Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 116/2009 van 16 juli 2009 Rolnummer 4526 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 18 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 29 februari 2008 tot wijziging van de titels I, III, VI, IX en XI van het Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 116/2009 van 16 juli 2009 Rolnummer 4526 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 18 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 29 februari 2008 tot wijziging van de titels I, III, VI, IX en XI van het Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...) Extrait de l'arrêt n° 116/2009 du 16 juillet 2009 Numéro du rôle : 4526 En cause : le recours en annulation de l'article 18 du décret de la Communauté française du 29 février 2008 modifiant les titres Ier, III, VI, IX et XI du décret du 27 La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 116/2009 van 16 juli 2009 Extrait de l'arrêt n° 116/2009 du 16 juillet 2009
Rolnummer 4526 Numéro du rôle : 4526
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 18 van het decreet En cause : le recours en annulation de l'article 18 du décret de la
van de Franse Gemeenschap van 29 februari 2008 tot wijziging van de Communauté française du 29 février 2008 modifiant les titres Ier, III,
titels I, III, VI, IX en XI van het decreet van 27 februari 2003 VI, IX et XI du décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion,
betreffende de radio-omroep, ingesteld door de Vlaamse Regering. introduit par le Gouvernement flamand.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P.
rechters P. Martens, E. De Groot, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Martens, E. De Groot, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E.
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Merckx-Van Goey, bijgestaan Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey, assistée du greffier
door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 oktober Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8
2008 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 octobre 2008 et parvenue au greffe le 9 octobre 2008, le Gouvernement
oktober 2008, heeft de Vlaamse Regering beroep tot vernietiging
ingesteld van artikel 18 van het decreet van de Franse Gemeenschap van flamand a introduit un recours en annulation de l'article 18 du décret
29 februari 2008 tot wijziging van de titels I, III, VI, IX en XI van de la Communauté française du 29 février 2008 modifiant les titres
het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep Ier, III, VI, IX et XI du décret du 27 février 2003 sur la
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 april 2008, tweede radiodiffusion (publié au Moniteur belge du 9 avril 2008, deuxième
editie). édition).
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de ontvankelijkheid van de memorie ingediend door « de
Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering »
B.1.1. De Vlaamse Regering betwist de ontvankelijkheid van de memorie B.1.1. Le Gouvernement flamand conteste la recevabilité du mémoire
ingediend door « de Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar introduit par « la Communauté française, représentée par son
Regering » op grond van het feit dat enkel de Franse Gouvernement », au motif que seul le Gouvernement de la Communauté
Gemeenschapsregering en niet de Franse Gemeenschap memories kan française, et non la Communauté française, peut introduire des
indienen. mémoires.
B.1.2. Il est exact que, dans le système prévu par la loi spéciale du
B.1.2. Het is juist dat in het stelsel van de bijzondere wet van 6 6 janvier 1989, ainsi qu'il ressort de ses articles 2, 1°, et 85, ce
januari 1989, zoals blijkt uit de artikelen 2, 1°, en 85 ervan, wat de ne sont pas, en ce qui concerne l'Etat, les communautés et les
Staat, de gemeenschappen en de gewesten betreft, niet de daarmee régions, les personnes morales correspondantes qui estent en justice
overeenstemmende rechtspersonen voor het Hof in rechte treden, maar devant la Cour mais exclusivement les organes désignés à cette fin
uitsluitend de in de bijzondere wet daartoe aangewezen organen, te dans la loi spéciale, c'est-à-dire respectivement le Conseil des
ministres et les divers gouvernements.
weten respectievelijk de Ministerraad en de onderscheiden Regeringen. Bien que, dans le préambule de son mémoire, le Gouvernement de la
Al verklaart de Franse Gemeenschapsregering in de aanhef van haar Communauté française déclare agir en tant qu'organe représentatif de
memorie op te treden als vertegenwoordigend orgaan van de Franse la Communauté française, il apparaît néanmoins que ce mémoire a été
Gemeenschap, toch blijkt dat die memorie werd opgemaakt en ingediend établi et introduit exclusivement sur la base d'une décision du
uitsluitend op grond van een beslissing van de Franse Gouvernement de la Communauté française et sans qu'aucun autre organe
Gemeenschapsregering en zonder dat ter zake enig ander orgaan is opgetreden. soit intervenu en l'espèce.
De memorie is derhalve ontvankelijk. Le mémoire est dès lors recevable.
Ten aanzien van de bestreden bepaling Quant à la disposition attaquée
B.2. Artikel 18 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 29 B.2. L'article 18 du décret de la Communauté française du 29 février
februari 2008 tot wijziging van de titels I, III, VI, IX en XI van het 2008 modifiant les titres Ier, III, VI, IX et XI du décret du 27
decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep voegt een février 2003 sur la radiodiffusion insère un article 167bis dans le
artikel 167bis toe in het decreet van 27 februari 2003 betreffende de décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, qui, avant sa
radio-omroep, dat, vóór de wijziging ervan bij artikel 162 van het
decreet van 5 februari 2009 tot wijziging van het decreet van 27 modification par l'article 162 du décret du 5 février 2009 modifiant
februari 2003 betreffende de radio-omroep en van het decreet van 9 le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion et le décret du 9
januari 2003 betreffende de doorzichtigheid, de autonomie en de janvier 2003 relatif à la transparence, à l'autonomie et au contrôle
controle in verband met de overheidsinstellingen, de maatschappijen des organismes publics, des sociétés de bâtiments scolaires et des
voor schoolgebouwen en de maatschappijen voor vermogensbeheer die sociétés de gestion patrimoniale qui dépendent de la Communauté
onder de Franse Gemeenschap ressorteren, bepaalde : française, énonçait :
« § 1. De aanvragers die antwoorden op de offerteaanvraag bedoeld in « § 1er. Les demandeurs qui répondent à l'appel d'offre visé à
artikel 55 van dit decreet en die een dienst voor radio-omroep l'article 55 du présent décret et qui émettent un service de
uitzenden zonder vergunning, voeren, naargelang van het geval, de radiodiffusion sans autorisation procèdent, selon les cas, à la mise
buitendienststelling van hun terrestrische uitzendingsstation in hors service de leur station d'émission de radiodiffusion hertzienne
frequentiemodulatie uit : terrestre en modulation de fréquence :
- De 30ste dag volgend op de dag waarop de voorzitter van de CSA [Hoge - Le 30e jour qui suit le jour où le président du CSA [Conseil
Raad voor de Audiovisuele Sector van de Franse Gemeenschap van België] supérieur de l'audiovisuel de la Communauté française de Belgique] a
bij een ter post aangetekend schrijven met ontvangstbewijs aan de notifié par voie recommandée par la Poste avec accusé de réception aux
aanvragers heeft bekendgemaakt dat hun aanvraag niet in aanmerking werd genomen; demandeurs que leur demande n'a pu être prise en considération;
- De 30ste dag volgend op de dag waarop het College voor vergunning en - Le 30e jour qui suit le jour où le Collège d'autorisation et de
controle bij een ter post aangetekend schrijven met ontvangstbewijs contrôle notifie par voie recommandée par la Poste avec accusé de
aan de aanvragers heeft bekendgemaakt dat geen enkele frequentie of réception aux demandeurs qu'aucune des fréquences ou aucun des réseaux
geen enkel frequentienetwerk die zij hadden aangevraagd hen toegekend de fréquences par rapport auxquels ils s'étaient portés candidats ne
werd; leur a été attribué;
- De dag vóór de inwerkingtreding van de vergunning over de - La veille à minuit du jour de l'entrée en vigueur de l'autorisation
radiofrequentie(s) die zij gebruiken, om middernacht, vastgesteld portant sur la ou les radiofréquences qu'ils occupent, fixé
overeenkomstig artikel 57, § 1, 10° van het decreet. conformément à l'article 57, § 1er, 10°, du décret.
§ 2. Onverminderd artikel 57, § 1, 10°, van het decreet, kunnen de § 2. Sans préjudice de l'article 57, § 1er, 10°, du décret, les radios
zelfstandige radio's en de netwerkradio's overeenkomen over de indépendantes et les radios en réseau peuvent convenir de la mise en
inwerkingstelling van een deel of het geheel van de radiofrequenties service de tout ou partie des radiofréquences qui leur ont été
die hen werden toegekend, op datums die verschillen van hun attribuées, à des dates différentes de leur autorisation. Elles en
vergunning. Zij informeren de Hoge raad voor de audiovisuele sector informent préalablement le Conseil supérieur de l'audiovisuel. Cette
ervan op voorhand. Deze faculteit verjaart van rechtswege achttien faculté s'éteint de plein droit dix-huit mois après la date visée à
maanden na voornoemde datum bedoeld in artikel 57, § 1, 10°. l'article 57, § 1er, 10° précitée.
§ 3. Elke radiofrequentie die achttien maanden na de datum bedoeld in § 3. Toute radiofréquence qui n'est pas mise en service dix-huit mois
artikel 57, § 1, 10°, niet in dienst wordt gesteld, wordt ingetrokken après la date visée à l'article 57, § 1er, 10°, est retirée par le
door het College voor vergunning en controle, behalve als er Collège d'autorisation et de contrôle, sauf s'il est démontré que la
aangetoond wordt dat de toegelaten radio op tijd alle maatregelen radio autorisée a pris, en temps utile, toutes les mesures visant à la
getroffen heeft voor de inwerkingstelling van de radiofrequentie, maar mise en service de la radiofréquence mais que celle-ci n'a pas encore
dat deze nog niet heeft kunnen plaatsvinden omdat de vergunning inzake pu intervenir pour des motifs d'obtention de permis en matière
stedenbouwkunde en milieu niet is verkregen ». d'urbanisme et d'environnement ».
Ten aanzien van het eerste middel Quant au premier moyen
B.3. Het eerste middel is afgeleid uit de schending van artikel 127 B.3. Le premier moyen est pris de la violation de l'article 127 de la
van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 4, 6°, van de Constitution, lu en combinaison avec l'article 4, 6°, de la loi
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et avec les
met de beginselen van evenredigheid, federale loyauteit en principes de proportionnalité, de la loyauté fédérale et de la
rechtszekerheid, doordat de bestreden bepaling voorziet in een sécurité juridique, en ce que la disposition attaquée prévoit un
overgangsregeling die het de onder de Franse Gemeenschap ressorterende régime transitoire qui permet aux radios relevant de la Communauté
radio's mogelijk maakt uit te zenden zonder te beschikken over een
vergunning, en het hun eveneens mogelijk maakt overeen te komen over française d'émettre sans disposer d'une autorisation et leur permet
de inwerkingstelling van een deel of het geheel van de également de convenir de la mise en service de tout ou partie des
radiofrequenties die hun werden toegekend op datums die verschillen radiofréquences qui leur ont été attribuées, à des dates qui diffèrent
van hun vergunning, waardoor, enerzijds, het de Vlaamse Gemeenschap de celle de leur autorisation, ce qui implique, d'une part, qu'il
onmogelijk of overdreven moeilijk zou worden gemaakt haar bevoegdheden serait impossible ou exagérément difficile pour la Communauté flamande
betreffende de radio-omroep uit te oefenen en, anderzijds, het de d'exercer ses compétences en matière de radiodiffusion et, d'autre
federale Staat onmogelijk of overdreven moeilijk zou worden gemaakt part, qu'il serait impossible ou exagérément difficile pour l'Etat
zijn bevoegdheden betreffende de algemene politie van de fédéral d'exercer ses compétences concernant la police générale des
radio-elektrische golven uit te oefenen. ondes radioélectriques.
B.4.1. Artikel 127, § 1, van de Grondwet bepaalt : B.4.1. L'article 127, § 1er, de la Constitution dispose :
« De Parlementen van de Vlaamse en de Franse Gemeenschap regelen, elk « Les Parlements de la Communauté française et de la Communauté
voor zich, bij decreet : flamande, chacun pour ce qui le concerne, règlent par décret :
1° de culturele aangelegenheden; 1° les matières culturelles;
[...] ». [...] ».
Artikel 4 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 bepaalt : L'article 4 de la loi spéciale du 8 août 1980 dispose :
« De culturele aangelegenheden bedoeld in artikel 59bis, § 2, 1°, van « Les matières culturelles visées à l'article 59bis, § 2, 1°, de la
de Grondwet [thans artikel 127, § 1, eerste lid, 1°] zijn : Constitution [actuellement l'article 127, § 1er, alinéa 1er, 1°] sont :
[...] [...]
6° De radio-omroep en de televisie, het uitzenden van mededelingen van 6° La radiodiffusion et la télévision, à l'exception de l'émission de
de federale Regering uitgezonderd; communications du Gouvernement fédéral;
[...] ». [...] ».
B.4.2. Behoudens de uitzondering waarin hij heeft voorzien, heeft de B.4.2. Sous réserve de l'exception qu'il a prévue, le législateur
bijzondere wetgever de aangelegenheid van de radio-omroep en de spécial a transféré aux communautés l'ensemble de la matière de la
televisie in haar geheel naar de gemeenschappen overgeheveld. Die radiodiffusion et de la télévision. Cette compétence permet aux
bevoegdheid staat de gemeenschappen toe de technische aspecten van communautés de régler les aspects techniques des émissions de radio et
radio- en televisie-uitzendingen te regelen als accessorium van de de télévision en tant qu'ils sont un accessoire de la matière de la
aangelegenheid van de radio-omroep en de televisie. Die bevoegdheid omvat tevens de bevoegdheid om de frequenties toe te wijzen, mits de technische normen die tot de federale bevoegdheid behoren in acht worden genomen. Om de integratie van elk van de radio-elektrische golven in het geheel van die welke over het nationale grondgebied worden uitgezonden, mogelijk te maken en om wederzijdse storingen te vermijden, moet de federale overheid immers instaan voor de algemene politie van de radio-elektrische golven. Die opdracht omvat de bevoegdheid om de technische normen betreffende het toekennen van de frequenties en betreffende het vermogen van de zendtoestellen aan te nemen, die gemeenschappelijk moeten blijven voor het geheel van de radioberichtgeving, ongeacht de bestemming ervan, en de bevoegdheid een technische controle te organiseren en de overtreding van bedoelde normen strafbaar te stellen. radiodiffusion et de la télévision. Cette compétence emporte aussi celle d'attribuer les fréquences, dans le respect des normes techniques qui sont du ressort de l'autorité fédérale. En effet, pour permettre l'intégration de chacune des ondes radioélectriques dans le réseau de toutes celles qui sont émises sur le territoire national et afin d'éviter les brouillages mutuels, il revient à l'autorité nationale d'assurer la police générale des ondes radioélectriques. Cette mission inclut la compétence d'élaborer les normes techniques relatives, et à l'attribution des fréquences, et à la puissance des émetteurs, qui doivent rester communes pour l'ensemble des radiocommunications, quelle que soit leur destination, ainsi que la compétence d'organiser un contrôle technique et d'assurer par la voie répressive le respect desdites normes.
B.5.1. Het bij de bestreden bepaling in het decreet van 27 februari B.5.1. L'article 167bis inséré dans le décret du 27 février 2003 par
2003 ingevoegde artikel 167bis bevat een overgangsregeling bij de in la disposition attaquée contient un régime transitoire concernant les
dat decreet vervatte bepalingen betreffende de radiofrequenties en de dispositions de ce décret relatives aux radiofréquences et aux
vergunningen van uitgevers van klankdiensten via analoge terrestrische autorisations d'éditeurs de services sonores par voie hertzienne
radiogolven. terrestre analogique.
B.5.2. Volgens artikel 53, tweede lid, van het decreet van 27 februari B.5.2. Selon l'article 53, alinéa 2, du décret du 27 février 2003, un
2003 mag een dienstenuitgever geen klankdiensten uitgeven op een éditeur de services ne peut diffuser de services sonores sur une ou
andere radiofrequentie of op andere radiofrequenties dan die welke hem des radiofréquences autres que celles que le Collège d'autorisation et
door het College voor vergunning en controle van de Hoge Raad voor de de contrôle du Conseil supérieur de l'audiovisuel lui a attribuées.
Audiovisuele Sector werden toegewezen. De radiofrequenties worden Les radiofréquences sont assignées selon la procédure visée aux
toegewezen volgens de procedure bepaald in de artikelen 103 tot 108 articles 103 à 108 du décret (article 53, alinéa 3). Cette procédure
van het decreet (artikel 53, derde lid). Die procedure houdt in grote
lijnen in dat de Franse Gemeenschapsregering, na de lijst van de aan
de analoge klankomroepdiensten toe te kennen radiofrequenties te implique, dans les grandes lignes, que le Gouvernement de la
hebben vastgelegd overeenkomstig artikel 99 van het decreet, een Communauté française, après avoir arrêté, conformément à l'article 99
offerteaanvraag bekendmaakt in het Belgisch Staatsblad , waarna de du décret, la liste des radiofréquences attribuables aux éditeurs de
geïnteresseerde dienstenuitgevers een aanvraag tot het verkrijgen van services de radiodiffusion sonore analogique, publie un appel d'offres
een vergunning kunnen indienen bij de voorzitter van de Hoge Raad voor au Moniteur belge , ensuite de quoi les éditeurs de services
intéressés peuvent introduire une demande d'autorisation auprès du
de Audiovisuele Sector (artikelen 55 en 104). Binnen de maand volgend président du Conseil supérieur de l'audiovisuel (articles 55 et 104).
