← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 184/2009 van 12 november 2009 Rolnummer 4681 In zake :
de prejudiciële vraag over artikel 11, § 2 en § 3, tweede lid, van de wet van 20 mei 1994
houdende de geldelijke rechten van de militairen, zoals van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit rechter M. Melchior, waarnemend voorzitter, voorzitter (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 184/2009 van 12 november 2009 Rolnummer 4681 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 11, § 2 en § 3, tweede lid, van de wet van 20 mei 1994 houdende de geldelijke rechten van de militairen, zoals van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit rechter M. Melchior, waarnemend voorzitter, voorzitter (...) | Extrait de l'arrêt n° 184/2009 du 12 novembre 2009 Numéro du rôle : 4681 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 11, § 2 et § 3, alinéa 2, de la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des militaires, La Cour constitutionnelle, composée du juge M. Melchior, faisant fonction de président, du prési(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 184/2009 van 12 november 2009 | Extrait de l'arrêt n° 184/2009 du 12 novembre 2009 |
Rolnummer 4681 | Numéro du rôle : 4681 |
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 11, § 2 en § 3, tweede | En cause : la question préjudicielle concernant l'article 11, § 2 et § |
lid, van de wet van 20 mei 1994 houdende de geldelijke rechten van de | 3, alinéa 2, de la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires |
militairen, zoals van toepassing vóór de wijziging ervan bij artikel | des militaires, tel qu'il était applicable avant sa modification par |
130 van de wet van 27 maart 2003, gesteld door de Raad van State. | l'article 130 de la loi du 27 mars 2003, posée par le Conseil d'Etat. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit rechter M. Melchior, waarnemend voorzitter, | composée du juge M. Melchior, faisant fonction de président, du |
voorzitter M. Bossuyt, en de rechters E. De Groot, A. Alen, J.-P. | président M. Bossuyt, et des juges E. De Groot, A. Alen, J.-P. Snappe, |
Snappe, J. Spreutels en T. Merckx-Van Goey, bijgestaan door de | J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey, assistée du greffier P.-Y. |
griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van rechter M. Melchior, | Dutilleux, présidée par le juge M. Melchior, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest nr. 192.198 van 2 april 2009 in zake Christian Simons tegen | Par arrêt n° 192.198 du 2 avril 2009 en cause de Christian Simons |
de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la |
ingekomen op 7 april 2009, heeft de Raad van State de volgende | Cour le 7 avril 2009, le Conseil d'Etat a posé la question |
prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Houdt artikel 11, §§ 2 en 3, tweede lid, van de wet van 20 mei 1994 | « L'article 11, §§ 2 et 3, alinéa 2, de la loi du 20 mai 1994 relative |
houdende de geldelijke rechten van de militairen, vóór de wijziging | aux droits pécuniaires des militaires, avant sa modification par la |
ervan bij de wet van 27 maart 2003, een schending in van de artikelen | |
10 en 11 van de Grondwet, doordat het aan de Koning de bevoegdheid | loi du 27 mars 2003, viole-t-il les articles 10 et 11 de la |
opdraagt om ten gunste van de militairen toelagen, vergoedingen en | Constitution, en ce qu'il confie au Roi le pouvoir de créer des |
andere geldelijke voordelen of voordelen in natura in te stellen en om | allocations, des indemnités et d'autres avantages pécuniaires ou en |
in de gevallen die Hij bepaalt de Minister van Landsverdediging te | nature en faveur des militaires et de charger le Ministre de la |
belasten met het vaststellen van de tarieven en de regels voor de | Défense nationale d'en fixer le taux et les règles d'octroi, dans les |
toekenning van die voordelen, met als gevolg dat de rechten van | cas qu'Il détermine, avec cette conséquence que les droits de certains |
bepaalde militairen volledig door de wet worden vastgesteld en die van | militaires sont entièrement déterminés par la loi et que ceux d'autres |
andere militairen gedeeltelijk door de Koning of door de Koning en de | militaires le sont en partie par le Roi ou le Roi et le Ministre, |
Minister, terwijl artikel 182 van de Grondwet aan de wetgever de | alors que l'article 182 de la Constitution réserve au législateur le |
bevoegdheid voorbehoudt om de rechten en de verplichtingen van de militairen te regelen ? ». | pouvoir de régler les droits et les obligations des militaires ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Artikel 11, §§ 2 en 3, van de wet van 20 mei 1994 houdende de | B.1. L'article 11, §§ 2 et 3, de la loi du 20 mai 1994 relative aux |
geldelijke rechten van de militairen bepaalt in de versie van vóór de | droits pécuniaires des militaires, dans sa rédaction antérieure à sa |
wijziging ervan bij de wet van 27 maart 2003 : « § 2. De Koning kan daarenboven ten gunste van de militairen ' in werkelijke dienst ' en aan de personen die niet behoren tot het leger en wier aanwezigheid bij de militairen noodzakelijk is, in periode van vrede het recht scheppen op toelagen, vergoedingen en andere geldelijke voordelen of voordelen in natura. Dit recht kan slechts geschapen worden op grond van bekwaamheidsbewijzen, bijzondere prestaties en gedragen kosten waarop artikel 10 geen toepassing vindt. § 3. De Koning bepaalt de tarieven en regelt de toekenning van de in § | modification par la loi du 27 mars 2003, dispose : « § 2. Le Roi peut en outre créer, au profit des militaires en ' service actif ' et aux [lire : des] personnes étrangères à l'armée dont la présence est requise auprès des militaires, en période de paix, le droit à des allocations, des indemnités et d'autres avantages pécuniaires ou en nature. Ce droit ne peut être créé que sur la base de qualifications, de prestations particulières et de frais supportés, qui ne tombent pas sous l'application de l'article 10. § 3. Le Roi détermine les taux et les règles d'octroi des avantages visés au § 2. Il peut toutefois en charger le Ministre de la Défense nationale dans les cas qu'Il détermine ». B.2.1. La question préjudicielle porte sur la compatibilité de |
2 bedoelde voordelen. Hij mag evenwel in de gevallen die Hij bepaalt de Minister van | l'article 11, §§ 2 et 3, alinéa 2, de la loi en cause avec les |
Landsverdediging met die taak belasten ». | |
B.2.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid | |
van artikel 11, § 2 en § 3, tweede lid, van de in het geding zijnde | |
wet met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een | articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il crée une différence |
verschil in behandeling in het leven roept tussen militairen | de traitement entre militaires suivant que leurs droits sont |
naargelang hun rechten volledig worden geregeld door de wet of, op | entièrement réglés par la loi ou qu'ils le sont, sur la base des |
grond van de in het geding zijnde bepalingen, gedeeltelijk worden | dispositions en cause, en partie par le Roi (ou par le Roi et par le |
geregeld door de Koning (of door de Koning en de minister), terwijl de | ministre), alors que le pouvoir de régler les droits et obligations |
bevoegdheid om de rechten en verplichtingen van de militairen te | des militaires est une compétence réservée au législateur par |
regelen een bevoegdheid is die bij artikel 182 van de Grondwet aan de | l'article 182 de la Constitution. |
wetgever is voorbehouden. | |
B.2.2. De Ministerraad stelt zich vragen bij het voordeel dat de | B.2.2. Le Conseil des ministres s'interroge sur l'avantage que le |
verzoeker voor de Raad van State zou halen uit een positief antwoord | requérant devant le Conseil d'Etat tirerait d'une réponse positive à |
op de prejudiciële vraag, dat ertoe zou leiden dat aan de betrokkene | la question préjudicielle, qui aboutirait à ce que l'intéressé ne |
niet langer de in het geding zijnde voordelen kunnen worden toegekend. | puisse plus se voir octroyer les avantages en cause. |
Het staat noch aan de partijen noch, in de regel en zoals de | Il n'appartient ni aux parties ni, en règle et comme le relève le |
