← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 52/2009 van 19 maart 2009 Rolnummer 4443 In zake : de
prejudiciële vragen betreffende artikel 37, § 2, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 17
juli 2000 houdende de organisatie van de elektriciteitsmarkt Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 52/2009 van 19 maart 2009 Rolnummer 4443 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 37, § 2, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de elektriciteitsmarkt Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 52/2009 du 19 mars 2009 Numéro du rôle : 4443 En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 37, § 2, du décret de la Région flamande du 17 juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de l'élect La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 52/2009 van 19 maart 2009 | Extrait de l'arrêt n° 52/2009 du 19 mars 2009 |
Rolnummer 4443 | Numéro du rôle : 4443 |
In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 37, § 2, van het | En cause : les questions préjudicielles concernant l'article 37, § 2, |
decreet van het Vlaamse Gewest van 17 juli 2000 houdende de | du décret de la Région flamande du 17 juillet 2000 relatif à |
organisatie van de elektriciteitsmarkt, zoals vervangen bij artikel 50 | l'organisation du marché de l'électricité, tel qu'il a été remplacé |
van het decreet van 5 juli 2002 houdende bepalingen tot begeleiding | par l'article 50 du décret du 5 juillet 2002 contenant diverses |
van de aanpassing van de begroting 2002, gesteld door de Rechtbank van | mesures d'accompagnement du budget 2002, posées par le Tribunal de |
eerste aanleg te Brussel. | première instance de Bruxelles. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de | composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. |
rechters P. Martens, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, | Martens, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. |
J.-P. Moerman, J. Spreutels en T. Merckx-Van Goey, bijgestaan door de | Moerman, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey, assistée du greffier |
griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. | P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, |
Bossuyt, wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging | I. Objet des questions préjudicielles et procédure |
Bij vonnis van 6 maart 2008 in zake de vennootschap naar Duits recht « | Par jugement du 6 mars 2008 en cause de la société de droit allemand « |
RWE Solutions Aktiengesellschaft » tegen de Vlaamse | RWE Solutions Aktiengesellschaft » contre la « Vlaamse |
Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt, het Vlaamse | Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt » (Autorité |
Gewest en de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het | de régulation flamande pour le marché de l'électricité et du gaz), la |
Région flamande et l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au | |
Hof is ingekomen op 13 maart 2008, heeft de Rechtbank van eerste | greffe de la Cour le 13 mars 2008, le Tribunal de première instance de |
aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : | Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : |
1. « Schendt artikel 37, § 2, van het Vlaams decreet van 17 juli 2000 | 1. « L'article 37, § 2, du décret flamand du 17 juillet 2000 relatif à |
houdende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, de regels die door | l'organisation du marché de l'électricité viole-t-il les règles qui |
of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de | sont établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour |
onderscheiden bevoegdheid van de Staat en de Gewesten, en/of artikel | déterminer les compétences respectives de l'Etat et des régions, et/ou |
170, § 2, van de Grondwet ? »; | l'article 170, § 2, de la Constitution ? »; |
2. « Schendt artikel 37, § 2, van het Vlaams decreet van 17 juli 2000 | 2. « L'article 37, § 2, du décret flamand du 17 juillet 2000 relatif à |
houdende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, artikel 170, § 1, | l'organisation du marché de l'électricité viole-t-il l'article 170, § |
van de Grondwet ? ». | 1er, de la Constitution ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling | Quant à la disposition en cause |
B.1.1. De prejudiciële vraag betreft artikel 37, § 2, van het decreet | B.1.1. La question préjudicielle porte sur l'article 37, § 2, du |
van het Vlaamse Gewest van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de | décret de la Région flamande du 17 juillet 2000 relatif à |
elektriciteitsmarkt (hierna : Elektriciteitsdecreet), dat in de versie | l'organisation du marché de l'électricité (ci-après : le décret sur |
l'électricité), qui dispose, dans la version remplacée par l'article | |
zoals vervangen bij artikel 50 van het decreet van 5 juli 2002 | 50 du décret du 5 juillet 2002 contenant diverses mesures |
houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2002 bepaalt : | d'accompagnement du budget 2002 : |
« Onverminderd § 1, bedraagt het bedrag van de administratieve | « Sans préjudice du § 2 [lire : 1er], le tarif de l'amende |
geldboete voor een overtreding van artikel 23, § 1, 75 euro per | administrative pour une infraction à l'article 23, § 1er, est de 1,75 |
ontbrekend certificaat op 31 maart 2003 en 100 euro per ontbrekend | euro [lire : 75 euros] par certificat manquant le 31 mars 2003 et de |
certificaat op 31 maart 2004. Vanaf 31 maart 2005 wordt de boete | 100 euros par certificat manquant le 31 mars 2004. A partir du 31 mars |
bepaald op 125 euro per ontbrekend certificaat ». | 2005, l'amende est portée à 125 euros par certificat manquant ». |
B.1.2. Artikel 23, § 1, waaraan de in het geding zijnde bepaling | B.1.2. L'article 23, § 1er, auquel se réfère la disposition en cause, |
refereert, luidt in de versie zoals vervangen bij artikel 49 van het | énonce, dans la version remplacée par l'article 49 du décret précité |
voormelde decreet van 5 juli 2002 als volgt : | du 5 juillet 2002 : |
« Iedere netbeheerder en iedere houder van een leveringsvergunning | « Chaque gestionnaire du réseau et chaque titulaire d'une autorisation |
voor de levering van elektriciteit via het distributienet aan | de fourniture pour la fourniture d'électricité via le réseau de |
distribution aux clients finals, est tenu de soumettre à l'autorité de | |
eindafnemers is verplicht jaarlijks voor 31 maart aan de | régulation chaque année avant le 31 mars le nombre de certificats |
reguleringsinstantie het aantal groenestroomcertificaten voor te | d'électricité écologique déterminé en application du § 2. Les |
leggen dat bepaald wordt met toepassing van § 2. De eerste voorlegging | certificats d'électricité seront soumis pour la première fois en l'an |
van groenestroomcertificaten gebeurt in het jaar 2003 ». | 2003 ». |
B.2. In de zaak voor de verwijzende rechter betwist de eisende partij | B.2. Dans l'affaire soumise au juge a quo, la partie demanderesse |
de « administratieve geldboete » die de Vlaamse Reguleringsinstantie | conteste l'« amende administrative » qu'a infligée la « Vlaamse |
voor de Elektriciteits- en Gasmarkt (hierna : VREG) met toepassing van | Reguleringsinstantie voor de Elektriciteits- en Gasmarkt » (Autorité |
de in het geding zijnde bepaling heeft opgelegd bij gebrek aan | de régulation flamande pour le marché de l'électricité et du gaz, |
ci-après : VREG) par application de la disposition en cause à défaut | |
inlevering van 2 393 groenestroomcertificaten tegen 31 maart 2003. | de la remise de 2 393 certificats verts au 31 mars 2003. |
Volgens dezelfde partij betreft het een verdoken belasting waarvoor de | Selon la même partie, il s'agit d'un impôt déguisé pour lequel le |
decreetgever niet bevoegd is en die is opgelegd met miskenning van het | législateur décrétal n'est pas compétent et qui a été levé en |
wettigheidsbeginsel in fiscale aangelegenheden. | méconnaissance du principe de légalité en matière fiscale. |
Ten aanzien van de kwalificatie van de in het geding zijnde bepaling | Quant à la qualification de la disposition en cause |
B.3.1. De verwijzende rechter is van oordeel dat de « administratieve | B.3.1. Le juge a quo estime que l'« amende administrative » visée à |
geldboete » bedoeld in artikel 37, § 2, van het Elektriciteitsdecreet | l'article 37, § 2, du décret sur l'électricité n'est pas une sanction, |
geen sanctie is, maar een maatregel met een regulerend en compenserend | mais une mesure à caractère régulateur et compensatoire, qui peut être |
karakter, die kan worden beschouwd als een belasting in de zin van artikel 170 van de Grondwet. | considérée comme un impôt au sens de l'article 170 de la Constitution. |
Hij stelt prejudiciële vragen over de inachtneming, enerzijds, van de | Il pose des questions préjudicielles concernant le respect, d'une |
bevoegdheidverdelende regels en, anderzijds, van het | part, des règles répartitrices de compétence, et, d'autre part, du |
wettigheidsbeginsel in fiscale aangelegenheden. | principe de légalité en matière fiscale. |
B.3.2. De verwijzende rechter vermag een interpretatie te geven aan de | B.3.2. Le juge a quo peut interpréter la disposition en cause et |
in het geding zijnde bepaling en te preciseren welke de | préciser quelles règles répartitrices de compétence et quelles |
bevoegdheidsverdelende regels en grondwetsbepalingen zijn die volgens | dispositions constitutionnelles sont, selon lui, les normes de |
hem als referentienorm aan de orde zijn. Te dezen wordt een schending | référence. En l'espèce, est alléguée la violation de règles |
van bevoegdheidsverdelende regels en van artikel 170 van de Grondwet | répartitrices de compétence et de l'article 170 de la Constitution. |
aangevoerd. Teneinde de referentienormen te bepalen waaraan het Hof | Afin de déterminer les normes de référence au regard desquelles elle |
dient te toetsen, dient het Hof de in het geding zijnde bepaling te | doit exercer son contrôle, la Cour doit qualifier la disposition en |
kwalificeren. | cause. |
B.4.1. De kwalificatie van de maatregel die de in het geding zijnde | B.4.1. La qualification de la mesure prescrite par la disposition en |
bepaling voorschrijft, hetzij als een belasting of een retributie, | cause, soit comme un impôt, soit comme une rétribution, soit comme une |
hetzij als een administratieve sanctie, vergt een onderzoek van de | sanction administrative, requiert un examen du contexte dans lequel la |
context waarin de bepaling is aangenomen. | disposition a été adoptée. |
B.4.2. Het Elektriciteitsdecreet heeft ter bevordering van het gebruik | B.4.2. Le décret sur l'électricité a instauré un système de « |
van hernieuwbare energiebronnen een systeem van | certificats verts » destiné à encourager l'utilisation de sources |
groenestroomcertificaten ingesteld. Een groenestroomcertificaat is een | d'énergie renouvelables. Un certificat vert est un bien immatériel |
overdraagbaar immaterieel goed dat aantoont dat een producent in een | cessible faisant apparaître qu'un producteur a produit, au cours d'une |
bepaald jaar een bepaalde hoeveelheid elektriciteit heeft opgewekt | année déterminée, une quantité déterminée d'électricité en faisant |
door gebruik te maken van hernieuwbare energiebronnen. | usage de sources d'énergie renouvelables. |
Het stelsel van de groenestroomcertificaten bestaat uit twee delen : | Le système des certificats verts comprend deux volets : |
- enerzijds, kunnen producenten van « groene stroom », dit is | - d'une part, les producteurs d'« électricité verte », c'est-à-dire |
elektriciteit opgewekt door gebruik te maken van hernieuwbare | l'électricité issue de sources d'énergie renouvelables, peuvent |
energiebronnen, van de VREG een groenestroomcertificaat per 1 000 kWh | recevoir de la VREG, par 1 000 kW/heure d'électricité produite, un |
opgewekte groene stroom verkrijgen dat verhandelbaar is op een concurrentiële markt; | certificat vert qui est commercialisable sur un marché concurrentiel; |
- anderzijds, moeten leveranciers van elektriciteit op 31 maart van | - d'autre part, les fournisseurs d'électricité doivent, au 31 mars de |
elk jaar een aantal groenestroomcertificaten bij de VREG inleveren dat | chaque année, fournir à la VREG un nombre de certificats verts qui |
overeenstemt met een percentage groene stroom in verhouding tot het | correspond à un pourcentage d'électricité verte proportionnel au total |
totaal van de door hen in het voorgaande kalenderjaar aan de | de l'électricité qu'ils ont fournie aux clients finaux au cours de |
eindafnemers geleverde elektriciteit. Dat percentage is bepaald in | l'année civile précédente. Ce pourcentage suit une progression |
stijgende lijn volgens een meerjarenplanning, opdat de voor België en | pluriannuelle, afin d'atteindre les objectifs internationaux et |
voor het Vlaamse Gewest geldende internationale en Europese | européens applicables à la Belgique et à la Région flamande en matière |
doelstellingen inzake het aandeel van hernieuwbare energie kunnen | d'énergie renouvelable. Les fournisseurs peuvent satisfaire à cette |
worden bereikt. De leveranciers kunnen hieraan voldoen door zelf | obligation en produisant eux-mêmes de l'électricité verte afin |
groene stroom te produceren om het vereiste aantal | |
groenestroomcertificaten te verkrijgen van de VREG of door | d'obtenir le nombre requis de certificats verts de la VREG ou en |
groenestroomcertificaten te verwerven op de markt. | acquérant des certificats verts sur le marché. |
B.4.3. De in artikel 23, § 1, van het Elektriciteitsdecreet bepaalde | B.4.3. L'obligation, prévue à l'article 23, § 1er, du décret sur |
verplichting om groenestroomcertificaten in te leveren, wordt kracht | |
bijgezet door de in het geding zijnde bepaling, die voorschrijft welk | l'électricité, de remettre des certificats verts est renforcée par la |
bedrag per certificaat moet worden betaald voor het niet inleveren, | disposition en cause, qui fixe le montant qui doit être payé par |
tegen 31 maart van elk jaar, van het door de VREG bepaalde aantal | certificat pour la non-remise, au 31 mars de chaque année, du nombre |
groenestroomcertificaten. | de certificats verts fixé par la VREG. |
Zoals het Hof reeds in zijn arrest nr. 150/2005 van 28 september 2005 | Comme la Cour l'a déjà jugé dans son arrêt n° 150/2005 du 28 septembre |
heeft geoordeeld, heeft de decreetgever dat bedrag bepaald, zowel op | 2005, le législateur décrétal a fixé ce montant, tant en fonction du |
grond van de verwachte meerkosten voor de productie van groene stroom | surcoût escompté pour la production d'électricité verte en comparaison |
in vergelijking met andere stroom als op grond van de noodzaak de | d'autres formes d'électricité qu'en fonction de la nécessité |
betrokkenen op blijvende wijze ertoe aan te zetten voldoende | |
groenestroomcertificaten te verwerven, veeleer dan genoegen te nemen | d'encourager en permanence les intéressés à acquérir suffisamment de |
met het betalen van de « geldboete » opgelegd door de VREG krachtens | certificats verts, plutôt que de se contenter de payer l'« amende » |
de in het geding zijnde bepaling. | imposée par la VREG en vertu de la disposition en cause. |
Het Hof heeft in het voormelde arrest ook gepreciseerd dat de | Dans l'arrêt précité, la Cour a également précisé que la mesure |
maatregel van artikel 37, § 2, van het Elektriciteitsdecreet niet | inscrite à l'article 37, § 2, du décret sur l'électricité a un |
alleen een incitatief, maar ook een compenserend karakter heeft, in | caractère non seulement incitatif mais également compensatoire, en ce |
zoverre de opbrengst ervan moest worden gestort in het Fonds | que ses recettes devaient être versées au « Fonds Hernieuwbare |
Hernieuwbare Energiebronnen, om projecten en maatregelen ter | Energiebronnen » pour financer des projets et des mesures favorisant |
bevordering van het gebruik van hernieuwbare energie te financieren. | l'utilisation d'énergie renouvelable. |
B.5.1. Het gegeven dat de in het geding zijnde bepaling een regulerend | B.5.1. La circonstance que la disposition en cause a un caractère |
en compenserend karakter heeft, zoals ook de verwijzende rechter | régulateur et compensatoire, comme le constate également le juge a |
vaststelt, leidt evenwel niet noodzakelijkerwijze tot de conclusie dat | quo, n'implique cependant pas nécessairement qu'il s'agit d'un impôt |
het gaat om een belasting in de zin van de artikel 170 van de | au sens de l'article 170 de la Constitution. |
Grondwet. Een « belasting » in de zin van artikelen 170 en 172 van de Grondwet | Un « impôt » au sens des articles 170 et 172 de la Constitution est un |
is een eenzijdige heffing door de federale Staat, de gemeenschappen, | prélèvement unilatéral opéré par l'Etat fédéral, les communautés, les |
de gewesten, de provincies of de gemeenten om een uitgave van algemeen | régions, les provinces ou les communes afin de couvrir une dépense |
nut te dekken. Het gegeven dat de opbrengst van de heffing voor een | d'utilité publique. La circonstance que le produit du prélèvement soit |
specifieke beleidsuitgave wordt aangewend of in een afzonderlijk fonds | affecté à une dépense publique spécifique ou soit versé dans un fonds |
wordt gestort - zoals te dezen - zou een dergelijke heffing niet haar | distinct - comme en l'espèce - ne priverait pas pareil prélèvement de |
karakter van belasting in de zin van voormelde grondwetsbepalingen | son caractère d'impôt au sens des dispositions constitutionnelles |
ontnemen. | précitées. |
Wanneer het evenwel erop aankomt - zoals te dezen - een belasting te onderscheiden van een administratieve geldboete, is een bijkomend onderscheid nodig, aangezien elke geldelijke sanctie waarvan de « opbrengst » uiteindelijk de Schatkist ten goede komt, volgens de gegeven omschrijving tevens een belasting zou zijn. Dat onderscheid houdt verband met het sanctiekarakter van de administratieve geldboete : terwijl een belasting wordt geheven op het loutere belastbare feit dat, wanneer het zich voordoet, op zich genomen niet laakbaar hoeft te zijn, bestraft de maatregel waarin de in het geding zijnde bepaling voorziet, een inbreuk op een voorschrift. Bovendien beoogt die maatregel niet in eerste instantie middelen te verwerven om een uitgave van algemeen nut te dekken, ook al is de opbrengst ervan bestemd voor projecten en maatregelen ter bevordering van het gebruik van hernieuwbare energie. Uit de aard van de in het geding zijnde maatregel blijkt dat het geen belasting maar een administratieve geldboete betreft. De maatregel kan evenmin worden aangezien als een retributie, nu hij zich niet voordoet als een vergoeding voor een dienstverlening door een overheidsdienst aan een individuele persoon die een beroep doet op die dienst. B.5.2. De eisende partij voor de verwijzende rechter betoogt weliswaar dat zij in de onmogelijkheid verkeerde om te voldoen aan de verplichting om groenestroomcertificaten in te leveren. Het Hof oordeelt over wetskrachtige bepalingen en niet over de uitvoering ervan. Uit het stelsel van de groenestroomcertificaten, zoals georganiseerd in het Elektriciteitsdecreet, volgt dat het aan de betrokkenen stond om hetzij zelf groene stroom te produceren en daarvoor een dienovereenkomstig aantal groenestroomcertificaten te verkrijgen van de VREG, hetzij op de vrije markt | Toutefois, lorsqu'il s'agit - comme en l'espèce - de distinguer un impôt d'une amende administrative, une distinction supplémentaire s'impose, étant donné que toute sanction pécuniaire dont le « produit » profite finalement au Trésor serait également, selon la définition précitée, un impôt. Cette distinction tient au caractère de sanction de l'amende administrative : un impôt est perçu sur le simple fait imposable qui, lorsqu'il se produit, ne doit pas en soi être répréhensible, tandis que la mesure prévue par la disposition en cause réprime un manquement à une obligation. En outre, cette mesure ne vise pas en premier lieu à acquérir des moyens afin de couvrir une dépense d'intérêt général, même si son produit est destiné à des projets et mesures visant à promouvoir l'utilisation d'énergie renouvelable. Il apparaît de la nature de la mesure en cause qu'il ne s'agit