op de datum van afsluiting van de offerteaanvraag, deelt de voorzitter Dans le mois de la date de clôture de l'appel d'offres, le président
van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector aan de aanvrager mee « du Conseil supérieur de l'audiovisuel notifie au demandeur « la prise
dat zijn aanvraag zal worden onderzocht » (artikel 55, § 5). Binnen en compte de sa demande » (article 55, § 5). Dans le mois de la date
drie maanden volgend op de datum van afsluiting van de de clôture de l'appel d'offres, le Collège d'autorisation et de
offerteaanvraag, beslist het College voor vergunning en controle over contrôle statue sur les demandes et accorde les autorisations (article
de aanvragen en kent het de vergunningen toe (artikel 56). 56).
B.6.1. In de parlementaire voorbereiding werd de bestreden bepaling B.6.1. La disposition attaquée a été commentée comme suit au cours des
toegelicht als volgt : travaux préparatoires :
« De bepaling strekt ertoe de overgang te regelen van een situatie « La disposition vise à organiser le passage d'une situation d'absence
zonder FM-frequentieplan en zonder vergunningen naar een situatie met de plan de fréquences FM et d'autorisation à celle d'un plan de
een wettelijk opgesteld frequentieplan en met vergunningen die worden fréquences établi légalement et d'autorisations en cours
toegewezen. In die bepaling wordt met name rekening gehouden met het d'attribution. Elle tient notamment compte de l'arrêté royal du 26
koninklijk besluit van 26 januari 2007 betreffende de etherpolitie met janvier 2007 relatif à la police des ondes en modulation de fréquence
betrekking tot frequentiemodulatie in de band 87,5 MHz - 108 MHz. dans la bande 87.5-108 MHz.
Eerst zal de Regering het rooster van de beschikbare radiofrequenties Dans un premier temps, le Gouvernement aura arrêté le cadastre des
vaststellen. Vanaf dat ogenblik zal blijken dat radio's uitzenden op radiofréquences disponibles. Dès ce moment, il apparaîtra que des
radiofrequenties die geen deel uitmaken van dat plan. Er dient echter radios émettent sur des radiofréquences qui ne font pas partie de ce
te worden vermeden dat die radio's plotseling ophouden met uitzenden plan. Toutefois, il convient d'éviter que ces radios cessent
terwijl zij aan het einde van de vergunningsprocedure een vergunning brusquement d'émettre alors qu'au terme de la procédure
en een radiofrequentie of radiofrequentienetwerk toegekend zouden d'autorisation, elles pourraient se voir attribuer une autorisation et
kunnen krijgen. Dat is de reden waarom is bepaald dat enkel de radio's une radiofréquence ou un réseau de radiofréquences. C'est pourquoi il
die geen bevestiging hebben gekregen van het in aanmerking nemen van est prévu que ne sont contraintes d'arrêt [er] d'émettre que les
hun vergunningsaanvraag, verplicht worden op te houden met uitzenden. radios qui n'ont pas reçu confirmation de la prise en considération de
A fortiori zal dat eveneens het geval zijn voor de radio's die geen leur demande d'autorisation. A fortiori, ce sera aussi le cas des
vergunningsaanvraag hebben ingediend.
Aan het einde van de vergunningsprocedure zal de CSA de kandidaten radios qui n'ont pas introduit de demande d'autorisation.
aanwijzen die een vergunning hebben verkregen. De CSA zal de datum van Au terme de la procédure d'autorisation, le CSA désignera les
inwerkingtreding van die vergunning vaststellen. Bijgevolg zal iedere candidats qui auront obtenu une autorisation. Il fixera la date de
afgewezen kandidaat uiterlijk op de datum van inwerkingtreding van de prise d'effet de cette autorisation. En conséquence, tout candidat
vergunningen met zijn uitzendingen moeten ophouden. Er wordt évincé devra cesser ses émissions au plus tard à la date d'entrée en
voorgesteld om die datum vast te stellen op de dertigste dag die volgt vigueur des autorisations. Il est proposé de fixer cette date au 30ème
op de kennisgeving van het feit dat de vergunningsaanvraag niet is jour qui suit la notification de l'insuccès de la démarche de demande
aanvaard. d'autorisation.
Van de radio's die een vergunning zullen verkrijgen, zullen sommige Parmi les radios qui obtiendront une autorisation, certaines devront
van radiofrequentie moeten veranderen, hetzij omdat zij een frequentie changer de radiofréquence. Soit parce qu'elles occupent une fréquence
gebruiken die niet meer in het rooster van de radiofrequenties qui ne figure plus au cadastre des radiofréquences, soit parce que la
voorkomt, hetzij omdat de frequentie die zij gebruiken aan een andere fréquence qu'elles occupent sera attribuée à une autre radio. Dans la
radio zal worden toegewezen. Voor zover masten en antennes zouden mesure où des mâts et antennes pourraient devoir être installés,
moeten worden geïnstalleerd, wat de voorafgaande toekenning van impliquant l'octroi préalable de permis d'urbanisme ou de bâtir
stedenbouwkundige of bouwvergunningen inhoudt die zelf aan normen ter eux-mêmes soumis à des normes de protection de la santé, il est prévu
bescherming van de gezondheid zijn onderworpen, is voorzien in een une manière souple, moyennant accord des parties et informations du
soepele manier, mits de partijen het eens zijn en de CSA wordt CSA, de passer de la situation de terrain à la situation légale issue
geïnformeerd, om over te gaan van de situatie op het terrein naar de des autorisations délivrées par le CSA. Un terme est toutefois établi,
wettelijke situatie die voortvloeit uit de door de CSA verstrekte soit dix-huit mois à partir de la date d'entrée en vigueur des
vergunningen. Er wordt echter een termijn vastgesteld, namelijk autorisations. Le Collège d'autorisation et de contrôle retire toute
achttien maanden vanaf de datum van inwerkingtreding van de radiofréquence qui n'est pas exploitée au terme de ce délai, sauf si
vergunningen. Het College voor vergunning en controle trekt iedere son titulaire a mis en oeuvre en temps utile les procédures en matière
radiofrequentie in die aan het einde van die termijn niet wordt
geëxploiteerd, tenzij de houder ervan tijdig de procedures inzake d'urbanisme et d'environnement et qu'il n'a pas encore obtenu de
stedenbouw en milieu in werking heeft gesteld en hij nog geen antwoord
van de bevoegde overheid heeft verkregen » (Parl. St., Parlement van réponse du pouvoir compétent » (Doc. parl., Parlement de la Communauté
de Franse Gemeenschap, 2007-2008, nr. 509/1, pp. 5-6). française, 2007-2008, n° 509/1, pp. 5-6).
B.6.2. Daaruit blijkt dat de decreetgever met de bestreden bepaling in B.6.2. Il apparaît que le législateur décrétal, en adoptant la
essentie de overgang heeft willen regelen naar een gereglementeerde disposition attaquée, a essentiellement voulu régler la transition
situatie, die wordt gekenmerkt door een frequentieplan en vers une situation réglementée, caractérisée par un plan de fréquences
vergunningen. Hij heeft daarbij meer bepaald willen voorkomen dat et des autorisations. Ce faisant, il a plus particulièrement voulu
radio's die uitzenden op radiofrequenties die geen deel uitmaken van éviter que les radios émettant sur des radiofréquences qui ne font pas
het frequentieplan, onmiddellijk zouden moeten ophouden met uitzenden partie du plan de fréquences doivent immédiatement cesser leurs
terwijl zij aan het einde van de vergunningsprocedure een vergunning émissions alors qu'elles recevraient à l'issue de la procédure
en een radiofrequentie of een radiofrequentienetwerk toegekend zouden d'autorisation une autorisation et une radiofréquence ou un réseau de
kunnen krijgen. Bovendien heeft hij ermee rekening willen houden dat radiofréquences. Par ailleurs, il a également voulu prendre en compte
radio's in sommige gevallen dienen te investeren in masten en le fait que des radios doivent, le cas échéant, investir dans des mâts
antennes, waarvoor bepaalde vergunningen moeten worden verkregen, wat et des antennes pour lesquels des autorisations doivent être obtenues,
noodzakelijkerwijze een bepaald tijdsverloop met zich meebrengt. ce qui implique nécessairement l'écoulement d'un certain délai.
B.7. De bestreden bepaling is een regeling betreffende het toewijzen B.7. La disposition attaquée est un règlement relatif à l'attribution
van frequenties aan radio-omroepen, en valt binnen de bij artikel 4 de fréquences aux radiodiffuseurs et relève de la compétence en
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der matière de radiodiffusion et de télévision, qui a été attribuée aux
instellingen aan de gemeenschappen toegewezen bevoegdheid betreffende communautés par l'article 4 de la loi spéciale du 8 août 1980 de
de radio-omroep en de televisie. réformes institutionnelles.
B.8. In de uitoefening van hun bevoegdheden dienen de wetgevers B.8. Dans l'exercice de leurs compétences, les législateurs doivent
evenwel het evenredigheidsbeginsel, dat inherent is aan elke toutefois respecter le principe de proportionnalité, qui est inhérent
bevoegdheidsuitoefening, in acht te nemen. Dat beginsel houdt in dat à l'exercice de toute compétence. Ce principe interdit à toute
geen enkele overheid bij het voeren van het beleid dat haar is autorité d'exercer la politique qui lui a été confiée d'une manière
toevertrouwd, zo verregaande maatregelen mag nemen dat het voor een telle qu'il devient impossible ou exagérément difficile pour une autre
andere overheid onmogelijk of overdreven moeilijk wordt om het beleid autorité de mener efficacement la politique qui lui a été confiée.
dat haar is toevertrouwd doelmatig te voeren.
B.9. In tegenstelling tot wat de Vlaamse Regering aanvoert, brengt de B.9. Contrairement à ce que fait valoir le Gouvernement flamand, la
bestreden bepaling niet met zich mee dat radio's die ressorteren onder disposition attaquée n'implique pas que les radios qui relèvent de la
de Franse Gemeenschap, voor onbepaalde duur kunnen uitzenden zonder Communauté française puissent émettre sans autorisation pour une durée
vergunning. In de artikelen 55 en 56 van het decreet van 27 februari indéterminée. En effet, les articles 55 et 56 du décret du 27 février
2003 is immers voorzien in relatief korte termijnen, die beginnen te 2003 prévoient des délais relativement courts, qui commencent à courir
lopen de dag na het afsluiten van de offerteaanvraag, binnen welke de le jour de la clôture de l'appel d'offres, dans lesquels le président
voorzitter en het College voor vergunning en controle van de Hoge Raad
voor de Audiovisuele Sector hun beslissingen betreffende de et le Collège d'autorisation et de contrôle du Conseil supérieur de
ontvankelijkheid en betreffende de inwilliging van de aanvraag aan de l'audiovisuel doivent communiquer aux demandeurs leurs décisions
aanvragers moeten meedelen. Wanneer aan de aanvragers wordt concernant la recevabilité des demandes et l'octroi des autorisations.
medegedeeld dat hun aanvraag niet in aanmerking werd genomen, of dat Lorsqu'il est communiqué aux demandeurs que leur demande n'a pas été
geen enkele frequentie of geen enkel frequentienetwerk die zij hadden prise en compte ou qu'aucune fréquence ou qu'aucun réseau de
aangevraagd hun werd toegekend, dienen zij, overeenkomstig artikel fréquences qu'ils avaient demandés ne leur est attribué, ceux-ci
167bis, § 1, van het decreet van 27 februari 2003, op te houden met uitzenden binnen de in die bepaling opgenomen termijn van dertig dagen. De bestreden bepaling brengt dus hoogstens met zich mee dat gedurende een korte termijn kan worden uitgezonden zonder vergunning. Ermee rekening houdend dat zij een overgangsmaatregel betreft, maakt de bestreden bepaling het de Vlaamse Gemeenschap niet onmogelijk of overdreven moeilijk haar bevoegdheden inzake radio-omroep en televisie uit te oefenen. B.10. Noch uit de tekst van de bestreden bepaling, noch uit de parlementaire voorbereiding ervan, kan worden afgeleid dat de decreetgever van de Franse Gemeenschap afbreuk heeft willen doen aan doivent, conformément à l'article 167bis, § 1er, du décret du 27 février 2003, cesser leurs émissions dans le délai de trente jours prévu par cette disposition. La disposition attaquée implique donc tout au plus qu'il peut être émis sans autorisation durant une brève période. Compte tenu de ce qu'il s'agit d'une mesure transitoire, la disposition attaquée n'implique pas qu'il devient impossible ou exagérément difficile pour la Communauté flamande d'exercer ses compétences en matière de radiodiffusion et de télévision. B.10. Il ne peut être déduit ni du texte de la disposition attaquée ni
de bevoegdheid van de federale Staat betreffende de algemene politie de ses travaux préparatoires que le législateur décrétal de la
van de radio-elektrische golven. In de parlementaire voorbereiding, Communauté française aurait voulu porter atteinte à la compétence de
l'Etat fédéral concernant la police générale des ondes
zoals aangehaald in B.6.1, werd integendeel uitdrukkelijk erop gewezen radioélectriques. Au cours des travaux préparatoires, cités en B.6.1,
dat rekening moet worden gehouden met het koninklijk besluit van 26 il a, au contraire, été expressément relevé qu'il doit être tenu
januari 2007 betreffende de etherpolitie met betrekking tot compte de l'arrêté royal du 26 janvier 2007 relatif à la police des
frequentiemodulatie in de band 87,5 MHz - 108 MHz. Er dient bijgevolg ondes en modulation de fréquence dans la bande 87,5 MHz - 108 MHz. Il
ervan te worden uitgegaan dat de bestreden bepaling de uitoefening convient dès lors de considérer que la disposition attaquée ne fait
pas obstacle à l'exercice, par l'Institut belge des services postaux
door het Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie van et des télécommunications, de ses compétences, telles qu'elles sont
zijn bevoegdheden, zoals geregeld in de wet van 13 juni 2005 réglées par la loi du 13 juin 2005 relative aux communications
betreffende de elektronische communicatie en in het ter uitvoering
daarvan genomen koninklijk besluit van 26 januari 2007, niet in de weg électroniques et par l'arrêté royal du 26 janvier 2007, pris en
staat. Die bepaling verhindert bijgevolg niet dat, in zoverre zij met exécution de cette loi. Cette disposition n'empêche dès lors pas que,
zich zou meebrengen dat schadelijke storingen ontstaan, het Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie passende maatregelen neemt teneinde die schadelijke storingen te doen ophouden. Voor het overige blijkt niet dat de bestreden bepaling, ermee rekening houdend dat het om een overgangsregeling gaat, het de federale Staat onmogelijk of overdreven moeilijk maakt de hem toekomende bevoegdheden inzake de algemene politie van de radio-elektrische golven uit te oefenen. B.11. De bestreden bepaling schendt het evenredigheidsbeginsel dat bij de uitoefening van bevoegdheden in acht moet worden genomen niet. B.12. Uit de beginselen van de federale loyauteit en de rechtszekerheid leidt de verzoekende partij geen andere argumenten af dan die welke werden afgeleid uit de aangevoerde schending van het evenredigheidsbeginsel. B.13. Het eerste middel is niet gegrond. Ten aanzien van het tweede middel dans la mesure où elle entraînerait des brouillages préjudiciables, l'Institut belge des services postaux et des télécommunications prenne les mesures adéquates afin de faire cesser ces brouillages. Pour le surplus, il n'apparaît pas que la disposition attaquée, compte tenu de son caractère transitoire, rende impossible ou exagérément difficile l'exercice, par l'Etat fédéral, des compétences qui lui ont été confiées en matière de police générale des ondes radioélectriques. B.11. La disposition attaquée ne viole pas le principe de proportionnalité qui doit être respecté dans l'exercice des compétences. B.12. La partie requérante ne déduit pas des principes de la loyauté fédérale et de la sécurité juridique d'autres arguments que ceux qui ont été pris de la violation alléguée du principe de proportionnalité. B.13. Le premier moyen n'est pas fondé. Quant au second moyen
B.14. De Vlaamse Regering voert subsidiair een tweede middel aan, dat B.14. Le Gouvernement flamand invoque subsidiairement un second moyen,
is afgeleid uit de schending van artikel 17 van de wet van 13 juni pris de la violation de l'article 17 de la loi du 13 juin 2005
2005 betreffende de elektronische communicatie, dat bepaalt : relative aux communications électroniques, qui dispose :
« De coördinatie van radiofrequenties voor radio-omroep wordt geregeld « La coordination des radiofréquences en matière de radiodiffusion
door een samenwerkingsakkoord met de Gemeenschappen, met toepassing fait l'objet d'un accord de coopération avec les Communautés, en
van artikel 92bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot application de l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de
hervorming der instellingen ». réformes institutionnelles ».
B.15. Artikel 17 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de B.15. L'article 17 de la loi du 13 juin 2005 relative aux
elektronische communicatie is als zodanig geen bevoegdheidverdelende communications électroniques n'est pas, en tant que tel, une règle
regel waaraan het Hof vermag te toetsen. répartitrice de compétence au regard de laquelle la Cour peut exercer son contrôle.
B.16. Het tweede middel is niet gegrond. B.16. Le second moyen n'est pas fondé.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
verwerpt het beroep. rejette le recours.
Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6
de openbare terechtzitting van 16 juli 2009. janvier 1989, à l'audience publique du 16 juillet 2009.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^