Ministerraad opmerkt, aan het Hof om te beoordelen welk belang de | Conseil des ministres, à la Cour d'apprécier l'intérêt pour les |
partijen voor de verwijzende rechter hebben bij de door die rechter | parties devant le juge a quo de la question que celui-ci adresse à la |
aan het Hof gestelde vraag. | Cour. |
B.3.1. Artikel 182 van de Grondwet bepaalt : | B.3.1. L'article 182 de la Constitution dispose : |
« De wet bepaalt op welke wijze het leger wordt aangeworven. Zij | « Le mode de recrutement de l'armée est déterminé par la loi. Elle |
regelt eveneens de bevordering, de rechten en de verplichtingen van de | règle également l'avancement, les droits et les obligations des |
militairen ». | militaires ». |
De vaststelling van de tarieven en de regels van toekenning van | La détermination des taux et des règles d'octroi d'avantages |
geldelijke voordelen valt onder de regeling van de rechten en | pécuniaires relève de la réglementation des droits et obligations des |
verplichtingen van militairen en dus onder het toepassingsgebied van artikel 182 van de Grondwet. | militaires et, partant, du champ d'application de l'article 182 de la Constitution. |
B.3.2. Door de bevoegdheid inzake de regeling van de rechten en | B.3.2. En attribuant au pouvoir législatif la compétence de régler les |
verplichtingen van de militairen aan de wetgevende macht toe te | |
wijzen, heeft de Grondwetgever willen vermijden dat de krijgsmacht zou | |
worden geregeld door de uitvoerende macht alleen. Aldus waarborgt | droits et obligations des militaires, le Constituant a voulu éviter |
artikel 182 van de Grondwet dat over die aangelegenheid wordt beslist | que le pouvoir exécutif règle seul la force armée. L'article 182 de la |
door een democratisch verkozen beraadslagende vergadering. | Constitution garantit ainsi que cette matière fera l'objet de |
décisions prises par une assemblée délibérante démocratiquement élue. | |
Ofschoon artikel 182 van de Grondwet de normatieve bevoegdheid in die | Bien que l'article 182 de la Constitution réserve ainsi, en cette |
aangelegenheid aldus voorbehoudt aan de federale wetgever - die de essentiële elementen ervan moet regelen -, sluit het niet uit dat een beperkte uitvoeringsbevoegdheid aan de Koning wordt overgelaten. Een delegatie aan de Koning is niet in strijd met het wettigheidsbeginsel voor zover de machtiging voldoende nauwkeurig is omschreven en betrekking heeft op de tenuitvoerlegging van maatregelen waarvan de essentiële elementen voorafgaandelijk door de wetgever zijn vastgelegd. B.3.3. Volgens de in het geding zijnde bepaling kan de Koning of de minister van Landsverdediging in de door Hem vastgestelde gevallen de tarieven en de regels van toekenning van de aan de militairen toegekende toelagen vaststellen, inzonderheid op grond van bijzondere | matière, la compétence normative au législateur fédéral - lequel doit en régler les éléments essentiels -, il n'exclut pas que soit laissé un pouvoir limité d'exécution au Roi. Une délégation conférée au Roi n'est pas contraire au principe de légalité pour autant que l'habilitation soit définie de manière suffisamment précise et porte sur l'exécution de mesures dont les éléments essentiels sont fixés préalablement par le législateur. B.3.3. Selon la disposition en cause, le Roi ou le ministre de la Défense nationale dans les cas qu'Il détermine peut fixer les taux et les règles d'octroi d'allocations accordées aux militaires, notamment |
kwalificaties en prestaties die niet onder de toepassing van artikel | sur la base de qualifications et prestations particulières qui ne |
10 van de in het geding zijnde wet vallen. | tombent pas sous l'application de l'article 10 de la loi en cause. |
Er dient dus te worden onderzocht of die machtiging binnen de in B.3.2 | Il convient donc d'examiner si cette habilitation demeure dans les |
aangegeven perken blijft. | limites indiquées en B.3.2. |
B.4.1. In de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde | B.4.1. Les travaux préparatoires de la disposition en cause indiquent |
bepaling wordt gesteld dat de wetgever een bestaande situatie heeft willen handhaven : | que le législateur a entendu maintenir une situation existante : |
« Paragraaf 2 herneemt een bestaande bepaling die de Koning delegatie | « Le § 2 reprend une disposition existante qui donne délégation au Roi |
verleent om diverse geldelijke voordelen te scheppen en die tot doel | pour créer divers avantages pécuniaires et qui vise à assurer une base |
heeft een wettelijke basis te verzekeren voor het geheel van de | légale à l'ensemble de la réglementation existante. |
bestaande reglementering. | |
De subdelegatie bedoeld in § 3 bevestigt eveneens een bestaande | La subdélégation visée au § 3 confirme également une situation |
situatie » (Parl. St., Senaat, 1993-1994, nr. 930-1, p. 5). | existante » (Doc. parl., Sénat, 1993-1994, n° 930-1, p. 5). |
B.4.2. De afdeling wetgeving van de Raad van State bekritiseerde de | B.4.2. La section de législation du Conseil d'Etat critiqua |
machtiging die onder meer die bepaling aan de Koning verleende. | l'habilitation que cette disposition, parmi d'autres, conférait au Roi. |
« 2. Wat het derde lid betreft heeft de Raad van State in zijn advies | « 2. En ce qui concerne l'alinéa 3, le Conseil d'Etat, dans son avis |
L. 12.721/2, dat hij op 8 december 1976 uitgebracht heeft over een | L. 12.721/2 donné le 8 décembre 1976 sur un projet de loi ' relative |
ontwerp van wet ' betreffende de geldelijke rechten van de militairen | aux droits pécuniaires des militaires ' a fait l'observation suivante |
' de volgende opmerking gemaakt : | : |
' ... ter voldoening echter aan artikel 118 van de Grondwet behoort de | ' ... pour que l'article 118 de la Constitution soit respecté, il faut |
wetgever zelf, voor wie dat artikel die aangelegenheid heeft | que le législateur, auquel la matière est réservée par ledit article, |
gereserveerd, de hand te hebben in het bepalen van de rechten der | intervienne lui-même dans la fixation des règles déterminant les |
militairen ter zake van hun wedde ', | droits des militaires en ce qui concerne leurs traitements ' |
althans wat de grondregels betreft, | du moins en ce qui concerne les règles fondamentales, |
' Als grondregelen die in de wet betreffende de geldelijke rechten van | ' L'on doit considérer comme règles fondamentales, à insérer dans la |
de militairen moeten voorkomen, dienen onder meer te worden beschouwd | loi relative aux droits des militaires en matière pécuniaire, |
: de regelen die de werkingssfeer van de wet afbakenen; die welke, | notamment : les règles qui délimitent le champ d'application de la |
naargelang van de statutaire stand of de toestand van de militair, | loi; celles qui déterminent, selon la position statutaire ou la |
bepalen of en zo ja in welke mate hij recht heeft op zijn wedde; de algemene regelen die bepalen hoe de wedde is samengesteld en die welke bepalen onder welke voorwaarden (en in welke mate) de anciënniteitsbijslag wordt toegekend; de regelen die een gewaarborgde minimumwedde voorschrijven, enz. ' De ontworpen bepaling beantwoordt niet aan die beginselen, althans in zoverre zij de Koning zonder enige beperking de bevoegdheid opdraagt om de gewaarborgde bezoldiging en de voorwaarden voor toekenning ervan vast te stellen. Onder voorbehoud van deze opmerking zou de laatste zinsnede van deze paragraaf beter als volgt worden gesteld : ' ... alsmede de voorwaarden waaronder en de wijze waarop zij wordt toegekend. ' » | situation du militaire, s'il a droit à son traitement et, le cas échéant, dans quelle mesure; les règles générales qui fixent les éléments du traitement et celles qui déterminent les conditions d'octroi et (l'importance) des bonifications d'ancienneté; les règles qui imposent un minimum de traitement garanti, etc. ' La disposition en projet ne répond pas à ces principes, du moins en ce qu'elle confère au Roi le pouvoir de fixer, sans limite, la rétribution garantie et les conditions de son octroi. Sous réserve de cette remarque, le dernier membre de phrase serait mieux rédigé ainsi qu'il est indiqué dans la version néerlandaise du |
(ibid., pp. 19 en 20). | présent avis » (ibid., pp. 19 et 20). |
« En ce qu'ils confèrent au Roi une large délégation, le paragraphe 1er, | |
« In zoverre paragraaf 1, tweede lid, alsook de paragrafen 2 en 3, een | alinéa 2, ainsi que les paragraphes 2 et 3, appellent la même |
ruime bevoegdheid opdragen aan de Koning, dient hierbij dezelfde | |
opmerking te worden gemaakt als die welke is gemaakt bij artikel 2, § | observation que celle qui a été faite à propos de l'article 2, § 1er, |
1, derde lid » (ibid., p. 22). | alinéa 3 » (ibid., p. 22). |
De in het geding zijnde bepaling werd aangenomen zonder bespreking | La disposition en cause fut adoptée sans discussion (Doc. parl., |
(Parl. St., Senaat, 1993-1994, nr. 927-2, p. 126, en Kamer, 1993-1994, | Sénat, 1993-1994, n° 927-2, p. 126, et Chambre, 1993-1994, n° 1392/2, |
nr. 1392/2, p. 5). | p. 5). |
B.5. De in het geding zijnde bepaling bevat het beginsel van de | B.5. La disposition en cause contient le principe de l'octroi |
toekenning van toelagen en beperkt zich ertoe te voorzien in de | d'allocations et se borne à prévoir la catégorie de militaires pouvant |
categorie van militairen die die toelage kunnen genieten en de | en bénéficier et l'exigence de qualifications. |
vereiste kwalificaties vast te stellen. | |
Er kan worden aangenomen dat het, inzonderheid gelet op de aard van de | |
betrokken materie, niet in strijd is met artikel 182 van de Grondwet | Il peut être admis qu'il n'est pas contraire à l'article 182 de la |
Constitution, en particulier eu égard à la nature de la matière | |
om de nadere uitwerking van die toelageregeling aan de Koning of aan | concernée, de laisser au Roi ou à une autre autorité le soin de la |
een andere overheid over te laten, rekening houdend met het feit dat | mise en oeuvre plus complète de ce régime d'allocations, compte tenu |
een dergelijke gedetailleerde regeling op een soepele wijze aan de | de ce qu'une telle réglementation, détaillée, doit pouvoir être |
praktische noodwendigheden moet kunnen worden aangepast. Door echter | adaptée de manière souple aux nécessités pratiques. Toutefois, en |
niet de kwalificaties vast te stellen op grond waarvan de toelage kan | s'abstenant de déterminer les qualifications sur la base desquelles |
worden toegekend en door de Koning in staat te stellen, op onbeperkte | l'allocation peut être octroyée et en permettant au Roi d'habiliter, |
wijze, de minister ertoe te machtigen de aan Hem door de wetgever | sans limite, le ministre à exercer l'habilitation qui Lui a été |
verleende machtiging uit te oefenen, doet de in het geding zijnde | conférée par le législateur, la disposition en cause porte une |
bepaling op discriminerende wijze afbreuk aan de in artikel 182 van de | atteinte discriminatoire aux droits garantis par l'article 182 de la |
Grondwet gewaarborgde rechten. | Constitution. |
B.6. De prejudiciële vraag dient in de in B.5 aangegeven mate | B.6. La question préjudicielle appelle, dans la mesure indiquée en |
bevestigend worden beantwoord. | B.5, une réponse affirmative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 11, §§ 2 en 3, van de wet van 20 mei 1994 houdende de | L'article 11, §§ 2 et 3, de la loi du 20 mai 1994 relative aux droits |
geldelijke rechten van de militairen, zoals het was geformuleerd vóór | pécuniaires des militaires, tel qu'il était rédigé avant sa |
de wijziging ervan bij de wet van 27 maart 2003, schendt de artikelen | modification par la loi du 27 mars 2003, viole les articles 10 et 11 |
10 en 11 van de Grondwet in zoverre het niet de kwalificaties bepaalt | de la Constitution en ce qu'il ne détermine pas les qualifications |
waarvan de toekenning van de erin beoogde toelagen afhankelijk wordt | |
gemaakt en in zoverre het de Koning toestaat om, op onbeperkte wijze, | auxquelles est subordonné l'octroi des allocations qu'il vise et en ce |
de minister van Landsverdediging ertoe te machtigen de aan Hem | qu'il permet au Roi d'habiliter, sans limite, le ministre de la |
verleende machtiging uit te oefenen. | Défense nationale à exercer l'habilitation qui Lui est conférée. |
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à |
terechtzitting van 12 november 2009. | l'audience publique du 12 novembre 2009. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De wnd. voorzitter, | Le président f.f., |
M. Melchior. | M. Melchior. |