← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 57/2009 van 19 maart 2009 Rolnummers 4527, 4528 en 4529 In
zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 79bis tot 79octies van het decreet van de Franse Gemeenschap
van 31 maart 2004 betreffende de organisatie Het Grondwettelijk
Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 57/2009 van 19 maart 2009 Rolnummers 4527, 4528 en 4529 In zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 79bis tot 79octies van het decreet van de Franse Gemeenschap van 31 maart 2004 betreffende de organisatie Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 57/2009 du 19 mars 2009 Numéros du rôle : 4527, 4528 et 4529 En cause : les questions préjudicielles concernant les articles 79bis à 79octies du décret de la(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 57/2009 van 19 maart 2009 | Extrait de l'arrêt n° 57/2009 du 19 mars 2009 |
Rolnummers 4527, 4528 en 4529 | Numéros du rôle : 4527, 4528 et 4529 |
In zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 79bis tot 79octies | En cause : les questions préjudicielles concernant les articles 79bis |
van het decreet van de Franse Gemeenschap van 31 maart 2004 | à 79octies du décret de la Communauté française du 31 mars 2004 |
betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van | définissant l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à |
de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en | |
betreffende de herfinanciering van de universiteiten, zoals ingevoegd | l'espace européen de l'enseignement supérieur et refinançant les |
bij artikel 10 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 1 juli | universités, tels qu'ils ont été insérés par l'article 10 du décret de |
2005 betreffende de studies in de geneeskunde en de tandheelkunde, | la Communauté française du 1er juillet 2005 relatif aux études de |
gesteld door de Raad van State. | médecine et de dentisterie, posées par le Conseil d'Etat. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de | composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges P. |
rechters P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, | Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, |
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman en E. Derycke, bijgestaan door de griffier | J.-P. Moerman et E. Derycke, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, |
P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, | présidée par le président M. Melchior, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging | I. Objet des questions préjudicielles et procédure |
Bij arresten nrs. 186.851, 186.852 en 186.850 van 2 oktober 2008 in | Par arrêts nos 186.851, 186.852 et 186.850 du 2 octobre 2008 en cause |
zake respectievelijk Lara Neuwels, Florence de Roubaix en Adil Wiart | respectivement de Lara Neuwels, de Florence de Roubaix et d'Adil Wiart |
tegen de « Facultés Universitaires Notre-Dame de la Paix » en de | contre les Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix et le jury |
examencommissie van het eerste jaar bachelor in de geneeskunde van de | d'examen de la première année de bachelier en médecine des Facultés |
« Facultés Universitaires Notre-Dame de la Paix », waarvan de | universitaires Notre-Dame de la Paix, dont les expéditions sont |
expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 9 oktober 2008, | parvenues au greffe de la Cour le 9 octobre 2008, le Conseil d'Etat a |
heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schenden de artikelen 79bis tot 79octies van het decreet van 31 | « Les articles 79bis à 79octies du décret du 31 mars 2004 définissant |
maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter | l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à l'espace |
bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger | |
onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten, | européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités, |
zoals zij werden ingevoegd bij het decreet van 1 juli 2005, de | tels qu'ils ont été insérés par le décret du 1er juillet 2005, |
artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, al dan niet in samenhang | violent-ils les articles 10, 11 et 24 de la Constitution pris |
gelezen met artikel 13.2, c), van het Internationaal Verdrag inzake | isolément ou conjointement avec l'article 13.2, c), du Pacte |
international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | |
economische, sociale en culturele rechten, opgemaakt te New York op 19 | fait à New York le 19 décembre 1966 et approuvé par la loi du 15 mai |
december 1966 en goedgekeurd bij de wet van 15 mei 1981, in zoverre | 1981, en ce que ces dispositions peuvent empêcher un étudiant qui a |
die bepalingen een student die aan het einde van het eerste studiejaar | obtenu, à l'issue de la 1ère année d'études du grade de bachelier en |
van de graad van bachelor in de geneeskunde ' minstens 60 punten (op | médecine, ' au moins un total de 60 points (sur 100) ' et ' une note |
100) ' behaald heeft en ' minstens 10/20 [...] voor elk onderwijs dat | |
op zijn programma staat ', kunnen verhinderen het toegangsattest te | d'au moins 10/20 pour chaque enseignement inscrit à son programme ', |
verkrijgen voor het tweede deel van de studie van de eerste cyclus in | d'obtenir l'attestation d'accès à la deuxième partie des études de 1er |
de geneeskunde doordat het totaal aantal attesten toegewezen aan de | cycle en médecine, le nombre total des attestations dévolues à |
universitaire instelling waar hij zijn studie heeft aangevat reeds | l'institution universitaire dans laquelle il a entrepris ses études |
volledig werd toegekend, en zich in te schrijven in het tweede jaar | ayant été entièrement attribué, et de s'inscrire en deuxième année de |
van bachelor in de geneeskunde ? ». | bachelier en médecine ? ». |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4527, 4528 en 4529 van de rol | Ces affaires, inscrites sous les numéros 4527, 4528 et 4529 du rôle de |
van het Hof, werden samengevoegd. | la Cour, ont été jointes. |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Nadat vorderingen waren ingesteld tot schorsing van deliberaties | B.1. Saisi de demandes de suspension de délibérations des Facultés |
van de « Facultés Universitaires Notre-Dame de la Paix » (hierna : de | universitaires Notre-Dame de la Paix (ci-après : FUNDP) par lesquelles |
FUNDP) waarbij drie studenten, die waren geslaagd voor hun eerste | trois étudiants, ayant réussi leur première année d'études du grade de |
studiejaar van de graad van bachelor in de geneeskunde, de toegang tot | bachelier en médecine, se voient refuser l'accès en deuxième année, le |
het tweede jaar werd geweigerd, legde de Raad van State, op 2 oktober | Conseil d'Etat soumet à la Cour, le 2 octobre 2008, la question de la |
2008, aan het Hof de kwestie voor van de grondwettigheid van het | |
systeem van beperking van de toegangsattesten voor het tweede jaar van | constitutionnalité du système de limitation des attestations d'accès à |
bachelor in de geneeskunde. | la deuxième année de bachelier en médecine. |
B.2. Nadat de prejudiciële vragen waren gesteld, heeft de Franse | B.2. Postérieurement aux questions préjudicielles, la Communauté |
Gemeenschap, op 24 oktober 2008, een decreet aangenomen « betreffende | française a adopté, le 24 octobre 2008, un décret « relatif à la |
de toestand van de studenten in de geneeskunde en de tandheelkunde », dat bepaalt : | situation des étudiants en médecine et dentisterie », qui dispose : |
« Artikel 1.In artikel 49, § 2, van het decreet van 31 maart 2004 |
« Article 1er.Dans l'article 49, § 2, du décret du 31 mars 2004 |
betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van | définissant l'enseignement supérieur, favorisant son intégration dans |
de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en | |
betreffende de herfinanciering van de universiteiten, ingevoegd bij | l'espace européen de l'enseignement supérieur et refinançant les |
het decreet van 1 juli 2005, worden twee leden, luidend als volgt, | universités, inséré par le décret du 1er juillet 2005, deux alinéas |
ingevoegd tussen het eerste en het tweede lid : | rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 1er et 2 : |
' In afwijking van het eerste lid, kunnen de studenten ingeschreven | ' Par dérogation à l'alinéa 1er, les étudiants inscrits en première |
voor het eerste deel van de studies van de eerste cyclus geneeskunde | partie des études de premier cycle en médecine ou en dentisterie |
en tandheelkunde tijdens de academiejaren 2005-2006, 2006-2007, | durant les années académiques 2005-2006, 2006-2007, 2007-2008 et |
2007-2008 en 2008-2009, toegang krijgen tot het tweede deel van de | 2008-2009 peuvent accéder à la deuxième partie des études de premier |
studies van de eerste cyclus in de geneeskunde of tandheelkunde op | cycle en médecine ou en dentisterie à condition qu'ils aient obtenu |
voorwaarde dat zij de zestig kredietpunten in verband met het | les soixante crédits associés au programme de la première année. |
programma van het eerste jaar bekomen hebben. | |
Voor de toepassing van het vorige lid, worden de studenten die in | Pour l'application de l'alinéa précédent, les étudiants inscrits en |
2008-2009 ingeschreven zijn niet onderworpen aan de bepalingen bedoeld | 2008-2009 ne sont pas soumis aux dispositions prévues aux articles 78, |
bij de artikelen 78, vierde lid, 79, tweede lid en 79quater tot | alinéa 4, 79, alinéa 2, et 79quater à 79octies. ' |
79octies '. Art. 2.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 15 september 2008 |
Article 2.Le présent décret produit ses effets le 15 septembre 2008 |
». | ». |
B.3. De Franse Gemeenschapsregering vraagt in haar memorie om de zaak | B.3. Le Gouvernement de la Communauté française, dans son mémoire, |
terug te zenden naar de Raad van State en niet te antwoorden op de | demande de renvoyer l'affaire devant le Conseil d'Etat et de ne pas |
prejudiciële vragen. Op dezelfde wijze vragen de FUNDP en de betrokken | répondre aux questions préjudicielles. De même, les FUNDP et le jury |
examencommissie zich in hoofdorde af of het nog van belang is om te | concerné s'interrogent, à titre principal, sur le maintien de |
antwoorden op de prejudiciële vragen « in zoverre het decreet van [24] | l'intérêt à répondre aux questions préjudicielles « dans la mesure où |
oktober 2008 het mechanisme van het decreet van 1 juli 2005 impliciet | le décret du [24] octobre 2008 semble avoir abrogé implicitement le |
lijkt te hebben opgeheven voor de studenten die beroep hebben | mécanisme mis en place par le décret du 1er juillet 2005 pour les |
ingesteld bij de Raad van State ». | étudiants ayant introduit un recours au Conseil d'Etat ». |
B.4. Artikel 1 van het voormelde decreet betreft onder meer het | B.4. L'article 1er du décret précité porte, notamment, sur l'année |
academiejaar 2007-2008, dat betrekking heeft op de drie verzoekers | académique 2007-2008, qui concerne les trois requérants devant le juge |
voor de verwijzende rechter. | a quo. |
Die ontlenen bijgevolg het recht om te worden toegelaten tot het | Ceux-ci puisent dès lors directement dans ce décret le droit d'être |
tweede jaar van bachelor in de geneeskunde rechtstreeks aan het | admis en deuxième année de bachelier en médecine; en outre, comme le |
decreet; bovendien, zoals de Franse Gemeenschapsregering opmerkt, | relève le Gouvernement de la Communauté française, cette mesure |
heeft die maatregel voor de verzoekers een definitief karakter : zij | présente pour les requérants un caractère définitif : ils ont le droit |
hebben het recht om te worden ingeschreven in het tweede jaar van | |
bachelor in de geneeskunde, en hebben bijgevolg definitief de | d'être inscrits en deuxième année de bachelier en médecine, et ont dès |
beperkingen van toegang tot de studie geneeskunde overwonnen - onder | lors franchi définitivement les restrictions d'accès aux études de |
voorbehoud, uiteraard, dat zij voor die studie slagen. | médecine - sous réserve, évidemment, de la réussite de celles-ci. |
B.5. Dat recht van toegang tot het tweede jaar van bachelor in de geneeskunde dat aan de verzoekers voor de Raad van State werd verleend, lijkt van die aard dat het hun belang ter discussie stelt om de voor hem bestreden beslissingen te betwisten - in de veronderstelling dat zij niet moeten worden beschouwd als ingetrokken - alsook het bestaan van een risico van een ernstig nadeel als voorwaarde voor een schorsing. B.6. De zaken dienen bijgevolg te worden teruggezonden naar de verwijzende rechter. Om die redenen, het Hof zendt de zaken terug naar de verwijzende rechter. Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig | B.5. Ce droit d'accès à la deuxième année de bachelier en médecine, conféré aux requérants devant le Conseil d'Etat, paraît susceptible de remettre en question leur intérêt à contester les décisions attaquées devant lui - à supposer qu'elles ne doivent pas être considérées comme retirées - ainsi que l'existence d'un risque de préjudice grave, comme condition mise à la suspension. B.6. Il y a lieu, en conséquence, de renvoyer les affaires au juge a quo. Par ces motifs, la Cour renvoie les affaires au juge a quo. Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à |
terechtzitting van 19 maart 2009. | l'audience publique du 19 mars 2009. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Melchior. | M. Melchior. |