← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 68/2009 van 2 april 2009 Rolnummer 4640 In zake : de prejudiciële
vraag betreffende de artikelen 5 en 61.1, 1°, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende
algemeen reglement op de politie van het wegve Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld
uit voorzitter M. Bossuyt en de rechters-ve(...)"
| Uittreksel uit arrest nr. 68/2009 van 2 april 2009 Rolnummer 4640 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 5 en 61.1, 1°, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegve Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter M. Bossuyt en de rechters-ve(...) | Extrait de l'arrêt n° 68/2009 du 2 avril 2009 Numéro du rôle : 4640 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 5 et 61.1, 1°, de l'arrêté royal du 1 er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la ci La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président M. Bossuyt et des juges-rap(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Uittreksel uit arrest nr. 68/2009 van 2 april 2009 | Extrait de l'arrêt n° 68/2009 du 2 avril 2009 |
| Rolnummer 4640 | Numéro du rôle : 4640 |
| In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 5 en 61.1, | En cause : la question préjudicielle relative aux articles 5 et 61.1, |
| 1°, van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen | 1°, de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général |
| reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de | sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie |
| openbare weg, gesteld door de Politierechtbank te Hasselt. | publique, posée par le Tribunal de police de Hasselt. |
| Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, | La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, |
| samengesteld uit voorzitter M. Bossuyt en de rechters-verslaggevers T. | composée du président M. Bossuyt et des juges-rapporteurs T. |
| Merckx-Van Goey en P. Martens, bijgestaan door de griffier P.-Y. | Merckx-Van Goey et P. Martens, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, |
| Dutilleux, wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
| I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
| Bij vonnis van 13 februari 2009 in zake het openbaar ministerie tegen | Par jugement du 13 février 2009 en cause du ministère public contre |
| Mathieu Hendrix, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | Mathieu Hendrix, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
| ingekomen op 19 februari 2009, heeft de Politierechtbank te Hasselt de | le 19 février 2009, le Tribunal de police de Hasselt a posé la |
| volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
| « Is er in casu schending van art. 10 en 11 van de Grondwet, door | « Les articles 10 et 11 de la Constitution sont-ils violés en l'espèce |
| personen, bij overtreding van art. 5/61.1.1 KB 1.12.1975 (rood licht), | en ce que, en cas d'infraction à l'article 5/61.1.1 de l'arrêté royal |
| op willekeurige basis, soms door een voorstel van een onmiddellijke | du 1er décembre 1975 (feu rouge), de manière arbitraire, certains |
| inning te beboeten, en soms zonder voorstel van onmiddellijke inning | contrevenants reçoivent une proposition de perception immédiate et |
| te dagvaarden voor de Politierechtbank ? ». | d'autres sont cités à comparaître devant le tribunal de police, sans |
| Op 26 februari 2009 hebben de rechters-verslaggevers T. Merckx-Van | proposition de perception immédiate ? ». |
| Goey en P. Martens, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de | Le 26 février 2009, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la |
| bijzondere wet van 6 januari 1989, de voorzitter ervan in kennis | loi spéciale du 6 janvier 1989, les juges-rapporteurs T. Merckx-Van |
| gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het Hof, | Goey et P. Martens ont informé le président qu'ils pourraient être |
| zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te | amenés à proposer à la Cour, siégeant en chambre restreinte, de rendre |
| wijzen waarbij vastgesteld wordt dat de prejudiciële vraag | un arrêt constatant que la question préjudicielle ne relève |
| klaarblijkelijk niet tot de bevoegdheid van het Hof behoort. | manifestement pas de la compétence de la Cour. |
| (...) | (...) |
| III. In rechte | III. En droit |
| (...) | (...) |
| B.1. De verwijzende rechter vraagt of het discriminerend is om | B.1. Le juge a quo demande s'il n'est pas discriminatoire qu'en cas |
| personen in geval van een verkeersovertreding, meer bepaald het | d'infraction de roulage, plus précisément lorsqu'un contrevenant brûle |
| negeren van het rood verkeerslicht, « soms door een voorstel van een | un feu rouge, « certains contrevenants reçoivent une proposition de |
| onmiddellijke inning te beboeten, en soms zonder voorstel van | perception immédiate et d'autres sont cités à comparaître devant le |
| onmiddellijke inning te dagvaarden voor de Politierechtbank ». | tribunal de police, sans proposition de perception immédiate ». |
| B.2. Het Hof vermag zich enkel uit te spreken over de bestaanbaarheid | B.2. La Cour ne peut se prononcer sur la compatibilité d'une |
| van een verschil in behandeling met de artikelen 10 en 11 van de | différence de traitement avec les articles 10 et 11 de la Constitution |
| Grondwet als dat verschil aan een norm met een wetgevend karakter kan | que si cette différence est imputable à une norme législative. |
| worden toegeschreven. | |
| Noch artikel 26, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 noch | Ni l'article 26, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 ni aucune |
| enige andere grondwettelijke of wettelijke bepaling verleent het Hof | autre disposition constitutionnelle ou législative ne confèrent à la |
| de bevoegdheid om bij wijze van prejudiciële beslissing uitspraak te | Cour le pouvoir de statuer, à titre préjudiciel, sur la question de |
| doen over de vraag of het gegeven dat het openbaar ministerie naar | savoir si le fait que le ministère public, en présence d'un |
| aanleiding van het verbaliseren van een verkeersovertreding nu eens | |
| opteert voor een dagvaarding voor de politierechtbank, dan weer voor | procès-verbal dressé pour une infraction de roulage, opte tantôt pour |
| een voorstel tot een minnelijke schikking, al dan niet bestaanbaar is | une citation devant le tribunal de police, tantôt pour une proposition |
| met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | de règlement amiable, est compatible ou non avec les articles 10 et 11 |
| de la Constitution. | |
| B.3. De prejudiciële vraag behoort klaarblijkelijk niet tot de | B.3. La question préjudicielle ne relève manifestement pas de la |
| bevoegdheid van het Hof. | compétence de la Cour. |
| Om die redenen, | Par ces motifs, |
| het Hof, beperkte kamer, | la Cour, chambre restreinte, |
| met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, | statuant à l'unanimité des voix, |
| stelt vast dat het Hof niet bevoegd is om te antwoorden op de | constate que la Cour n'est pas compétente pour répondre à la question |
| prejudiciële vraag. | préjudicielle. |
| Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
| artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à |
| terechtzitting van 2 april 2009. | l'audience publique du 2 avril 2009 |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
| De voorzitter, | Le président, |
| M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |