← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 136/2009 van 17 september 2009 Rolnummer 4524 In zake
: de prejudiciële vraag betreffende artikel 14, § 1, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd
op 12 januari 1973, zoals vervangen bij de wet v Het
Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Martens en M. Bossuyt, en de rechters(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 136/2009 van 17 september 2009 Rolnummer 4524 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 14, § 1, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, zoals vervangen bij de wet v Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Martens en M. Bossuyt, en de rechters(...) | Extrait de l'arrêt n° 136/2009 du 17 septembre 2009 Numéro du rôle : 4524 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 14, § 1 er , 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, tel qu'il a é La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Martens et M. Bossuyt, et des juges M. Mel(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 136/2009 van 17 september 2009 | Extrait de l'arrêt n° 136/2009 du 17 septembre 2009 |
Rolnummer 4524 | Numéro du rôle : 4524 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 14, § 1, 2°, van | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 14, § 1er, |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, | 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
zoals vervangen bij de wet van 15 mei 2007, gesteld door de Raad van | tel qu'il a été remplacé par la loi du 15 mai 2007, posée par le |
State. | Conseil d'Etat. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters P. Martens en M. Bossuyt, en de | composée des présidents P. Martens et M. Bossuyt, et des juges M. |
rechters M. Melchior, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, | Melchior, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. |
J.-P. Snappe, E. Derycke en J. Spreutels, bijgestaan door de griffier | Snappe, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du greffier P.-Y. |
P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van rechter M. Melchior, | Dutilleux, présidée par le juge M. Melchior, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest nr. 186.774 van 1 oktober 2008 in zake Martine | Par arrêt n° 186.774 du 1er octobre 2008 en cause de Martine |
Saint-Guillain tegen de Hoge Raad voor de Justitie, waarvan de | Saint-Guillain contre le Conseil supérieur de la Justice, dont |
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 oktober 2008, | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 octobre 2008, le |
heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 14, § 1, 2°, van de wetten op de Raad van State, | « L'article 14, § 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées |
gecoördineerd op 12 januari 1973, zoals het voortvloeit uit de wet van | le 12 janvier 1973, tel qu'il résulte de la loi du 15 mai 2007, |
15 mei 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prive |
kandidaten voor een ambt in de magistratuur een beroep bij de Raad van | les candidats à une fonction dans la magistrature d'un recours au |
State ontzegt tegen de beslissingen die te hunnen aanzien zijn genomen | Conseil d'Etat contre les décisions prises à leur égard par le Conseil |
door de Hoge Raad voor de Justitie, terwijl de andere kandidaten voor | supérieur de la Justice, alors que les autres candidats à une fonction |
een openbaar ambt over een dergelijk beroep beschikken tegen de | publique disposent d'un tel recours contre les décisions prises à leur |
beslissingen die te hunnen aanzien zijn genomen door Selor ? ». | égard par le Selor ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Artikel 14, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van | B.1. L'article 14, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat |
State bepaalt : | dispose : |
« De afdeling [bestuursrechtspraak] doet uitspraak, bij wijze van | « La section [du contentieux administratif] statue par voie d'arrêts |
arresten, over de beroepen tot nietigverklaring wegens overtreding van | |
hetzij substantiële, hetzij op straffe van nietigheid voorgeschreven | sur les recours en annulation pour violation des formes soit |
vormen, overschrijding of afwending van macht, ingesteld tegen de | substantielles, soit prescrites à peine de nullité, excès ou |
akten en reglementen : | détournement de pouvoir, formés contre les actes et règlements : |
1° van de onderscheiden administratieve overheden; | 1° des diverses autorités administratives; |
2° van de wetgevende vergaderingen of van hun organen, daarbij | 2° des assemblées législatives ou de leurs organes, en ce compris les |
inbegrepen de ombudsmannen ingesteld bij deze assemblees, van het | médiateurs institués auprès de ces assemblées, de la Cour des comptes |
Rekenhof en van het Arbitragehof, van de Raad van State en van de | et de la Cour d'arbitrage, du Conseil d'Etat et des juridictions |
administratieve rechtscolleges evenals van organen van de rechterlijke | administratives ainsi que des organes du pouvoir judiciaire et du |
macht en van de Hoge Raad voor de Justitie met betrekking tot | Conseil supérieur de la Justice relatifs aux marchés publics et aux |
overheidsopdrachten en leden van hun personeel. | membres de leur personnel. |
Artikel 159 van de Grondwet is eveneens van toepassing op de in 2° | L'article 159 de la Constitution s'applique également aux actes et |
bedoelde akten en reglementen ». | règlements visés au 2° ». |
B.2.1. In het arrest waarbij het Hof wordt ondervraagd, oordeelt de | B.2.1. Dans l'arrêt qui interroge la Cour, le Conseil d'Etat considère |
Raad van State dat het voormelde artikel 14, § 1, « de bevoegdheid van | que l'article 14, § 1er, précité, « réserve explicitement la |
de Raad van State ten aanzien van de Hoge Raad voor de Justitie | compétence du Conseil d'Etat à l'égard du Conseil supérieur de la |
expliciet voorbehoudt aan bepaalde akten van die Raad die exhaustief | Justice à certains actes de celui-ci, énumérés exhaustivement, à |
worden opgesomd, namelijk die met betrekking tot overheidsopdrachten | savoir ceux relatifs aux marchés publics et ceux relatifs aux membres |
en leden van zijn personeel ». De Raad van State besluit tot zijn | de son personnel ». Le Conseil d'Etat conclut à son incompétence pour |
onbevoegdheid om kennis te nemen van het beroep dat is ingesteld door | connaître du recours introduit par la partie requérante ayant échoué à |
de verzoekende partij die niet geslaagd is voor het door de Hoge Raad | |
voor de Justitie georganiseerde mondelinge examen in het raam van de | l'examen oral organisé par le Conseil supérieur de la Justice dans le |
procedure van de derde toegangsweg tot de magistratuur, zoals die | cadre de la procédure de la troisième voie d'accès à la magistrature, |
wordt georganiseerd in het Gerechtelijk Wetboek. Na die vaststelling | telle qu'elle est organisée par le Code judiciaire. Ayant fait ce |
te hebben gedaan, ondervraagt de Raad van State het Hof over de | constat, il interroge la Cour sur la compatibilité de l'article 14, § |
bestaanbaarheid van artikel 14, § 1, met de artikelen 10 en 11 van de | 1er, avec les articles 10 et 11 de la Constitution « en ce qu'il prive |
Grondwet « in zoverre het de kandidaten voor een ambt in de | |
magistratuur een beroep bij de Raad van State ontzegt tegen de | les candidats à une fonction dans la magistrature d'un recours au |
beslissingen die te hunnen aanzien zijn genomen door de Hoge Raad voor | Conseil d'Etat contre les décisions prises à leur égard par le Conseil |
de Justitie, terwijl de andere kandidaten voor een openbaar ambt over | supérieur de la Justice, alors que les autres candidats à une fonction |
een dergelijk beroep beschikken tegen de beslissingen die te hunnen | publique disposent d'un tel recours contre les décisions prises à leur |
aanzien zijn genomen door Selor ». | égard par le Selor ». |
B.2.2. Uit het arrest blijkt dat de voor de Raad van State bestreden | B.2.2. Il ressort de l'arrêt que l'acte attaqué devant le Conseil |
akte betrekking heeft op de beslissing die door de Hoge Raad voor de | d'Etat concerne la décision prise par le Conseil supérieur de la |
Justitie is genomen in het raam van de procedure van de derde | Justice, dans le cadre de la procédure de la troisième voie d'accès à |
toegangsweg tot het ambt van magistraat die is opengesteld bij de wet | |
van 7 april 2005 tot invoeging van de artikelen 187bis, 187ter, | la fonction de magistrat ouverte par la loi du 7 avril 2005 insérant |
191bis, 191ter, 194bis en 194ter in het Gerechtelijk Wetboek en tot | les articles 187bis, 187ter, 191bis, 191ter, 194bis et 194ter dans le |
wijziging van de artikelen 259bis -9 en 259bis -10 van hetzelfde | Code judiciaire et modifiant les articles 259bis -9 et 259bis -10 du |
Wetboek. Bij die beslissing werd de verzoekende partij voor de Raad | même code. Cette décision informait la partie requérante devant le |
van State ervan op de hoogte gebracht dat ze niet geslaagd was voor | Conseil d'Etat de son échec à l'examen oral d'évaluation, examen dont |
het mondelinge evaluatie-examen, een examen waarvan het welslagen haar | la réussite l'aurait dispensée de passer l'examen d'aptitude |
zou hebben vrijgesteld van het examen van beroepsbekwaamheid. | professionnelle. |
B.3.1. Met toepassing van het koninklijk besluit van 22 december 2000 | B.3.1. En application de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant |
betreffende de selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel, wordt | la sélection et la carrière des agents de l'Etat, le Selor est chargé |
Selor ermee belast selectieproeven te organiseren waarbij de toegang | d'organiser des épreuves de sélection dont la réussite conditionne |
tot bepaalde overheidsfuncties afhankelijk wordt gemaakt van het | l'accès à certaines fonctions publiques. |
welslagen daarvoor. | |
B.3.2. Krachtens artikel 191bis van het Gerechtelijk Wetboek, | B.3.2. En vertu de l'article 191bis du Code judiciaire, le Conseil |
organiseert de Hoge Raad voor de Justitie niet een selectieproef | supérieur de la Justice organise, non une épreuve de sélection dont |
waarvoor het niet-geslaagd zijn de toegang tot het ambt van magistraat | l'échec fermerait l'accès à la fonction de magistrat, mais les |
zou verhinderen, maar de voorwaarden waaronder een persoon die | conditions auxquelles une personne qui a exercé la profession d'avocat |
gedurende ten minste twintig jaar het beroep van advocaat heeft | pendant vingt ans au moins ou qui a exercé pendant quinze ans au moins |
uitgeoefend of die gedurende ten minste vijftien jaar die activiteit | cette activité à titre d'activité professionnelle principale et exercé |
als voornaamste beroepsactiviteit heeft uitgeoefend en gedurende ten | pendant cinq ans au moins une fonction dont l'exercice nécessite une |
minste vijf jaar een functie heeft uitgeoefend die een gedegen kennis | bonne connaissance du droit, est dispensée de l'examen d'aptitude |
van het recht vereist, wordt vrijgesteld van het in artikel 259bis -9, | professionnelle prévu par l'article 259bis -9, § 1er, du Code |
§ 1, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde examen van | judiciaire. Cette dispense est accordée ou refusée après qu'a été |
beroepsbekwaamheid. Die vrijstelling wordt toegekend of geweigerd | recueilli l'avis écrit et motivé d'un représentant du barreau. Au |
nadat het met redenen omkleed schriftelijk advies van een | sujet de cet avis, le candidat a la faculté de communiquer ses |
vertegenwoordiger van de balie werd ingewonnen. In verband met dat | observations à la connaissance de la commission de nomination et de |
advies heeft de kandidaat de mogelijkheid om zijn opmerkingen mede te | désignation dans un délai de quinze jours à compter de la notification |
delen aan de benoemings- en aanwijzingscommissie binnen een termijn van vijftien dagen vanaf de kennisgeving van het advies. Het niet-slagen van de kandidaat voor de mondelinge proef heeft niet tot gevolg dat hem de toegang tot de magistratuur wordt geweigerd, maar uitsluitend dat hij niet wordt vrijgesteld van het examen van beroepsbekwaamheid. De kandidaat die de vrijstelling niet heeft verkregen, kan dus deelnemen aan dat examen. Hij kan tevens nogmaals vragen daarvan te worden vrijgesteld ten vroegste drie jaar na de kennisgeving van zijn mislukking. B.3.3. Uit wat voorafgaat vloeit voort dat de in de prejudiciële vraag vermelde situaties niet vergelijkbaar zijn. | de l'avis. L'échec du candidat à l'épreuve orale n'a pas pour effet de lui refuser l'accès à la magistrature mais uniquement de ne pas le dispenser de l'examen d'aptitude professionnelle. Le candidat qui n'a pas obtenu la dispense peut donc présenter cet examen. Il peut également demander à nouveau à en être dispensé au plus tôt trois ans après la notification de son échec. B.3.3. Il découle de ce qui précède que les situations mentionnées dans la question préjudicielle ne sont pas comparables. B.4. Par conséquent, en ne prévoyant pas que les personnes qui se trouvent dans la situation décrite en B.2.2 peuvent exercer un recours |
B.4. Doordat artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van | devant le Conseil d'Etat, l'article 14 des lois coordonnées sur le |
State niet bepaalt dat personen die zich in de in B.2.2 beschreven | |
situatie bevinden, een beroep kunnen instellen voor de Raad van State, | |
is het bijgevolg niet onbestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de | Conseil d'Etat n'est pas incompatible avec les articles 10 et 11 de la |
Grondwet. | Constitution. |
B.5. De vraag dient ontkennend te worden beantwoord. | B.5. La question appelle une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 14, § 1, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State | L'article 14, § 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat ne |
schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. | viole pas les articles 10 et 11 de la Constitution. |
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à |
terechtzitting van 17 september 2009. | l'audience publique du 17 septembre 2009. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De wnd. voorzitter, | Le président f.f., |
M. Melchior. | M. Melchior. |