pas d'un impôt mais d'une amende administrative. La mesure ne peut pas davantage être considérée comme une rétribution, dès lors qu'elle n'est pas la contrepartie d'un service offert par un organe public à un particulier qui utilise ce service. B.5.2. La partie demanderesse devant le juge a quo fait toutefois valoir qu'elle était dans l'impossibilité de satisfaire à l'obligation de remettre des certificats verts. La Cour se prononce sur des dispositions législatives et non sur leur exécution. Il découle du régime des certificats verts, tel qu'il est organisé par le décret sur l'électricité, qu'il appartenait aux intéressés, soit de produire eux-mêmes de l'électricité verte et d'obtenir ainsi un nombre correspondant de certificats verts de la |
groenestroomcertificaten te verwerven en een voldoende aantal | VREG, soit d'acquérir des certificats verts sur le marché libre et |
groenestroomcertificaten voor te leggen aan de VREG, in verhouding tot | d'en remettre un nombre suffisant à la VREG, proportionnellement à la |
het totaal van de door hen in het voorgaande jaar aan de eindafnemer | quantité totale d'électricité qu'ils ont fournie l'année précédente au |
geleverde elektriciteit. | client final. |
De in het geding zijnde bepaling is opgevat als een sanctie voor het | La disposition en cause est conçue comme une sanction pour le |
niet naleven van die verplichting. De bevoegde rechter oordeelt over | non-respect de cette obligation. Le juge compétent statue sur les |
de feiten van de zaak ten gronde met inbegrip van de ontstentenis van | faits de la cause qui lui est soumise en ce compris sur l'absence de |
overmacht. | force majeure. |
Ten aanzien van de prejudiciële vragen | Quant aux questions préjudicielles |
B.6. Uit het voorgaande volgt dat de maatregel bedoeld in artikel 37, | B.6. Il découle de ce qui précède que la mesure prévue à l'article 37, |
§ 2, van het Elektriciteitsdecreet noch als een belasting in de zin | § 2, du décret sur l'électricité ne peut être qualifiée d'impôt au |
van artikel 170 van de Grondwet, noch als een retributie kan worden | sens de l'article 170 de la Constitution, ni de rétribution, mais est |
gekwalificeerd, maar wel als een bepaling die de VREG machtigt tot het | une disposition qui habilite la VREG à imposer une amende |
opleggen van een administratieve geldboete, bepaling die de | administrative, disposition que le législateur décrétal a pu adopter |
decreetgever als accessoire maatregel vermocht aan te nemen in het | en tant que mesure accessoire dans le cadre de ses compétences |
raam van zijn materiële bevoegdheden wat het energiebeleid betreft, | matérielles relatives à la politique de l'énergie, telles qu'elles ont |
zoals die aan de gewesten zijn toegewezen bij artikel 6, § 1, VII, | été attribuées aux régions par l'article 6, § 1er, VII, alinéa 1er, de |
eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming | la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. |
der instellingen. | |
B.7. De prejudiciële vragen dienen ontkennend te worden beantwoord. | B.7. Les questions préjudicielles appellent une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 37, § 2, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 17 juli | L'article 37, § 2, du décret du 17 juillet 2000 de la Région flamande |
2000 houdende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, zoals | relatif à l'organisation du marché de l'électricité, tel qu'il a été |
vervangen bij artikel 50 van het decreet van 5 juli 2002 houdende | remplacé par l'article 50 du décret du 5 juillet 2002 contenant |
bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2002, | diverses mesures d'accompagnement du budget 2002, ne viole ni les |
schendt noch de bevoegdheidverdelende regels, noch artikel 170 van de | règles répartitrices de compétence, ni l'article 170 de la |
Grondwet. | Constitution. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à |
terechtzitting van 19 maart 2009. | l'audience publique du 19 mars 2009. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |