Brabant; |
c) ofwel met het oog op de controle van de diensten bedoeld bij § 3; | c) soit en vue du contrôle des services visés au § 3; |
d) ofwel in de Commissies en Raden ingesteld in de schoot of bij de | d) soit dans les Commissions et Conseils institués au sein ou auprès |
Staat of de overheden bedoeld in § 3; | de l'Etat ou des autorités visées au § 3; |
e) ofwel in de verenigingen zonder winstoogmerk opgericht door deze | e) soit dans les associations sans but lucratif créées par ces mêmes |
zelfde overheden. | autorités. |
§ 3. Onder overheid en dienst wordt verstaan : | § 3. Par autorités et services, on entend : |
a) het Rijk, met daarin begrepen de rechterlijke macht, de Raad van | a) l'Etat, y compris le pouvoir judiciaire, le Conseil d'Etat, les |
State, het Leger, de Rijkswacht; | Forces armées, la Gendarmerie; |
b) de Gemeenschappen en de Gewesten; | b) les Communautés et les Régions; |
c) de instellingen van openbaar nut en de openbare instellingen; | c) les organismes d'intérêt public et les établissements publics; |
d) de provincies, verenigingen van provincies, de instellingen | d) les provinces, les associations de provinces, les établissements |
ondergeschikt aan de provincies; | subordonnés aux provinces; |
e) de gemeenten, de verenigingen, agglomeraties en federaties van | e) les communes, les associations, les agglomérations et fédérations |
gemeenten, de instellingen ondergeschikt aan de gemeenten, de | de communes, les établissements subordonnés aux communes, les |
instellingen van openbaar nut die afhangen van de verenigingen, | organismes d'intérêt public qui dépendent des associations, |
agglomeraties en federaties van gemeenten, de openbare centra voor | agglomérations et fédérations de communes, les centres publics d'aide |
maatschappelijk welzijn, de intercommunale openbare centra voor | sociale, les centres publics intercommunaux d'aide sociale ainsi que |
maatschappelijk welzijn alsook de verenigingen van openbare centra | les associations de centres publics d'aide sociale; |
voor maatschappelijk welzijn; | |
f) de Franse Commissie voor de Cultuur, de Nederlandse Commissie voor | f) la Commission française de la Culture, la Commission néerlandaise |
de Cultuur, en de Verenigde Commissies voor de Cultuur van de | de la Culture, et les Commissions réunies de la Culture de |
Brusselse agglomeratie; | l'agglomération bruxelloise; |
g) de wateringen en de polders; | g) les wateringues et les polders; |
h) de gesubsidieerde vrije onderwijsinrichtingen, met daarin begrepen | h) les établissements d'enseignement libres subventionnés, en ce |
het universitair onderwijs; | compris l'enseignement universitaire; |
i) de diensten voor school- en beroepsoriëntering en de vrije | i) les offices d'orientation scolaire et professionnelle et les |
psycho-medico-sociale centra; | centres psycho-médico-sociaux libres; |
j) elke instelling van Belgisch recht, die voldoet aan collectieve | j) toute institution de droit belge, qui répond à des besoins |
noodwendigheden van lokaal of algemeen belang, en aan welker | collectifs, d'intérêt général ou local et dans la création ou la |
oprichting of bijzondere leiding het overwicht van de openbare | direction particulière de laquelle se constate la prépondérance de |
overheid vastgesteld wordt. | l'autorité publique. |
§ 4. De bepalingen van deze wet zijn eveneens van toepassing op de | § 4. Les dispositions de la présente loi sont également applicables |
bedienaars van de erkende erediensten en de leken-raadgevers die op de | aux ministres des cultes reconnus et conseillers laïcs émargeant au |
begroting van het Ministerie van Justitie zijn ingeschreven. | budget du Ministère de la Justice. |
§ 5. Voor de toepassing van deze wet worden met de titularissen van | § 5. Pour l'application de la présente loi, sont assimilées aux |
een openbaar mandaat gelijkgesteld : de personen die titularis zijn | titulaires d'un mandat public les personnes titulaires d'un mandat au |
van een mandaat in de schoot van rechtspersonen van privaatrecht, voor | sein de personnes morales de droit privé pour autant que le mandataire |
zover de mandataris door de Staat of één van de bij § 3 van dit | ait été nommé ou proposé par l'Etat ou une des autorités visées au § 3 |
artikel bedoelde overheden benoemd of voorgesteld werd. | du présent article. |
§ 6. De bepalingen van deze wet zijn echter niet van toepassing op de | § 6. Les dispositions de la présente loi ne sont toutefois pas |
personeelsleden die geen vastheid van betrekking hebben; de Koning | applicables au personnel qui ne jouit pas de la stabilité de l'emploi; |
le Roi fixe par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, les | |
stelt bij een Ministerraad overlegd koninklijk besluit de categorieën | catégories de personnes auxquelles la présente loi n'est pas |
vast waarop deze wet niet van toepassing is ». | applicable ». |
B.1.3. Het in de Ministerraad overlegd koninklijk besluit van 12 | B.1.3. L'arrêté royal, délibéré en Conseil des ministres, du 12 |
februari 1981 « houdende uitvoering van artikel 1, § 6, van de | février 1981 « portant exécution de l'article 1er, § 6, de la loi de |
herstelwet van 10 februari 1981 tot invoering van een | redressement du 10 février 1981 instaurant une cotisation de |
solidariteitsbijdrage ten laste van de personen rechtstreeks of | solidarité à charge des personnes rémunérées directement ou |
onrechtstreeks bezoldigd door de openbare sektor » bepaalt in artikel 1, c), ervan : | indirectement par le secteur public » dispose en son article 1er, c) : |
« Genieten niet van de vastheid van betrekking voor de toepassing van | « Sont considérés comme ne jouissant pas de la stabilité de l'emploi |
de wet van 10 februari 1981 tot invoering van een | pour l'application de la loi du 10 février 1981 instaurant une |
solidariteitsbijdrage ten laste van de personen rechtstreeks of | cotisation de solidarité à charge des personnes rémunérées directement |
onrechtstreeks bezoldigd door de openbare sektor : | ou indirectement par le secteur public : |
[...] | [...] |
c) de bij kontrakt aangeworven personeelsleden tewerkgesteld in de | c) les agents contractuels occupés dans les ministères et corps |
ministeries en bijzondere korpsen, de instellingen van openbaar nut | spéciaux, les organismes d'intérêt public visés à l'article premier, A |
bedoeld bij artikel 1, A en B van de wet van 16 maart 1954 betreffende | et B de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains |
de controle op sommige instellingen van openbaar nut, [...] ». | organismes d'intérêt public, [...] ». |
B.1.4. Artikel 1, A en B, van de wet van 16 maart 1954 betreffende de | B.1.4. L'article 1er, A et B, de la loi du 16 mars 1954 relative au |
controle op sommige instellingen van openbaar nut, zoals van | contrôle de certains organismes d'intérêt public, tel qu'il est |
toepassing op het bodemgeschil, bepaalt : | applicable à l'instance principale, dispose : |
« Deze wet is van toepassing op de organismen behorende tot een der | « La présente loi est applicable aux organismes appartenant à l'une |
volgende vier categorieën : | des quatre catégories suivantes : |
A. [...] | A. [...] |
B. [...] | B. [...] |
Nationale Maatschappij voor de huisvesting; | Société nationale du logement; |
[...] ». | [...] ». |
B.2. De prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen of | B.2. La question préjudicielle interroge la Cour sur le point de |
artikel 29, §§ 1 en 2, van de herstelwet van 31 juli 1984 bestaanbaar | savoir si l'article 29, §§ 1er et 2, de la loi de redressement du 31 |
is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, nu enkel aan de | juillet 1984 est compatible avec les articles 10 et 11 de la |
Constitution, dès lors que seule la catégorie des agents contractuels | |
categorie van contractuele personeelsleden van de instellingen van | des organismes d'intérêt public visés à l'article 1er, A et B, de la |
openbaar nut bedoeld in artikel 1, A en B, van de wet van 16 maart | loi du 16 mars 1954, se voit accorder une dispense de paiement de la |
1954, een vrijstelling tot betaling van de solidariteitsbijdrage wordt | |
verleend, terwijl aan de categorieën van contractuele personeelsleden | cotisation de solidarité, alors que les catégories d'agents de tous |
van alle andere instellingen van openbaar nut dan die welke zijn | les organismes d'intérêt public autres que ceux visés à l'article 1er, |
bedoeld in artikel 1, A en B, van de wet van 16 maart 1954, die | A et B, de la loi du 16 mars 1954, ne se voient pas accorder cette |
vrijstelling niet wordt verleend. | dispense. |
B.3.1. De invoering van de solidariteitsbijdrage maakte deel uit van | B.3.1. L'instauration de la cotisation de solidarité faisait partie |
een geheel van maatregelen die erop gericht waren een beleid te voeren | d'un ensemble de mesures qui visaient à mener une politique destinée à |
met het oog op het herstel van het financiële evenwicht van de sociale | restaurer l'équilibre financier de la sécurité sociale. Elle avait |
zekerheid. Het was de bedoeling, in het kader van het financiële | pour objectif, dans le cadre du redressement financier de la sécurité |
herstel van de sociale zekerheid, de rijksbijdrage aan de Rijksdienst | sociale, de réduire la contribution de l'Etat à l'Office national de |
voor Sociale Zekerheid te verlagen door bepaalde categorieën van | sécurité sociale en soumettant certaines catégories de travailleurs du |
werknemers in de overheidssector aan een solidariteitsbijdrage te | secteur public à une cotisation de solidarité, parce qu'ils |
onderwerpen, omdat zij een feitelijke vastheid van betrekking genoten. | bénéficiaient d'une stabilité d'emploi de fait. Il a été déclaré à ce |
In de parlementaire voorbereiding werd daaromtrent aangegeven : | sujet dans les travaux préparatoires : |
« Dit ontwerp van wet voert een solidariteitsbijdrage in vanwege de | « Le présent projet de loi instaure une cotisation de solidarité de la |
personeelsleden van de openbare sector en de titularissen van | part des membres du personnel du secteur public et des titulaires de |
politieke en openbare mandaten ten aanzien van hen die hun betrekking | mandats politiques et publics à l'égard de ceux qui ont perdu leur |
hebben verloren of die geen betrekking vinden. | emploi ou qui ne trouvent pas d'emploi. |
Er werd rekening gehouden met vijf principes : | Cinq principes ont été retenus : |
- de opbrengst van deze bijdragen wordt op een solidariteitsfonds in | - le produit de ces cotisations sera affecté à un fonds de solidarité |
de schoot van de R.S.Z. gestort en de Rijksbijdrage aan de R.S.Z. | auprès de l'O.N.S.S. et la contribution de l'Etat à l'O.N.S.S. sera |
wordt in dezelfde mate verminderd; | réduite de manière correspondante; |
- de bijdrage wordt ingevoerd voor een periode van twee jaar. Ze wordt | - la cotisation sera instaurée pour une période de deux ans. Elle sera |
verlengd, indien op 1 september 1982, het aantal vergoedingtrekkende | prolongée si, au 1er septembre 1982, le nombre de chômeurs complets |
volledige werklozen nog hoger is dan 300.000; | indemnisés est encore supérieur à 300 000; |
- de bijdrage is toepasselijk op alle statutaire of contractuele | - la cotisation sera applicable à tous les agents statutaires ou |
personeelsleden van de Openbare Sector die een feitelijke vastheid van | contractuels du secteur public qui jouissent en fait de la stabilité |
betrekking genieten, alsook op de titularissen van de politieke en openbare mandaten; | de l'emploi, ainsi qu'aux titulaires de mandats politiques et publics; |
- de bijdrage wordt trapsgewijze vastgesteld en is niet toepasselijk | - la cotisation sera progressive et ne touchera pas les agents dont le |
op de personeelsleden waarvan het bruto maandloon lager is dan 40 000 | salaire mensuel brut est inférieur à 40 000 F; |
F; - de bijdrage, zoals trouwens de sociale zekerheidsbijdragen, wordt | - la cotisation, comme d'ailleurs, les cotisations de sécurité |
niet onderworpen aan de inkomstenbelasting » (Parl. St., Kamer, | sociale, ne sera pas soumise à l'impôt sur les revenus » (Doc. parl., |
1980-1981, nr. 711/1, p. 1). | Chambre, 1980-1981, n° 711/1, p. 1). |
B.3.2. Aangaande het criterium van « vastheid van betrekking » werd | B.3.2. Il a été observé à propos du critère de la « stabilité d'emploi |
opgemerkt : | » : |
« de bijdrage is toepasselijk op alle statutaire of contractuele | « la cotisation sera applicable à tous les agents statutaires ou |
personeelsleden van de openbare sector die een feitelijke vastheid van | contractuels du secteur public qui jouissent en fait de la stabilité |
betrekking genieten. Juist omdat zij dat belangrijke voordeel van de | d'emploi. C'est parce qu'ils jouissent de cet avantage important |
vastheid van betrekking genieten worden de personeelsleden van de | qu'est la stabilité d'emploi que les agents des services publics sont |
openbare sector aan de solidariteitsbijdrage onderworpen. Dat | soumis à la cotisation de solidarité. C'est donc ce critère de |
criterium van de vastheid van betrekking wordt bijgevolg gehanteerd in | stabilité d'emploi qui a été retenu plutôt que la distinction entre |
plaats van het verschil tussen statutair en contractueel personeelslid | agent statutaire et agent contractuel ou celle entre agent soumis à |
of het verschil tussen personeelsleden die aan alle sociale | toutes les cotisations de sécurité sociale ou à un ou deux régimes |
zekerheidsbijdragen zijn onderworpen of aan een of twee regelingen | |
alleen. Een in de Ministerraad overlegd koninklijk besluit zal de | seulement. Un arrêté royal, délibéré au Conseil des ministres, |
lijst vastleggen van de personeelsleden van de openbare sector die, | dressera la liste des agents des services publics qui, ne jouissant |
omdat zij in feite geen vastheid van betrekking hebben, buiten de | pas en fait de la stabilité d'emploi, seront exclus du champ |
toepassing van de wet worden gelaten » (Parl. St., Kamer, 1980-1981, | d'application de la loi » (Doc. parl., Chambre, 1980-1981, n° 711/7, |
nr. 711/7, p. 2). | p. 2). |
Uit de bewoordingen en uit de parlementaire voorbereiding van de | Il ressort des termes et des travaux préparatoires de la loi de |
herstelwet van 10 februari 1981 blijkt dat die wet, door het begrip « | redressement du 10 février 1981 qu'en utilisant la notion de « |
vastheid van betrekking » te hanteren om haar toepassingsgebied te | stabilité d'emploi » pour déterminer son champ d'application, cette |
bepalen, niet een juridische maar een feitelijke vastheid van | loi ne visait pas la stabilité juridique de l'emploi mais sa stabilité |
betrekking beoogde. | de fait. |
B.3.3. Aangaande het door de Koning te nemen koninklijk besluit heeft | B.3.3. En ce qui concerne l'arrêté royal à adopter par le Roi, le |
de wetgever een aantal richtlijnen gegeven : | législateur a donné un certain nombre d'indications : |
« Van die categorieën [van wie het personeel geen vaste betrekking | « On peut citer parmi ces catégories [qui ne jouissent pas de la |
heeft] kunnen de volgende worden aangehaald : | stabilité d'emploi] : |
1) de tijdelijke ambtenaren vermeld in het Regentsbesluit van 30 mei | 1) les agents temporaires visés par l'arrêté du Régent du 30 mai 1947 |
1947 en het Regentsbesluit van 10 mei 1948; | et par l'arrêté du Régent du 10 mai 1948; |
[...] | [...] |
3) de contractuele ambtenaren die werken in de ministeries en | 3) les agents contractuels occupés dans les ministères et les |
instellingen van openbaar nut genoemd in de §§ A en B van artikel 1 | organismes d'intérêt public visés aux §§ A et B de l'article 1er de la |
van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, en onderworpen aan alle regelingen van | d'intérêt public et qui sont assujettis à tous les régimes de la |
de sociale zekerheid; | sécurité sociale; |
[...] | [...] |
Toch zijn de toestanden blijkbaar zo verschillend dat men aan de | Néanmoins, les situations apparaissent comme tellement diverses qu'il |
Koning de zorg moet overlaten om, steunend op het fundamentele | faut, en se fondant sur le critère fondamental de la stabilité |
criterium van de vastheid van betrekking, bepaalde categorieën van | d'emploi, confier au Roi le soin d'exclure éventuellement telle ou |
personeelsleden uit het toepassingsgebied van deze wet te sluiten » | telle catégorie de personnel du champ d'application de la loi » (Doc. |
(Parl. St., Kamer, 1980-1981, nr. 711/7, p. 7). | parl., Chambre, 1980-1981, n° 711/7, p. 7). |
B.3.4. Omdat de herstelwet van 10 februari 1981 tot verschillende | B.3.4. La loi de redressement du 10 février 1981 ayant donné lieu à |
interpretaties aanleiding gaf, werd besloten om artikel 1, § 6, van de | plusieurs interprétations, il a été décidé d'interpréter par voie |
voormelde herstelwet gezagshalve te interpreteren in een nieuwe | d'autorité l'article 1er, § 6, de la loi de redressement précitée dans |
herstelwet en tevens de door de Koning vastgestelde lijst van | une nouvelle loi de redressement et de confirmer également la liste, |
categorieën van personeel die niet de vastheid van betrekking genoot, | fixée par le Roi, des catégories de personnel qui ne bénéficiaient pas |
te bekrachtigen. | de la stabilité d'emploi. |
In de memorie van toelichting bij het ontwerp van herstelwet werd | Il a été observé à cet égard dans l'exposé des motifs du projet de loi |
opgemerkt : | de redressement : |
« Artikel 28 van dit ontwerp voert geen enkel nieuw begrip in. [...] | « L'article 28 du présent projet n'introduit aucune notion nouvelle. |
Zo bekrachtigt het het criterium van de vastheid van betrekking, dat | [...] C'est ainsi qu'il consacre le critère de la stabilité d'emploi qui |
deze aangelegenheid beheerst. ' Alle personeelsleden, ongeacht of zij | domine la matière. ' Tous les membres du personnel, qu'ils soient dans |
zich in een statutaire dan wel contractuele toestand bevinden, vallen | une situation statutaire ou dans une situation contractuelle, tombent |
onder de wet ' (cfr. verslag van de Commissie van Binnenlandse Zaken | sous le coup de la loi ' (cfr. rapport de la Commission de l'Intérieur |
van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, Stuk nr. 711/7, 1980-1981, blz. 7). | de la Chambre des Représentants, Doc. n° 711/7, 1980-1981, p. 7). |
[...] | [...] |
Het begrip vastheid van betrekking slaat dus op alle categorieën die | La notion de stabilité d'emploi couvre donc toutes les catégories |
zijn opgenomen in het toepassingsgebied van de wet, als enige | reprises dans le champ d'application de la loi, à la seule exception |
uitzondering die welke door de Koning krachtens artikel 1, § 6, van de | de celles qui ont été expressément exclues par le Roi au sens de |
wet uitdrukkelijk worden uitgesloten. Artikel 1 bekrachtigt deze | l'article 1er, § 6. L'article 1er consacre cette interprétation » |
interpretatie » (Parl. St., Kamer, 1983-1984, nr. 927/1, pp. 11-12). | (Doc. parl., Chambre, 1983-1984, n° 927/1, pp. 11-12). |
B.4. Er bestaat een objectief onderscheid tussen de categorie van | B.4. Il existe une différence objective entre la catégorie des agents |
personeelsleden van instellingen van openbaar nut die geen | des organismes d'intérêt public qui ne doivent pas payer de cotisation |
solidariteitsbijdrage dienen te betalen en de categorie van | de solidarité et la catégorie des agents des organismes d'intérêt |
personeelsleden van instellingen van openbaar nut die een | |
solidariteitsbijdrage dienen te betalen, naargelang die instelling als | public qui doivent payer une cotisation de solidarité, à savoir que |
instelling van openbaar nut al dan niet vermeld staat in artikel 1, A | les organismes d'intérêt public au service desquels ces agents |
of B, van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | travaillent figurent ou non à l'article 1er, A ou B, de la loi du 16 |
instellingen van openbaar nut. | mars 1954, précitée. |
B.5.1. De invoering van een solidariteitsbijdrage ten laste van | B.5.1. L'instauration d'une cotisation de solidarité à charge des |
personeelsleden van instellingen van openbaar nut kan worden | agents des organismes d'intérêt public peut se justifier sur la base |
verantwoord op grond van de overweging dat een algemene | de la considération selon laquelle un effort de solidarité est demandé |
solidariteitsinspanning wordt gevraagd van alle bevolkingslagen naar | à toutes les couches de la population en fonction de leur capacité |
hun draagkracht. Door verschillende wetsbepalingen werd gerealiseerd | contributive. Plusieurs dispositions législatives ont fait que les |
dat de werknemers, die 59,1 pct. van de beroepsbevolking | travailleurs salariés, qui représentent 59,1 p.c. de la population |
vertegenwoordigen, voor 59,2 pct. bijdragen tot het herstel, dat het | active, contribuent pour 59,2 p.c. au redressement, que le personnel |
personeel in overheidsdienst, dat 23,6 pct. van de beroepsbevolking | des services publics, qui représente 23,6 p.c. de la population |
vertegenwoordigt, voor 23,3 pct. bijdraagt en dat de vrije beroepen, | active, y contribue pour 23,3 p.c. et que les professions libérales, |
die 17,3 pct. vertegenwoordigen, een bijdrage leveren van 17,5 pct. | qui représentent 17,3 p.c., fournissent une contribution de 17,5 p.c. |
(Parl. St., Kamer, 1980-1981, nr. 711/7, p. 3; Parl. St., Senaat, | (Doc. parl., Chambre, 1980-1981, n° 711/7, p. 3; Doc. parl., Sénat, |
1980-1981, nr. 569/2, p. 2). | 1980-1981, n° 569/2, p. 2). |
B.5.2. De in het geding zijnde bepaling heeft in het bijzonder | B.5.2. La disposition en cause concerne en particulier les agents des |
betrekking op de personeelsleden van de instellingen van openbaar nut, | |
met name de personeelsleden die een feitelijke vastheid van betrekking | organismes d'intérêt public, notamment ceux bénéficiant d'une |
genieten. Het aandeel van de overheidssector in de | stabilité d'emploi de fait. La part du secteur public dans l'effort de |
solidariteitsinspanning wordt geconcretiseerd door middel van een | solidarité est concrétisée par une cotisation de solidarité imposée à |
solidariteitsbijdrage die ten laste valt van hen die over een vaste | ceux qui disposent d'un emploi stable et profitant à ceux qui ont |
betrekking beschikken en die ten goede komt aan hen die hun betrekking | |
hebben verloren of er geen vinden. | perdu leur emploi ou qui n'en trouvent pas. |
B.5.3. Het staat aan de wetgever, geplaatst voor een belangrijk tekort | B.5.3. Il appartient au législateur, en présence d'un important |
in de sociale zekerheid (Parl. St., Kamer, 1980-1981, nr. 711/7, pp. | déficit de la sécurité sociale (Doc. parl., Chambre, 1980-1981, n° |
1-2), te oordelen in hoeverre het opportuun is om, samen met een hele | 711/7, pp. 1-2), d'apprécier dans quelle mesure il est opportun, en |
reeks van andere herstelmaatregelen, aan de personeelsleden die | même temps que toute une série d'autres mesures de redressement, |
rechtstreeks of onrechtstreeks bezoldigd zijn door de openbare sector | d'imposer aux agents rémunérés directement ou indirectement par le |
de verplichting op te leggen een solidariteitsbijdrage te betalen. | secteur public le paiement d'une cotisation de solidarité. |
Daarbij vermag de wetgever evenwel niet de draagwijdte van de | A cet égard, le législateur ne peut toutefois méconnaître la portée |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet te miskennen door een maatregel te nemen die onevenredig is ten aanzien van het beoogde doel. B.5.4. De solidariteitsbijdrage is verschuldigd door alle personeelsleden en titularissen van één of meer politieke of openbare ambten die rechtstreeks of onrechtstreeks worden bezoldigd ten laste van de Rijksbegroting of van een publiekrechtelijk persoon. De Koning moet evenwel binnen de verschillende categorieën van het personeel bepalen wie geen vaste betrekking heeft en dus buiten het toepassingsgebied van de wet valt. Enkel die categorieën van personeelsleden die voorkomen in een in de Ministerraad overlegd koninklijk besluit, dienen die bijdrage niet te betalen. Overwegingen van urgentie, doeltreffendheid en rechtszekerheid kunnen | des articles 10 et 11 de la Constitution en prenant une mesure disproportionnée au but visé. B.5.4. La cotisation de solidarité est due par tous les agents et titulaires d'une ou plusieurs charges politiques ou publiques qui sont rémunérés directement ou indirectement à charge du budget de l'Etat ou d'une personne de droit public. Le Roi doit toutefois déterminer, parmi les différentes catégories de personnel, celles qui n'ont pas d'emploi stable et qui ne relèvent donc pas du champ d'application de la loi. Seules les catégories d'agents repris sur une liste fixée dans un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres ne doivent pas payer cette cotisation. |
de wetgever verhinderen rekening te houden met de individuele | Des considérations d'urgence, d'efficacité et de sécurité juridique |
situaties en de diversiteit van de instellingen van openbaar nut, des | peuvent empêcher le législateur de tenir compte des situations |
te meer daar het uitwerken of het in werking stellen van op | individuelles et de la diversité des organismes d'intérêt public, |
individuele basis afgestemde maatregelen ertoe zou hebben geleid de | d'autant plus que l'élaboration ou la mise en oeuvre de mesures fixées |
verwezenlijking van de doelstelling bestaande in het herstel van het | sur une base individuelle aurait eu pour effet de supprimer, ou pour |
financiële evenwicht, op de helling te zetten, of althans sterk te vertragen. | le moins de retarder fortement, la réalisation de l'objectif de |
Rekening houdend met de diversiteit van de publiek- en | redressement de l'équilibre financier. |
privaatrechtelijke statuten van het personeel van de onderscheiden | Compte tenu de la diversité des statuts de droit public et de droit |
instellingen van openbaar nut zou een complexe uitwerking, op | privé du personnel des divers organismes d'intérêt public, une |
individuele basis, niet uitvoerbaar zijn geweest voor de invoering van | application complexe, sur une base individuelle, n'aurait pas été |
een urgente solidariteitsbijdrage. Het verschil in behandeling is | réalisable pour l'instauration d'une cotisation de solidarité urgente. |
redelijk verantwoord, temeer daar de ambtenaren die niet aan de | La différence de traitement est raisonnablement justifiée, d'autant |
solidariteitsbijdrage zijn onderworpen, overeenkomstig de herstelwet | que les agents qui ne sont pas soumis à la cotisation de solidarité |
van 10 februari 1981, eveneens ertoe verplicht zijn bij te dragen tot | sont obligés, conformément à la loi de redressement du 10 février |
het herstel van de sociale zekerheid vermits zij onder de privésector | 1981, de contribuer également au redressement de la sécurité sociale |
puisqu'ils relèvent du secteur privé (Doc. parl., Sénat, 1980-1981, n° | |
vallen (Parl. St., Senaat, 1980-1981, nr. 569/2, p. 6), en de | 569/2, p. 6), et que les éventuelles différences entre les différents |
eventuele verschillen tussen de diverse bijdragewijzen te verwaarlozen zijn. | modes de contribution sont insignifiantes. |
B.6. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. | B.6. La question préjudicielle appelle une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 29, §§ 1 en 2, van de herstelwet van 31 juli 1984 schendt de | L'article 29, §§ 1er et 2, de la loi de redressement du 31 juillet |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. | 1984 ne viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à |
terechtzitting van 25 februari 2010. | l'audience publique du 25 février 2010. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |