Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 19/2010 van 25 februari 2010 Rolnummers 4695, 4701 en 4709 In zake : de prejudiciële vragen over artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering, zoals ingevoegd bij artikel 9 van de wet van 21 april 2007 betref Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en P. Martens, en de rechters(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 19/2010 van 25 februari 2010 Rolnummers 4695, 4701 en 4709 In zake : de prejudiciële vragen over artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering, zoals ingevoegd bij artikel 9 van de wet van 21 april 2007 betref Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en P. Martens, en de rechters(...) Extrait de l'arrêt n° 19/2010 du 25 février 2010 Numéros du rôle : 4695, 4701 et 4709 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 162bis du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été inséré par l'article 9 de la loi du La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et P. Martens, et des juges M. Mel(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 19/2010 van 25 februari 2010 Extrait de l'arrêt n° 19/2010 du 25 février 2010
Rolnummers 4695, 4701 en 4709 Numéros du rôle : 4695, 4701 et 4709
In zake : de prejudiciële vragen over artikel 162bis van het Wetboek En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 162bis du
van strafvordering, zoals ingevoegd bij artikel 9 van de wet van 21 Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été inséré par l'article 9
april 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten de la loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des honoraires
verbonden aan de bijstand van een advocaat, gesteld door de et des frais d'avocat, posées par le Tribunal de police de Bruges.
Politierechtbank te Brugge. La Cour constitutionnelle,
Het Grondwettelijk Hof,
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en P. Martens, en de composée des présidents M. Bossuyt et P. Martens, et des juges M.
rechters M. Melchior, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, Melchior, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P.
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Merckx-Van Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey,
Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M.
voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, Bossuyt,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging I. Objet des questions préjudicielles et procédure
Bij vonnissen van 28 april, 5 en 12 mei 2009 in zake respectievelijk Par jugements des 28 avril, 5 et 12 mai 2009 en cause respectivement
Jeanine Hubrechtsen en Dany Fraeyman tegen de nv « Axa Belgium », de Jeanine Hubrechtsen et Dany Fraeyman contre la SA « Axa Belgium »,
Machteld Lowagie tegen de nv « Dexia Verzekeringen » en Luc Flipts en de Machteld Lowagie contre la SA « Dexia Assurances » et de Luc Flipts
Mia Leenknegt tegen de nv « Fortis Insurance Belgium », waarvan de et Mia Leenknegt contre la SA « Fortis Insurance Belgium », dont les
expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 5, 11 en 18 mei expéditions sont parvenues au greffe de la Cour les 5, 11 et 18 mai
2009, heeft de Politierechtbank te Brugge de volgende prejudiciële 2009, le Tribunal de police de Bruges a posé les questions
vragen gesteld : préjudicielles suivantes :
1. « L'article 162bis du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a
1. « Schendt art. 162bis Sv, zoals ingevoegd door de wet van 21 april été inséré par la loi du 21 avril 2007, viole-t-il le principe
2007, het gelijkheidsbeginsel, zoals vastgelegd in art. 10 en 11 van d'égalité inscrit dans les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce
de Grondwet, doordat het voorziet dat in een vonnis uitgesproken door qu'il prévoit que, dans un jugement prononcé par un tribunal pénal,
een strafrechtbank enkel de beklaagde en de personen die voor het seuls le prévenu et les personnes civilement responsables de
misdrijf burgerrechtelijk aansprakelijk zijn veroordeeld worden tot
het betalen aan de burgerlijke partij van de rechtsplegingsvergoeding l'infraction sont condamnés à payer à la partie civile l'indemnité de
en dus niét de vrijwillig of gedwongen tussenkomende partij procédure, à l'exclusion donc de la partie intervenante volontaire ou
(verzekeringsmaatschappij), terwijl deze laatste in een vonnis forcée (compagnie d'assurances), alors que dans un jugement prononcé
uitgesproken door een burgerlijke rechtbank wel moet (minstens kan) par un tribunal civil, cette dernière doit (ou tout au moins peut)
veroordeeld worden tot het betalen van de rechtsplegingsvergoeding être condamnée à payer l'indemnité de procédure, dès qu'elle est
zodra ze wordt aangemerkt als ' in het ongelijk gestelde partij ', en qualifiée de ' partie succombante ', et ce dans l'hypothèse où le
dit alles in de hypothese dat de strafrechtbank enkel de (vrijwillig tribunal pénal a seulement condamné l'assureur (intervenu de manière
of gedwongen tussengekomen) verzekeraar van de beklaagde heeft volontaire ou forcée) du prévenu au paiement de dommages et intérêts ? »;
veroordeeld tot het betalen van een schadevergoeding ? »; 2. « L'article 162bis du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a
2. « Schendt art. 162bis Sv, zoals ingevoegd door de wet van 21 april été inséré par la loi du 21 avril 2007, combiné avec l'article 89, §
2007, samen gelezen met art. 89, § 5, van de wet van 25 juni 1992 op 5, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre,
de Landverzekeringsovereenkomsten, het gelijkheidsbeginsel, zoals
vastgelegd in art. 10 en 11 van de Grondwet, doordat zij samen viole-t-il le principe d'égalité inscrit dans les articles 10 et 11 de
gelezen, zoals gedaan door het Grondwettelijk Hof in zijn arrest van la Constitution, en ce que, lus ensemble comme l'a fait la Cour
23 april 2009, voorzien dat in een vonnis uitgesproken door een constitutionnelle dans son arrêt du 23 avril 2009, ces articles
strafrechtbank de beklaagde en de personen die voor het misdrijf prévoient que, dans un jugement prononcé par un tribunal pénal, le
burgerrechtelijk aansprakelijk zijn in solidum met de vrijwillig of prévenu et les personnes civilement responsables de l'infraction sont
gedwongen tussenkomende partij (verzekeringsmaatschappij) veroordeeld condamnés in solidum avec la partie intervenante volontaire ou forcée
worden tot het betalen aan de burgerlijke partij van de (compagnie d'assurances) à payer à la partie civile l'indemnité de
rechtsplegingsvergoeding, terwijl de vrijwillig of gedwongen procédure, alors que, eu égard notamment à l'arrêt de la Cour de
tussenkomende partij, mede in het licht van het arrest van het Hof van
Cassatie d.d. 2 december 2008, daartoe niét kan veroordeeld worden in cassation du 2 décembre 2008, la partie intervenante volontaire ou
forcée ne peut pas être condamnée à payer cette indemnité par un
een vonnis uitgesproken door een strafrechtbank en enkel gericht tegen jugement prononcé par un tribunal pénal et dirigé uniquement contre
deze vrijwillig of gedwongen tussenkomende partij ? ». cette partie intervenante volontaire ou forcée ? ».
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4695, 4701 en 4709 van de rol Ces affaires, inscrites sous les numéros 4695, 4701 et 4709 du rôle de
van het Hof, werden samengevoegd. la Cour, ont été jointes.
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1.1. De prejudiciële vragen hebben betrekking op artikel 162bis van B.1.1. Les questions préjudicielles portent sur l'article 162bis du
het Wetboek van strafvordering, zoals ingevoegd bij artikel 9 van de Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été inséré par l'article 9
wet van 21 april 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen de la loi du 21 avril 2007 relative à la répétibilité des honoraires
en de kosten verbonden aan de bijstand van een advocaat. Dat artikel 9 et des frais d'avocat. Cet article 9 modifie, tout comme les articles
wijzigt, samen met de artikelen 8, 10, 11 en 12, verschillende 8, 10, 11 et 12 de la même loi, plusieurs dispositions du Code
bepalingen van het Wetboek van strafvordering, teneinde het beginsel d'instruction criminelle, en vue d'étendre partiellement le principe
van de verhaalbaarheid gedeeltelijk uit te breiden tot de door de de la répétibilité aux affaires tranchées par les juridictions
strafgerechten berechte zaken. répressives.
B.1.2. Artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering bepaalt : B.1.2. L'article 162bis du Code d'instruction criminelle dispose :
« Ieder veroordelend vonnis, uitgesproken tegen de beklaagde en tegen « Tout jugement de condamnation rendu contre le prévenu et les
de personen die voor het misdrijf burgerrechtelijk aansprakelijk zijn, personnes civilement responsables de l'infraction les condamnera
veroordeelt hen tot het betalen aan de burgerlijke partij van de envers la partie civile à l'indemnité de procédure visée à l'article
rechtsplegingsvergoeding bedoeld in artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek. 1022 du Code judiciaire.
De burgerlijke partij die rechtstreeks heeft gedagvaard en die in het La partie civile qui aura lancé une citation directe et qui succombera
ongelijk wordt gesteld, zal veroordeeld worden tot het aan de
beklaagde betalen van de vergoeding bedoeld in artikel 1022 van het sera condamnée envers le prévenu à l'indemnité visée à l'article 1022
Gerechtelijk Wetboek. De vergoeding wordt bepaald door het vonnis ». du Code judiciaire. L'indemnité sera liquidée par le jugement ».
B.2. Uit de vonnissen waarbij het Hof wordt ondervraagd, blijkt dat, B.2. Les jugements qui interrogent la Cour font apparaître que,
in tegenstelling tot de vonnissen waarbij het Hof in het arrest nr. contrairement aux jugements qui avaient interrogé la Cour et qui ont
70/2009 van 23 april 2009 werd ondervraagd, de verwijzende rechter conduit à l'arrêt n° 70/2009 du 23 avril 2009, le juge a quo n'a pas
niet de beklaagde en diens verzekeraar, vrijwillig tussenkomende
partij, in solidum heeft veroordeeld tot het vergoeden van de condamné in solidum le prévenu et son assureur, partie intervenante
burgerlijke partijen, maar dat bij de afhandeling van de volontaire, à indemniser les parties civiles, mais que seul
burgerrechtelijke gevolgen van de strafrechtelijke veroordelingen l'assureur, et non le condamné, était associé au règlement des effets
enkel de verzekeraar betrokken was, en niet de veroordeelde. civils des condamnations pénales.
B.3. Het Hof beperkt zijn onderzoek tot de hypothese waarin, nadat het B.3. La Cour limite son examen à l'hypothèse où, après la condamnation
strafgerecht de verzekerde strafrechtelijk heeft veroordeeld, deze pénale de l'assuré par la juridiction répressive, l'assuré n'est plus
niet verder bij de afhandeling van de burgerlijke belangen wordt associé au règlement des intérêts civils, de sorte que seul l'assureur
betrokken, zodat enkel de verzekeraar wordt veroordeeld tot het est condamné au paiement de dommages et intérêts. Dans cette
betalen van een schadevergoeding. In die hypothese zou, volgens de
verwijzende rechter, geen rechtsplegingsvergoeding kunnen worden hypothèse, selon le juge a quo, l'assureur ne saurait être condamné à
toegekend lastens de verzekeraar. payer une indemnité de procédure.
B.4. Artikel 82, derde lid, van de wet van 25 juni 1992 op de B.4. L'article 82, alinéa 3, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat
landverzekeringsovereenkomst bepaalt : d'assurance terrestre dispose :
« De verzekeraar betaalt, zelfs boven de dekkingsgrenzen, de kosten « L'assureur paie, même au-delà des limites de la garantie, les frais
betreffende burgerlijke rechtsvorderingen, alsook de honoraria en de afférents aux actions civiles ainsi que les honoraires et les frais
kosten van de advocaten en de deskundigen, maar alleen in zover die des avocats et des experts, mais seulement dans la mesure où ces frais
kosten door hem of met zijn toestemming zijn gemaakt of, in geval van ont été exposés par lui ou avec son accord ou, en cas de conflit
belangenconflict dat niet te wijten is aan de verzekerde, voor zover d'intérêts qui ne soit pas imputable à l'assuré, pour autant que ces
die kosten niet onredelijk zijn gemaakt ». frais n'aient pas été engagés de manière déraisonnable ».
B.5. Artikel 89, § 5, van dezelfde wet bepaalt : B.5. L'article 89, § 5, de la même loi dispose :
« Wanneer het geding tegen de verzekerde is ingesteld voor het « Lorsque le procès contre l'assuré est porté devant la juridiction
strafgerecht, kan de verzekeraar door de benadeelde of door de répressive, l'assureur peut être mis en cause par la personne lésée ou
verzekerde in de zaak worden betrokken en kan hij vrijwillig par l'assuré et peut intervenir volontairement, dans les mêmes
tussenkomen, onder dezelfde voorwaarden als zou de vordering voor het conditions que si le procès était porté devant la juridiction civile,
burgerlijk gerecht gebracht zijn, maar het strafgerecht kan geen sans cependant que la juridiction répressive puisse statuer sur les
uitspraak doen over de rechten die de verzekeraar kan doen gelden droits que l'assureur peut faire valoir contre l'assuré ou le preneur
tegenover de verzekerde of de verzekeringnemer ». d'assurance ».
B.6. Krachtens artikel 601bis van het Gerechtelijk Wetboek neemt de B.6. En vertu de l'article 601bis du Code judiciaire, le tribunal de
politierechtbank kennis van alle vorderingen tot vergoeding van schade police connaît de toute demande relative à la réparation d'un dommage
ontstaan uit een verkeersongeval.
B.7. Aangezien de Politierechtbank oordeelt dat zij, indien zij résultant d'un accident de la circulation.
zitting zou houden in burgerlijke zaken, de verzekeraar zou kunnen B.7. Dès lors que le Tribunal de police considère qu'il pourrait, s'il
veroordelen tot een schadevergoeding en tot de siégeait en matière civile, condamner l'assureur à des dommages et
rechtsplegingsvergoeding van artikel 1022 van het Gerechtelijk intérêts ainsi qu'à l'indemnité de procédure prévue par l'article 1022
Wetboek, kan zij, wanneer zij uitspraak doet over de burgerlijke du Code judiciaire, il peut, lorsqu'il statue sur l'action civile
rechtsvordering terwijl zij zitting houdt in strafzaken, dezelfde alors qu'il siège en matière pénale, prononcer les mêmes
veroordelingen uitspreken met toepassing van artikel 89, § 5, van de condamnations, en application de l'article 89, § 5, de la loi du 25
wet van 25 juni 1992, ook al voorziet artikel 162bis van het Wetboek juin 1992, même si l'article 162bis du Code d'instruction criminelle
van strafvordering niet expliciet in die hypothese (Cass., 4 maart n'a pas prévu explicitement cette hypothèse (Cass., 4 mars 2009,
2009, P.08.1682.F). P.08.1682.F).
B.8. Uit hetgeen voorafgaat volgt dat het in de prejudiciële vragen B.8. Il découle de ce qui précède que la différence de traitement
vermelde verschil in behandeling niet bestaat. mentionnée dans les questions préjudicielles n'existe pas.
B.9. De prejudiciële vragen dienen ontkennend te worden beantwoord. B.9. Les questions préjudicielles appellent une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 162bis van het Wetboek van strafvordering, zoals ingevoegd bij L'article 162bis du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été
artikel 9 van de wet van 21 april 2007 betreffende de verhaalbaarheid inséré par l'article 9 de la loi du 21 avril 2007 relative à la
van de erelonen en de kosten verbonden aan de bijstand van een répétibilité des honoraires et des frais d'avocat, ne viole pas les
advocaat, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. articles 10 et 11 de la Constitution.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à
terechtzitting van 25 februari 2010. l'audience publique du 25 février 2010.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^