Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 188/2009 van 26 november 2009 Rolnummer 4596 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 5 van de programmawet (II) van 27 december 2006, gesteld doo(...) Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Martens en M. Bossuyt, en de rechters(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 188/2009 van 26 november 2009 Rolnummer 4596 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 5 van de programmawet (II) van 27 december 2006, gesteld doo(...) Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Martens en M. Bossuyt, en de rechters(...) Extrait de l'arrêt n° 188/2009 du 26 novembre 2009 Numéro du rôle : 4596 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 5 de la loi-programme (II) du 27 décembre 2006, posée pa(...) La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Martens et M. Bossuyt, et des juges M. Mel(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 188/2009 van 26 november 2009 Extrait de l'arrêt n° 188/2009 du 26 novembre 2009
Rolnummer 4596 Numéro du rôle : 4596
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 5 (oprichting van En cause : la question préjudicielle relative à l'article 5 (création
de « Commissie voor de Gerechtskosten ») van de programmawet (II) van de la « Commission des Frais de Justice ») de la loi-programme (II) du
27 december 2006, gesteld door de Raad van State. 27 décembre 2006, posée par le Conseil d'Etat.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters P. Martens en M. Bossuyt, en de composée des présidents P. Martens et M. Bossuyt, et des juges M.
rechters M. Melchior, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, Melchior, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P.
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Merckx-Van Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey,
Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président P.
voorzitterschap van voorzitter P. Martens, Martens,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest nr. 188.927 van 17 december 2008 in zake de vzw « La Par arrêt n° 188.927 du 17 décembre 2008 en cause de l'ASBL « La
Chambre belge des Experts Judiciaires en Matière Automobile et Chambre belge des Experts Judiciaires en Matière Automobile et
Accidentologie » en anderen tegen de Belgische Staat, waarvan de Accidentologie » et autres contre l'Etat belge, dont l'expédition est
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 december 2008, parvenue au greffe de la Cour le 30 décembre 2008, le Conseil d'Etat a
heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 5 van de programmawet (II) van 27 december 2006 de « L'article 5 de la loi-programme (II) du 27 décembre 2006 viole-t-il
artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de les articles 10, 11 et 13 de la Constitution, combinés avec les
artikelen 144 en 145 van de Grondwet, met artikel 6 van het Verdrag articles 144 et 145 de la Constitution, 6 de la Convention de
tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele
vrijheden en met artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et 14
burgerrechten en politieke rechten, in zoverre het aan een du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce
administratief rechtscollege de bevoegdheid toevertrouwt om een qu'il confie à une juridiction administrative la compétence de
geschil te beslechten betreffende de vaststelling en de trancher un litige relatif à la fixation et à la débition de la
verschuldigdheid van de vergoeding van de in gerechtszaken aangewezen
deskundigen, terwijl de geschillen betreffende de vaststelling en de rémunération des experts désignés en matière judiciaire, alors que les
verschuldigdheid van de vergoeding van de andere burgers, of op zijn litiges relatifs à la fixation et à la débition de la rémunération des
minst van sommigen onder hen, vallen onder de bevoegdheid van de hoven autres citoyens, ou à tout le moins de certains d'entre eux, sont de
en rechtbanken ? ». la compétence des cours et tribunaux ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Artikel 5 van de programmawet (II) van 27 december 2006 bepaalt : B.1. L'article 5 de la loi-programme (II) du 27 décembre 2006 dispose
« § 1. Een Commissie voor de Gerechtskosten wordt opgericht die kennis neemt van de beroepen ingesteld tegen de beslissingen van de taxerende magistraat en de minister van Justitie inzake het bedrag van de gerechtskosten. De Commissie voor de gerechtskosten doet uitspraak als administratief rechtscollege. § 2. De Commissie voor de Gerechtskosten wordt samengesteld uit een magistraat van de zetel, effectief, emeritus of eremagistraat, een magistraat van het openbaar ministerie, effectief, emeritus of eremagistraat en een dienstverlenende persoon aangewezen als verslaggever. Ieder lid heeft een of meerdere plaatsvervangers. De magistraten-leden van de Commissie en hun plaatsvervangers worden voor twee jaar benoemd door de minister van Justitie. Hun mandaat kan hernieuwd worden. De minister van Justitie wijst degene onder de magistraten aan die zal voorzitten. De minister van Justitie maakt een lijst op van deskundigen die geschikt zijn om in de Commissie te zetelen. Hij verdeelt hen op twee manieren : enerzijds per specialisatie overeenkomstig de tariefschaal van de gerechtskosten in strafzaken en anderzijds per taal. De duur van het mandaat van deze personen is twee jaar. Het mandaat is hernieuwbaar. § 3. De procedure voor de Commissie voor de Gerechtskosten is schriftelijk. Ze kan de partijen horen, hetzij ambtshalve, hetzij op hun verzoek. Ze doet uitspraak binnen de maand na ontvangst van de ter post aangetekende brief; deze termijn wordt opgeschort gedurende de tijd die nodig is voor de bevolen onderzoeksdaden. Haar beraadslagingen zijn geheim. Iedere beslissing wordt genomen bij volstrekte meerderheid van de stemmen. : « § 1er. Il est créé une Commission des Frais de Justice qui connaît des recours dirigés contre les décisions du magistrat taxateur et du ministre de la Justice quant au montant des frais de justice. La Commission des Frais de Justice statue en tant que juridiction administrative. § 2. La Commission des Frais de Justice est composée d'un magistrat du siège, effectif, émérite ou honoraire, d'un magistrat du ministère public, effectif, émérite ou honoraire et d'un prestataire de service [s] désigné comme rapporteur. Chaque membre a un ou plusieurs suppléants. Les membres magistrats de la Commission et leurs suppléants sont nommés pour deux ans par le ministre de la Justice. Leur mandat peut être renouvelé. Le ministre de la Justice désigne celui des magistrats qui présidera. Le ministre de la Justice établit une liste des experts aptes à siéger dans la Commission. Il les répartit doublement : d'une part, par spécialité conformément au barème des frais de justice en matière répressive et d'autre part, par langue. Le mandat de ces personnes est de deux ans. Il peut être renouvelé. § 3. La procédure devant la Commission des Frais de Justice est écrite. Elle peut entendre les parties, soit d'office soit à leur demande. Elle statue dans le mois à partir de la réception de la lettre recommandée à la poste; ce délai est suspendu pendant la durée nécessaire aux devoirs d'enquête prescrits. Ses délibérés sont secrets. Toute décision est prise à la majorité absolue des voix.
§ 4. De minister van Justitie wijst de secretaris van de Commissie § 4. Le ministre de la Justice désigne le secrétaire de la Commission,
alsook de eventuele adjunct-secretarissen aan. De Federale ainsi que les éventuels secrétaires adjoints. Le Service public
Overheidsdienst Justitie neemt het secretariaat van de Commissie waar. fédéral Justice pourvoit au secrétariat de la Commission.
§ 5. De Commissie is zodanig samengesteld dat iedere zaak in de taal § 5. La Commission est composée de manière telle à permettre l'examen
van de eisende partij kan worden onderzocht. de chaque affaire dans la langue du requérant.
§ 6. De leden hebben recht op presentiegeld en reiskosten zoals door § 6. Les membres ont droit à un jeton de présence et à des frais de
de Koning bepaald. route, comme établi par le Roi.
§ 7. De Koning bepaalt de nadere regels voor de werking van de § 7. Le Roi détermine les modalités de fonctionnement de la Commission
Commissie ». ».
B.2. Uit de bewoordingen van de vraag, de motivering van het B.2. Il ressort du libellé de la question, de la motivation de l'arrêt
verwijzingsarrest en de stukken van de rechtspleging die aan het Hof de renvoi et des pièces de la procédure transmises à la Cour que
zijn overgemaakt, blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te
spreken over de bestaanbaarheid van artikel 5, § 1, van de wet van 27 celle-ci est invitée à statuer sur la compatibilité de l'article 5, §
december 2006 met de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, in 1er, de la loi du 27 décembre 2006 avec les articles 10, 11 et 13 de
la Constitution, lus en combinaison avec ses articles 144 et 145, avec
samenhang gelezen met de artikelen 144 en 145 ervan, met artikel 6 van l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec
het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14 van l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et
het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, politiques, en ce que la disposition en cause soustrairait à la
in zoverre de in het geding zijnde bepaling aan de bevoegdheid van de compétence des cours et tribunaux des contestations portant sur des
hoven en de rechtbanken de betwistingen zou onttrekken die betrekking
hebben op burgerlijke rechten in de zin van artikel 144 van de droits civils au sens de l'article 144 de la Constitution, à savoir
Grondwet, namelijk die betreffende de beslissingen tot vaststelling celles qui concernent les décisions fixant le montant des frais de
van het bedrag van de gerechtskosten bedoeld in de wet van 27 december justice visés par la loi du 27 décembre 2006.
2006. B.3. De artikelen 13 en 145 van de Grondwet, artikel 6 van het B.3. Les articles 13 et 145 de la Constitution, l'article 6 de la
Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 14 van het Convention européenne des droits de l'homme et l'article 14 du Pacte
Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten international relatif aux droits civils et politiques n'ont pas pour
hebben niet tot doel de wetgever te verbieden betwistingen betreffende objet d'interdire au législateur de soustraire des contestations
burgerlijke rechten te onttrekken aan de bevoegdheid van de hoven en portant sur des droits civils à la compétence des cours et tribunaux
de rechtbanken bepaald in artikel 40 van de Grondwet. prévus par l'article 40 de la Constitution.
B.4. Artikel 144 van de Grondwet bepaalt dat « geschillen over B.4. L'article 144 de la Constitution dispose que « [l]es
burgerlijke rechten [...] bij uitsluiting tot de bevoegdheid van de contestations qui ont pour objet des droits civils sont exclusivement
rechtbanken [behoren] ». du ressort des tribunaux ».
Een categorie van personen die waarborg ontzeggen, zou erop neerkomen Priver de cette garantie une catégorie de personnes reviendrait à
een verschil in behandeling in te voeren dat niet kan worden instaurer une différence de traitement injustifiable au regard de
verantwoord in het licht van die bepaling en dat bijgevolg cette disposition, et, partant, incompatible avec les articles 10 et
onbestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. 11 de la Constitution.
B.5. De Commissie voor de Gerechtskosten is geen rechtbank in de zin B.5. La Commission des Frais de Justice n'est pas un tribunal au sens
van artikel 144 van de Grondwet. de l'article 144 de la Constitution.
B.6. Artikel 145 van de Grondwet bepaalt dat « geschillen over B.6. L'article 145 de la Constitution dispose que « [l]es
politieke rechten [...] tot de bevoegdheid van de rechtbanken contestations qui ont pour objet des droits politiques sont du ressort
[behoren], behoudens de bij de wet gestelde uitzonderingen ». des tribunaux, sauf les exceptions établies par la loi ».
Door aan de Commissie voor de Gerechtskosten de bevoegdheid toe te En confiant à la Commission des Frais de Justice la compétence de
vertrouwen om kennis te nemen van de beroepen tegen de beslissingen connaître des recours dirigés contre les décisions du magistrat
van de taxerende magistraat en van de minister van Justitie met taxateur et du ministre de la Justice relatives au montant des frais
betrekking tot het bedrag van de gerechtskosten bedoeld in de wet van
27 december 2006, heeft de wetgever die beroepen impliciet beschouwd de justice visés par la loi du 27 décembre 2006, le législateur a
als betwistingen met betrekking tot een politiek recht in de zin van considéré implicitement ces recours comme des contestations portant
artikel 145 van de Grondwet. sur un droit politique au sens de l'article 145 de la Constitution.
Het staat aan het Hof na te gaan of de rechten waarop de in het geding Il appartient à la Cour de vérifier si c'est à juste titre que les
zijnde bepaling betrekking heeft, aldus terecht als politieke rechten droits concernés par la disposition en cause sont ainsi qualifiés de
worden gekwalificeerd. droits politiques.
B.7.1. De gerechtskosten, waarvan het bedrag wordt betwist voor de B.7.1. Les frais de justice, dont le montant est contesté devant
voormelde Commissie, « omvatten », luidens artikel 2 van de wet van 27 ladite Commission, « comprennent », selon l'article 2 de la loi du 27
december 2006, « de kosten veroorzaakt door » : décembre 2006, « les frais engendrés par » :
« 1° elke strafrechtspleging in de fase van het opsporingsonderzoek, « 1° toute procédure pénale dans la phase d'information,
het gerechtelijk onderzoek, de uitspraak; d'instruction, de jugement;
2° elke rechtspleging waarin het parket ambtshalve optreedt; 2° toute procédure dans laquelle le parquet agit d'office;
3° de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de 3° la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des
veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits
toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten; reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine;
4° de wet van 1 juli 1964 [lees : 9 april 1930] tot bescherming van de 4° la loi du 1er juillet 1964 [lire : 9 avril 1930] de défense sociale
maatschappij tegen abnormalen [...], gewoontemisdadigers en plegers à l'égard des anormaux, des délinquants d'habitude et des auteurs de
van bepaalde seksuele strafbare feiten; certains délits sexuels;
5° elke rechtspleging in het kader van de rechtsbijstand; 5° toute procédure dans le cadre de l'assistance judiciaire;
6° artikel 508/10 van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd door de wet 6° l'article 508/10 du Code judiciaire, inséré par la loi du 15 juin
van 15 juni 2006 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met 2006 modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne l'aide judiciaire
betrekking tot juridische bijstand ». ».
Daarnaast blijkt uit de artikelen 3 en 4 van de wet van 27 december Il ressort, en outre, des articles 3 et 4 de la loi du 27 décembre
2006 dat die gerechtskosten voortvloeien uit het optreden van een « 2006 que ces frais de justice résultent de l'intervention d'un «
dienstverlenende persoon », gevorderd door een magistraat. Het staat prestataire de service[s] », requise par un magistrat. Il revient à
aan de laatstgenoemde die dienstverlenende persoon een « opdracht » te
geven, « de draagwijdte ervan [vast te leggen] », « de termijn [te celui-ci de prescrire la « mission » de ce prestataire, de «
bepalen] waarbinnen zij moet worden voltooid », vervolgens « de détermine[r] sa portée », de « fixe[r] le délai dans lequel elle doit
kwaliteit van de verleende dienst en de gelijkvormigheid ervan met de être achevée », puis de « vérifie[r] la qualité de la prestation, [de]
tarifering [te controleren] » en ten slotte « de onkostenstaat [vast contrôle[r] sa conformité à la tarification » et, enfin, de « taxe[r]
te stellen] » die de dienstverlenende persoon aan hem heeft voorgelegd l'état de frais » qui lui est présenté par le prestataire de services
(artikel 3, eerste en tweede lid). (article 3, alinéas 1er et 2).
Die taxatie is een voorwaarde voor de betaalbaarstelling van die Cette taxation conditionne la mise en paiement de ces frais (article
onkosten (artikel 4, § 1, eerste lid). 4, § 1er, alinéa 1er).
B.7.2. De gerechtskosten waarvan het bedrag wordt betwist voor de B.7.2. Les frais de justice, dont le montant est contesté devant la
Commissie voor de Gerechtskosten, maken het voorwerp uit van een lijst Commission des Frais de Justice, font l'objet d'une liste et d'une
en van een tarifering, opgesteld bij een in de Ministerraad overlegd tarification, établies par un arrêté royal délibéré en Conseil des
koninklijk besluit, bekrachtigd bij een wet binnen twaalf maanden na
de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad (artikel 6 van de wet ministres, confirmé par une loi dans les douze mois de sa publication
van 27 december 2006). Die onkosten komen ten laste van de begroting van de federale au Moniteur belge (article 6 de la loi du 27 décembre 2006).
overheidsdienst Justitie (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC Ces frais sont mis à charge du budget du Service public fédéral
51-2774/001, pp. 3 en 6; ibid., DOC 51-2774/004, p. 3; Parl. St., Justice (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2774/001, pp. 3 et 6;
Senaat, 2006-2007, nr. 1987/4, pp. 2, 7, 8 en 10). ibid., DOC 51-2774/004, p. 3; Doc. parl., Sénat, 2006-2007, n° 1987/4, pp. 2, 7, 8 et 10).
B.7.3. De voormelde magistraat vermag « de onkostenstaat [te] B.7.3. Le magistrat précité a le pouvoir de « réduire l'état de frais
verminderen bij een met redenen omklede beslissing », onder meer par décision motivée », entre autres, lorsque, « quelle que soit la
wanneer, « welke de aard van de opdracht ook moge zijn », hij een « nature de la mission », il constate un « retard dans l'exécution de la
vertraging in de uitvoering van de opdracht », de « slechte uitvoering prestation », « sa mauvaise exécution » ou une « facturation exagérée
» ervan of een « overdreven facturering [door de dienstverlenende par le prestataire de service[s] » (article 3, alinéa 3, de la loi du
persoon] » vaststelt (artikel 3, derde lid, van de wet van 27 december 27 décembre 2006). Si le ministre de la Justice ou son délégué
2006). Wanneer de minister van Justitie of zijn gemachtigde die approuve cette réduction, le prestataire de services peut introduire
vermindering goedkeurt, kan de dienstverlenende persoon bij de un recours contre cette décision auprès de la Commission des Frais de
Commissie voor de Gerechtskosten tegen die beslissing beroep instellen
(artikel 4, § 1, tweede lid, en § 2, tweede lid). Justice (article 4, § 1er, alinéa 2, et § 2, alinéa 2).
De dienstverlenende persoon kan bij die Commissie eveneens beroep Le prestataire de services peut également saisir cette Commission d'un
instellen tegen de weigering van de minister van Justitie of diens recours contre le refus du ministre de la Justice, ou de son délégué,
gemachtigde om een door de vorderende magistraat vastgestelde de procéder à la mise en paiement d'un état de frais taxé par le
onkostenstaat betaalbaar te stellen (artikel 4, § 2, eerste lid, en § magistrat requérant (article 4, § 2, alinéa 1er, et § 2, alinéa 2).
2, tweede lid).
De minister van Justitie of diens gemachtigde kan van zijn kant ook De son côté, le ministre de la Justice ou son délégué peut aussi
een zaak bij de Commissie aanhangig maken om een reeds vastgestelde en saisir la Commission, pour contester un état de frais déjà taxé et
betaalde onkostenstaat te betwisten (artikel 4, § 2, derde lid). payé (article 4, § 2, alinéa 3).
In de in het geding zijnde bepaling wordt gepreciseerd dat de
bevoegdheid van de Commissie alleen betrekking heeft op de La disposition en cause précise que la compétence de la Commission ne
betwistingen over het bedrag van de gerechtskosten. concerne que les contestations portant sur le montant des frais de
Het bestaan van de Commissie voor de Gerechtskosten wordt noodzakelijk justice. L'existence de la Commission des Frais de Justice est jugée
geacht om de naleving van de reglementering inzake de gerechtskosten indispensable pour assurer le respect de la réglementation des frais
en meer bepaald de coherente toepassing van de schalen van de erelonen de justice et plus précisément de l'application cohérente du barème
in strafzaken te verzekeren (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC des honoraires en matière répressive (Doc. parl., Chambre, 2006-2007,
51-2774/001, p. 5). DOC 51-2774/001, p. 5).
B.7.4. Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de gerechtskosten B.7.4. Il résulte de ce qui précède que les frais de justice dont le
waarvan het bedrag kan worden betwist voor de voormelde Commissie, tot montant peut être contesté devant la Commission précitée ont pour
doel hebben een dienstverlenende persoon te vergoeden die werd objet de rémunérer un prestataire de services qui a été requis pour
gevorderd om bij te dragen tot de goede werking van de openbare dienst collaborer au bon fonctionnement du service public de la Justice.
van het gerecht. Wanneer die Commissie uitspraak doet over een van de voormelde Lorsque cette Commission statue sur l'un des recours précités, elle
beroepen handelt zij binnen de uitoefening van een functie die dermate agit dans l'exercice d'une fonction qui se trouve dans un rapport tel
verband houdt met de prerogatieven van het openbaar gezag van de Staat avec les prérogatives de la puissance publique de l'Etat qu'elle se
dat zij zich bevindt buiten de sfeer van de betwistingen met situe en dehors de la sphère des contestations portant sur des droits
betrekking tot de burgerlijke rechten in de zin van artikel 144 van de civils, au sens de l'article 144 de la Constitution. Il s'ensuit que
Grondwet. Hieruit volgt dat de wetgever een geschil met betrekking tot le législateur a pu qualifier un litige portant sur le montant des
het bedrag van de voormelde gerechtskosten vermocht te kwalificeren frais de justice précités de contestation portant sur un droit
als een betwisting met betrekking tot een politiek recht in de zin van artikel 145 van de Grondwet. politique, au sens de l'article 145 de la Constitution.
B.8. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.8. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 5, § 1, van de programmawet (II) van 27 december 2006 schendt L'article 5, § 1er, de la loi-programme (II) du 27 décembre 2006 ne
niet de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen viole pas les articles 10, 11 et 13 de la Constitution, lus en
met de artikelen 144 en 145 ervan, met artikel 6 van het Europees combinaison avec ses articles 144 et 145, avec l'article 6 de la
Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14 van het Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14 du
Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten. Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à
terechtzitting van 26 november 2009. l'audience publique du 26 novembre 2009.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
P. Martens. P. Martens.
^